mirror of
https://github.com/KDE/kdeconnect-android
synced 2025-08-30 13:47:41 +00:00
GIT_SILENT made messages (after extraction)
This commit is contained in:
@@ -5,15 +5,23 @@
|
||||
<string name="pref_plugin_battery">Informe da batería</string>
|
||||
<string name="pref_plugin_battery_desc">Envíe periodicamente un informe sobre o estado da batería.</string>
|
||||
<string name="pref_plugin_sftp">Revelador do sistema de ficheiros</string>
|
||||
<string name="pref_plugin_sftp_desc">Permite examinar o sistema de ficheiros do dispositivo remotamente.</string>
|
||||
<string name="pref_plugin_clipboard">Sincronización do portapapeis</string>
|
||||
<string name="pref_plugin_clipboard_desc">Comparta o contido do portapapeis.</string>
|
||||
<string name="pref_plugin_mousepad">Entrada remota</string>
|
||||
<string name="pref_plugin_mousepad_desc">Use o teléfono ou tableta como área táctil e teclado.</string>
|
||||
<string name="pref_plugin_remotekeyboard">Recibir teclas premidas remotamente.</string>
|
||||
<string name="pref_plugin_remotekeyboard_desc">Recibir eventos de teclas premidas de dispositivos remotos.</string>
|
||||
<string name="pref_plugin_mpris">Controis multimedia</string>
|
||||
<string name="pref_plugin_mpris_desc">Fornece un mando a distancia para o reprodutor.</string>
|
||||
<string name="pref_plugin_runcommand">Executar unha orde</string>
|
||||
<string name="pref_plugin_runcommand_desc">Provocar ordes remotas desde o teléfono ou tableta.</string>
|
||||
<string name="pref_plugin_ping">Ping</string>
|
||||
<string name="pref_plugin_ping_desc">Envíe e reciba pings.</string>
|
||||
<string name="pref_plugin_notifications">Sincronización de notificacións</string>
|
||||
<string name="pref_plugin_notifications_desc">Acceda ás súas notificacións desde outros dispositivos.</string>
|
||||
<string name="pref_plugin_receive_notifications">Recibir notificacións</string>
|
||||
<string name="pref_plugin_receive_notifications_desc">Recibir notificacións do outro dispositivo e mostralas en Android.</string>
|
||||
<string name="pref_plugin_sharereceiver">Compartir e recibir</string>
|
||||
<string name="pref_plugin_sharereceiver_desc">Comparta ficheiros e enderezos URL entre dispositivos.</string>
|
||||
<string name="plugin_not_available">Esta funcionalidade non está dispoñíbel para a súa versión de Android.</string>
|
||||
@@ -24,6 +32,10 @@
|
||||
<string name="no_permissions">Debe conceder permisos para acceder ás notificacións.</string>
|
||||
<string name="send_ping">Enviar un ping</string>
|
||||
<string name="open_mpris_controls">Control multimedia</string>
|
||||
<string name="remotekeyboard_editing_only_title">Xestionar teclas remotas só ao editar.</string>
|
||||
<string name="remotekeyboard_not_connected">Non hai ningunha conexión de teclado remoto activa, estableza unha en kdeconnect.</string>
|
||||
<string name="remotekeyboard_connected">A conexión de teclado remoto está activa.</string>
|
||||
<string name="remotekeyboard_multiple_connections">Hai máis dunha conexión de teclado remoto, seleccione o dispositivo para configurar.</string>
|
||||
<string name="open_mousepad">Entrada remota</string>
|
||||
<string name="mousepad_info">Mova un dedo na pantalla para mover o cursor. Toque para facer clic, e use dous ou tres dedos para os botóns secundario e central. Prema durante un tempo para arrastrar e soltar.</string>
|
||||
<string name="mousepad_double_tap_settings_title">Definir a acción de tocar con dous dedos</string>
|
||||
@@ -59,6 +71,10 @@
|
||||
<string name="error_canceled_by_user">Cancelouno o usuario.</string>
|
||||
<string name="error_canceled_by_other_peer">Cancelouse remotamente</string>
|
||||
<string name="error_invalid_key">Recibiuse unha clave incorrecta.</string>
|
||||
<string name="encryption_info_title">Información de cifraxe</string>
|
||||
<string name="encryption_info_msg_no_ssl">O outro dispositivo non usa unha versión recente de KDE COnnect, usarase un método vello de cifraxe.</string>
|
||||
<string name="my_device_fingerprint">A pegada SHA1 do certificado do seu dispositivo é:</string>
|
||||
<string name="remote_device_fingerprint">A pegada SHA1 do certificado do dispositivo remoto é:</string>
|
||||
<string name="pair_requested">Solicitude de emparellamento</string>
|
||||
<string name="pairing_request_from">Solicitude de emparellamento de %1s.</string>
|
||||
<string name="received_url_title">Recibiuse unha ligazón de %1s</string>
|
||||
@@ -66,12 +82,15 @@
|
||||
<string name="incoming_file_title">Ficheiro entrande de %1s</string>
|
||||
<string name="incoming_file_text">%1s</string>
|
||||
<string name="outgoing_file_title">Enviando un ficheiro a %1s</string>
|
||||
<string name="outgoing_files_title">Enviando os ficheiros a %1s</string>
|
||||
<string name="outgoing_file_text">%1s</string>
|
||||
<string name="outgoing_files_text">Enviáronse %1$d de %2$d ficheiros.</string>
|
||||
<string name="received_file_title">Recibiuse un ficheiro de %1s</string>
|
||||
<string name="received_file_fail_title">Non foi posíbel recibir o ficheiro de %1s</string>
|
||||
<string name="received_file_text">Toque para abrir «%1s».</string>
|
||||
<string name="sent_file_title">Enviouse o ficheiro a %1s</string>
|
||||
<string name="sent_file_text">%1s</string>
|
||||
<string name="sent_file_failed_title">Non foi posíbel enviar o ficheiro a %1s</string>
|
||||
<string name="sent_file_failed_text">%1s</string>
|
||||
<string name="tap_to_answer">Toque para contestar</string>
|
||||
<string name="reconnect">Conectar de novo</string>
|
||||
@@ -118,6 +137,10 @@
|
||||
<string name="custom_device_list">Engadir dispositivos por IP</string>
|
||||
<string name="share_notification_preference">Notificacións sonoras</string>
|
||||
<string name="share_notification_preference_summary">Vibrar e reproducir un son ao recibir un ficheiro.</string>
|
||||
<string name="share_destination_customize">Personalizar o directorio de destino</string>
|
||||
<string name="share_destination_customize_summary_disabled">Os ficheiros recibidos aparecerán en «Descargas».</string>
|
||||
<string name="share_destination_customize_summary_enabled">Os ficheiros almacenaranse no directorio de abaixo.</string>
|
||||
<string name="share_destination_folder_preference">Directorio de destino</string>
|
||||
<string name="title_activity_notification_filter">Filtro de notificacións</string>
|
||||
<string name="filter_apps_info">As notificacións sincronizaranse para os seguintes programas.</string>
|
||||
<string name="sftp_internal_storage">Almacenamento interno</string>
|
||||
@@ -139,11 +162,25 @@
|
||||
<string name="device_rename_confirm">Cambiar o nome</string>
|
||||
<string name="refresh">Actualizar</string>
|
||||
<string name="unreachable_description">Este dispositivo emparellado está fóra do alcance. Asegúrese de que está conectado á mesma rede.</string>
|
||||
<string name="on_data_message">Parece que está usando unha conexión de datos de móbil. KDE Connect só funciona en redes locais.</string>
|
||||
<string name="no_file_browser">Non hai navegadores de ficheiros instalados.</string>
|
||||
<string name="pref_plugin_telepathy">Enviar unha mensaxe de texto</string>
|
||||
<string name="pref_plugin_telepathy_desc">Enviar mensaxes de texto desde un computador de escritorio.</string>
|
||||
<string name="plugin_not_supported">O dispositivo non é compatíbel con este complemento.</string>
|
||||
<string name="findmyphone_title">Atopar o móbil</string>
|
||||
<string name="findmyphone_title_tablet">Atopar a tableta</string>
|
||||
<string name="findmyphone_description">Reproduce un son de chamada no dispositivo para que poida atopalo.</string>
|
||||
<string name="findmyphone_found">Atopado</string>
|
||||
<string name="open">Abrir</string>
|
||||
<string name="close">Pechar</string>
|
||||
<string name="no_permissions_storage">Debe conceder permisos para acceder ao almacenamento.</string>
|
||||
<string name="plugins_need_permission">Algúns complementos necesitan permisos para funcionar (toque para máis información):</string>
|
||||
<string name="permission_explanation">Este complemento necesita permisos para funcionar.</string>
|
||||
<string name="optional_permission_explanation">Ten que conceder permisos adicionais para activar todas as funcións.</string>
|
||||
<string name="plugins_need_optional_permission">Algúns complementos teñen funcionalidades desactivadas por mor dunha falta de permisos (toque para máis información):</string>
|
||||
<string name="sftp_permission_explanation">Para acceder aos seus ficheiros desde o computador o aplicativo necesita permiso para acceder ao almacenamento do teléfono.</string>
|
||||
<string name="share_optional_permission_explanation">Para compartir ficheiros entre o teléfono e o escritorio ten que dar acceso ao almacenamento do teléfono.</string>
|
||||
<string name="telepathy_permission_explanation">Para ler e escribir SMS desde o escritorio ten que dar permiso de SMS.</string>
|
||||
<string name="telephony_permission_explanation">Para ver as chamadas de teléfono e os SMS desde o escritorio ten que dar permiso a chamadas de teléfono e a SMS.</string>
|
||||
<string name="telephony_optional_permission_explanation">Para ver o nome dun contacto en vez de un número de teléfono ten que dar acceso aos contactos do teléfono.</string>
|
||||
</resources>
|
||||
|
Reference in New Issue
Block a user