diff --git a/po/ka/kdeconnect-android.po b/po/ka/kdeconnect-android.po new file mode 100644 index 00000000..5328271b --- /dev/null +++ b/po/ka/kdeconnect-android.po @@ -0,0 +1,1605 @@ +# Translations template for PROJECT. +# Copyright (C) 2022 ORGANIZATION +# This file is distributed under the same license as the PROJECT project. +# FIRST AUTHOR , 2022. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" +"POT-Creation-Date: 2022-01-16 00:43+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-12-30 03:34+0100\n" +"Last-Translator: Temuri Doghonadze \n" +"Language-Team: Georgian \n" +"Language: ka\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Generated-By: Babel 2.9.0\n" +"X-Generator: Poedit 3.2.2\n" + +#. # Dear potential translators: Thank you for your interest in KDE +#. Connect! We do not actually handle our own translations. All +#. translations for all KDE apps are handled by the [localization +#. team](https://l10n.kde.org). We really appreciate your translations, +#. but make sure to submit them by working with the proper team! +msgctxt "kde_connect" +msgid "KDE Connect" +msgstr "KDE Connect" + +msgctxt "manifest_label_share" +msgid "Send to Device" +msgstr "მოწყობილობაზე გაგზავნა" + +msgctxt "foreground_notification_no_devices" +msgid "Not connected to any device" +msgstr "არც ერთ მოწყობილობასთან მიერთებული არ ბრძანდებით" + +#, c-format +msgctxt "foreground_notification_devices" +msgid "Connected to: %s" +msgstr "მიერთებულია %s-თან" + +msgctxt "foreground_notification_send_clipboard" +msgid "Send Clipboard" +msgstr "ბუფერის გაგზავნა" + +msgctxt "pref_plugin_telephony" +msgid "Telephony notifier" +msgstr "ტელეფონიის გაფრთხილებები" + +msgctxt "pref_plugin_telephony_desc" +msgid "Send notifications for incoming calls" +msgstr "შემომავალი ზარების შეტყობინებები" + +msgctxt "pref_plugin_battery" +msgid "Battery report" +msgstr "ელემენტის ანგარიში" + +msgctxt "pref_plugin_battery_desc" +msgid "Periodically report battery status" +msgstr "პერიოდულად ელემენტის მდგომარეობის შემოწმება" + +msgctxt "pref_plugin_connectivity_report" +msgid "Connectivity report" +msgstr "მიერთების ანგარიში" + +msgctxt "pref_plugin_connectivity_report_desc" +msgid "Report network signal strength and status" +msgstr "ქსელის სიგნალის სიძლიერისა და სტატუსის ანგარიში" + +msgctxt "pref_plugin_sftp" +msgid "Filesystem expose" +msgstr "ფაილური სისტემის გამოჩენა" + +msgctxt "pref_plugin_sftp_desc" +msgid "Allows to browse this device's filesystem remotely" +msgstr "" +"ამ მოწყობილობის ფაილური სისტემის დაშორებულად დათვალიერების ნების დართვა" + +msgctxt "pref_plugin_clipboard" +msgid "Clipboard sync" +msgstr "ბაფერის სინქრონიზაცია" + +msgctxt "pref_plugin_clipboard_desc" +msgid "Share the clipboard content" +msgstr "ბუფერის შემცველობის გაზიარება" + +msgctxt "pref_plugin_clipboard_sent" +msgid "Clipboard Sent" +msgstr "ბუფერი გაგზავნილია" + +msgctxt "pref_plugin_mousepad" +msgid "Remote input" +msgstr "დაშორებული შეყვანა" + +msgctxt "pref_plugin_mousepad_desc" +msgid "Use your phone or tablet as a touchpad and keyboard" +msgstr "გამოიყენეთ თქვენი ტელეფონი ან ტაბლეტი როგორც თაჩპედი და კლავიატურა" + +msgctxt "pref_plugin_presenter" +msgid "Slideshow remote" +msgstr "დაშორებული სლაიდშოუ" + +msgctxt "pref_plugin_presenter_desc" +msgid "Use your device to change slides in a presentation" +msgstr "გამოიყენეთ თქვენი მოწყობილობა სლაიდშოუს სამართავად" + +msgctxt "pref_plugin_remotekeyboard" +msgid "Receive remote keypresses" +msgstr "დაშორებული ღილაკების მიღება" + +msgctxt "pref_plugin_remotekeyboard_desc" +msgid "Receive keypress events from remote devices" +msgstr "" + +msgctxt "pref_plugin_mpris" +msgid "Multimedia controls" +msgstr "მულტიმედიის მართვა" + +msgctxt "pref_plugin_mpris_desc" +msgid "Provides a remote control for your media player" +msgstr "თქვენი მედიის დამკვრელის კონტროლი" + +msgctxt "pref_plugin_runcommand" +msgid "Run Command" +msgstr "ბრძანების გაშვება" + +msgctxt "pref_plugin_runcommand_desc" +msgid "Trigger remote commands from your phone or tablet" +msgstr "" + +msgctxt "pref_plugin_contacts" +msgid "Contacts Synchronizer" +msgstr "კონტაქტების სინქრონიზატორი" + +msgctxt "pref_plugin_contacts_desc" +msgid "Allow synchronizing the device's contacts book" +msgstr "მოწყობილობის კონტაქტების წიგნაკის სინქრონიზაციის დაშვება" + +msgctxt "pref_plugin_ping" +msgid "Ping" +msgstr "პინგი" + +msgctxt "pref_plugin_ping_desc" +msgid "Send and receive pings" +msgstr "პინგების მიღების და გაგზავნა" + +msgctxt "pref_plugin_notifications" +msgid "Notification sync" +msgstr "შეტყობინების სინქრონიზაცია" + +msgctxt "pref_plugin_notifications_desc" +msgid "Access your notifications from other devices" +msgstr "" + +msgctxt "pref_plugin_receive_notifications" +msgid "Receive notifications" +msgstr "გაფრთხილებებს მიღება" + +msgctxt "pref_plugin_receive_notifications_desc" +msgid "Receive notifications from the other device and display them on Android" +msgstr "" + +msgctxt "pref_plugin_sharereceiver" +msgid "Share and receive" +msgstr "გაზიარება და მიღება" + +msgctxt "pref_plugin_sharereceiver_desc" +msgid "Share files and URLs between devices" +msgstr "" + +msgctxt "device_list_empty" +msgid "No devices" +msgstr "მოწყობილობების გარეშე" + +msgctxt "ok" +msgid "OK" +msgstr "OK" + +msgctxt "sad_ok" +msgid "OK :(" +msgstr "დიახ :(" + +msgctxt "cancel" +msgid "Cancel" +msgstr "გაუქმება" + +msgctxt "open_settings" +msgid "Open settings" +msgstr "პარამეტრების გახსნა" + +msgctxt "no_permissions" +msgid "You need to grant permission to access notifications" +msgstr "" + +msgctxt "no_permission_mprisreceiver" +msgid "" +"To be able to control your media players you need to grant access to the " +"notifications" +msgstr "" + +msgctxt "no_permissions_remotekeyboard" +msgid "" +"To receive keypresses you need to activate the KDE Connect Remote Keyboard" +msgstr "" + +msgctxt "send_ping" +msgid "Send ping" +msgstr "პინგის გაგზავნა" + +msgctxt "open_mpris_controls" +msgid "Multimedia control" +msgstr "მულტიმედიის კონტროლი" + +msgctxt "remotekeyboard_editing_only_title" +msgid "Handle remote keys only when editing" +msgstr "" + +msgctxt "remotekeyboard_not_connected" +msgid "" +"There is no active remote keyboard connection, establish one in kdeconnect" +msgstr "" + +msgctxt "remotekeyboard_connected" +msgid "Remote keyboard connection is active" +msgstr "" + +msgctxt "remotekeyboard_multiple_connections" +msgid "" +"There is more than one remote keyboard connection, select the device to " +"configure" +msgstr "" + +msgctxt "open_mousepad" +msgid "Remote input" +msgstr "დაშორებული შეყვანა" + +msgctxt "mousepad_info" +msgid "" +"Move a finger on the screen to move the mouse cursor. Tap for a click, and " +"use two/three fingers for right and middle buttons. Use 2 fingers to scroll. " +"Use a long press to drag'n drop." +msgstr "" + +msgctxt "mousepad_single_tap_settings_title" +msgid "Set one finger tap action" +msgstr "" + +msgctxt "mousepad_double_tap_settings_title" +msgid "Set two finger tap action" +msgstr "" + +msgctxt "mousepad_triple_tap_settings_title" +msgid "Set three finger tap action" +msgstr "" + +msgctxt "mousepad_sensitivity_settings_title" +msgid "Set touchpad sensitivity" +msgstr "დააყენეთ თაჩპედის მგრძნობიარობა" + +msgctxt "mousepad_acceleration_profile_settings_title" +msgid "Set pointer acceleration" +msgstr "კურსორის აჩქარების დაყენება" + +msgctxt "mousepad_scroll_direction_title" +msgid "Reverse Scrolling Direction" +msgstr "აწევ-ჩამოწევის მიმართულების რევერსი" + +msgctxt "mousepad_tap_entries:0" +msgid "Left click" +msgstr "მარცხენა-წკაპი" + +msgctxt "mousepad_tap_entries:1" +msgid "Right click" +msgstr "მარჯვენა წკაპი" + +msgctxt "mousepad_tap_entries:2" +msgid "Middle click" +msgstr "შუა-წკაპი" + +msgctxt "mousepad_tap_entries:3" +msgid "Nothing" +msgstr "არაფერი" + +msgctxt "mousepad_sensitivity_entries:0" +msgid "Slowest" +msgstr "ყველაზე ნელი" + +msgctxt "mousepad_sensitivity_entries:1" +msgid "Above Slowest" +msgstr "ყველაზე ნელზე ზემოთ" + +msgctxt "mousepad_sensitivity_entries:2" +msgid "Default" +msgstr "ნაგულისხმები" + +msgctxt "mousepad_sensitivity_entries:3" +msgid "Above Default" +msgstr "ნაგულსიხმებზე ზემოთ" + +msgctxt "mousepad_sensitivity_entries:4" +msgid "Fastest" +msgstr "უსწრაფესი" + +msgctxt "mousepad_acceleration_profile_entries:0" +msgid "No Acceleration" +msgstr "" + +msgctxt "mousepad_acceleration_profile_entries:1" +msgid "Weakest" +msgstr "" + +msgctxt "mousepad_acceleration_profile_entries:2" +msgid "Weaker" +msgstr "" + +msgctxt "mousepad_acceleration_profile_entries:3" +msgid "Medium" +msgstr "საშუალო" + +msgctxt "mousepad_acceleration_profile_entries:4" +msgid "Stronger" +msgstr "" + +msgctxt "mousepad_acceleration_profile_entries:5" +msgid "Strongest" +msgstr "" + +msgctxt "sendkeystrokes_send_to" +msgid "Send keystrokes to" +msgstr "" + +msgctxt "sendkeystrokes_textbox_hint" +msgid "Send keystrokes to host" +msgstr "" + +msgctxt "sendkeystrokes_disabled_toast" +msgid "Sending keystrokes is disabled - enable it in the settings" +msgstr "" + +msgctxt "sendkeystrokes_wrong_data" +msgid "Invalid mime type - needs to be 'text/x-keystrokes'" +msgstr "" + +#, c-format +msgctxt "sendkeystrokes_sent_text" +msgid "Sent %1$s to device %2$s" +msgstr "" + +msgctxt "sendkeystrokes_pref_category_summary" +msgid "" +"This module allows other apps to share text segments as keystrokes which " +"will get send to the connected host" +msgstr "" + +msgctxt "sendkeystrokes_pref_category_title" +msgid "Send Keystrokes" +msgstr "" + +msgctxt "sendkeystrokes_pref_enabled" +msgid "Enable Keystrokes sending" +msgstr "" + +msgctxt "sendkeystrokes_pref_enabled_summary" +msgid "Listen for data with mime type 'text/x-keystrokes'" +msgstr "" + +msgctxt "sendkeystrokes_safe_text_enabled" +msgid "Send safe text immediately" +msgstr "" + +msgctxt "sendkeystrokes_safe_text_enabled_summary" +msgid "Send short only-numeric strings without confirmation" +msgstr "" + +msgctxt "pref_plugin_mousepad_send_keystrokes" +msgid "Send as keystrokes" +msgstr "" + +msgctxt "mouse_receiver_plugin_description" +msgid "Receive remote mouse movement" +msgstr "" + +msgctxt "mouse_receiver_plugin_name" +msgid "Mouse receiver" +msgstr "" + +msgctxt "mouse_receiver_no_permissions" +msgid "You need to enable Accessibility Service" +msgstr "" + +msgctxt "view_status_title" +msgid "Status" +msgstr "მდგომარეობა" + +#, c-format +msgctxt "battery_status_format" +msgid "Battery: %d%%" +msgstr "ელემენტი: %d%%" + +#, c-format +msgctxt "battery_status_low_format" +msgid "Battery: %d%% Low Battery" +msgstr "" + +#, c-format +msgctxt "battery_status_charging_format" +msgid "Battery: %d%% charging" +msgstr "" + +msgctxt "battery_status_unknown" +msgid "Battery information not available" +msgstr "" + +msgctxt "category_connected_devices" +msgid "Connected devices" +msgstr "მიერთებული მოწყობილობები" + +msgctxt "category_not_paired_devices" +msgid "Available devices" +msgstr "ხელმისაწვდომი მოწყობილობები" + +msgctxt "category_remembered_devices" +msgid "Remembered devices" +msgstr "დამახსოვრებული მოწყობილობები" + +msgctxt "device_menu_plugins" +msgid "Plugin settings" +msgstr "დამატების პარამეტრები" + +msgctxt "device_menu_unpair" +msgid "Unpair" +msgstr "დაწყვილების მოხსნა" + +msgctxt "pair_new_device" +msgid "Pair new device" +msgstr "ახალი მოწყობილობის დაწყვილება" + +msgctxt "unknown_device" +msgid "Unknown device" +msgstr "უცნობი მოწყობილობა" + +msgctxt "error_not_reachable" +msgid "Device not reachable" +msgstr "მოწყობილობა მიუწვდოელია" + +msgctxt "error_already_paired" +msgid "Device already paired" +msgstr "მოწყობილობა უკვე დაწყვილებულია" + +msgctxt "error_could_not_send_package" +msgid "Could not send package" +msgstr "პაკეტის გაგზავნა შეუძლებელია" + +msgctxt "error_timed_out" +msgid "Timed out" +msgstr "ვადა გავიდა" + +msgctxt "error_canceled_by_user" +msgid "Canceled by user" +msgstr "გაუქმებულია მომხმარებლის მიერ" + +msgctxt "error_canceled_by_other_peer" +msgid "Canceled by other peer" +msgstr "გაუქმებულია პარტნიორის მიერ" + +msgctxt "encryption_info_title" +msgid "Encryption Info" +msgstr "დაშიფვრის ინფორმაცია" + +msgctxt "encryption_info_msg_no_ssl" +msgid "" +"The other device doesn't use a recent version of KDE Connect, using the " +"legacy encryption method." +msgstr "" + +msgctxt "my_device_fingerprint" +msgid "SHA256 fingerprint of your device certificate is:" +msgstr "" + +msgctxt "remote_device_fingerprint" +msgid "SHA256 fingerprint of remote device certificate is:" +msgstr "" + +msgctxt "pair_requested" +msgid "Pair requested" +msgstr "დაწყვილების მოთხოვნა" + +#, c-format +msgctxt "pairing_request_from" +msgid "Pairing request from %1s" +msgstr "" + +#, c-format +msgctxt "incoming_file_title" +msgid "Receiving %1$d file from %2$s" +msgid_plural "Receiving %1$d files from %2$s" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#, c-format +msgctxt "incoming_files_text" +msgid "File: %1s" +msgid_plural "(File %2$d of %3$d) : %1$s" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#, c-format +msgctxt "outgoing_file_title" +msgid "Sending %1$d file to %2$s" +msgid_plural "Sending %1$d files to %2$s" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#, c-format +msgctxt "outgoing_files_text" +msgid "File: %1$s" +msgid_plural "(File %2$d of %3$d) : %1$s" +msgstr[0] "ფაილი: %1$s" +msgstr[1] "(ფაილი %2$d of %3$d) : %1$s" + +#, c-format +msgctxt "received_files_title" +msgid "Received file from %1$s" +msgid_plural "Received %2$d files from %1$s" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#, c-format +msgctxt "received_files_fail_title" +msgid "Failed receiving file from %1$s" +msgid_plural "Failed receiving %2$d of %3$d files from %1$s" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#, c-format +msgctxt "sent_files_title" +msgid "Sent file to %1$s" +msgid_plural "Sent %2$d files to %1$s" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#, c-format +msgctxt "send_files_fail_title" +msgid "Failed sending file to %1$s" +msgid_plural "Failed sending %2$d of %3$d files to %1$s" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +msgctxt "tap_to_open" +msgid "Tap to open" +msgstr "გასახსნელად დაატყაპუნეთ" + +#, c-format +msgctxt "received_file_text" +msgid "Tap to open '%1s'" +msgstr "" + +#, c-format +msgctxt "cannot_create_file" +msgid "Cannot create file %s" +msgstr "" + +msgctxt "tap_to_answer" +msgid "Tap to answer" +msgstr "საპასუხოდ დაატყაპუნეთ" + +msgctxt "right_click" +msgid "Send Right Click" +msgstr "მარჯვენა წკაპის გაგზავნა" + +msgctxt "middle_click" +msgid "Send Middle Click" +msgstr "შუა წკაპის გაგზავნა" + +msgctxt "show_keyboard" +msgid "Show Keyboard" +msgstr "კლავიატურის ჩვენება" + +msgctxt "device_not_paired" +msgid "Device not paired" +msgstr "მოწყობილოვა დაწყვილებული არაა" + +msgctxt "request_pairing" +msgid "Request pairing" +msgstr "" + +msgctxt "pairing_accept" +msgid "Accept" +msgstr "დასტური" + +msgctxt "pairing_reject" +msgid "Reject" +msgstr "უარყოფა" + +msgctxt "settings" +msgid "Settings" +msgstr "პარამეტრები" + +msgctxt "mpris_play" +msgid "Play" +msgstr "დაკვრა" + +msgctxt "mpris_pause" +msgid "Pause" +msgstr "შეჩერება" + +msgctxt "mpris_previous" +msgid "Previous" +msgstr "წინა" + +msgctxt "mpris_rew" +msgid "Rewind" +msgstr "გადახვევა" + +msgctxt "mpris_ff" +msgid "Fast-forward" +msgstr "" + +msgctxt "mpris_next" +msgid "Next" +msgstr "შემდეგი" + +msgctxt "mpris_loop" +msgid "Loop" +msgstr "მარყუჟი" + +msgctxt "mpris_shuffle" +msgid "Shuffle" +msgstr "შემთხვევით" + +msgctxt "mpris_volume" +msgid "Volume" +msgstr "ტომი" + +msgctxt "mpris_time_settings_title" +msgid "Forward/rewind buttons" +msgstr "" + +msgctxt "mpris_time_settings_summary" +msgid "Adjust the time to fast forward/rewind when pressed" +msgstr "" + +msgctxt "mpris_time_entries:0" +msgid "10 seconds" +msgstr "10 წამი" + +msgctxt "mpris_time_entries:1" +msgid "20 seconds" +msgstr "20 წამი" + +msgctxt "mpris_time_entries:2" +msgid "30 seconds" +msgstr "30 წამი" + +msgctxt "mpris_time_entries:3" +msgid "1 minute" +msgstr "1 წუთი" + +msgctxt "mpris_time_entries:4" +msgid "2 minutes" +msgstr "2 წუთი" + +msgctxt "mpris_notification_settings_title" +msgid "Show media control notification" +msgstr "" + +msgctxt "mpris_notification_settings_summary" +msgid "Allow controlling your media players without opening KDE Connect" +msgstr "" + +msgctxt "share_to" +msgid "Share To…" +msgstr "გაზიარება…" + +msgctxt "protocol_version_newer" +msgid "This device uses a newer protocol version" +msgstr "" + +#, c-format +msgctxt "plugin_settings_with_name" +msgid "%s settings" +msgstr "%s-ის მორგება" + +msgctxt "invalid_device_name" +msgid "Invalid device name" +msgstr "მოწყობილობის არასწორი სახელი" + +msgctxt "shareplugin_text_saved" +msgid "Received text, saved to clipboard" +msgstr "" + +msgctxt "custom_devices_settings" +msgid "Custom device list" +msgstr "" + +msgctxt "custom_device_list" +msgid "Add devices by IP" +msgstr "მოწყობილობების IP-ით დამატება" + +msgctxt "custom_device_deleted" +msgid "Custom device deleted" +msgstr "ხელით მითითებული მოწყობილობა წაშლილია" + +msgctxt "custom_device_list_help" +msgid "" +"If your device is not automatically detected you can add its IP address or " +"hostname by clicking on the Floating Action Button" +msgstr "" + +msgctxt "custom_device_fab_hint" +msgid "Add a device" +msgstr "მოწყობილობის დამატება" + +msgctxt "undo" +msgid "Undo" +msgstr "დაბრუნება" + +msgctxt "share_notification_preference" +msgid "Noisy notifications" +msgstr "" + +msgctxt "share_notification_preference_summary" +msgid "Vibrate and play a sound when receiving a file" +msgstr "" + +msgctxt "share_destination_customize" +msgid "Customize destination directory" +msgstr "" + +msgctxt "share_destination_customize_summary_disabled" +msgid "Received files will appear in Downloads" +msgstr "" + +msgctxt "share_destination_customize_summary_enabled" +msgid "Files will be stored in the directory below" +msgstr "" + +msgctxt "share_destination_folder_preference" +msgid "Destination directory" +msgstr "სამიზნე საქაღალდე" + +msgctxt "share" +msgid "Share" +msgstr "გაზიარება" + +#, c-format +msgctxt "share_received_file" +msgid "Share \"%s\"" +msgstr "\"%s\"-ის გაზიარება" + +msgctxt "title_activity_notification_filter" +msgid "Notification filter" +msgstr "" + +msgctxt "filter_apps_info" +msgid "Notifications will be synchronized for the selected apps." +msgstr "" + +msgctxt "show_notification_if_screen_off" +msgid "Send notifications only if the screen is off" +msgstr "" + +#, c-format +msgctxt "sftp_sdcard_num" +msgid "SD card %d" +msgstr "SD ბარათი %d" + +msgctxt "sftp_sdcard" +msgid "SD card" +msgstr "SD ბარათი" + +msgctxt "sftp_readonly" +msgid "(read only)" +msgstr "" + +msgctxt "sftp_camera" +msgid "Camera pictures" +msgstr "კამერის სურათები" + +msgctxt "add_device_dialog_title" +msgid "Add device" +msgstr "მოწყობილობის დამატება" + +msgctxt "add_device_hint" +msgid "Hostname or IP address" +msgstr "ჰოსტის სახელი ან IP მისამართი" + +msgctxt "sftp_preference_detected_sdcards" +msgid "Detected SD cards" +msgstr "ნაპოვნი SD ბარათები" + +msgctxt "sftp_preference_edit_sdcard_title" +msgid "Edit SD card" +msgstr "SD ბართის ჩასწორება" + +msgctxt "sftp_preference_configured_storage_locations" +msgid "Configured storage locations" +msgstr "მორგებული საცავის მდებარეობები" + +msgctxt "sftp_preference_add_storage_location_title" +msgid "Add storage location" +msgstr "საცავის მდებარეობის დამატება" + +msgctxt "sftp_preference_edit_storage_location" +msgid "Edit storage location" +msgstr "საცავის მდებარეობის ჩასწორება" + +msgctxt "sftp_preference_add_camera_shortcut" +msgid "Add camera folder shortcut" +msgstr "კამერის საქაღალდის მალსახმობის დამატება" + +msgctxt "sftp_preference_add_camera_shortcut_summary_on" +msgid "Add a shortcut to the camera folder" +msgstr "" + +msgctxt "sftp_preference_add_camera_shortcut_summary_off" +msgid "Do not add a shortcut to the camera folder" +msgstr "" + +msgctxt "sftp_storage_preference_storage_location" +msgid "Storage location" +msgstr "საცავის მდებარეობა" + +msgctxt "sftp_storage_preference_storage_location_already_configured" +msgid "This location has already been configured" +msgstr "" + +msgctxt "sftp_storage_preference_click_to_select" +msgid "click to select" +msgstr "მოსანიშნად დააწკაპუნეთ" + +msgctxt "sftp_storage_preference_display_name" +msgid "Display name" +msgstr "ნაჩვენები სახელი" + +msgctxt "sftp_storage_preference_display_name_already_used" +msgid "This display name is already used" +msgstr "" + +msgctxt "sftp_storage_preference_display_name_cannot_be_empty" +msgid "Display name cannot be empty" +msgstr "" + +msgctxt "sftp_action_mode_menu_delete" +msgid "Delete" +msgstr "წაშლა" + +msgctxt "sftp_no_sdcard_detected" +msgid "No SD card detected" +msgstr "SD ბარათი ვერ ვიპოვე" + +msgctxt "sftp_no_storage_locations_configured" +msgid "No storage locations configured" +msgstr "" + +msgctxt "sftp_saf_permission_explanation" +msgid "To access files remotely you have to configure storage locations" +msgstr "" + +msgctxt "no_players_connected" +msgid "No players found" +msgstr "" + +msgctxt "send_files" +msgid "Send files" +msgstr "ფაილების გაგზავნა" + +msgctxt "pairing_title" +msgid "KDE Connect Devices" +msgstr "KDE Connect -ის მოწყობილობები" + +msgctxt "pairing_description" +msgid "" +"Other devices running KDE Connect in your same network should appear here." +msgstr "" + +msgctxt "device_rename_title" +msgid "Rename device" +msgstr "მოწყობილობის სახელის გადარქმევა" + +msgctxt "device_rename_confirm" +msgid "Rename" +msgstr "გადარქმევა" + +msgctxt "refresh" +msgid "Refresh" +msgstr "განახლება" + +msgctxt "unreachable_description" +msgid "" +"This paired device is not reachable. Make sure it is connected to your same " +"network." +msgstr "" + +msgctxt "no_wifi" +msgid "" +"You're not connected to a Wi-Fi network, so you may not be able to see any " +"devices. Click here to enable Wi-Fi." +msgstr "" + +msgctxt "on_non_trusted_message" +msgid "Not on a trusted network: autodiscovery is disabled." +msgstr "" + +msgctxt "no_file_browser" +msgid "There are no file browsers installed." +msgstr "" + +msgctxt "pref_plugin_telepathy" +msgid "Send SMS" +msgstr "SMS-ის გაგზავნა" + +msgctxt "pref_plugin_telepathy_desc" +msgid "Send text messages from your desktop" +msgstr "" + +msgctxt "pref_plugin_telepathy_mms" +msgid "Send MMS" +msgstr "MMS-ის გაგზავნა" + +msgctxt "pref_plugin_telepathy_mms_desc" +msgid "" +"To be able to send MMS from KDE Connect you need to set it as the default " +"SMS app." +msgstr "" + +msgctxt "findmyphone_title" +msgid "Find my phone" +msgstr "იპოვე ჩემი ტელეფონი" + +msgctxt "findmyphone_title_tablet" +msgid "Find my tablet" +msgstr "იპოვე ჩემი ტაბლეტი" + +msgctxt "findmyphone_title_tv" +msgid "Find my TV" +msgstr "იპოვე ჩემი ტელევიზორი" + +msgctxt "findmyphone_description" +msgid "Rings this device so you can find it" +msgstr "რეკავს მოწყობილობაზე, რომ იპოვოთ ის" + +msgctxt "findmyphone_found" +msgid "Found it" +msgstr "ვიპოვე" + +msgctxt "open" +msgid "Open" +msgstr "გახსნა" + +msgctxt "close" +msgid "Close" +msgstr "დახურვა" + +msgctxt "plugins_need_permission" +msgid "Some Plugins need permissions to work (tap for more info):" +msgstr "" + +msgctxt "permission_explanation" +msgid "This plugin needs permissions to work" +msgstr "" + +msgctxt "optional_permission_explanation" +msgid "You need to grant extra permissions to enable all functions" +msgstr "" + +msgctxt "plugins_need_optional_permission" +msgid "" +"Some plugins have features disabled because of lack of permission (tap for " +"more info):" +msgstr "" + +msgctxt "share_optional_permission_explanation" +msgid "To receive shared files you need to choose a destination directory" +msgstr "" + +msgctxt "telepathy_permission_explanation" +msgid "" +"To read and write SMS from your desktop you need to give permission to SMS" +msgstr "" + +msgctxt "telephony_permission_explanation" +msgid "" +"To see phone calls on the desktop you need to give permission to phone call " +"logs and phone state" +msgstr "" + +msgctxt "telephony_optional_permission_explanation" +msgid "" +"To see a contact name instead of a phone number you need to give access to " +"the phone's contacts" +msgstr "" + +msgctxt "contacts_permission_explanation" +msgid "" +"To share your contacts book with the desktop, you need to give contacts " +"permission" +msgstr "" + +msgctxt "select_ringtone" +msgid "Select a ringtone" +msgstr "ზარის არჩევა" + +msgctxt "telephony_pref_blocked_title" +msgid "Blocked numbers" +msgstr "დაბლოკილი ნომრები" + +msgctxt "telephony_pref_blocked_dialog_desc" +msgid "" +"Don't show calls and SMS from these numbers. Please specify one number per " +"line" +msgstr "" + +msgctxt "mpris_coverart_description" +msgid "Cover art of current media" +msgstr "" + +msgctxt "device_icon_description" +msgid "Device icon" +msgstr "მოწყობილობის ხატულა" + +msgctxt "settings_icon_description" +msgid "Settings icon" +msgstr "პარამეტრების ხატულა" + +msgctxt "presenter_fullscreen" +msgid "Fullscreen" +msgstr "მთელ ეკრანზე" + +msgctxt "presenter_exit" +msgid "Exit presentation" +msgstr "პრეზენტაციიდან გასვლა" + +msgctxt "presenter_lock_tip" +msgid "" +"You can lock your device and use the volume keys to go to the previous/next " +"slide" +msgstr "" + +msgctxt "add_command" +msgid "Add a command" +msgstr "ბრძანების დამატება" + +msgctxt "addcommand_explanation" +msgid "There are no commands registered" +msgstr "" + +msgctxt "addcommand_explanation2" +msgid "You can add new commands in the KDE Connect System Settings" +msgstr "" + +msgctxt "add_command_description" +msgid "You can add commands on the desktop" +msgstr "" + +msgctxt "pref_plugin_mprisreceiver" +msgid "Media Player Control" +msgstr "" + +msgctxt "pref_plugin_mprisreceiver_desc" +msgid "Control your phone's media players from another device" +msgstr "" + +msgctxt "notification_channel_default" +msgid "Other notifications" +msgstr "" + +msgctxt "notification_channel_persistent" +msgid "Persistent indicator" +msgstr "" + +msgctxt "notification_channel_media_control" +msgid "Media control" +msgstr "მედიის კონტროლი" + +msgctxt "notification_channel_filetransfer" +msgid "File transfer" +msgstr "ფაილის მიმოცვლა" + +msgctxt "notification_channel_high_priority" +msgid "High priority" +msgstr "მაღალი პრიორიტეტი" + +msgctxt "notification_channel_sms_mms" +msgid "New Message" +msgstr "ახალი შეტყობინება" + +msgctxt "mpris_stop" +msgid "Stop the current player" +msgstr "მიმდინარე დამკვრელის გაჩერება" + +msgctxt "copy_url_to_clipboard" +msgid "Copy URL to clipboard" +msgstr "URL-ის ბუფერში კოპირება" + +msgctxt "clipboard_toast" +msgid "Copied to clipboard" +msgstr "დაკოპირდა გაცვლის ბაფერში" + +msgctxt "runcommand_notreachable" +msgid "Device is not reachable" +msgstr "" + +msgctxt "runcommand_notpaired" +msgid "Device is not paired" +msgstr "მოწყობილობა დაწყვილებული არაა" + +msgctxt "runcommand_nosuchdevice" +msgid "There is no such device" +msgstr "მოწყობილობა არ არსებობს" + +msgctxt "runcommand_noruncommandplugin" +msgid "This device does not have the Run Command Plugin enabled" +msgstr "" + +msgctxt "pref_plugin_findremotedevice" +msgid "Find remote device" +msgstr "" + +msgctxt "pref_plugin_findremotedevice_desc" +msgid "Ring your remote device" +msgstr "" + +msgctxt "ring" +msgid "Ring" +msgstr "ზარი" + +msgctxt "pref_plugin_systemvolume" +msgid "System volume" +msgstr "სისტემის ხმა" + +msgctxt "pref_plugin_systemvolume_desc" +msgid "Control the system volume of the remote device" +msgstr "" + +msgctxt "mute" +msgid "Mute" +msgstr "დადუმება" + +msgctxt "all" +msgid "All" +msgstr "ყველა" + +msgctxt "devices" +msgid "Devices" +msgstr "მოწყობილობები" + +msgctxt "settings_rename" +msgid "Device name" +msgstr "მოწყობილობის სახელი" + +msgctxt "settings_dark_mode" +msgid "Dark theme" +msgstr "ბნელი თემა" + +msgctxt "settings_more_settings_title" +msgid "More settings" +msgstr "მეტი პარამეტრი" + +msgctxt "settings_more_settings_text" +msgid "" +"Per-device settings can be found under 'Plugin settings' from within a " +"device." +msgstr "" + +msgctxt "setting_persistent_notification" +msgid "Show persistent notification" +msgstr "" + +msgctxt "setting_persistent_notification_oreo" +msgid "Persistent notification" +msgstr "" + +msgctxt "setting_persistent_notification_description" +msgid "Tap to enable/disable in Notification settings" +msgstr "" + +msgctxt "extra_options" +msgid "Extra options" +msgstr "დამატებითი პარამეტრები" + +msgctxt "privacy_options" +msgid "Privacy options" +msgstr "კონფიდენციალობის პარამეტრები" + +msgctxt "set_privacy_options" +msgid "Set your privacy options" +msgstr "თქვენი კონფიდენციალობის პარამეტრების დაყენება" + +msgctxt "block_contents" +msgid "Block contents of notifications" +msgstr "" + +msgctxt "block_images" +msgid "Block images in notifications" +msgstr "" + +msgctxt "notification_channel_receivenotification" +msgid "Notifications from other devices" +msgstr "" + +msgctxt "take_picture" +msgid "Launch camera" +msgstr "კამერის გაშვება" + +msgctxt "plugin_photo_desc" +msgid "Launch the camera app to ease taking and transferring pictures" +msgstr "" + +msgctxt "no_app_for_opening" +msgid "No suitable app found to open this file" +msgstr "" + +msgctxt "remote_keyboard_service" +msgid "KDE Connect Remote Keyboard" +msgstr "" + +msgctxt "presenter_pointer" +msgid "Pointer" +msgstr "კურსორი" + +msgctxt "trusted_networks" +msgid "Trusted networks" +msgstr "სანდო ქსელები" + +msgctxt "trusted_networks_desc" +msgid "Restrict autodiscovery to known networks" +msgstr "" + +#, c-format +msgctxt "add_trusted_network" +msgid "Add %1s" +msgstr "%1s-ის დაყენება" + +msgctxt "empty_trusted_networks_list_text" +msgid "You haven't added any trusted network yet" +msgstr "" + +msgctxt "allow_all_networks_text" +msgid "Allow all" +msgstr "ყველას დაშვება" + +msgctxt "location_permission_needed_title" +msgid "Permission required" +msgstr "" + +msgctxt "location_permission_needed_desc" +msgid "Android requires the Location permission to identify your WiFi network" +msgstr "" + +msgctxt "clipboard_android_x_incompat" +msgid "" +"Android 10 has removed clipboard access to all apps. This plugin will be " +"disabled." +msgstr "" + +msgctxt "mpris_open_url" +msgid "Continue playing here" +msgstr "" + +msgctxt "cant_open_url" +msgid "Can't open URL to continue playing" +msgstr "" + +msgctxt "bigscreen_home" +msgid "Home" +msgstr "საწყისი" + +msgctxt "bigscreen_up" +msgid "Up" +msgstr "მაღლა" + +msgctxt "bigscreen_left" +msgid "Left" +msgstr "მარცხენა" + +msgctxt "bigscreen_select" +msgid "Select" +msgstr "მონიშნეთ" + +msgctxt "bigscreen_right" +msgid "Right" +msgstr "Right" + +msgctxt "bigscreen_down" +msgid "Down" +msgstr "ქვემოთ" + +msgctxt "bigscreen_mic" +msgid "Mic" +msgstr "მიკროფონის" + +msgctxt "pref_plugin_bigscreen" +msgid "Bigscreen remote" +msgstr "" + +msgctxt "pref_plugin_bigscreen_desc" +msgid "Use your device as a remote for Plasma Bigscreen" +msgstr "" + +msgctxt "bigscreen_optional_permission_explanation" +msgid "" +"To share microphone input from your phone you need to give access to the " +"phone's audio input" +msgstr "" + +msgctxt "bigscreen_speech_extra_prompt" +msgid "Speech" +msgstr "საუბარი" + +msgctxt "message_reply_label" +msgid "REPLY" +msgstr "პასუხი" + +msgctxt "mark_as_read_label" +msgid "MARK AS READ" +msgstr "წაკითხულად მონიშვნა" + +msgctxt "user_display_name" +msgid "You" +msgstr "თქვენ" + +msgctxt "set_default_sms_app_title" +msgid "Send MMS" +msgstr "MMS-ის გაგზავნა" + +msgctxt "set_group_message_as_mms_title" +msgid "Send group MMS" +msgstr "ჯგუფური MMS-ის გაგზავნა" + +msgctxt "set_long_text_as_mms_title" +msgid "Send long text as MMS" +msgstr "" + +msgctxt "convert_to_mms_after_title" +msgid "Convert to MMS" +msgstr "" + +msgctxt "convert_to_mms_after_entries:0" +msgid "After one message" +msgstr "" + +msgctxt "convert_to_mms_after_entries:1" +msgid "After two messages" +msgstr "" + +msgctxt "convert_to_mms_after_entries:2" +msgid "After three messages" +msgstr "" + +msgctxt "convert_to_mms_after_entries:3" +msgid "After four messages" +msgstr "" + +msgctxt "convert_to_mms_after_entries:4" +msgid "After five messages" +msgstr "" + +msgctxt "theme_dialog_title" +msgid "Choose theme" +msgstr "თემის არჩევა" + +msgctxt "theme_list:0" +msgid "Set by Battery Saver" +msgstr "დაყენებულია ელემენტის მომვლელის მიერ" + +msgctxt "theme_list:1" +msgid "Light" +msgstr "ღია" + +msgctxt "theme_list:2" +msgid "Dark" +msgstr "ბნელი" + +msgctxt "theme_list_v28:0" +msgid "System Default" +msgstr "სისტემის ნაგულისხმები" + +msgctxt "theme_list_v28:1" +msgid "Light" +msgstr "ღია" + +msgctxt "theme_list_v28:2" +msgid "Dark" +msgstr "ბნელი" + +msgctxt "report_bug" +msgid "Report Bug" +msgstr "შეცდომის ანგარიში" + +msgctxt "donate" +msgid "Donate" +msgstr "შემოწირულობა" + +msgctxt "source_code" +msgid "Source Code" +msgstr "საწყისი კოდი" + +msgctxt "licenses" +msgid "Licenses" +msgstr "ლიცენზიები" + +msgctxt "website" +msgid "Website" +msgstr "ვებსაიტი" + +msgctxt "about" +msgid "About" +msgstr "შესახებ" + +msgctxt "authors" +msgid "Authors" +msgstr "ავტორები" + +msgctxt "thanks_to" +msgid "Thanks To" +msgstr "&მადლობა" + +msgctxt "easter_egg" +msgid "Easter Egg" +msgstr "სააღდგომო კვერცხი" + +#, c-format +msgctxt "email_contributor" +msgid "" +"Email contributor\n" +"%s" +msgstr "" +"ელფოსტით შემომწირავი \n" +"%s" + +#, c-format +msgctxt "visit_contributors_homepage" +msgid "" +"Visit contributor's homepage\n" +"%s" +msgstr "" + +#, c-format +msgctxt "version" +msgid "Version %s" +msgstr "ვერისა %s" + +msgctxt "about_kde" +msgid "About KDE" +msgstr "KDE-ს შესახებ" + +msgctxt "kde_be_free" +msgid "KDE - Be Free!" +msgstr "KDE - იყავი თავისუფალი!" + +msgctxt "kde" +msgid "KDE" +msgstr "KDE" + +msgctxt "konqi" +msgid "Konqi" +msgstr "Konqi" + +msgctxt "rise_up" +msgid "Rise Up" +msgstr "აწევა" + +msgctxt "rise_down" +msgid "Rise Down" +msgstr "დაწევა" + +msgctxt "click_here_to_type" +msgid "Tap here to type" +msgstr "ასაკრეფად აქ დაატყაპუნეთ" + +msgctxt "clear_compose" +msgid "Clear" +msgstr "გაწმენდა" + +msgctxt "send_compose" +msgid "Send" +msgstr "გაგზავნა" + +msgctxt "open_compose_send" +msgid "Compose text" +msgstr "ტექსტის შედგენა" + +msgctxt "app_description" +msgid "" +"Multi-platform app that allows your devices to communicate (e.g., your phone " +"and your computer)" +msgstr "" + +msgctxt "about_kde_about" +msgid "" +"<h1>About</h1> <p>KDE is a world-wide community of " +"software engineers, artists, writers, translators and creators who are " +"committed to <a href=https://www.gnu.org/philosophy/free-sw.html>Free " +"Software</a> development. KDE produces the Plasma desktop environment, " +"hundreds of applications, and the many software libraries that support them." +"</p> <p>KDE is a cooperative enterprise: no single entity " +"controls its direction or products. Instead, we work together to achieve the " +"common goal of building the world's finest Free Software. Everyone is " +"welcome to <a href=https://community.kde.org/Get_Involved>join and " +"contribute</a> to KDE, including you.</p> Visit <a " +"href=https://www.kde.org/>https://www.kde.org/</a> for more " +"information about the KDE community and the software we produce." +msgstr "" + +msgctxt "about_kde_report_bugs_or_wishes" +msgid "" +"<h1>Report Bugs or Wishes</h1> <p>Software can always be " +"improved, and the KDE team is ready to do so. However, you - the user - must " +"tell us when something does not work as expected or could be done better." +"</p> <p>KDE has a bug tracking system. Visit <a href=https://" +"bugs.kde.org/>https://bugs.kde.org/</a> or use the \"Report Bug\" " +"button from the about screen to report bugs.</p> If you have a " +"suggestion for improvement then you are welcome to use the bug tracking " +"system to register your wish. Make sure you use the severity called " +"\"Wishlist\"." +msgstr "" + +msgctxt "about_kde_join_kde" +msgid "" +"<h1>Join KDE</h1> <p>You do not have to be a software " +"developer to be a member of the KDE team. You can join the national teams " +"that translate program interfaces. You can provide graphics, themes, sounds, " +"and improved documentation. You decide!</p> <p>Visit <a " +"href=https://community.kde.org/Get_Involved>https://community.kde.org/" +"Get_Involved</a> for information on some projects in which you can " +"participate.</p> If you need more information or documentation, then a " +"visit to <a href=https://techbase.kde.org/>https://techbase.kde.org/" +"</a> will provide you with what you need." +msgstr "" + +msgctxt "about_kde_support_kde" +msgid "" +"<h1>Support KDE</h1> <p>KDE software is and will always be " +"available free of charge, however creating it is not free.</p> <" +"p>To support development the KDE community has formed the KDE e.V., a non-" +"profit organization legally founded in Germany. KDE e.V. represents the KDE " +"community in legal and financial matters. See <a href=https://ev.kde.org/" +">https://ev.kde.org/</a> for information on KDE e.V.</p> <" +"p>KDE benefits from many kinds of contributions, including financial. We " +"use the funds to reimburse members and others for expenses they incur when " +"contributing. Further funds are used for legal support and organizing " +"conferences and meetings.</p> <p>We would like to encourage you " +"to support our efforts with a financial donation, using one of the ways " +"described at <a href=https://www.kde.org/community/donations/>https://" +"www.kde.org/community/donations/</a>.</p> Thank you very much in " +"advance for your support." +msgstr "" + +#. Authors tasks +msgctxt "maintainer_and_developer" +msgid "Maintainer and developer" +msgstr "პროგრამისტი და წამყვანი" + +msgctxt "developer" +msgid "Developer" +msgstr "პროგრამისტი" + +msgctxt "apple_support" +msgid "macOS support. Working on iOS support" +msgstr "" + +msgctxt "bug_fixes_and_general_improvements" +msgid "Bug fixes and general improvements" +msgstr "" + +msgctxt "samoilenko_yuri_task" +msgid "SFTP implementation, bug fixes and general improvements" +msgstr "" + +msgctxt "aniket_kumar_task" +msgid "SMS plugin improvements" +msgstr "" + +msgctxt "alex_fiestas_task" +msgid "Contacts plugin improvements" +msgstr "" + +msgctxt "maxim_leshchenko_task" +msgid "UI improvements and this about page" +msgstr "" + +msgctxt "holger_kaelberer_task" +msgid "Remote keyboard plugin and bug fixes" +msgstr "" + +msgctxt "saikrishna_arcot_task" +msgid "" +"Support for using the keyboard in the remote input plugin, bug fixes and " +"general improvements" +msgstr "" + +msgctxt "everyone_else" +msgid "Everyone else who has contributed to KDE Connect over the years" +msgstr "" + +msgctxt "send_clipboard" +msgid "Send clipboard" +msgstr "" + +msgctxt "tap_to_execute" +msgid "Tap to execute" +msgstr ""