2
0
mirror of https://github.com/KDE/kdeconnect-android synced 2025-08-22 01:51:47 +00:00

GIT_SILENT made messages (after extraction)

This commit is contained in:
l10n daemon script 2019-05-26 02:47:22 +02:00
parent db0c48cc6b
commit 6a7fbecc97

View File

@ -1,14 +1,44 @@
<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?>
<resources>
<string name="foreground_notification_no_devices">デバイスに接続されていません</string>
<string name="foreground_notification_devices">接続済み: %s</string>
<string name="pref_plugin_telephony_desc">着信通知を送信</string>
<string name="pref_plugin_battery">バッテリーレポート</string>
<string name="pref_plugin_clipboard">クリップボードの同期</string>
<string name="pref_plugin_clipboard_desc">クリップボードの内容を共有</string>
<string name="pref_plugin_mousepad">リモート入力</string>
<string name="pref_plugin_mousepad_desc">あなたのスマートフォンやタブレットをタッチパッドやキーボードとして利用します</string>
<string name="pref_plugin_presenter">リモートスライドショー</string>
<string name="pref_plugin_presenter_desc">あなたのデバイスを使ってプレゼンテーションのスライドを変更</string>
<string name="pref_plugin_mpris">マルチメディアの操作</string>
<string name="pref_plugin_runcommand">コマンドを実行</string>
<string name="pref_plugin_runcommand_desc">スマートフォンやタブレットからリモートコマンドを実行</string>
<string name="pref_plugin_contacts_desc">デバイスの連絡先の同期を許可</string>
<string name="pref_plugin_ping_desc">Ping を送受信</string>
<string name="pref_plugin_receive_notifications">通知の受信</string>
<string name="pref_plugin_receive_notifications_desc">他のデバイスから通知を受信し、Android に表示します</string>
<string name="pref_plugin_sharereceiver">共有と受信</string>
<string name="pref_plugin_sharereceiver_desc">デバイス間でファイルと URL を共有</string>
<string name="plugin_not_available">この機能はあなたの Android バージョンでは利用できません</string>
<string name="device_list_empty">デバイスなし</string>
<string name="cancel">キャンセル</string>
<string name="open_settings">設定を開く</string>
<string name="no_permissions">通知にアクセスするには権限を許可する必要があります</string>
<string name="no_permissions_remotekeyboard">キー入力を受信するには KDE Connect リモートキーボードをアクティブ化する必要があります</string>
<string name="send_ping">Ping を送信</string>
<string name="open_mpris_controls">マルチメディアの操作</string>
<string name="remotekeyboard_connected">リモートキーボード接続はアクティブです</string>
<string name="open_mousepad">リモート入力</string>
<string name="mousepad_info">スクリーン上で指を動かしてマウスカーソルを移動します。タップはクリックとなり、2/3本指で右クリック、中クリックとなります。2本指を使ってスクロールが可能です。長押しすることでドラッグ&amp;ドロップできます。</string>
<string-array name="mousepad_tap_entries">
<item>Right click</item>
<item>Middle click</item>
<item>Nothing</item>
<item>右クリック</item>
<item>中クリック</item>
<item>なし</item>
</string-array>
<string-array name="mousepad_sensitivity_entries">
<item>Slowest</item>
<item>Above Slowest</item>
<item>Default</item>
<item>デフォルト</item>
<item>Above Default</item>
<item>Fastest</item>
</string-array>
@ -20,11 +50,190 @@
<item>Stronger</item>
<item>Strongest</item>
</string-array>
<string name="category_connected_devices">接続済みのデバイス</string>
<string name="category_not_paired_devices">利用可能なデバイス</string>
<string name="device_menu_plugins">プラグイン設定</string>
<string name="device_menu_unpair">ペアリング解除</string>
<string name="device_not_reachable">ペアリング済みのデバイスに到達できません</string>
<string name="pair_new_device">新しいデバイスをペアリング</string>
<string name="unknown_device">不明なデバイス</string>
<string name="error_not_reachable">デバイスは到達不可です</string>
<string name="error_already_requested">ペアリングは既に要求済みです</string>
<string name="error_already_paired">デバイスは既にペアリング済みです</string>
<string name="error_timed_out">タイムアウト</string>
<string name="error_canceled_by_user">ユーザにキャンセルされました</string>
<string name="error_canceled_by_other_peer">他のピアにキャンセルされました</string>
<string name="error_invalid_key">不正なキーを受信しました</string>
<string name="encryption_info_title">暗号化情報</string>
<string name="encryption_info_msg_no_ssl">他のデバイスは最近のバージョンの KDE Connect を利用していません。古い暗号化方式を使用しています</string>
<string name="pair_requested">ペアリング要求済み</string>
<string name="pairing_request_from">%1s からペアリングを要求されました</string>
<string name="received_url_title">%1s からリンクを受信</string>
<string name="received_url_text">タップして \'%1s\' を開く</string>
<plurals name="incoming_file_title">
<item quantity="other">%1$d ファイルを %2$s から受信しています</item>
</plurals>
<plurals name="incoming_files_text">
<item quantity="other">ファイル: %1s</item>
</plurals>
<plurals name="outgoing_file_title">
<item quantity="other">%1$d ファイルを %2$s へ送信中</item>
</plurals>
<plurals name="outgoing_files_text">
<item quantity="other">ファイル: %1$s</item>
</plurals>
<plurals name="received_files_title">
<item quantity="other">%1$s からファイルを受信</item>
</plurals>
<plurals name="received_files_fail_title">
<item quantity="other">%1$s からのファイルの受信に失敗</item>
</plurals>
<plurals name="sent_files_title">
<item quantity="other">%1$s にファイルを送信済み</item>
</plurals>
<string name="received_file_text">タップして \'%1s\' を開く</string>
<string name="tap_to_answer">タップして応答</string>
<string name="reconnect">再接続</string>
<string name="right_click">右クリックを送信</string>
<string name="middle_click">中クリックを送信</string>
<string name="show_keyboard">キーボードを表示</string>
<string name="device_not_paired">デバイスはペアリングされていません</string>
<string name="request_pairing">ペアリングを要求</string>
<string name="pairing_accept">許可</string>
<string name="pairing_reject">拒否</string>
<string name="device">デバイス</string>
<string name="pair_device">デバイスをペアリング</string>
<string name="settings">設定</string>
<string name="mpris_play">再生</string>
<string name="mpris_pause">一時停止</string>
<string name="mpris_previous">前へ</string>
<string name="mpris_rew">巻き戻し</string>
<string name="mpris_next">次へ</string>
<string name="mpris_volume">音量</string>
<string name="mpris_settings">マルチメディアの設定</string>
<string-array name="mpris_time_entries">
<item>10 seconds</item>
<item>20 seconds</item>
<item>30 seconds</item>
<item>1 minute</item>
<item>2 minutes</item>
<item>10 </item>
<item>20 </item>
<item>30 </item>
<item>1 </item>
<item>2 </item>
</string-array>
<string name="share_to">共有先...</string>
<string name="protocol_version_older">このデバイスは古いプロトコルバージョンを使用しています</string>
<string name="protocol_version_newer">このデバイスはより新しいプロトコルバージョンを使用しています</string>
<string name="general_settings">全般設定</string>
<string name="plugin_settings">設定</string>
<string name="device_name">デバイス名</string>
<string name="invalid_device_name">不正なデバイス名</string>
<string name="pair_device_action">新しいデバイスをペアリング</string>
<string name="unpair_device_action">%s をペアリング解除</string>
<string name="custom_device_list">IP アドレスでデバイスを追加</string>
<string name="delete_custom_device">%s を削除しますか?</string>
<string name="custom_device_fab_hint">デバイスを追加</string>
<string name="undo">元に戻す</string>
<string name="share_destination_customize">行き先ディレクトリをカスタマイズ</string>
<string name="share_destination_customize_summary_disabled">受信したファイルは Downloads に保存されます</string>
<string name="share_destination_customize_summary_enabled">ファイルは以下のディレクトリに保存されます</string>
<string name="share_destination_folder_preference">行き先ディレクトリ</string>
<string name="share">共有</string>
<string name="share_received_file">\"%s\" を共有</string>
<string name="title_activity_notification_filter">通知フィルタ</string>
<string name="filter_apps_info">選択されたアプリケーションの通知が同期されます。</string>
<string name="sftp_internal_storage">内部ストレージ</string>
<string name="sftp_sdcard_num">SD カード %d</string>
<string name="sftp_sdcard">SD カード</string>
<string name="sftp_readonly">(読み取り専用)</string>
<string name="add_device_dialog_title">デバイスを追加</string>
<string name="add_device_hint">ホスト名/IPアドレス</string>
<string name="sftp_preference_detected_sdcards">検出された SD カード</string>
<string name="sftp_preference_configured_storage_locations">設定されたストレージの場所</string>
<string name="sftp_preference_add_storage_location_title">ストレージの場所を追加</string>
<string name="sftp_preference_edit_storage_location">ストレージの場所を編集</string>
<string name="sftp_storage_preference_storage_location">ストレージの場所</string>
<string name="sftp_storage_preference_storage_location_already_configured">この場所は既に設定されています</string>
<string name="sftp_storage_preference_click_to_select">クリックして選択</string>
<string name="sftp_storage_preference_display_name">表示名</string>
<string name="sftp_storage_preference_display_name_already_used">この表示名は既に使用されています</string>
<string name="sftp_storage_preference_display_name_cannot_be_empty">表示名は空にできません</string>
<string name="sftp_action_mode_menu_delete">削除</string>
<string name="sftp_no_sdcard_detected">SD カードが検出されません</string>
<string name="sftp_no_storage_locations_configured">ストレージの場所が設定されていません</string>
<string name="sftp_saf_permission_explanation">リモートからファイルにアクセスするには、ストレージの場所を設定する必要があります</string>
<string name="add_host_hint">ホスト名かIPアドレス</string>
<string name="no_players_connected">プレーヤーが見つかりませんでした</string>
<string name="send_files">ファイルを送信</string>
<string name="pairing_title">KDE Connect デバイス</string>
<string name="pairing_description">同じネットワーク内で KDE Connect を実行しているデバイスがここに表示されます</string>
<string name="device_paired">デバイス ペアリング済み</string>
<string name="device_rename_title">デバイス名を変更</string>
<string name="device_rename_confirm">名前変更</string>
<string name="refresh">更新</string>
<string name="unreachable_description">このペアリング済みデバイスは到達不可です。同一のネットワーク内に 接続されていることを確認してください</string>
<string name="on_data_message">モバイルデータ接続を使用しているようです。KDE Connect はローカルネットワークでしか機能しません</string>
<string name="no_file_browser">ファイルブラウザがインストールされていません</string>
<string name="pref_plugin_telepathy">SMS を送信</string>
<string name="pref_plugin_telepathy_desc">デスクトップからテキストメッセージを送信</string>
<string name="plugin_not_supported">このプラグインはデバイスにサポートされていません</string>
<string name="findmyphone_title">スマートフォンを捜索</string>
<string name="findmyphone_title_tablet">タブレットを捜索</string>
<string name="findmyphone_title_tv">TV を捜索</string>
<string name="findmyphone_description">このデバイスを鳴らすことで捜索できます</string>
<string name="findmyphone_found">発見</string>
<string name="open">開く</string>
<string name="close">閉じる</string>
<string name="no_permissions_storage">ストレージにアクセスするには権限を許可する必要があります</string>
<string name="plugins_need_permission">いくつかのプラグインが機能するには権限が必要です (タップして詳細情報を表示):</string>
<string name="permission_explanation">このプラグインが機能するには権限が必要です</string>
<string name="optional_permission_explanation">すべての機能を有効にするには、追加の権限を許可する必要があります</string>
<string name="plugins_need_optional_permission">権限が不足しているため、いくつかのプラグインの機能は無効化されています (タップして詳細情報を表示):</string>
<string name="share_optional_permission_explanation">スマートフォンとデスクトップ間でファイルを共有するには、端末のストレージへのアクセスを許可する必要があります</string>
<string name="telepathy_permission_explanation">デスクトップから SMS を送受信するには SMS の権限を付与する必要があります</string>
<string name="telephony_optional_permission_explanation">電話番号ではなく連絡先名を見るには、端末の連絡先へのアクセスを許可する必要があります</string>
<string name="contacts_permission_explanation">連絡先をデスクトップと共有するために、連絡先の権限が必要です</string>
<string name="select_ringtone">着信音を選択</string>
<string name="telephony_pref_blocked_title">ブロックされた番号</string>
<string name="telephony_pref_blocked_dialog_desc">これらの番号からの通話と SMS を表示しません。一行に1つの電話番号を指定してください</string>
<string name="mpris_coverart_description">現在のメディアのカバーアート</string>
<string name="device_icon_description">デバイスアイコン</string>
<string name="settings_icon_description">設定アイコン</string>
<string name="presenter_fullscreen">フルスクリーン</string>
<string name="presenter_exit">プレゼンテーションを終了</string>
<string name="presenter_lock_tip">デバイスをロックして、音量キーでスライドを前/次に移動できます</string>
<string name="add_command">コマンドを追加</string>
<string name="addcommand_explanation">コマンドが登録されていません</string>
<string name="addcommand_explanation2">KDE Connect のシステム設定で新しいコマンドを追加できます</string>
<string name="add_command_description">デスクトップから新しいコマンドを追加できます</string>
<string name="pref_plugin_mprisreceiver">メディアプレーヤーの操作</string>
<string name="pref_plugin_mprisreceiver_desc">他のデバイスからスマートフォンのメディアプレーヤーを操作</string>
<string name="dark_theme">ダーク テーマ</string>
<string name="notification_channel_default">他の通知</string>
<string name="notification_channel_persistent">永続的なインジケータ</string>
<string name="notification_channel_media_control">メディアの操作</string>
<string name="notification_channel_filetransfer">ファイル転送</string>
<string name="mpris_stop">現在のプレーヤーを停止</string>
<string name="copy_url_to_clipboard">URL をクリップボードにコピー</string>
<string name="clipboard_toast">クリップボードにコピーしました</string>
<string name="runcommand_notreachable">デバイスは到達不可です</string>
<string name="runcommand_notpaired">デバイスはペアリングされていません</string>
<string name="runcommand_noruncommandplugin">このデバイスは \'コマンドを実行\' プラグインを有効にしていません</string>
<string name="pref_plugin_findremotedevice">リモートデバイスを捜索</string>
<string name="pref_plugin_findremotedevice_desc">リモートデバイスを捜索</string>
<string name="pref_plugin_systemvolume">システム音量</string>
<string name="pref_plugin_systemvolume_desc">リモートデバイスのシステム音量を操作</string>
<string name="mute">ミュート</string>
<string name="all">すべて</string>
<string name="devices">デバイス</string>
<string name="settings_rename">デバイス名</string>
<string name="settings_dark_mode">ダーク テーマ</string>
<string name="settings_more_settings_title">その他の設定</string>
<string name="settings_more_settings_text">デバイスごとの設定はデバイス内の \'プラグイン設定\' にあります</string>
<string name="setting_persistent_notification">永続的な通知を表示</string>
<string name="setting_persistent_notification_oreo">永続的な通知</string>
<string name="setting_persistent_notification_description">タップして通知設定内で有効化/無効化します</string>
<string name="extra_options">追加オプション</string>
<string name="privacy_options">プライバシーオプション</string>
<string name="set_privacy_options">プライバシーオプションを設定</string>
<string name="new_notification">新しい通知</string>
<string name="notification_channel_receivenotification">他のデバイスからの通知</string>
<string name="take_picture">カメラを起動</string>
</resources>