From cc71c4210c49c04af07da6ab47f7f9dc9e93942b Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Launchpad Translations on behalf of apparmor-dev Date: Mon, 27 Oct 2014 05:32:33 +0000 Subject: [PATCH] Launchpad automatic translations update. --- parser/po/it.po | 240 ++++++++++++++++++++++++++---------------------- 1 file changed, 130 insertions(+), 110 deletions(-) diff --git a/parser/po/it.po b/parser/po/it.po index f4896a0ff..5b8375365 100644 --- a/parser/po/it.po +++ b/parser/po/it.po @@ -6,24 +6,24 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: apparmor-parser\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2014-09-13 00:11-0700\n" -"PO-Revision-Date: 2014-04-30 21:43+0000\n" -"Last-Translator: Gio \n" +"PO-Revision-Date: 2014-10-26 18:14+0000\n" +"Last-Translator: Claudio Arseni \n" "Language-Team: Novell Language \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2014-09-14 05:57+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 17196)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2014-10-27 05:32+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 17203)\n" "Language: it\n" #: ../parser_include.c:113 ../parser_include.c:111 msgid "Error: Out of memory.\n" -msgstr "Errore: Memoria esaurita\n" +msgstr "Errore: memoria esaurita.\n" #: ../parser_include.c:123 ../parser_include.c:121 #, c-format msgid "Error: basedir %s is not a directory, skipping.\n" -msgstr "Errore: dir. base %s non è una directory, ignorarla.\n" +msgstr "Errore: la directory di base %s non è una directory, ignorata.\n" #: ../parser_include.c:137 #, c-format @@ -37,7 +37,7 @@ msgstr "Errore: impossibile allocare memoria.\n" #: ../parser_interface.c:69 ../parser_interface.c:72 ../parser_interface.c:49 msgid "Bad write position\n" -msgstr "Posizione scrittura errata\n" +msgstr "Posizione di scrittura errata\n" #: ../parser_interface.c:72 ../parser_interface.c:75 ../parser_interface.c:52 msgid "Permission denied\n" @@ -53,7 +53,7 @@ msgstr "Impossibile copiare il profilo: indirizzo di memoria errato\n" #: ../parser_interface.c:81 ../parser_interface.c:84 ../parser_interface.c:61 msgid "Profile doesn't conform to protocol\n" -msgstr "Il profilo non è conforme con il protocollo\n" +msgstr "Il profilo non è conforme al protocollo\n" #: ../parser_interface.c:84 ../parser_interface.c:87 ../parser_interface.c:64 msgid "Profile does not match signature\n" @@ -61,7 +61,7 @@ msgstr "Il profilo non corrisponde alla firma\n" #: ../parser_interface.c:87 ../parser_interface.c:90 ../parser_interface.c:67 msgid "Profile version not supported by Apparmor module\n" -msgstr "Versione profilo non supportata dal modulo AppArrmor\n" +msgstr "Versione del profilo non supportata dal modulo Apparmor\n" #: ../parser_interface.c:90 ../parser_interface.c:93 ../parser_interface.c:70 msgid "Profile already exists\n" @@ -74,11 +74,13 @@ msgstr "Profilo inesistente\n" #: ../parser_interface.c:96 ../parser_interface.c:99 ../parser_interface.c:76 msgid "Permission denied; attempted to load a profile while confined?\n" msgstr "" +"Permesso non consentito: tentativo di caricare un profilo con i limiti " +"applicati?\n" #: ../parser_interface.c:99 ../parser_interface.c:102 ../parser_interface.c:79 #, c-format msgid "Unknown error (%d): %s\n" -msgstr "" +msgstr "Errore sconosciuto (%d): %s\n" #: ../parser_interface.c:116 ../parser_interface.c:119 #: ../parser_interface.c:96 @@ -108,20 +110,20 @@ msgstr "%s: Impossibile scrivere su stdout\n" #: ../parser_interface.c:115 #, c-format msgid "%s: Unable to write to output file\n" -msgstr "" +msgstr "%s: impossibile scrivere sul file di output\n" #: ../parser_interface.c:138 ../parser_interface.c:162 #: ../parser_interface.c:141 ../parser_interface.c:165 #: ../parser_interface.c:118 ../parser_interface.c:142 #, c-format msgid "%s: ASSERT: Invalid option: %d\n" -msgstr "%s: ASSERZIONE: Opzione non valida: %d\n" +msgstr "%s: ASSERZIONE: opzione non valida: %d\n" #: ../parser_interface.c:147 ../parser_interface.c:150 #: ../parser_interface.c:127 #, c-format msgid "Addition succeeded for \"%s\".\n" -msgstr "Addizione riuscita per \"%s\".\n" +msgstr "Aggiunta riuscita per \"%s\".\n" #: ../parser_interface.c:151 ../parser_interface.c:154 #: ../parser_interface.c:131 @@ -145,11 +147,11 @@ msgstr "" #: ../parser_interface.c:446 #, c-format msgid "profile %s network rules not enforced\n" -msgstr "" +msgstr "regole di rete del profilo %s non applicate\n" #: ../parser_interface.c:666 msgid "Unknown pattern type\n" -msgstr "" +msgstr "Tipo di modello sconosciuto\n" #: ../parser_interface.c:750 ../parser_interface.c:902 #: ../parser_interface.c:743 ../parser_interface.c:894 @@ -162,13 +164,13 @@ msgstr "Impossibile aprire %s - %s\n" #: ../parser_interface.c:543 #, c-format msgid "Memory Allocation Error: Unable to remove ^%s\n" -msgstr "Errore di allocazione memoria: Impossibile rimuovere ^%s\n" +msgstr "Errore di allocazione memoria: impossibile rimuovere ^%s\n" #: ../parser_interface.c:789 ../parser_interface.c:781 #: ../parser_interface.c:556 #, c-format msgid "Memory Allocation Error: Unable to remove %s:%s." -msgstr "Errore di allocazione memoria: Impossibile rimuovere %s:%s." +msgstr "Errore di allocazione memoria: impossibile rimuovere %s:%s." #: ../parser_interface.c:810 ../parser_interface.c:802 msgid "unable to create work area\n" @@ -184,13 +186,13 @@ msgstr "impossibile serializzare profilo %s\n" #: ../parser_interface.c:582 #, c-format msgid "%s: Unable to write entire profile entry\n" -msgstr "%s: Impossibile scrivere intera registrazione profilo\n" +msgstr "%s: impossibile scrivere l'intera voce del profilo\n" #: ../parser_interface.c:839 ../parser_interface.c:831 #: ../parser_interface.c:593 #, c-format msgid "%s: Unable to write entire profile entry to cache\n" -msgstr "" +msgstr "%s: impossibile scrivere l'intero profilo nella cache\n" #: parser_lex.l:100 parser_lex.l:163 parser_lex.l:169 #, c-format @@ -200,48 +202,49 @@ msgstr "Impossibile aprire \"%s\"" #: parser_lex.l:104 parser_lex.l:167 parser_lex.l:173 #, c-format msgid "fstat failed for '%s'" -msgstr "" +msgstr "fstat non riuscita per \"%s\"" #: parser_lex.l:121 #, c-format msgid "opendir failed '%s'" -msgstr "" +msgstr "opendir non riuscita per \"%s\"" #: parser_lex.l:152 #, c-format msgid "stat failed for '%s'" -msgstr "" +msgstr "stat non riuscita per \"%s\"" #: parser_lex.l:155 parser_lex.l:133 parser_lex.l:139 #, c-format msgid "Could not open '%s' in '%s'" -msgstr "" +msgstr "Impossibile aprire \"%s\" in \"%s\"" #: parser_lex.l:284 parser_lex.l:322 parser_lex.l:362 parser_lex.l:399 #: parser_lex.l:469 parser_lex.l:655 parser_lex.l:586 parser_lex.l:638 #, c-format msgid "Found unexpected character: '%s'" -msgstr "Trovato carattere imprevisto: '%s'" +msgstr "Trovato carattere imprevisto: \"%s\"" #: parser_lex.l:386 parser_lex.l:418 parser_lex.l:428 msgid "Variable declarations do not accept trailing commas" -msgstr "" +msgstr "La dichiarazione di variabile non accetta virgole terminanti" #: parser_lex.l:420 #, c-format msgid "(network_mode) Found unexpected character: '%s'" -msgstr "(network_mode) Trovato carattere imprevisto: '%s'" +msgstr "(network_mode) Trovato carattere imprevisto: \"%s\"" #: ../parser_main.c:333 ../parser_common.c:61 ../parser_common.c:106 #, c-format msgid "Warning from %s (%s%sline %d): %s" -msgstr "" +msgstr "Avviso da %s (%s%sriga %d): %s" #: ../parser_main.c:531 #, c-format msgid "%s: Could not allocate memory for subdomainbase mount point\n" msgstr "" -"%s: Impossibile allocare memoria per punto di montaggio base sottodominio\n" +"%s: impossibile allocare memoria per il punto di montaggio base " +"sottodominio\n" #: ../parser_main.c:577 ../parser_main.c:616 ../parser_main.c:479 #, c-format @@ -258,7 +261,7 @@ msgid "" "%s: Sorry. You need root privileges to run this program.\n" "\n" msgstr "" -"%s: Errore. Sono richiesti privilegi di root per eseguire questo programma.\n" +"%s: errore. Sono richiesti privilegi di root per eseguire questo programma.\n" "\n" #: ../parser_main.c:604 ../parser_main.c:642 ../parser_main.c:505 @@ -268,8 +271,9 @@ msgid "" "Anybody who can run this program can update your AppArmor profiles.\n" "\n" msgstr "" -"%s: Avviso! È stato impostato il root setuid di questo programma.\n" -"Chiunque esegua questo programma può aggiornare i profili di AppArmor.\n" +"%s: attenzione. È stato impostato il root setuid di questo programma.\n" +"Chiunque possa eseguire questo programma può aggiornare i profili di " +"AppArmor.\n" "\n" #: ../parser_main.c:704 ../parser_main.c:813 ../parser_main.c:836 @@ -302,7 +306,7 @@ msgstr "Errore allocazione memoria." #: ../parser_main.c:740 ../parser_main.c:872 ../parser_main.c:757 #, c-format msgid "Cached load succeeded for \"%s\".\n" -msgstr "" +msgstr "Caricamento cache eseguito con successo per \"%s\".\n" #: ../parser_main.c:744 ../parser_main.c:876 ../parser_main.c:761 #, c-format @@ -312,26 +316,27 @@ msgstr "Ricaricamento cache eseguito con successo per \"%s\".\n" #: ../parser_main.c:910 ../parser_main.c:1058 ../parser_main.c:967 #, c-format msgid "%s: Errors found in file. Aborting.\n" -msgstr "%s: Errori individuati nel file. Interruzione in corso.\n" +msgstr "%s: errori individuati nel file. Interruzione.\n" #: ../parser_misc.c:426 ../parser_misc.c:597 ../parser_misc.c:339 msgid "" "Uppercase qualifiers \"RWLIMX\" are deprecated, please convert to lowercase\n" "See the apparmor.d(5) manpage for details.\n" msgstr "" -"Qualificatori maiuscoli \"RWLIMX\" obsoleti. Utilizzare caratteri " +"Qualificatori maiuscoli \"RWLIMX\" obsoleti, utilizzare caratteri " "minuscoli.\n" -"Per dettagli, consultare apparmor.d(5) manpage.\n" +"Per dettagli, consultare la manpage di apparmor.d(5).\n" #: ../parser_misc.c:467 ../parser_misc.c:474 ../parser_misc.c:638 #: ../parser_misc.c:645 ../parser_misc.c:380 ../parser_misc.c:387 msgid "Conflict 'a' and 'w' perms are mutually exclusive." -msgstr "Conflitto: i parametri 'a' e 'w' si escludono a vicenda." +msgstr "Conflitto: i permessi \"a\" e \"w\" si escludono a vicenda." #: ../parser_misc.c:491 ../parser_misc.c:662 ../parser_misc.c:404 msgid "Exec qualifier 'i' invalid, conflicting qualifier already specified" msgstr "" -"Qualificatore Exec 'i' non valido, qualificatore in conflitto già specificato" +"Qualificatore Exec \"i\" non valido: qualificatore in conflitto già " +"specificato" #: ../parser_misc.c:502 ../parser_misc.c:673 ../parser_misc.c:415 #, c-format @@ -340,15 +345,15 @@ msgid "" "to be passed to the unconfined process; 'man 5 apparmor.d' for details.\n" msgstr "" "Il qualificatore Exec senza limitazioni (%c%c) consente il passaggio di " -"alcune variabili d'ambiente pericolose al processo senza limitazioni; vedere " -"'man 5 apparmor.d' per dettagli.\n" +"alcune variabili d'ambiente pericolose al processo senza limitazioni; " +"consultare \"man 5 apparmor.d\" per dettagli.\n" #: ../parser_misc.c:510 ../parser_misc.c:551 ../parser_misc.c:681 #: ../parser_misc.c:722 ../parser_misc.c:423 ../parser_misc.c:464 #, c-format msgid "Exec qualifier '%c' invalid, conflicting qualifier already specified" msgstr "" -"Qualificatore Exec '%c' non valido; qualificatore in conflitto già " +"Qualificatore Exec \"%c\" non valido: qualificatore in conflitto già " "specificato." #: ../parser_misc.c:537 ../parser_misc.c:545 ../parser_misc.c:708 @@ -357,18 +362,18 @@ msgstr "" msgid "" "Exec qualifier '%c%c' invalid, conflicting qualifier already specified" msgstr "" -"Il qualificatore exec '%c%c' non è valido. Il qualificatore in conflitto è " +"Il qualificatore exec \"%c%c\" non è valido: qualificatore in conflitto è " "già specificato" #: ../parser_misc.c:593 ../parser_misc.c:764 ../parser_misc.c:506 #, c-format msgid "Internal: unexpected mode character '%c' in input" -msgstr "Interno: carattere modalità imprevisto '%c' nell'input" +msgstr "Interno: carattere modalità imprevisto \"%c\" nell'input" #: ../parser_misc.c:615 ../parser_misc.c:786 ../parser_misc.c:528 #, c-format msgid "Internal error generated invalid perm 0x%llx\n" -msgstr "Errore interno generato da un perm non valido 0x%llx\n" +msgstr "Un errore interno ha generato un permesso non valido 0x%llx\n" #: ../parser_misc.c:865 ../parser_symtab.c:561 ../parser_regex.c:626 #: ../parser_variable.c:229 @@ -378,56 +383,63 @@ msgstr "Errore parser AppArmor: %s\n" #: ../parser_merge.c:92 ../parser_merge.c:91 ../parser_merge.c:83 msgid "Couldn't merge entries. Out of Memory\n" -msgstr "Impossibile fondere registrazioni. Memoria esaurita\n" +msgstr "Impossibile unire le voci: memoria esaurita\n" #: ../parser_merge.c:111 ../parser_merge.c:113 ../parser_merge.c:105 #, c-format msgid "profile %s: has merged rule %s with conflicting x modifiers\n" -msgstr "" +msgstr "profilo %s: ha regole unite %s con modificatori x in conflitto\n" #: parser_yacc.y:236 parser_yacc.y:277 parser_yacc.y:320 msgid "Profile attachment must begin with a '/'." -msgstr "" +msgstr "L'allegato profilo deve iniziare con \"/\"." #: parser_yacc.y:260 parser_yacc.y:302 parser_yacc.y:348 msgid "" "Profile names must begin with a '/', namespace or keyword 'profile' or 'hat'." msgstr "" +"I nomi di profili devono iniziare con \"/\", namespace o le parole chiavi " +"\"profile\" o \"hat\"." #: parser_yacc.y:296 parser_yacc.y:338 parser_yacc.y:384 #, c-format msgid "Failed to create alias %s -> %s\n" -msgstr "Impossibile creare l'alias %s -> %s\n" +msgstr "Creazione dell'alias %s -> %s non riuscita\n" #: parser_yacc.y:417 parser_yacc.y:460 parser_yacc.y:506 msgid "Profile flag chroot_relative conflicts with namespace_relative" msgstr "" +"La flag del profilo chroot_relative va in conflitto con namespace_relative" #: parser_yacc.y:421 parser_yacc.y:464 parser_yacc.y:510 msgid "Profile flag mediate_deleted conflicts with delegate_deleted" msgstr "" +"La flag mediate_deleted del profilo va in conflitto con delegate_deleted" #: parser_yacc.y:424 parser_yacc.y:467 parser_yacc.y:513 msgid "" "Profile flag attach_disconnected conflicts with no_attach_disconnected" msgstr "" +"La flag attach_disconnected del profilo va in conflitto con " +"no_attach_disconnected" #: parser_yacc.y:427 parser_yacc.y:470 parser_yacc.y:516 msgid "Profile flag chroot_attach conflicts with chroot_no_attach" msgstr "" +"La flag chroot_attach del profilo va in conflitto con chroot_no_attach" #: parser_yacc.y:441 parser_yacc.y:484 parser_yacc.y:530 msgid "Profile flag 'debug' is no longer valid." -msgstr "Il flag 'debug' del profilo non è più valido." +msgstr "La flag \"debug\" del profilo non è più valida." #: parser_yacc.y:463 parser_yacc.y:506 parser_yacc.y:552 #, c-format msgid "Invalid profile flag: %s." -msgstr "Flag del profilo non valido: %s." +msgstr "Flag del profilo non valida: %s." #: parser_yacc.y:498 parser_yacc.y:520 parser_yacc.y:548 parser_yacc.y:594 msgid "Assert: `rule' returned NULL." -msgstr "Asserzione: `rule' ha restituito NULL." +msgstr "Asserzione: \"rule\" ha restituito NULL." #: parser_yacc.y:501 parser_yacc.y:546 parser_yacc.y:552 parser_yacc.y:584 #: parser_yacc.y:598 parser_yacc.y:630 @@ -435,37 +447,37 @@ msgid "" "Invalid mode, in deny rules 'x' must not be preceded by exec qualifier 'i', " "'p', or 'u'" msgstr "" -"Modalità non valida. Nelle regole di divieto 'x' non deve essere preceduto " -"dal qualificatore exec 'i', 'p' o 'u'" +"Modalità non valida. Nelle regole di divieto \"x\" non deve essere preceduto " +"dal qualificatore exec \"i\", \"p\" o \"u\"" #: parser_yacc.y:524 parser_yacc.y:556 parser_yacc.y:602 msgid "" "Invalid mode, 'x' must be preceded by exec qualifier 'i', 'p', 'c', or 'u'" msgstr "" -"Modalità non valida. 'x' deve essere preceduto dal qualificatore exec 'i', " -"'p' 'c' o 'u'" +"Modalità non valida. \"x\" deve essere preceduto dal qualificatore exec " +"\"i\", \"p\", \"c\" o \"u\"" #: parser_yacc.y:549 parser_yacc.y:587 parser_yacc.y:633 msgid "Invalid mode, 'x' must be preceded by exec qualifier 'i', 'p', or 'u'" msgstr "" -"Modalità non valida. 'x' deve essere preceduto dal qualificatore Exec 'i', " -"'p' o 'u'." +"Modalità non valida. \"x\" deve essere preceduto dal qualificatore Exec " +"\"i\", \"p\" o \"u\"." #: parser_yacc.y:574 parser_yacc.y:612 parser_yacc.y:614 parser_yacc.y:660 msgid "Assert: `network_rule' return invalid protocol." -msgstr "Asserzione: `network_rule' ha restituito un protocollo non valido." +msgstr "Asserzione: \"network_rule\" ha restituito un protocollo non valido." #: parser_yacc.y:649 parser_yacc.y:696 parser_yacc.y:786 msgid "Assert: `change_profile' returned NULL." -msgstr "Asserzione: `change_profile' ha restituito NULL." +msgstr "Asserzione: \"change_profile\" ha restituito NULL." #: parser_yacc.y:680 parser_yacc.y:720 parser_yacc.y:810 msgid "Assert: 'hat rule' returned NULL." -msgstr "Asserzione: `hat rule' ha restituito NULL." +msgstr "Asserzione: \"hat rule\" ha restituito NULL." #: parser_yacc.y:689 parser_yacc.y:729 parser_yacc.y:819 msgid "Assert: 'local_profile rule' returned NULL." -msgstr "Asserzione: `local_profile rule' ha restituito NULL." +msgstr "Asserzione: \"local_profile rule\" ha restituito NULL." #: parser_yacc.y:824 parser_yacc.y:885 parser_yacc.y:992 #, c-format @@ -496,7 +508,7 @@ msgstr "" #: parser_yacc.y:921 parser_yacc.y:1003 parser_yacc.y:1109 #, c-format msgid "missing an end of line character? (entry: %s)" -msgstr "un carattere di fine riga mancante? (registrazione: %s)" +msgstr "un carattere di fine riga mancante? (voce: %s)" #: parser_yacc.y:975 parser_yacc.y:985 parser_yacc.y:1057 parser_yacc.y:1067 #: parser_yacc.y:1145 parser_yacc.y:1155 @@ -522,21 +534,22 @@ msgstr "Errore di analisi di AppArmor, %s%s riga %d: %s\n" #, c-format msgid "%s: Illegal open {, nesting groupings not allowed\n" msgstr "" -"%s: Apertura { non valida, annidamento raggruppamenti non consentito\n" +"%s: parantesi {di apertura non valida, annidamento raggruppamenti non " +"consentito\n" #: ../parser_regex.c:265 ../parser_regex.c:274 ../parser_regex.c:278 #, c-format msgid "%s: Regex grouping error: Invalid number of items between {}\n" msgstr "" -"%s: Errore raggruppamento Regex: numero di elementi non valido tra {}\n" +"%s: errore raggruppamento regex: numero di elementi non valido tra {}\n" #: ../parser_regex.c:271 ../parser_regex.c:280 ../parser_regex.c:284 #, c-format msgid "" "%s: Regex grouping error: Invalid close }, no matching open { detected\n" msgstr "" -"%s: Errore raggruppamento Regex: Chiusura } non valida, non è stata " -"individuata alcuna { aperta\n" +"%s: errore raggruppamento regex: parentesi } di chiusura non valida, non è " +"stata individuata alcuna { aperta\n" #: ../parser_regex.c:337 ../parser_regex.c:343 ../parser_regex.c:361 #, c-format @@ -544,29 +557,30 @@ msgid "" "%s: Regex grouping error: Unclosed grouping or character class, expecting " "close }\n" msgstr "" -"%s: Errore raggruppamento Regex: raggruppamento non chiuso o classe " +"%s: errore raggruppamento regex: raggruppamento non chiuso o classe " "caratteri, chiusura prevista }\n" #: ../parser_regex.c:351 ../parser_regex.c:357 #, c-format msgid "%s: Internal buffer overflow detected, %d characters exceeded\n" -msgstr "%s: Individuato overflow buffer interno, superati %d caratteri\n" +msgstr "%s: individuato overflow del buffer interno, superati %d caratteri\n" #: ../parser_regex.c:355 ../parser_regex.c:361 ../parser_regex.c:377 #, c-format msgid "%s: Unable to parse input line '%s'\n" -msgstr "%s: Impossibile analizzare riga input '%s'\n" +msgstr "%s: impossibile analizzare la riga input \"%s\"\n" #: ../parser_regex.c:397 ../parser_regex.c:405 ../parser_regex.c:421 #, c-format msgid "%s: Invalid profile name '%s' - bad regular expression\n" msgstr "" +"%s: nome \"%s\" del profilo non valido - espressione regolare non corretta\n" #: ../parser_policy.c:202 ../parser_policy.c:402 ../parser_policy.c:375 #, c-format msgid "ERROR merging rules for profile %s, failed to load\n" msgstr "" -"ERRORE nell'unione delle regole per il profilo %s, impossibile caricare\n" +"ERRORE nell'unione delle regole per il profilo %s, caricamento non riuscito\n" #: ../parser_policy.c:234 #, c-format @@ -577,21 +591,22 @@ msgid "" msgstr "" "ERRORE: il profilo %s contiene elementi di norme non utilizzabili con questo " "kernel:\n" -"\t'*', '?', intervalli di caratteri e alternanze non consentiti.\n" -"\t'**' utilizzabili solo alla fine di una regola.\n" +"\t\"*\", \"?\", intervalli di caratteri e alternanze non consentiti.\n" +"\t\"**\" utilizzabili solo alla fine di una regola.\n" #: ../parser_policy.c:279 ../parser_policy.c:359 ../parser_policy.c:332 #, c-format msgid "ERROR processing regexs for profile %s, failed to load\n" msgstr "" -"ERRORE nell'elaborazione di regexs per il profilo %s, impossibile caricare\n" +"ERRORE nell'elaborazione di regex per il profilo %s, caricamento non " +"riuscito\n" #: ../parser_policy.c:306 ../parser_policy.c:389 ../parser_policy.c:362 #, c-format msgid "ERROR expanding variables for profile %s, failed to load\n" msgstr "" -"ERRORE nell'espansione delle variabili per il profilo %s, impossibile " -"caricare\n" +"ERRORE nell'espansione delle variabili per il profilo %s, caricamento non " +"riuscito\n" #: ../parser_policy.c:390 ../parser_policy.c:382 ../parser_policy.c:355 #, c-format @@ -602,47 +617,44 @@ msgstr "" #: ../parser_policy.c:490 ../parser_policy.c:271 #, c-format msgid "ERROR in profile %s, failed to load\n" -msgstr "ERRORE in profilo %s, impossibile caricare\n" +msgstr "ERRORE nel profilo %s, caricamento non riuscito\n" #: ../parser_policy.c:675 #, c-format msgid "%s: Errors found during postprocessing. Aborting.\n" -msgstr "" -"%s: Errori rilevati durante la post-elaborazione. Interruzione in corso.\n" +msgstr "%s: rilevati errori durante la post-elaborazione. Interruzione.\n" #: ../parser_policy.c:682 ../parser_policy.c:704 #, c-format msgid "%s: Errors found during regex postprocess. Aborting.\n" msgstr "" -"%s: Errori individuati durante post elaborazione regex. Interruzione in " -"corso.\n" +"%s: individuati errori durante la post-elaborazione regex. Interruzione.\n" #: ../parser_policy.c:689 #, c-format msgid "%s: Errors found during postprocess. Aborting.\n" -msgstr "" -"%s: Errori rilevati durante la post-elaborazione. Interruzione in corso.\n" +msgstr "%s: rilevati errori durante la post-elaborazione. Interruzione.\n" #: ../parser_policy.c:696 #, c-format msgid "%s: Errors found in combining rules postprocessing. Aborting.\n" msgstr "" -"%s: Errori individuati durante combinazione postelaborazione regole. " -"Interruzione in corso.\n" +"%s: individuati errori durante la post-elaborazione della combinazione delle " +"regole. Interruzione.\n" #: parser_lex.l:180 parser_lex.l:186 #, c-format msgid "Could not process include directory '%s' in '%s'" -msgstr "" +msgstr "Impossibile elaborare inclusione directory \"%s\" in \"%s\"" #: ../parser_main.c:660 ../parser_main.c:523 msgid "Feature buffer full." -msgstr "" +msgstr "Buffer feature pieno." #: ../parser_main.c:1115 ../parser_main.c:1132 ../parser_main.c:1024 #: ../parser_main.c:1041 msgid "Out of memory" -msgstr "" +msgstr "Memoria esaurita" #: ../parser_main.c:1182 ../parser_main.c:1091 #, c-format @@ -652,22 +664,22 @@ msgstr "Impossibile creare la directory di cache: %s\n" #: ../parser_main.c:1185 ../parser_main.c:1094 #, c-format msgid "File in cache directory location: %s\n" -msgstr "" +msgstr "File nel percorso della directory di cache: %s\n" #: ../parser_main.c:1188 ../parser_main.c:1097 #, c-format msgid "Can't update cache directory: %s\n" -msgstr "" +msgstr "Impossibile aggiornare la directory di cache: %s\n" #: ../parser_misc.c:833 #, c-format msgid "Internal: unexpected DBus mode character '%c' in input" -msgstr "" +msgstr "Interno: modalità caratteri DBus \"%c\" inaspettata in ingresso" #: ../parser_misc.c:857 #, c-format msgid "Internal error generated invalid DBus perm 0x%x\n" -msgstr "" +msgstr "Un errore interno ha generato un permesso DBus non valido 0x%x\n" #: parser_yacc.y:575 parser_yacc.y:621 msgid "deny prefix not allowed" @@ -675,24 +687,24 @@ msgstr "prefisso di negazione non consentito" #: parser_yacc.y:612 parser_yacc.y:658 msgid "owner prefix not allowed" -msgstr "prefisso di proprietà non consentito" +msgstr "prefisso proprietario non consentito" #: parser_yacc.y:660 msgid "owner prefix not allow on mount rules" -msgstr "prefisso di proprietà non consentito nelle regole di montaggio" +msgstr "prefisso proprietario non consentito nelle regole di montaggio" #: parser_yacc.y:677 msgid "owner prefix not allow on dbus rules" -msgstr "prefisso di proprietà non consentito nelle regole dbus" +msgstr "prefisso proprietario non consentito nelle regole dbus" #: parser_yacc.y:704 msgid "owner prefix not allow on capability rules" -msgstr "prefisso di proprietà non consentito nelle regole di funzionalità" +msgstr "prefisso proprietario non consentito nelle regole di funzionalità" #: parser_yacc.y:1357 parser_yacc.y:1613 #, c-format msgid "invalid mount conditional %s%s" -msgstr "" +msgstr "montaggio condizionale non valido %s%s" #: parser_yacc.y:1374 parser_yacc.y:1628 msgid "bad mount rule" @@ -700,94 +712,102 @@ msgstr "regola di montaggio errata" #: parser_yacc.y:1381 parser_yacc.y:1635 msgid "mount point conditions not currently supported" -msgstr "" +msgstr "condizioni punti di montaggio attualmente non supportati" #: parser_yacc.y:1398 parser_yacc.y:1650 #, c-format msgid "invalid pivotroot conditional '%s'" -msgstr "pivotroot condizionale non valido '%s'" +msgstr "condizionale pivotroot \"%s\" non valido" #: ../parser_regex.c:241 ../parser_regex.c:236 #, c-format msgid "" "%s: Regex grouping error: Invalid close ], no matching open [ detected\n" msgstr "" +"%s: errore raggruppamento espressione regolare: parentesi ] di chiusura non " +"valida, corrispondente apertura [ non trovata\n" #: ../parser_regex.c:257 ../parser_regex.c:256 #, c-format msgid "%s: Regex grouping error: Exceeded maximum nesting of {}\n" msgstr "" +"%s: errore raggruppamento espressione regolare: superata nidificazione " +"massima di {}\n" #: ../parser_policy.c:366 ../parser_policy.c:339 #, c-format msgid "ERROR processing policydb rules for profile %s, failed to load\n" msgstr "" +"ERRORE elaborazione regole policydb per il profilo %s, caricamento non " +"riuscito\n" #: ../parser_policy.c:396 ../parser_policy.c:369 #, c-format msgid "ERROR replacing aliases for profile %s, failed to load\n" msgstr "" +"ERRORE sostituzione alias per il profilo %s, caricamento non riuscito\n" #: ../parser_interface.c:635 ../parser_interface.c:638 #, c-format msgid "%s: Unable to write %s\n" -msgstr "" +msgstr "%s: impossibile scrivere %s\n" #: ../parser_main.c:721 #, c-format msgid "Error: Could not read binary profile or cache file %s: %s.\n" msgstr "" +"Errore: impossibile leggere il profilo binario o il file cache %s: %s.\n" #: ../parser_main.c:811 #, c-format msgid "Error: Could not read cache file '%s', skipping...\n" -msgstr "" +msgstr "Errore: impossibile leggere il file di cache \"%s\", saltato...\n" #: ../parser_misc.c:575 #, c-format msgid "Internal: unexpected %s mode character '%c' in input" -msgstr "" +msgstr "Interno: carattere %s di modalità inatteso nell'input \"%c\"" #: ../parser_misc.c:599 #, c-format msgid "Internal error generated invalid %s perm 0x%x\n" -msgstr "" +msgstr "Un errrore interno ha generato un permesso %s non valido 0x%x\n" #: parser_yacc.y:703 msgid "owner prefix not allowed on mount rules" -msgstr "" +msgstr "prefisso proprietario non consentito nelle regole di montaggio" #: parser_yacc.y:720 msgid "owner prefix not allowed on dbus rules" -msgstr "" +msgstr "prefisso proprietario non consentito nele regole dbus" #: parser_yacc.y:736 msgid "owner prefix not allowed on signal rules" -msgstr "" +msgstr "prefisso proprietario non consentito nelle regole di segnale" #: parser_yacc.y:752 msgid "owner prefix not allowed on ptrace rules" -msgstr "" +msgstr "prefisso proprietario non consentito nelle regole ptrace" #: parser_yacc.y:768 msgid "owner prefix not allowed on unix rules" -msgstr "" +msgstr "prefisso proprietario non consentito nelle regole unix" #: parser_yacc.y:794 msgid "owner prefix not allowed on capability rules" -msgstr "" +msgstr "prefisso proprietario non consentito nelle regole di capacità" #: parser_yacc.y:1293 #, c-format msgid "dbus rule: invalid conditional group %s=()" -msgstr "" +msgstr "regola dbus: gruppo condizionale %s=() non valido" #: parser_yacc.y:1371 #, c-format msgid "unix rule: invalid conditional group %s=()" -msgstr "" +msgstr "regola unix: gruppo condizionale %s=() non valido" #: ../parser_regex.c:368 #, c-format msgid "%s: Regex error: trailing '\\' escape character\n" -msgstr "" +msgstr "%s: errore regex: carattere di escape \"\\\" terminante\n"