From c00c4c9bf38ddf385390f4594f8771fda26d9bc8 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Launchpad Translations on behalf of apparmor-dev Date: Sun, 6 Sep 2015 05:10:41 +0000 Subject: [PATCH] Launchpad automatic translations update. --- parser/po/de.po | 10 ++--- utils/po/de.po | 101 +++++++++++++++++++++++++++--------------------- 2 files changed, 62 insertions(+), 49 deletions(-) diff --git a/parser/po/de.po b/parser/po/de.po index 93a449a68..3d96438eb 100644 --- a/parser/po/de.po +++ b/parser/po/de.po @@ -6,14 +6,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: apparmor-parser\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2014-09-13 00:11-0700\n" -"PO-Revision-Date: 2015-08-06 12:51+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-09-05 20:55+0000\n" "Last-Translator: Tobias Bannert \n" "Language-Team: Novell Language \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2015-08-07 05:13+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 17656)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2015-09-06 05:10+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 17706)\n" "Language: de\n" #: ../parser_include.c:113 @@ -503,12 +503,12 @@ msgstr "Ungültige Fähigkeit %s." #: parser_yacc.y:1066 parser_yacc.y:1269 #, c-format msgid "AppArmor parser error for %s%s%s at line %d: %s\n" -msgstr "AppArmor-Parser-Fehler für %s%s%s in Zeile %d: %s\n" +msgstr "AppArmor-Analysefehler für %s%s%s in Zeile %d: %s\n" #: parser_yacc.y:1072 parser_yacc.y:1275 #, c-format msgid "AppArmor parser error,%s%s line %d: %s\n" -msgstr "AppArmor-Parser-Fehler,%s%s Zeile %d: %s\n" +msgstr "AppArmor-Analysefehler,%s%s Zeile %d: %s\n" #: ../parser_regex.c:244 #, c-format diff --git a/utils/po/de.po b/utils/po/de.po index a6b2d9575..2071f6150 100644 --- a/utils/po/de.po +++ b/utils/po/de.po @@ -7,13 +7,13 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: apparmor-utils\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2014-09-14 19:29+0530\n" -"PO-Revision-Date: 2015-09-04 21:47+0000\n" -"Last-Translator: Daniel \n" +"PO-Revision-Date: 2015-09-05 21:21+0000\n" +"Last-Translator: Tobias Bannert \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2015-09-05 05:10+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2015-09-06 05:10+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 17706)\n" "Language: de\n" @@ -29,7 +29,7 @@ msgstr "Pfad zu den Profilen" #: ../aa-genprof:58 ../aa-logprof:26 msgid "path to logfile" -msgstr "Pfad zur Logdatei" +msgstr "Pfad zur Protokolldatei" #: ../aa-genprof:59 msgid "name of program to profile" @@ -38,7 +38,8 @@ msgstr "Name des Programms, für das ein Profil erstellt werden soll" #: ../aa-genprof:69 ../aa-logprof:37 #, python-format msgid "The logfile %s does not exist. Please check the path" -msgstr "Die Logdatei %s existiert nicht. Bitte überprüfen Sie den Pfad" +msgstr "" +"Die Protokolldatei %s ist nicht vorhanden. Bitte überprüfen Sie den Pfad." #: ../aa-genprof:75 ../aa-logprof:43 ../aa-unconfined:36 msgid "" @@ -61,6 +62,11 @@ msgid "" "environment set up in order to find the fully-qualified path and\n" "use the full path as parameter." msgstr "" +"%(profiling)s kann nicht in der Systempfadliste gefunden werden. Wenn der\n" +"Name der Anwendung richtig ist, bitte »which %(profiling)s« starten, als " +"ein\n" +"Benutzer mit der richtigem Pfadumgebung, um den vollständig qualifizierten\n" +"Pfad zu finden und bitte den vollständigen Pfad als Parameter benutzen." #: ../aa-genprof:96 #, python-format @@ -95,8 +101,8 @@ msgstr "" "Starten Sie die Anwendung, für die ein Profil erstellt werden soll, in\n" "einem anderen Fenster, und führen Sie die Funktionalität jetzt aus.\n" "\n" -"Nach Abschluss dieses Vorgangs wählen Sie unten \"Durchsuchen\", um\n" -"in den Systemprotokollen nach AppArmor-Ereignissen zu suchen. \n" +"Nach Abschluss dieses Vorgangs bitte unten »Durchsuchen« wählen,\n" +"um in den Systemprotokollen nach AppArmor-Ereignissen zu suchen. \n" "\n" "Für jedes AppArmor-Ereignis haben Sie die Gelegenheit anzugeben,\n" "ob der Zugriff zugelassen oder verweigert werden soll." @@ -111,7 +117,7 @@ msgid "" "Reloaded AppArmor profiles in enforce mode." msgstr "" "\n" -"AppArmor-Profile wurden im Erzwingen-Modus neu geladen." +"AppArmor-Profile wurden im Erzwingenmodus neu geladen." #: ../aa-genprof:166 msgid "" @@ -119,6 +125,9 @@ msgid "" "Please consider contributing your new profile!\n" "See the following wiki page for more information:" msgstr "" +"\n" +"Bitte überlegen Sie es Ihr neues Profil beizusteuern.\n" +"Weitere Informationen können Sie auf der folgenden Wiki-Seite erhalten:" #: ../aa-genprof:167 #, python-format @@ -127,7 +136,7 @@ msgstr "Profilerstellung für %s abgeschlossen." #: ../aa-logprof:24 msgid "Process log entries to generate profiles" -msgstr "" +msgstr "Protokolleinträge verarbeiten, um Profile zu erstellen" #: ../aa-logprof:27 msgid "mark in the log to start processing after" @@ -149,6 +158,7 @@ msgstr "Kommentarloses Überschreiben mit einem sauberen Profil" #: ../aa-mergeprof:29 msgid "Perform a 2-way or 3-way merge on the given profiles" msgstr "" +"Eine 2- oder 3-Wege-Zusammenführung auf den angegebenen Profilen durchführen" #: ../aa-mergeprof:31 msgid "your profile" @@ -213,7 +223,7 @@ msgstr "Profil" #: ../aa-mergeprof:245 ../apparmor/aa.py:1563 ../apparmor/aa.py:1604 msgid "Capability" -msgstr "Capability" +msgstr "Fähigkeit" #: ../aa-mergeprof:246 ../aa-mergeprof:480 ../apparmor/aa.py:1258 #: ../apparmor/aa.py:1564 ../apparmor/aa.py:1605 ../apparmor/aa.py:1817 @@ -229,12 +239,12 @@ msgstr "%s wird zum Profil hinzugefügt." #: ../aa-mergeprof:282 ../apparmor/aa.py:1627 #, python-format msgid "Adding capability %s to profile." -msgstr "Capability %s zum Profil hinzugefügt." +msgstr "Fähigkeit %s wird zum Profil hinzugefügt." #: ../aa-mergeprof:289 ../apparmor/aa.py:1634 #, python-format msgid "Denying capability %s to profile." -msgstr "Capability %s wird dem Profil verweigert." +msgstr "Fähigkeit %s wird dem Profil verweigert." #: ../aa-mergeprof:439 ../aa-mergeprof:470 ../apparmor/aa.py:1776 #: ../apparmor/aa.py:1807 @@ -367,7 +377,7 @@ msgstr "" #: ../apparmor/aa.py:252 ../apparmor/aa.py:259 #, python-format msgid "Can't find %s" -msgstr "Kann %s nicht finden" +msgstr "%s kann nicht gefunden werden" #: ../apparmor/aa.py:264 ../apparmor/aa.py:548 #, python-format @@ -414,11 +424,11 @@ msgstr "Alle Änderungen verworfen." #: ../apparmor/aa.py:464 msgid "Connecting to repository..." -msgstr "Verbinde mit der Quelle..." +msgstr "Zu Paketquelle wird verbunden …" #: ../apparmor/aa.py:470 msgid "WARNING: Error fetching profiles from the repository" -msgstr "Warnung: Fehler beim holen der Profile von der Quelle..." +msgstr "ACHTUNG: Fehler beim Abrufen der Profile von der Paketquelle" #: ../apparmor/aa.py:550 #, python-format @@ -436,7 +446,7 @@ msgid "" "WARNING: Error synchronizing profiles with the repository:\n" "%s\n" msgstr "" -"Warnung: Fehler beim synchronisieren der Profile mit der Quelle:\n" +"ACHTUNG: Fehler beim Synchronisieren der Profile mit der Paketquelle:\n" "%s\n" #: ../apparmor/aa.py:744 @@ -445,7 +455,7 @@ msgid "" "WARNING: Error synchronizing profiles with the repository\n" "%s" msgstr "" -"Warnung: Fehler beim synchronisieren der Profile mit der Quelle:\n" +"ACHTUNG: Fehler beim Synchronisieren der Profile mit der Paketquelle:\n" "%s" #: ../apparmor/aa.py:832 ../apparmor/aa.py:883 @@ -454,16 +464,16 @@ msgid "" "WARNING: An error occurred while uploading the profile %(profile)s\n" "%(ret)s" msgstr "" -"Warnung: Ein Fehler ist aufgetreten beim Hochladen des Profils %(profile)s\n" +"ACHTUNG: beim Hochladen des Profils %(profile)s ist ein Fehler aufgetreten\n" "%(ret)s" #: ../apparmor/aa.py:833 msgid "Uploaded changes to repository." -msgstr "Hochgeladene Änderungen zur Quelle." +msgstr "Änderungen wurden zur Paketquelle hochgeladen." #: ../apparmor/aa.py:865 msgid "Changelog Entry: " -msgstr "Changelog-Eintrag: " +msgstr "Änderungsprotokolleintrag: " #: ../apparmor/aa.py:885 msgid "" @@ -472,9 +482,9 @@ msgid "" "information is required to upload profiles to the repository.\n" "These changes could not be sent." msgstr "" -"Quelle Fehler\n" -"Registrieren oder Anmelden ist fehlgeschlagen. Benutzer Zugangsdaten\n" -"sind erforderlich um die Profile in die Quelle zu laden.\n" +"Paketquellenfehler\n" +"Registrieren oder Anmelden ist fehlgeschlagen. Benutzerzugangsdaten\n" +"sind erforderlich, um die Profile in die Paketquelle zu übertragen.\n" "Diese Änderungen konnten nicht übertragen werden." #: ../apparmor/aa.py:995 @@ -488,12 +498,12 @@ msgstr "Angeforderter Hat" #: ../apparmor/aa.py:1218 #, python-format msgid "%s has transition name but not transition mode" -msgstr "%s hat einen Übergangsname aber keinen Übergangsmodus" +msgstr "%s hat einen Übergangsnamen aber keinen Übergangsmodus" #: ../apparmor/aa.py:1232 #, python-format msgid "Target profile exists: %s\n" -msgstr "Ziel-Profil existiert: %s\n" +msgstr "Zielprofil ist vorhanden: %s\n" #: ../apparmor/aa.py:1254 msgid "Program" @@ -505,11 +515,11 @@ msgstr "Ausführen" #: ../apparmor/aa.py:1287 msgid "Are you specifying a transition to a local profile?" -msgstr "" +msgstr "Sind Sie dabei einen Übergang zu einem lokalen Profil festzulegen?" #: ../apparmor/aa.py:1299 msgid "Enter profile name to transition to: " -msgstr "" +msgstr "Bitte den Profilnamen eingeben, zum Übergeben an: " #: ../apparmor/aa.py:1308 msgid "" @@ -612,16 +622,16 @@ msgid "" " Entered Path: %(ans)s\n" "Do you really want to use this path?" msgstr "" -"Der genannte Pfad passt nicht zu diesem Protokoll Eintrag:\n" +"Der festgelegt Pfad passt nicht zu diesem Protokolleintrag:\n" "\n" -" Protokoll Eintrag: %(path)s\n" -" Eingetragener Pfad: %(ans)s\n" +" Protokolleintrag: %(path)s\n" +" Eingegebener Pfad: %(ans)s\n" "Wollen Sie wirklich diesen Pfad benutzen?" #: ../apparmor/aa.py:2251 #, python-format msgid "Reading log entries from %s." -msgstr "Lese Logeinträge von %s." +msgstr "Protokolleinträge von %s werden gelesen." #: ../apparmor/aa.py:2254 #, python-format @@ -677,7 +687,7 @@ msgid "" "Syntax Error: Unexpected capability entry found in file: %(file)s line: " "%(line)s" msgstr "" -"Syntaxfehler: Unerwarteter capability-Eintrag gefunden in Datei: %(file)s " +"Syntaxfehler: Unerwarteter Fähigkeitseintrag gefunden in Datei: %(file)s " "Zeile: %(line)s" #: ../apparmor/aa.py:2770 @@ -711,6 +721,8 @@ msgid "" "Syntax Error: Unexpected boolean definition found in file: %(file)s line: " "%(line)s" msgstr "" +"Syntaxfehler: Unerwarteter boolesche Variable gefunden in Datei: %(file)s " +"Zeile: %(line)s" #: ../apparmor/aa.py:2871 #, python-format @@ -824,6 +836,7 @@ msgstr "Fehler: Mehrfache Definition für hat %(hat)s im Profil %(profile)s." #, python-format msgid "Warning: invalid \"REPOSITORY:\" line in %s, ignoring." msgstr "" +"ACHTUNG: ungültige Paketquellenzeile »REPOSITORY:« in %s, wird übergangen." #: ../apparmor/aa.py:3198 #, python-format @@ -837,14 +850,14 @@ msgid "" "Syntax Error: Missing '}' or ','. Reached end of file %(file)s while inside " "profile %(profile)s" msgstr "" -"Syntaxfehler: Fehlende '}' or ','. Dateiende von %(file)s innerhalb des " -"Profils %(profile)s erreicht" +"Syntaxfehler: fehlende Zeichen »}« oder »,«. Dateiende von %(file)s " +"innerhalb des Profils %(profile)s erreicht" #: ../apparmor/aa.py:3277 #, python-format msgid "Redefining existing variable %(variable)s: %(value)s in %(file)s" msgstr "" -"Redefiniere existierende Variable %(variable)s: %(value)s in %(file)s" +"Vorhandene Variable %(variable)s wird neu bestimmt: %(value)s in %(file)s" #: ../apparmor/aa.py:3282 #, python-format @@ -903,7 +916,7 @@ msgstr "" #: ../apparmor/logparser.py:127 ../apparmor/logparser.py:132 #, python-format msgid "Log contains unknown mode %s" -msgstr "Logdatei enthält unbekannten Modus %s" +msgstr "Protokolldatei enthält unbekannten Modus %s" #: ../apparmor/tools.py:84 ../apparmor/tools.py:126 #, python-format @@ -932,12 +945,12 @@ msgstr "" #: ../apparmor/tools.py:175 ../apparmor/tools.py:193 #, python-format msgid "Profile for %s not found, skipping" -msgstr "Profil für %s nicht gefunden, übersprungen" +msgstr "Profil für %s nicht gefunden, wird übersprungen" #: ../apparmor/tools.py:140 #, python-format msgid "Disabling %s." -msgstr "Deaktiviere %s." +msgstr "%s wird deaktiviert." #: ../apparmor/tools.py:198 #, python-format @@ -959,7 +972,7 @@ msgstr "" #: ../apparmor/tools.py:220 #, python-format msgid "Profile for %s already exists - skipping." -msgstr "Profil für %s exisitiert bereits - überspringen." +msgstr "Profil für %s besteht bereits - wird übersprungen." #: ../apparmor/tools.py:232 #, python-format @@ -1018,15 +1031,15 @@ msgstr "(Ü)berprüfung abgeschlossen" #: ../apparmor/ui.py:227 msgid "Audit (A)ll" -msgstr "Überprüfe (A)lle" +msgstr "(A)lle überprüfen" #: ../apparmor/ui.py:229 msgid "(O)wner permissions on" -msgstr "(B)esitzer Berechtigungen eingeschaltet" +msgstr "(B)esitzerberechtigungen an" #: ../apparmor/ui.py:230 msgid "(O)wner permissions off" -msgstr "(B)esitzer Berechtigungen ausgeschaltet" +msgstr "(B)esitzerberechtigungen aus" #: ../apparmor/ui.py:231 msgid "(D)eny" @@ -1186,11 +1199,11 @@ msgstr "" #: ../apparmor/ui.py:271 msgid "(E)nable Repository" -msgstr "" +msgstr "Paketquelle (a)ktivieren" #: ../apparmor/ui.py:272 msgid "(D)isable Repository" -msgstr "" +msgstr "Paketquelle (d)eaktivieren" #: ../apparmor/ui.py:273 msgid "(N)ever Ask Again"