diff --git a/res/values-ar/strings.xml b/res/values-ar/strings.xml index 8ac25088..78d5218a 100644 --- a/res/values-ar/strings.xml +++ b/res/values-ar/strings.xml @@ -31,7 +31,6 @@ أرسل وخزة تحكّمات الوسائط المتعدّدة الدّخل البعيد - حرّك اصبعًا على الشّاشة لتحريك مؤشّر الفأرة. المس للنّقر واستخدم إصبعين أو ثلاث للزّرّين الأيمن والأوسط. انقر مطوّلًا للسّحب والإفلات. اضبط إجراء اللمس بإصبعين اضبط إجراء اللمس بثلاث أصابع اضبط حساسيّة لوحة اللمس diff --git a/res/values-bs/strings.xml b/res/values-bs/strings.xml index ec035e67..2dca72d5 100644 --- a/res/values-bs/strings.xml +++ b/res/values-bs/strings.xml @@ -19,7 +19,6 @@ Otvori postavke Morate odobriti dopuštenje da pristupite notifikacijama Pošalji ping - Pomjerite prst na ekranu da opmjerite kursor miša. Tapnite za klik i koristite dva ili tri prsta za srednje i desno dugme. Koristite dugi pritisak za prevlačenje. Postavite akciju tapa sa dva prsta Postavite akciju tapa sa tri prsta diff --git a/res/values-ca/strings.xml b/res/values-ca/strings.xml index 5a61e3c3..55290bcc 100644 --- a/res/values-ca/strings.xml +++ b/res/values-ca/strings.xml @@ -37,7 +37,7 @@ La connexió amb el teclat remot està activa Hi ha més d\'una connexió amb un teclat remot, seleccioneu el dispositiu per configurar-lo Entrada remota - Moveu un dit per la pantalla per a moure el cursor del ratolí. Toqueu per un clic, i empreu dos/tres dits pels botons dret i mig. Empreu un toc llarg per arrossegar i deixar anar. + Moveu un dit per la pantalla per a moure el cursor del ratolí. Toqueu per un clic, i empreu dos/tres dits pels botons dret i mig. Useu 2 dits per desplaçar. Empreu un toc llarg per arrossegar i deixar anar. Estableix l\'acció de tocar amb dos dits Estableix l\'acció de tocar amb tres dits Estableix la sensibilitat del ratolí tàctil diff --git a/res/values-cs/strings.xml b/res/values-cs/strings.xml index dacd7eff..0c43e176 100644 --- a/res/values-cs/strings.xml +++ b/res/values-cs/strings.xml @@ -37,7 +37,6 @@ Vzdálené připojení klávesnice je aktivní Je k dispozici více než jedno připojení klávesnice. Vyberte zařízení pro jeho nastavení. Vzdálený vstup - Pohybujte prstem po obrazovce pro pohybování kurzorem myši. Ťukněte pro kliknutí a použijte dva/tři prsty jako pravé a prostřední tlačítko. Pro přetažení dlouze podržte. Nastavit činnost pro ťuknutí dvěma prsty Nastavit činnost pro ťuknutí třemi prsty Nastavit citlivost touchpadu diff --git a/res/values-da/strings.xml b/res/values-da/strings.xml index b375443b..b1c7c73c 100644 --- a/res/values-da/strings.xml +++ b/res/values-da/strings.xml @@ -37,7 +37,6 @@ Ekstern tastaturforbindelse er aktiv Der er mere end en ekstern tastaturforbindelse, vælg den enhed der skal konfigureres Eksternt input - Bevæg en finger på skærmen for at flytte musemarkøren. Tap for at klikke og brug to/tre-fingre for højre og midterste museknap. Brug et langt tryk til at trække og slippe. Angiv handling for tap med to fingre Angiv handling for tap med tre fingre Angiv følsomhed for touchpad diff --git a/res/values-de/strings.xml b/res/values-de/strings.xml index 51c12347..1f01046b 100644 --- a/res/values-de/strings.xml +++ b/res/values-de/strings.xml @@ -31,7 +31,6 @@ Ping senden Multimedia-Bedienung Ferneingabe - Bewegen Sie einen Finger auf dem Bildschirm um den Maus-Zeiger zu verschieben. Tippen zum Klicken, mit zwei oder drei Fingern für rechten bzw. mittleren Mausknopf. Tippen und Halten für Ziehen und Ablegen. Aktionsausführung bei Berührung mit zwei Fingern einstellen Aktionsausführung bei Berührung mit drei Fingern einstellen Empfindlichkeit des Touchpads einstellen diff --git a/res/values-el/strings.xml b/res/values-el/strings.xml index b1e9170e..9aadcbbd 100644 --- a/res/values-el/strings.xml +++ b/res/values-el/strings.xml @@ -37,7 +37,6 @@ Η σύνδεση με απομακρυσμένο πληκτρολόγιο είναι ενεργή Υπάρχουν περισσότερες της μίας συνδέσεις με απομακρυσμένο πληκτρολόγιο, επιλέξτε ποια συσκευή θα διαμορφώσετε Απομακρυσμένη είσοδος στοιχείων - Μετακινείστε το δάκτυλο στην οθόνη για να μετακινηθεί ο δρομέας του ποντικιού. Χτυπήστε για κλικ και χρησιμοποιήστε δύο/τρία δάκτυλα για δεξί και μεσαίο κλικ. Πιέστε με διάρκεια για μετακίνηση και απόθεση. Ρύθμιση δύο δακτύλων για την ενέργεια χτυπήματος Ρύθμιση τριών δακτύλων για την ενέργεια χτυπήματος Ρύθμιση ευαισθησίας της οθόνης αφής diff --git a/res/values-en-rGB/strings.xml b/res/values-en-rGB/strings.xml index ef7f209a..b27e465d 100644 --- a/res/values-en-rGB/strings.xml +++ b/res/values-en-rGB/strings.xml @@ -37,7 +37,6 @@ Remote keyboard connection is active There is more than one remote keyboard connection, select the device to configure Remote input - Move a finger on the screen to move the mouse cursor. Tap for a click, and use two/three fingers for right and middle buttons. Use a long press to drag\'n drop. Set two finger tap action Set three finger tap action Set touchpad sensitivity diff --git a/res/values-es/strings.xml b/res/values-es/strings.xml index 64682076..09c913d5 100644 --- a/res/values-es/strings.xml +++ b/res/values-es/strings.xml @@ -37,7 +37,6 @@ La conexión remota de teclado está activa Hay más de una conexión remota de teclado, seleccione el dispositivo a configurar Entrada remota - Mueva un dedo sobre la pantalla para mover el cursor del ratón. Pulse para ejecutar un clic y use dos/tres dedos para emular los botones derecho y central. Use una pulsación larga para arrastrar y soltar. Establecer la acción al pulsar con dos dedos Establecer la acción al pulsar con tres dedos Establecer sensibilidad del panel táctil diff --git a/res/values-et/strings.xml b/res/values-et/strings.xml index 849539a6..6e8d3810 100644 --- a/res/values-et/strings.xml +++ b/res/values-et/strings.xml @@ -31,7 +31,6 @@ Saada ping Multimeedia juhtimine Kaugsisestus - Hiirekursori liigutamiseks liiguta sõrme ekraanil. Koputa klõpsamiseks ja kasuta kaht või kolme sõrme parema ja keskmise nupu jaoks. Pika vajutusega saab lohistada. Kahe sõrmega koputamise toimingu määramine Kolme sõrmega koputamise toimingu määramine Puutepadja tundlikkuse määramine diff --git a/res/values-eu/strings.xml b/res/values-eu/strings.xml index 937679b2..7ceeaedc 100644 --- a/res/values-eu/strings.xml +++ b/res/values-eu/strings.xml @@ -37,7 +37,6 @@ Urruneko teklatuarekin konexioa aktibo dago Urruneko teklatuekin konexio bat baino gehiago dago, hautatu konfiguratu beharreko gailua Urruneko sarrera - Mugitu atzamarra pantailan saguaren erakuslea mugitzeko. Ukitu klik baterako, erabili bi/hiru atzamar eskuma eta erdiko botoientzat. Erabili presio luzea arrastatu eta jaregiteko. Ezarri bi atzamarren ekintza Ezarri hiru atzamarren ekintza Ezarri ukimen-saguaren sentikortasuna diff --git a/res/values-fi/strings.xml b/res/values-fi/strings.xml index a70d95e3..a286c675 100644 --- a/res/values-fi/strings.xml +++ b/res/values-fi/strings.xml @@ -31,7 +31,6 @@ Lähetä tiedustelupaketti Multimedian ohjaus Kauko-ohjaus - Liikuta hiiren osoitinta liikuttamalla sormeasi näytöllä. Napsauta napauttamalla yhdellä sormella, käytä oikeaa painiketta kahdella sormella ja keskipainiketta kolmella. Vedä ja pudota painamalla pitkään. Aseta kahden sormen napautuksen toiminto Aseta kolmen sormen napautuksen toiminto Aseta kosketuslevyn herkkyys diff --git a/res/values-fr/strings.xml b/res/values-fr/strings.xml index 2153f9e5..8e9d7baa 100644 --- a/res/values-fr/strings.xml +++ b/res/values-fr/strings.xml @@ -37,7 +37,6 @@ La connexion au clavier sans fil est active Plusieurs connexions à des claviers sans fil sont disponibles, sélectionnez le périphérique à configurer Contrôle distant - Déplacer le doigt sur l\'écran pour bouger le pointeur de la souris. Appuyez pour cliquer et utiliser deux/trois doigts pour les clic droit et centre. Appuyez longtemps pour faire un glisser déplacer. Action pour l\'appui à deux doigts Action pour l\'appui à trois doigts Définir la sensibilité du pavé tactile diff --git a/res/values-gl/strings.xml b/res/values-gl/strings.xml index 899bd74b..759fae83 100644 --- a/res/values-gl/strings.xml +++ b/res/values-gl/strings.xml @@ -37,7 +37,6 @@ A conexión de teclado remoto está activa. Hai máis dunha conexión de teclado remoto, seleccione o dispositivo para configurar. Entrada remota - Mova un dedo na pantalla para mover o cursor do rato. Toque para facer clic, e use dous ou tres dedos para os botóns secundario e central. Prema durante un tempo para arrastrar e soltar. Definir a acción de tocar con dous dedos Definir a acción de tocar con tres dedos Definir a sensibilidade do punteiro táctil diff --git a/res/values-he/strings.xml b/res/values-he/strings.xml index 82726e88..96f99fa8 100644 --- a/res/values-he/strings.xml +++ b/res/values-he/strings.xml @@ -37,7 +37,6 @@ חיבור המקדלת המרוחקת פעיל ישנם כמה מקלדות מרוחקות מחוברות, בחר את ההתקן להגדרה שליטה מרחוק - הזז את האצבע על המסך כדי להזיז את סמן העכבר במחשב. לחץ כדי ללחוץ במחשב, השתמש בשנים או שלוש אצבעות כדי ללחוץ על המקש הימני או האמצעי. השתמש בליחצה ארוכה לגרירה ושחרור. הגדר פעולה ללחיצת שתי אצבעות הגדר פעולה ללחיצת שלוש אצבעות הגדר רגישות משטח המגע diff --git a/res/values-it/strings.xml b/res/values-it/strings.xml index 29cbb56a..e994589e 100644 --- a/res/values-it/strings.xml +++ b/res/values-it/strings.xml @@ -37,7 +37,6 @@ La connessione della tastiera remota è attiva Ci sono più connessioni di tastiere remote, seleziona il dispositivo da configurare Impulso remoto - Muovi un dito sullo schermo per spostare il puntatore del mouse. Tocca per un clic e usa due/tre dita per i pulsanti destro e centrale. Utilizza una pressione lunga per trascinare e rilasciare. Imposta azione per il tocco a due dita Imposta azione per il tocco a tre dita Imposta la sensibilità del touchpad diff --git a/res/values-ko/strings.xml b/res/values-ko/strings.xml index 2a89b9ea..d462283f 100644 --- a/res/values-ko/strings.xml +++ b/res/values-ko/strings.xml @@ -31,7 +31,6 @@ 핑 보내기 멀티미디어 제어 원격 입력 - 화면에서 손가락을 움직이면 마우스 커서를 움직입니다. 화면을 누르면 왼쪽 단추를 누르고, 두 손가락과 세 손가락으로 누르면 오른쪽/가운데 단추를 누릅니다. 드래그 앤 드롭을 사용하려면 길게 누르십시오. 두 손가락으로 눌렀을 때 동작 설정 세 손가락으로 눌렀을 때 동작 설정 터치패드 감도 설정 diff --git a/res/values-nl/strings.xml b/res/values-nl/strings.xml index 6a4390e0..47a33ba6 100644 --- a/res/values-nl/strings.xml +++ b/res/values-nl/strings.xml @@ -37,7 +37,7 @@ Verbinding met toetsenbord op afstand is actief Er is meer dan een verbinding met een toetsenbord op afstand, selecteer het te configureren apparaat Invoer op afstand - Veeg met een vinger op het scherm om de muiscursor te verplaatsen. Tik om te klikken en gebruik twee/drie vingers voor rechter en middelste knop. Druk lang voor slepen en loslaten. + Veeg met een vinger op het scherm om de muiscursor te verplaatsen. Tik om te klikken en gebruik twee/drie vingers voor rechter en middelste knop. Twee vingers gebruiken voor schuiven. Druk lang voor slepen en loslaten. Tikactie met twee vingers instellen Tikactie met drie vingers instellen Gevoeligheid van touchpad instellen diff --git a/res/values-pl/strings.xml b/res/values-pl/strings.xml index 11f1924a..ac084d36 100644 --- a/res/values-pl/strings.xml +++ b/res/values-pl/strings.xml @@ -37,7 +37,6 @@ Połączenie zdalnej klawiatury jest nawiązane Nawiązano więcej niż jedno połączenie zdalnej klawiatury, wybierz urządzenie do ustawienia Zdalne sterowanie - Przesuń palcem po ekranie, aby przesunąć wskaźnik myszy. Stuknij, aby wywołać naciśniecie lewym przyciskiem myszy i użyj dwóch/trzech palców, aby wywołać naciśniecie prawym i środkowym przyciskiem myszy. Przyciśnij na dłużej, aby przeciągnąć i upuścić. Ustaw działanie po dwukrotnym stuknięciu palcem Ustaw działanie po trzykrotnym stuknięciu palcem Ustaw czułość gładzika diff --git a/res/values-pt-rBR/strings.xml b/res/values-pt-rBR/strings.xml index 816dc563..4a3a2ff9 100644 --- a/res/values-pt-rBR/strings.xml +++ b/res/values-pt-rBR/strings.xml @@ -29,7 +29,6 @@ Enviar ping Controle multimídia Introdução de dados remota - Mova um dedo pela tela para mover o ponteiro do mouse. Dê um toque para clicar e use dois/três dedos para os botões da direita e do meio. Use uma pressão longa para arrastar e soltar. Definir a ação do toque com dois dedos Definir a ação do toque com três dedos Definir a sensibilidade do touchpad diff --git a/res/values-ru/strings.xml b/res/values-ru/strings.xml index 286407f7..f6fb2536 100644 --- a/res/values-ru/strings.xml +++ b/res/values-ru/strings.xml @@ -37,7 +37,6 @@ Соединение с удалённой клавиатурой активно Подключено более одной удалённой клавиатуры, выберите устройство для настройки Удалённый ввод - Перемещайте палец по экрану для перемещения курсора мыши. Коснитесь для нажатия, используйте два/три пальца для правой и средней кнопок. Используйте долгое нажатие для перетаскивания. Действие при нажатии двумя пальцами Действие при нажатии тремя пальцами Чувствительность сенсорной панели diff --git a/res/values-sk/strings.xml b/res/values-sk/strings.xml index 54222404..2e311897 100644 --- a/res/values-sk/strings.xml +++ b/res/values-sk/strings.xml @@ -31,7 +31,6 @@ Poslať ping Multimediálny ovládač Vzdialený vstup - Posúvajte prst na obrazovke na posun kurzora. Ťuknutie vyvolá klik a použite dva/tri prsty pre pravé a stredné tlačidlo. Použite dlhé stlačenie pre drag and drop. Nastaviť akciu dvoch prstov Nastaviť akciu troch prstov Nastaviť citlivosť touchpadu diff --git a/res/values-sv/strings.xml b/res/values-sv/strings.xml index 01dd2477..d53d7429 100644 --- a/res/values-sv/strings.xml +++ b/res/values-sv/strings.xml @@ -37,7 +37,7 @@ Anslutning till externt tangentbord är aktiv Det finns mer än en anslutning till externt tangentbord, välj enhet att anpassa Extern inmatning - Flytta fingret på skärmen för att röra muspekaren. Rör för att klicka, och använd två eller tre fingrar för höger- och mittenknapparna. Använd en längre beröring för drag och släpp. + Flytta fingret på skärmen för att röra muspekaren. Rör för att klicka, och använd två eller tre fingrar för höger- och mittenknapparna. Använd två fingrar för att panorera. Använd en längre beröring för drag och släpp. Ställ in åtgärd vid två fingerberöringar Ställ in åtgärd vid tre fingerberöringar Ställ in tryckplattans känslighet diff --git a/res/values-tr/strings.xml b/res/values-tr/strings.xml index fdf29980..69755088 100644 --- a/res/values-tr/strings.xml +++ b/res/values-tr/strings.xml @@ -37,7 +37,6 @@ Uzak klavye bağlantısı etkin Birden çok uzak klavye bağlantısı mevcut, yapılandırmak istediğiniz aygıtı seçin Girdi sil - Fare imlecini hareket ettirmek için ekran üzerinde parmaklarınızı hareket ettirin. Tek tıklama için dokunun, sağ ve orta düğmeler için iki/üç parmak kullanın. Sürüklemek için uzun basın. İki parmak dokunma eylemini ayarla Üç parmak dokunma eylemini ayarla Dokunmatik yüzey hassasiyetini ayarla diff --git a/res/values-uk/strings.xml b/res/values-uk/strings.xml index aa7db682..6c946d77 100644 --- a/res/values-uk/strings.xml +++ b/res/values-uk/strings.xml @@ -37,7 +37,7 @@ З’єднання з віддаленою клавіатурою є активним Існує декілька з’єднань із віддаленою клавіатурою. Виберіть пристрій для налаштовування. Дистанційне введення - Проведіть по екрану пальцем, щоб пересунути вказівник миші. Дотик одним пальцем означатиме клацання, дотиком двома або трьома пальцями можна імітувати праву і середню кнопки. Для перетягування зі скиданням скористайтеся тривалим натисканням. + Проведіть по екрану пальцем, щоб пересунути вказівник миші. Дотик одним пальцем означатиме клацання, дотиком двома або трьома пальцями можна імітувати праву і середню кнопки. Гортання відбувається за допомогою двох пальців. Для перетягування зі скиданням скористайтеся тривалим натисканням. Встановлення дії для торкання двома пальцями Встановлення дії для торкання трьома пальцями Встановити чутливість сенсорної панелі diff --git a/res/values-zh-rCN/strings.xml b/res/values-zh-rCN/strings.xml index 2b883c62..7014c91b 100644 --- a/res/values-zh-rCN/strings.xml +++ b/res/values-zh-rCN/strings.xml @@ -37,7 +37,6 @@ 远程键盘连接已启用 发现多个远程键盘连接,请选择设备进行配置 远程输入 - 在屏幕上移动手指来移动光标。轻击代表左键,双指或三指点击代表右键或中键。用长按来拖放。 设置双指点击动作 设置三指点击动作 设置触摸板灵敏度 diff --git a/res/values-zh-rTW/strings.xml b/res/values-zh-rTW/strings.xml index 715ae130..606a658a 100644 --- a/res/values-zh-rTW/strings.xml +++ b/res/values-zh-rTW/strings.xml @@ -31,7 +31,6 @@ 傳送Ping回應封包 多媒體控制 遠端輸入 - 在您的智慧型手機的螢幕上移動手指頭,用來控制電腦螢幕的鼠標。點擊表示滑鼠的左鍵,使用兩隻/三隻手指頭點擊來表示滑鼠的右鍵/中鍵。長按則表示要拖拉。 設定兩隻手指頭點擊的動作 設定三隻手指頭點擊的動作 設定觸碰板的靈敏度