From ddc0cf76aa98166af2876be359efd71b9b19bc95 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Dominic Reynolds Date: Sun, 19 Nov 2006 16:43:09 +0000 Subject: [PATCH] Updates from translation team. --- parser/po/de.po | 6 +- parser/po/lt.po | 17 ++-- parser/po/pl.po | 21 +++-- parser/po/pt_BR.po | 172 ++++++++++++++++------------------------ parser/po/ru.po | 84 ++++++++++++-------- parser/po/uk.po | 193 +++++++++++++++++++++------------------------ 6 files changed, 228 insertions(+), 265 deletions(-) diff --git a/parser/po/de.po b/parser/po/de.po index 56a589385..5e56eeb17 100644 --- a/parser/po/de.po +++ b/parser/po/de.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: apparmor-parser\n" "Report-Msgid-Bugs-To: apparmor-general@forge.novell.com\n" "POT-Creation-Date: 2006-09-26 13:01-0600\n" -"PO-Revision-Date: 2006-11-03 12:03\n" +"PO-Revision-Date: 2006-11-17 16:49\n" "Last-Translator: Novell Language \n" "Language-Team: Novell Language \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -231,7 +231,7 @@ msgstr "" #: ../parser_main.c:352 #, c-format msgid "%s: Unable to find " -msgstr "%s: Konnte nicht gefunden werden" +msgstr "%s: Konnte nicht gefunden werden " #: ../parser_main.c:352 msgid "" @@ -435,7 +435,7 @@ msgstr "%s: Fehler beim Kompilieren von regex '%s' [ursprünglich: '%s']\n" #: ../parser_regex.c:394 #, c-format msgid "%s: error near " -msgstr "%s: Fehler bei" +msgstr "%s: Fehler bei " #: ../parser_regex.c:404 #, c-format diff --git a/parser/po/lt.po b/parser/po/lt.po index b924dd72a..4695ca699 100644 --- a/parser/po/lt.po +++ b/parser/po/lt.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: apparmor-parser\n" "Report-Msgid-Bugs-To: apparmor-general@forge.novell.com\n" "POT-Creation-Date: 2006-09-26 13:01-0600\n" -"PO-Revision-Date: 2006-10-13 20:04+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2006-11-09 19:43+0300\n" "Last-Translator: Andrius Štikonas \n" "Language-Team: Lietuvių \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -72,7 +72,7 @@ msgstr "" #: ../parser_interface.c:65 msgid "Bad write position\n" -msgstr "" +msgstr "Bloga rašymo pozicija\n" #: ../parser_interface.c:68 msgid "Permission denied\n" @@ -95,9 +95,8 @@ msgid "Profile does not match signature\n" msgstr "Profilis neatitinka parašo\n" #: ../parser_interface.c:83 -#, fuzzy msgid "Profile version not supported by Apparmor module\n" -msgstr "Profilio versija nepalaikoma\n" +msgstr "Apparmor modulis nepalaiko profilio versijos\n" #: ../parser_interface.c:86 msgid "Profile already exists\n" @@ -114,17 +113,17 @@ msgstr "Nežinomas klaida\n" #: ../parser_interface.c:109 #, c-format msgid "%s: Unable to add \"%s\". " -msgstr "" +msgstr "%s: Nepavyksta pridėti \"%s\". " #: ../parser_interface.c:114 #, c-format msgid "%s: Unable to replace \"%s\". " -msgstr "" +msgstr "%s: Nepavyksta pakeisti \"%s\". " #: ../parser_interface.c:119 #, c-format msgid "%s: Unable to remove \"%s\". " -msgstr "" +msgstr "%s: Nepavyksta pašalinti \"%s\". " #: ../parser_interface.c:124 #, c-format @@ -238,7 +237,7 @@ msgstr "" #: ../parser_main.c:352 #, c-format msgid "%s: Unable to find " -msgstr "" +msgstr "%s: Nepavyksta rasti " #: ../parser_main.c:352 msgid "" @@ -458,7 +457,7 @@ msgstr "" #: ../parser_regex.c:404 #, c-format msgid "%s: error reason: '%s'\n" -msgstr "" +msgstr "%s: klaidos priežastis: '%s'\n" #: ../parser_regex.c:413 #, c-format diff --git a/parser/po/pl.po b/parser/po/pl.po index 1cbdad079..5c517ec26 100644 --- a/parser/po/pl.po +++ b/parser/po/pl.po @@ -12,8 +12,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: apparmor-parser\n" "Report-Msgid-Bugs-To: apparmor-general@forge.novell.com\n" "POT-Creation-Date: 2006-09-26 13:01-0600\n" -"PO-Revision-Date: 2006-10-20 15:57+0200\n" -"Last-Translator: Sławek Guz \n" +"PO-Revision-Date: 2006-11-10 01:22+0100\n" +"Last-Translator: Stanisław Małolepszy \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -24,7 +24,7 @@ msgstr "" #: ../parser_include.c:95 #, c-format msgid "Error: Could not read profile %s: %s.\n" -msgstr "Błąd: Nie mogę odczytać profilu %s: %s.\n" +msgstr "Błąd: Nie można odczytać profilu %s: %s.\n" #: ../parser_include.c:114 msgid "Error: Could not allocate temporary file.\n" @@ -35,9 +35,9 @@ msgid "Error: Out of memory.\n" msgstr "Błąd: Brak pamięci.\n" #: ../parser_include.c:175 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Error: basedir %s is not a directory, skipping.\n" -msgstr "Error: basedir %s is not a directory, skipping.\n" +msgstr "Błąd: basedir %s nie jest katalogiem. Pominięto.\n" #: ../parser_include.c:189 #, c-format @@ -49,9 +49,9 @@ msgid "Error: Could not allocate memory.\n" msgstr "Błąd: Przydzielenie pamięci nie powiodło się.\n" #: ../parser_include.c:332 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Error: Could not allocate buffer for include at line %d in %s.\n" -msgstr "Błąd: Przydzielenie buforu do dołączenia w linii %d do %s nie powiodło się.\n" +msgstr "Błąd: Przydzielenie bufora do dołączenia w linii %d pliku %s nie powiodło się.\n" #: ../parser_include.c:348 ../parser_include.c:368 #, c-format @@ -61,7 +61,7 @@ msgstr "Błąd: Nieprawidłowe dołączenie: linia %d w %s.\n" #: ../parser_include.c:398 #, c-format msgid "Error: Exceeded %d levels of includes. Not processing %s include.\n" -msgstr "Błąd: Przekroczono %d poziomów dołączeń. %s NIE zostanie przetworzone.\n" +msgstr "Błąd: Przekroczono %d poziomów dołączeń. Dołączenie %s nie zostanie przetworzone.\n" #: ../parser_include.c:423 #, c-format @@ -154,9 +154,9 @@ msgid "PANIC bad increment buffer %p pos %p ext %p size %d res %p\n" msgstr "Nieprawidłowy bufor inkrementujący %p na pozycji %p ext %p rozmiar %d zasób %p\n" #: ../parser_interface.c:644 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unable to open %s - %s\n" -msgstr "Otwarcie %s - %s nie powiodło się\n" +msgstr "Otwarcie %s nie powiodło się - %s\n" #: ../parser_interface.c:661 msgid "unable to create work area\n" @@ -330,7 +330,6 @@ msgid "AppArmor parser error: %s\n" msgstr "Błąd parsera AppArmor: %s\n" #: ../parser_merge.c:64 -#, fuzzy msgid "Couldn't merge entries. Out of Memory\n" msgstr "Łączenie wpisów nie powiodło się. Brak pamięci.\n" diff --git a/parser/po/pt_BR.po b/parser/po/pt_BR.po index 95d04e9b1..09e47e5bb 100644 --- a/parser/po/pt_BR.po +++ b/parser/po/pt_BR.po @@ -1,73 +1,64 @@ -# Portugese (Brasilian) message file for YaST2 (@memory@). -# Copyright (C) 2005 SUSE Linux Products GmbH. -# Copyright (C) 2002 SuSE Linux AG. -# Copyright (C) 1999-2000, 2001 SuSE GmbH. -# Karl Eichwalder , 1999. -# Ralf Lanz , 1999. +# Copyright (C) 2006 SuSE Linux Products GmbH, Nuernberg +# This file is distributed under the same license as the package. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: base\n" +"Project-Id-Version: apparmor-parser\n" "Report-Msgid-Bugs-To: apparmor-general@forge.novell.com\n" "POT-Creation-Date: 2006-09-26 13:01-0600\n" -"PO-Revision-Date: 2005-03-09 13:54+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2006-11-06 13:58\n" "Last-Translator: Novell Language \n" "Language-Team: Novell Language \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -"X-Generator: KBabel 1.9\n" #: ../parser_include.c:95 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Error: Could not read profile %s: %s.\n" -msgstr "Erro: impossível alocar arquivo temporário\n" +msgstr "Erro: não foi possível ler o perfil %s: %s.\n" #: ../parser_include.c:114 -#, fuzzy msgid "Error: Could not allocate temporary file.\n" -msgstr "Erro: impossível alocar arquivo temporário\n" +msgstr "Erro: não foi possível alocar o arquivo temporário.\n" #: ../parser_include.c:165 -#, fuzzy msgid "Error: Out of memory.\n" -msgstr "Erro: Memória Insuficiente\n" +msgstr "Erro: memória insuficiente.\n" #: ../parser_include.c:175 #, c-format msgid "Error: basedir %s is not a directory, skipping.\n" -msgstr "" +msgstr "Erro: basedir %s não é um diretório; ignorando.\n" #: ../parser_include.c:189 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Error: Could not add directory %s to search path.\n" -msgstr "Erro: Impossível adicionar diretório %s ao caminho de pesquisa\n" +msgstr "Erro: não foi possível adicionar o diretório %s ao caminho de pesquisa.\n" #: ../parser_include.c:199 -#, fuzzy msgid "Error: Could not allocate memory.\n" -msgstr "Erro: Impossível alocar memória\n" +msgstr "Erro: não foi possível alocar memória.\n" #: ../parser_include.c:332 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Error: Could not allocate buffer for include at line %d in %s.\n" -msgstr "Erro: impossível alocar buffer para inclusão. Linha %d em %s\n" +msgstr "Erro: não foi possível alocar o buffer para inclusão na linha %d em %s.\n" #: ../parser_include.c:348 ../parser_include.c:368 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Error: Bad include at line %d in %s.\n" -msgstr "Erro: inclusão incorreta. Linha %d em %s\n" +msgstr "Erro: inclusão inválida na linha %d em %s.\n" #: ../parser_include.c:398 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Error: Exceeded %d levels of includes. Not processing %s include.\n" -msgstr "Erro: foram excedidos %d níveis de inclusões. A inclusão de %s NÃO está sendo processada\n" +msgstr "Erro: foram excedidos %d níveis de inclusões. A inclusão de %s não está sendo processada.\n" #: ../parser_include.c:423 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Error: #include %s%c not found at line %d in %s.\n" -msgstr "Erro: inclusão de %s%c não encontrada. Linha %d em %s\n" +msgstr "Erro: #include %s%c não foi encontrado na linha %d em %s.\n" #: ../parser_interface.c:65 msgid "Bad write position\n" @@ -94,9 +85,8 @@ msgid "Profile does not match signature\n" msgstr "Perfil não corresponde à assinatura\n" #: ../parser_interface.c:83 -#, fuzzy msgid "Profile version not supported by Apparmor module\n" -msgstr "Versão de perfil não suportada\n" +msgstr "Versão do perfil não suportada pelo módulo Apparmor\n" #: ../parser_interface.c:86 msgid "Profile already exists\n" @@ -185,24 +175,24 @@ msgid "(ip_mode) Found unexpected character: '%s'" msgstr "(ip_mode) Caractere inesperado encontrado: '%s'" #: parser_lex.l:174 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unexpected character in interface name: '%s'" -msgstr "Caractere inesperado encontrado: '%s'" +msgstr "Caractere inesperado no nome da interface: '%s'" #: parser_lex.l:213 #, c-format msgid "Found unknown flag: '%s'" -msgstr "" +msgstr "Flag desconhecido encontrado: '%s'" #: parser_lex.l:326 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Found unexpected keyword: '%s'" -msgstr "Caractere inesperado encontrado: '%s'" +msgstr "Palavra-chave inesperada encontrada: '%s'" #: ../parser_main.c:131 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Warning (%s line %d): %s" -msgstr "Aviso (linha %d):" +msgstr "Aviso (%s linha %d): %s" #: ../parser_main.c:255 #, c-format @@ -215,6 +205,8 @@ msgid "" "Warning: unable to open %s, attempting to use %s\n" "as the subdomainfs location. Use --subdomainfs to override.\n" msgstr "" +"Aviso: não é possível abrir %s; tentando usar %s\n" +"como localização de subdomainfs. Use --subdomainfs para anular.\n" #: ../parser_main.c:305 #, c-format @@ -223,6 +215,9 @@ msgid "" "Attempting to use %s as the subdomainfs location.\n" "Use --subdomainfs to override.\n" msgstr "" +"Aviso: não é possível encontrar um fs adequado em %s. Ele está montado?\n" +"Tentando usar %s como localização de subdomainfs.\n" +"Use --subdomainfs para anular.\n" #: ../parser_main.c:347 #, c-format @@ -247,24 +242,24 @@ msgstr "" "Verifique se foi carregado.\n" #: ../parser_main.c:368 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "%s: Sorry. You need root privileges to run this program.\n" "\n" msgstr "" -"%s: Desculpe. Você precisa de privilégios de root para executar este programa.\n" +"%s: Você precisa ter privilégios de raiz para executar este programa.\n" "\n" #: ../parser_main.c:375 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "%s: Warning! You've set this program setuid root.\n" "Anybody who can run this program can update your AppArmor profiles.\n" "\n" msgstr "" -"%s: Aviso! Você configurou o setuid deste programa como root.\n" -"Qualquer pessoa capaz de executar esse programa poderá atualizar os perfis de Subdomínio.\n" -" \n" +"%s: Aviso! Você definiu a raiz setuid deste programa.\n" +"Qualquer pessoa que possa executar este programa poderá atualizar seus perfis do AppArmor.\n" +"\n" #: ../parser_main.c:442 #, c-format @@ -276,6 +271,8 @@ msgid "" "Uppercase qualifiers \"RWLIMX\" are deprecated, please convert to lowercase\n" "See the apparmor.d(5) manpage for details.\n" msgstr "" +"Qualificadores em maiúsculas \"RWLIMX\" são rejeitados. Converta em minúsculas\n" +"Consulte a página de manual do apparmor.d(5) para obter detalhes.\n" #: ../parser_misc.c:313 msgid "Exec qualifier 'i' must be followed by 'x'" @@ -288,27 +285,26 @@ msgstr "Qualificador de execução 'i' inválido. Qualificador em conflito já e #: ../parser_misc.c:327 #, c-format msgid "Unconstrained exec qualifier (%c%c) allows some dangerous environment variables to be passed to the unconfined process; 'man 5 apparmor.d' for details.\n" -msgstr "" +msgstr "O qualificador sem restrições exec (%c%c) permite que algumas variáveis de ambiente perigosas sejam passadas ao processo não delimita; consulte 'man 5 apparmor.d' para obter detalhes.\n" #: ../parser_misc.c:334 ../parser_misc.c:355 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Exec qualifier '%c' must be followed by 'x'" -msgstr "Qualificador de execução 'i' deve ser seguido de 'x'" +msgstr "O qualificador Exec '%c' deve ser seguido de 'x'" #: ../parser_misc.c:337 ../parser_misc.c:358 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Exec qualifier '%c' invalid, conflicting qualifier already specified" -msgstr "Qualificador de execução 'i' inválido. Qualificador em conflito já especificado" +msgstr "O qualificador Exec '%c' é inválido; um qualificador conflitante já foi especificado" #: ../parser_misc.c:376 -#, fuzzy msgid "Invalid mode, 'x' must be preceded by exec qualifier 'i', 'p', or 'u'" -msgstr "Modo inválido; 'x' deve ser precedido por um qualificador de execução 'i', 'u' ou 'p'" +msgstr "Modo inválido; 'x' deve ser precedido do qualificador exec 'i', 'p' ou 'u'" #: ../parser_misc.c:396 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Internal: unexpected mode character '%c' in input" -msgstr "Interno: caractere de modo inesperado na entrada" +msgstr "Interno: caractere de modo inesperado '%c' na entrada" #: ../parser_misc.c:426 parser_yacc.y:222 parser_yacc.y:315 parser_yacc.y:327 #: parser_yacc.y:387 parser_yacc.y:521 parser_yacc.y:533 parser_yacc.y:553 @@ -320,9 +316,9 @@ msgstr "Erro de alocação de memória." #: ../parser_misc.c:738 ../parser_symtab.c:555 ../parser_regex.c:488 #: ../parser_variable.c:227 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "AppArmor parser error: %s\n" -msgstr "Erro do analisador de subdomínio, linha %d: %s\n" +msgstr "Erro de analisador de AppArmor: %s\n" #: ../parser_merge.c:64 msgid "Couldn't merge entries. Out of Memory\n" @@ -334,9 +330,8 @@ msgid "profile %s: has merged rule %s with multiple x modifiers\n" msgstr "perfil %s: mesclou a regra %s com vários modificadores x\n" #: parser_yacc.y:362 -#, fuzzy msgid "flags=(debug) is no longer supported, sorry." -msgstr "Subdomínios de permissão padrão não são mais suportados. (domínio: %s)" +msgstr "flags=(debug) não é mais suportado." #: parser_yacc.y:398 msgid "Assert: `rule' returned NULL." @@ -353,7 +348,7 @@ msgstr "Declarar: 'hat rule' retornou NULL." #: parser_yacc.y:487 #, c-format msgid "Unset boolean variable %s used in if-expression" -msgstr "" +msgstr "Cancele a definição da variável booleana %s usada em if-expression" #: parser_yacc.y:545 #, c-format @@ -393,14 +388,14 @@ msgid "ports must be between %d and %d" msgstr "portas precisam estar entre %d e %d" #: parser_yacc.y:876 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "AppArmor parser error in %s at line %d: %s\n" -msgstr "Erro do analisador de subdomínio, linha %d: %s\n" +msgstr "Erro de analisador de AppArmor em %s na linha %d: %s\n" #: parser_yacc.y:879 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "AppArmor parser error, line %d: %s\n" -msgstr "Erro do analisador de subdomínio, linha %d: %s\n" +msgstr "Erro de analisador de AppArmor, linha %d: %s\n" #: ../parser_regex.c:247 #, c-format @@ -418,9 +413,9 @@ msgid "%s: Regex grouping error: Invalid close }, no matching open { detected\n" msgstr "%s: Erro de agrupamento de expressão regular: Fechamento inválido }; nenhuma abertura correspondente { detectada\n" #: ../parser_regex.c:339 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s: Regex grouping error: Unclosed grouping or character class, expecting close }\n" -msgstr "%s: Erro de agrupamento de expressão regular: Agrupamento não fechado; aguardando fechamento }\n" +msgstr "%s: Erro de agrupamento de Regex: classe de caractere ou agrupamento não fechado; esperando fechamento }\n" #: ../parser_regex.c:353 #, c-format @@ -453,9 +448,9 @@ msgid "%s: Failed to compile regex '%s' [original: '%s'] - malloc failed\n" msgstr "%s: Falha ao compilar expressão regular '%s' [original: '%s'] - falha de malloc \n" #: ../parser_policy.c:102 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "ERROR merging rules for profile %s, failed to load\n" -msgstr "ERRO no perfil %s. Falha ao carregar\n" +msgstr "ERRO ao fundir regras para perfil %s; falha ao carregar\n" #: ../parser_policy.c:134 #, c-format @@ -464,16 +459,19 @@ msgid "" "\t'*', '?', character ranges, and alternations are not allowed.\n" "\t'**' may only be used at the end of a rule.\n" msgstr "" +"ERRO: o perfil %s contém elementos de política que não podem ser usados com este kernel:\n" +"\t'*', '?', faixas de caracteres e alternações não são permitidas.\n" +"\t'**' só pode ser usado no final de uma regra.\n" #: ../parser_policy.c:179 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "ERROR processing regexs for profile %s, failed to load\n" -msgstr "ERRO no perfil %s. Falha ao carregar\n" +msgstr "ERRO no processamento de regexs para o perfil %s; falha ao carregar\n" #: ../parser_policy.c:206 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "ERROR expanding variables for profile %s, failed to load\n" -msgstr "ERRO no perfil %s. Falha ao carregar\n" +msgstr "ERRO ao expandir variáveis para o perfil %s; falha ao carregar\n" #: ../parser_policy.c:259 #, c-format @@ -486,36 +484,6 @@ msgid "%s: Errors found in combining rules postprocessing. Aborting.\n" msgstr "%s: Erros encontrados no pós-processamento de regras de combinação. Interrompendo.\n" #: ../parser_policy.c:420 ../parser_policy.c:427 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s: Errors found during regex postprocess. Aborting.\n" -msgstr "%s: Erros encontrados durante o pós-processamento de expressão regular. Interrompendo.\n" - -#~ msgid "%s: Could not allocate memory for subdomain mount point\n" -#~ msgstr "%s: Impossível alocar memória para ponto de montagem de subdomínio\n" - -#~ msgid "Default allow subdomains are no longer supported, sorry. (domain: %s^%s)" -#~ msgstr "Subdomínios de permissão padrão não são mais suportados. (domínio: %s^%s)" - -#~ msgid "md5 signature given without execute privilege." -#~ msgstr "assinatura md5 fornecida sem privilégio de execução." - -#~ msgid "Negative subdomain entries are no longer supported, sorry. (entry: %s)" -#~ msgstr "Entradas de subdomínio negativas não são mais suportadas. (entrada: %s)" - -#~ msgid "Exec qualifier 'u' must be followed by 'x'" -#~ msgstr "Qualificador de execução 'u' deve ser seguido de 'x'" - -#~ msgid "Exec qualifier 'u' invalid, conflicting qualifier already specified" -#~ msgstr "Qualificador de execução 'u' inválido. Qualificador em conflito já especificado" - -#~ msgid "Exec qualifier 'p' must be followed by 'x'" -#~ msgstr "Qualificador de execução 'p' deve ser seguido de 'x'" - -#~ msgid "Exec qualifier 'p' invalid, conflicting qualifier already specified" -#~ msgstr "Qualificador de execução 'p' inválido. Qualificador em conflito já especificado" - -#~ msgid "%s: Subdomain '%s' defined, but no parent '%s'.\n" -#~ msgstr "%s: Subdomínio '%s' definido, mas sem pai '%s'.\n" - -#~ msgid "%s: Two SubDomains defined for '%s'.\n" -#~ msgstr "%s: Dois Subdomínios definidos para '%s'.\n" +msgstr "%s: Erros encontrados durante o pós-processamento de regex. Interrompendo.\n" diff --git a/parser/po/ru.po b/parser/po/ru.po index 60fdb784f..4be2ad56e 100644 --- a/parser/po/ru.po +++ b/parser/po/ru.po @@ -1,4 +1,5 @@ # translation of apparmor-parser.ru.po to Russian +# translation of apparmor-parser.ru.po to # Russian message file for YaST2 (@memory@). # Copyright (C) 2005, 2006 SUSE Linux Products GmbH. # Copyright (C) 2002 SuSE Linux AG. @@ -12,7 +13,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: apparmor-parser.ru\n" "Report-Msgid-Bugs-To: apparmor-general@forge.novell.com\n" "POT-Creation-Date: 2006-11-02 10:01-0600\n" -"PO-Revision-Date: 2006-11-03 14:06+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2006-11-09 23:45+0200\n" "Last-Translator: Aleksey Osipov \n" "Language-Team: Russian \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -70,7 +71,7 @@ msgstr "Ошибка: #include %s%c не найдена в строке %d в %s #: ../parser_interface.c:65 msgid "Bad write position\n" -msgstr "" +msgstr "Неверное положение записи\n" #: ../parser_interface.c:68 msgid "Permission denied\n" @@ -82,7 +83,7 @@ msgstr "Не хватает памяти\n" #: ../parser_interface.c:74 msgid "Couldn't copy profile Bad memory address\n" -msgstr "" +msgstr "Невозможно скопировать профиль с неверным адресом памяти\n" #: ../parser_interface.c:77 msgid "Profile doesn't conform to protocol\n" @@ -131,7 +132,7 @@ msgstr "%s: Невозможно записать в stdout\n" #: ../parser_interface.c:128 ../parser_interface.c:151 #, c-format msgid "%s: ASSERT: Invalid option: %d\n" -msgstr "" +msgstr "%s: ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Неверный параметр: %d\n" #: ../parser_interface.c:137 #, c-format @@ -151,7 +152,7 @@ msgstr "Удаление подходит для \"%s\".\n" #: ../parser_interface.c:236 #, c-format msgid "PANIC bad increment buffer %p pos %p ext %p size %d res %p\n" -msgstr "" +msgstr "ПАНИКА неправильный инкрементный буфер %p pos %p ext %p size %d res %p\n" #: ../parser_interface.c:644 #, c-format @@ -165,7 +166,7 @@ msgstr "невозможно создать рабочую область\n" #: ../parser_interface.c:669 #, c-format msgid "unable to serialize profile %s\n" -msgstr "" +msgstr "невозможно сеарилизировать профиль %s\n" #: ../parser_interface.c:679 #, c-format @@ -205,7 +206,7 @@ msgstr "Внимание (%s строка %d): %s" #: ../parser_main.c:255 #, c-format msgid "%s: Could not allocate memory for subdomainbase mount point\n" -msgstr "" +msgstr "%s: Невозможно распределить память для точки монтирования базового поддомена\n" #: ../parser_main.c:274 #, c-format @@ -213,6 +214,8 @@ msgid "" "Warning: unable to open %s, attempting to use %s\n" "as the subdomainfs location. Use --subdomainfs to override.\n" msgstr "" +"Внимание: невозможно открыть %s, попытайтесь использовать %s\n" +"как местоположение поддоменной файловой систем. Используйте для перекрытия --subdomainfs.\n" #: ../parser_main.c:305 #, c-format @@ -221,6 +224,9 @@ msgid "" "Attempting to use %s as the subdomainfs location.\n" "Use --subdomainfs to override.\n" msgstr "" +"Внимание: невозможно обнаружить подходящую файловую систему в %s, она смонтирована?\n" +"Попытайтесь использовать %s как местоположение поддоменной файловой системы.\n" +"Используйте для перекрытия --subdomainfs.\n" #: ../parser_main.c:347 #, c-format @@ -260,6 +266,9 @@ msgid "" "Anybody who can run this program can update your AppArmor profiles.\n" "\n" msgstr "" +"%s: Внимание! Вы установили setuid этой программы как root.\n" +"Любой запустив эту программу может изменить профили AppArmor.\n" +"\n" #: ../parser_main.c:442 #, c-format @@ -271,38 +280,40 @@ msgid "" "Uppercase qualifiers \"RWLIMX\" are deprecated, please convert to lowercase\n" "See the apparmor.d(5) manpage for details.\n" msgstr "" +"Ключи в верхнем регистре \"RWLIMX\" запрещены, пожалуйста переведите на нижний регистр\n" +"Смотри страницу man apparmor.d(5) для подробностей.\n" #: ../parser_misc.c:313 msgid "Exec qualifier 'i' must be followed by 'x'" -msgstr "" +msgstr "Ключ запуска 'i' должен следовать за by 'x'" #: ../parser_misc.c:315 msgid "Exec qualifier 'i' invalid, conflicting qualifier already specified" -msgstr "" +msgstr "Неверный ключ запуска 'i', конфликтующий ключ уже определен" #: ../parser_misc.c:327 #, c-format msgid "Unconstrained exec qualifier (%c%c) allows some dangerous environment variables to be passed to the unconfined process; 'man 5 apparmor.d' for details.\n" -msgstr "" +msgstr "Действующий ключ запуска (%c%c) разрешает некоторые опасные переменные окружения, которые могут быть переданы неограниченным процессам; подробности смотри 'man 5 apparmor.d'.\n" #: ../parser_misc.c:334 ../parser_misc.c:355 #, c-format msgid "Exec qualifier '%c' must be followed by 'x'" -msgstr "" +msgstr "Ключ запуска '%c' должен следовать за by 'x'" #: ../parser_misc.c:337 ../parser_misc.c:358 #, c-format msgid "Exec qualifier '%c' invalid, conflicting qualifier already specified" -msgstr "" +msgstr "Неверный ключ запуска '%c', конфликтующий ключ уже определен" #: ../parser_misc.c:376 msgid "Invalid mode, 'x' must be preceded by exec qualifier 'i', 'p', or 'u'" -msgstr "" +msgstr "Неверный редим, 'x' должен предшествовать перед ключами запуска 'i', 'p', или 'u'" #: ../parser_misc.c:396 #, c-format msgid "Internal: unexpected mode character '%c' in input" -msgstr "" +msgstr "Внутреннее: неожиданный знак режима во вводе '%c'" #: ../parser_misc.c:426 parser_yacc.y:222 parser_yacc.y:315 parser_yacc.y:327 #: parser_yacc.y:387 parser_yacc.y:521 parser_yacc.y:533 parser_yacc.y:553 @@ -326,28 +337,28 @@ msgstr "Невозможно объединить записи. Нехватае #: ../parser_merge.c:92 #, c-format msgid "profile %s: has merged rule %s with multiple x modifiers\n" -msgstr "" +msgstr "профиль %s: имеет объединенные правило %s с несколькими x модификаторами\n" #: parser_yacc.y:362 msgid "flags=(debug) is no longer supported, sorry." -msgstr "" +msgstr "flags=(debug) больше не поддерживаются, извините." #: parser_yacc.y:398 msgid "Assert: `rule' returned NULL." -msgstr "" +msgstr "Предупреждение: `rule' вернуло NULL." #: parser_yacc.y:407 msgid "Assert: `netrule' returned NULL." -msgstr "" +msgstr "Предупреждение: `netrule' вернуло NULL." #: parser_yacc.y:424 msgid "Assert: 'hat rule' returned NULL." -msgstr "" +msgstr "Предупреждение: 'hat rule' вернуло NULL." #: parser_yacc.y:487 #, c-format msgid "Unset boolean variable %s used in if-expression" -msgstr "" +msgstr "Неустановленная логическая переменная %s использована в выражении if" #: parser_yacc.y:545 #, c-format @@ -356,7 +367,7 @@ msgstr "отсутствует знак конца строки? (запись: #: parser_yacc.y:586 msgid "Assert: `addresses' returned NULL." -msgstr "" +msgstr "Предупреждение: `addresses' вернуло NULL." #: parser_yacc.y:689 msgid "Network entries can only have one TO address." @@ -399,27 +410,27 @@ msgstr "Ошибка обработчика AppArmor, строка %d: %s\n" #: ../parser_regex.c:247 #, c-format msgid "%s: Illegal open {, nesting groupings not allowed\n" -msgstr "" +msgstr "%s: Неверное открытие {, вложенная группировки не допускаются\n" #: ../parser_regex.c:267 #, c-format msgid "%s: Regex grouping error: Invalid number of items between {}\n" -msgstr "" +msgstr "%s: Ошибка группировки Regex: Неверное число объектов между {}\n" #: ../parser_regex.c:273 #, c-format msgid "%s: Regex grouping error: Invalid close }, no matching open { detected\n" -msgstr "" +msgstr "%s: Ошибка группировки Regex: Неверное закрытие }, обнаружено что нет соответствующего открытия {\n" #: ../parser_regex.c:339 #, c-format msgid "%s: Regex grouping error: Unclosed grouping or character class, expecting close }\n" -msgstr "" +msgstr "%s: Ошибка группировки Regex: Незакрытая группировка или знаковый класс, ожидается закрытие }\n" #: ../parser_regex.c:353 #, c-format msgid "%s: Internal buffer overflow detected, %d characters exceeded\n" -msgstr "" +msgstr "%s: Обнаружено переполнение внутреннего буфера, лишние %d знаков\n" #: ../parser_regex.c:357 #, c-format @@ -429,7 +440,7 @@ msgstr "%s: Невозможно обработать строку ввода '% #: ../parser_regex.c:390 #, c-format msgid "%s: Failed to compile regex '%s' [original: '%s']\n" -msgstr "" +msgstr "%s: Неудалось скомпилировать regex '%s' [прототип: '%s']\n" #: ../parser_regex.c:394 #, c-format @@ -444,12 +455,12 @@ msgstr "%s: причина ошибки: '%s'\n" #: ../parser_regex.c:413 #, c-format msgid "%s: Failed to compile regex '%s' [original: '%s'] - malloc failed\n" -msgstr "" +msgstr "%s: Неудалось скомпилировать regex '%s' [прототип: '%s'] - ошибка malloc\n" #: ../parser_policy.c:102 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "ERROR merging rules for profile %s, failed to load\n" -msgstr "ОШИБКА в профиле %s, неудалось загрузить\n" +msgstr "ОШИБКА при объединении правил для профиле %s, неудалось загрузить\n" #: ../parser_policy.c:134 #, c-format @@ -458,6 +469,9 @@ msgid "" "\t'*', '?', character ranges, and alternations are not allowed.\n" "\t'**' may only be used at the end of a rule.\n" msgstr "" +"ОШИБКА профиль %s содержит элементы политики неиспользуемые с этим ядром:\n" +"\t'*', '?', знаковые диапазоны, и шаблоны не допускаются.\n" +"\t'**' можно использовать только в конце правила.\n" #: ../parser_policy.c:179 #, c-format @@ -465,9 +479,9 @@ msgid "ERROR processing regexs for profile %s, failed to load\n" msgstr "ОШИБКА обработки regexs профиля %s, неудалось загрузить\n" #: ../parser_policy.c:206 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "ERROR expanding variables for profile %s, failed to load\n" -msgstr "ОШИБКА в профиле %s, неудалось загрузить\n" +msgstr "ОШИБКА расширения переменных в профиле %s, неудалось загрузить\n" #: ../parser_policy.c:259 #, c-format @@ -477,10 +491,10 @@ msgstr "ОШИБКА в профиле %s, неудалось загрузить #: ../parser_policy.c:413 #, c-format msgid "%s: Errors found in combining rules postprocessing. Aborting.\n" -msgstr "" +msgstr "%s: Обнаружены ошибки в комбинированных правилах пост-процессовой обработке. Прерываем.\n" #: ../parser_policy.c:420 ../parser_policy.c:427 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s: Errors found during regex postprocess. Aborting.\n" -msgstr "%s: Обнаружены ошибки в файле. Прерываем.\n" +msgstr "%s: Обнаружены ошибки вовремя пост-процессовой обработке regex. Прерываем.\n" diff --git a/parser/po/uk.po b/parser/po/uk.po index 20211d2aa..9fbb5dd04 100644 --- a/parser/po/uk.po +++ b/parser/po/uk.po @@ -1,4 +1,4 @@ -# translation of apparmor-parser.uk.po to Ukrainian +# Translation of apparmor-parser.uk.po to Ukrainian # English translations for subdomain_parser package. # Copyright (C) 2005 Immunix, Inc. # This file is distributed under the same license as the subdomain_parser package. @@ -10,154 +10,141 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: apparmor-parser.uk\n" "Report-Msgid-Bugs-To: apparmor-general@forge.novell.com\n" "POT-Creation-Date: 2006-09-26 13:01-0600\n" -"PO-Revision-Date: 2006-01-08 22:52-0700\n" +"PO-Revision-Date: 2006-11-16 17:00-0800\n" "Last-Translator: Ivan Petrouchtchak \n" "Language-Team: Ukrainian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: KBabel 1.11\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" #: ../parser_include.c:95 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Error: Could not read profile %s: %s.\n" -msgstr "Помилка збереження. Не вдалось створити тимчасовий файл: %1." +msgstr "Помилка: Не вдалось прочитати профіль %s: %s.\n" #: ../parser_include.c:114 -#, fuzzy msgid "Error: Could not allocate temporary file.\n" -msgstr "Помилка збереження. Не вдалось створити тимчасовий файл: %1." +msgstr "Помилка: Не вдалося виділити тимчасовий файл.\n" #: ../parser_include.c:165 -#, fuzzy msgid "Error: Out of memory.\n" msgstr "Помилка: Не достатньо пам'яті.\n" #: ../parser_include.c:175 #, c-format msgid "Error: basedir %s is not a directory, skipping.\n" -msgstr "" +msgstr "Помилка: базовий каталог %s - це не каталог; пропускається.\n" #: ../parser_include.c:189 #, c-format msgid "Error: Could not add directory %s to search path.\n" -msgstr "" +msgstr "Помилка: Не вдалося додати каталог %s до шляху пошуку.\n" #: ../parser_include.c:199 -#, fuzzy msgid "Error: Could not allocate memory.\n" -msgstr "Неможливо виділити пам'ять під структуру." +msgstr "Помилка: Не вдалося виділити пам'ять.\n" #: ../parser_include.c:332 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Error: Could not allocate buffer for include at line %d in %s.\n" -msgstr "Помилка збереження. Не вдалось створити тимчасовий файл: %1." +msgstr "Помилка: Не вдалося виділити буфер для включення в рядку %d в %s.\n" #: ../parser_include.c:348 ../parser_include.c:368 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Error: Bad include at line %d in %s.\n" -msgstr "Помилка збереження. Не вдалось створити тимчасовий файл: %1." +msgstr "Помилка: Погане включення в рядку %d в %s.\n" #: ../parser_include.c:398 #, c-format msgid "Error: Exceeded %d levels of includes. Not processing %s include.\n" -msgstr "" +msgstr "Помилка: Перевищено %d рівнів включень. Включення %s не обробляється.\n" #: ../parser_include.c:423 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Error: #include %s%c not found at line %d in %s.\n" -msgstr "Помилка збереження. Не вдалось створити тимчасовий файл: %1." +msgstr "Помилка: #include %s%c не знайдене в рядку %d в %s.\n" #: ../parser_interface.c:65 msgid "Bad write position\n" -msgstr "" +msgstr "Погана позиція запису\n" #: ../parser_interface.c:68 -#, fuzzy msgid "Permission denied\n" -msgstr "Неможливо відкрити %1: Відмовлено у доступі." +msgstr "Відмовлено у доступі\n" #: ../parser_interface.c:71 -#, fuzzy msgid "Out of memory\n" msgstr "Не вистачає пам'яті\n" #: ../parser_interface.c:74 msgid "Couldn't copy profile Bad memory address\n" -msgstr "" +msgstr "Не вдалося скопіювати профіль; неправильна адреса пам'яті\n" #: ../parser_interface.c:77 -#, fuzzy msgid "Profile doesn't conform to protocol\n" -msgstr " Створити новий файл календаря, якщо він не існує" +msgstr "Профіль не сумісний з протоколом\n" #: ../parser_interface.c:80 -#, fuzzy msgid "Profile does not match signature\n" -msgstr "Розмір файла не співпадає." +msgstr "Профіль не співпадає з підписом\n" #: ../parser_interface.c:83 -#, fuzzy msgid "Profile version not supported by Apparmor module\n" -msgstr "Версія HTTP не підтримується" +msgstr "Версія профілю не підтримується модулем Apparmor\n" #: ../parser_interface.c:86 -#, fuzzy msgid "Profile already exists\n" -msgstr " Створити новий файл календаря, якщо він не існує" +msgstr "Профіль вже існує\n" #: ../parser_interface.c:89 -#, fuzzy msgid "Profile doesn't exist\n" -msgstr " Створити новий файл календаря, якщо він не існує" +msgstr "Профіль не існує\n" #: ../parser_interface.c:92 -#, fuzzy msgid "Unknown error\n" -msgstr "" -"Невідома помилка\n" -"%1" +msgstr "Невідома помилка\n" #: ../parser_interface.c:109 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s: Unable to add \"%s\". " -msgstr "Помилка: Не вдається знайти додану точку зупинки." +msgstr "%s: Неможливо додати \"%s\". " #: ../parser_interface.c:114 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s: Unable to replace \"%s\". " -msgstr "Неможливо видалити каталог %1." +msgstr "%s: Неможливо замінити \"%s\". " #: ../parser_interface.c:119 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s: Unable to remove \"%s\". " -msgstr "Неможливо видалити каталог %1." +msgstr "%s: Неможливо вилучити \"%s\". " #: ../parser_interface.c:124 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s: Unable to write to stdout\n" -msgstr "Помилка: Не вдається записати тимчасові результати у %1.\n" +msgstr "%s: Неможливо записати в stdout\n" #: ../parser_interface.c:128 ../parser_interface.c:151 #, c-format msgid "%s: ASSERT: Invalid option: %d\n" -msgstr "" +msgstr "%s: ASSERT: не чинний параметр: %d\n" #: ../parser_interface.c:137 #, c-format msgid "Addition succeeded for \"%s\".\n" -msgstr "" +msgstr "Успішне додавання для \"%s\".\n" #: ../parser_interface.c:141 #, c-format msgid "Replacement succeeded for \"%s\".\n" -msgstr "" +msgstr "Успішна заміна для \"%s\".\n" #: ../parser_interface.c:145 #, c-format msgid "Removal succeeded for \"%s\".\n" -msgstr "" +msgstr "Успішне вилучення для \"%s\".\n" #: ../parser_interface.c:236 #, c-format @@ -165,17 +152,13 @@ msgid "PANIC bad increment buffer %p pos %p ext %p size %d res %p\n" msgstr "" #: ../parser_interface.c:644 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unable to open %s - %s\n" -msgstr "" -"Неможливо відкрити \n" -" %1 \n" -" для запису" +msgstr "Неможливо відкрити %s - %s\n" #: ../parser_interface.c:661 -#, fuzzy msgid "unable to create work area\n" -msgstr "Тека %1 не існує - неможливо створити індекс." +msgstr "неможливо створити робочу ділянку\n" #: ../parser_interface.c:669 #, c-format @@ -183,44 +166,44 @@ msgid "unable to serialize profile %s\n" msgstr "" #: ../parser_interface.c:679 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s: Unable to write entire profile entry\n" -msgstr "Помилка: Не вдається записати тимчасові результати у %1.\n" +msgstr "%s: Не вдається записати повний запис профілю\n" #: parser_lex.l:119 parser_lex.l:221 parser_lex.l:347 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Found unexpected character: '%s'" -msgstr "несподіваний символ" +msgstr "Знайдено несподіваний символ: \"%s\"" #: parser_lex.l:159 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "(ip_mode) Found unexpected character: '%s'" -msgstr "несподіваний символ" +msgstr "(ip_mode) Знайдено несподіваний символ: \"%s\"" #: parser_lex.l:174 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unexpected character in interface name: '%s'" -msgstr "несподіваний символ" +msgstr "Знайдено несподіваний символ в назві інтерфейсу: \"%s\"" #: parser_lex.l:213 #, c-format msgid "Found unknown flag: '%s'" -msgstr "" +msgstr "Знайдено несподіваний прапорець: \"%s\"" #: parser_lex.l:326 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Found unexpected keyword: '%s'" -msgstr "несподіваний символ" +msgstr "Знайдено несподіване ключове слово: \"%s\"" #: ../parser_main.c:131 #, c-format msgid "Warning (%s line %d): %s" -msgstr "" +msgstr "Попередження (%s рядок %d): %s" #: ../parser_main.c:255 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s: Could not allocate memory for subdomainbase mount point\n" -msgstr "Неможливо виділити пам'ять під структуру." +msgstr "" #: ../parser_main.c:274 #, c-format @@ -245,22 +228,26 @@ msgid "" msgstr "" #: ../parser_main.c:352 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s: Unable to find " -msgstr "Неможливо знайти працюючий сервер CUPS" +msgstr "%s: Не вдається знайти " #: ../parser_main.c:352 msgid "" "!\n" "Ensure that it has been loaded.\n" msgstr "" +"!\n" +"Переконайтесь, що його завантажено.\n" #: ../parser_main.c:368 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "%s: Sorry. You need root privileges to run this program.\n" "\n" -msgstr "Для вживання цієї програми потрібні привілеї адміністратора." +msgstr "" +"%s: Для вживання цієї програми потрібні привілеї адміністратора.\n" +"\n" #: ../parser_main.c:375 #, c-format @@ -269,11 +256,15 @@ msgid "" "Anybody who can run this program can update your AppArmor profiles.\n" "\n" msgstr "" +"%s: Попередження! Ви вказали для цієї програми setuid root.\n" +"Будь-хто, хто може запускати цю програму, може змінювати\n" +"ваші профілі AppArmor.\n" +"\n" #: ../parser_main.c:442 #, c-format msgid "%s: Errors found in file. Aborting.\n" -msgstr "" +msgstr "%s: В файлі знайдені помилки. Переривається.\n" #: ../parser_misc.c:269 msgid "" @@ -309,28 +300,27 @@ msgid "Invalid mode, 'x' must be preceded by exec qualifier 'i', 'p', or 'u'" msgstr "" #: ../parser_misc.c:396 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Internal: unexpected mode character '%c' in input" -msgstr "несподіваний символ" +msgstr "" #: ../parser_misc.c:426 parser_yacc.y:222 parser_yacc.y:315 parser_yacc.y:327 #: parser_yacc.y:387 parser_yacc.y:521 parser_yacc.y:533 parser_yacc.y:553 #: parser_yacc.y:591 parser_yacc.y:623 parser_yacc.y:637 parser_yacc.y:651 #: parser_yacc.y:665 parser_yacc.y:679 parser_yacc.y:707 parser_yacc.y:737 #: parser_yacc.y:775 parser_yacc.y:792 parser_yacc.y:806 -#, fuzzy msgid "Memory allocation error." -msgstr "Проблема виділення пам'яті." +msgstr "Помилка виділення пам'яті." #: ../parser_misc.c:738 ../parser_symtab.c:555 ../parser_regex.c:488 #: ../parser_variable.c:227 #, c-format msgid "AppArmor parser error: %s\n" -msgstr "" +msgstr "Помилка аналізатора AppArmor: %s\n" #: ../parser_merge.c:64 msgid "Couldn't merge entries. Out of Memory\n" -msgstr "" +msgstr "Не вдалося об'єднати записи. Не вистачає пам'яті\n" #: ../parser_merge.c:92 #, c-format @@ -339,7 +329,7 @@ msgstr "" #: parser_yacc.y:362 msgid "flags=(debug) is no longer supported, sorry." -msgstr "" +msgstr "flags=(debug) вже не підтримується." #: parser_yacc.y:398 msgid "Assert: `rule' returned NULL." @@ -376,34 +366,34 @@ msgid "Network entries can only have one FROM address." msgstr "" #: parser_yacc.y:712 parser_yacc.y:743 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "`%s' is not a valid ip address." -msgstr "Адреса, яку було введено, є неправильною." +msgstr "\"%s\" не є чинною адресою IP." #: parser_yacc.y:756 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "`/%d' is not a valid netmask." -msgstr "Вказана мережна маска має не чинний формат." +msgstr "\"/%d\" не є чинною маскою мережі." #: parser_yacc.y:763 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "`%s' is not a valid netmask." -msgstr "Вказана мережна маска має не чинний формат." +msgstr "\"%s\" не є чинною маскою мережі." #: parser_yacc.y:789 parser_yacc.y:809 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "ports must be between %d and %d" -msgstr "Найближчий рахунок мусить бути між 1 і 10." +msgstr "порти мусять бути між %d і %d" #: parser_yacc.y:876 #, c-format msgid "AppArmor parser error in %s at line %d: %s\n" -msgstr "" +msgstr "Помилка аналізатора AppArmor в %s в рядку %d: %s\n" #: parser_yacc.y:879 #, c-format msgid "AppArmor parser error, line %d: %s\n" -msgstr "" +msgstr "Помилка аналізатора AppArmor, рядок %d: %s\n" #: ../parser_regex.c:247 #, c-format @@ -431,9 +421,9 @@ msgid "%s: Internal buffer overflow detected, %d characters exceeded\n" msgstr "" #: ../parser_regex.c:357 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s: Unable to parse input line '%s'\n" -msgstr "Помилка: Не вдається опрацювати %1 як номер рядка.\n" +msgstr "%s: Не вдається проаналізувати вхідний файл \"%s\"\n" #: ../parser_regex.c:390 #, c-format @@ -443,12 +433,12 @@ msgstr "" #: ../parser_regex.c:394 #, c-format msgid "%s: error near " -msgstr "" +msgstr "%s: помилка біля " #: ../parser_regex.c:404 #, c-format msgid "%s: error reason: '%s'\n" -msgstr "" +msgstr "%s: причина помилки: '%s'\n" #: ../parser_regex.c:413 #, c-format @@ -481,7 +471,7 @@ msgstr "" #: ../parser_policy.c:259 #, c-format msgid "ERROR in profile %s, failed to load\n" -msgstr "" +msgstr "ПОМИЛКА в профілі %s, не вдалося завантажити\n" #: ../parser_policy.c:413 #, c-format @@ -493,10 +483,3 @@ msgstr "" msgid "%s: Errors found during regex postprocess. Aborting.\n" msgstr "" -#, fuzzy -#~ msgid "%s: Could not allocate memory for subdomain mount point\n" -#~ msgstr "Неможливо виділити пам'ять під структуру." - -#, fuzzy -#~ msgid "Profile for %s already exists - skipping." -#~ msgstr "Тека або файл, що має назву %1 вже існує.."