2
0
mirror of https://github.com/KDE/kdeconnect-android synced 2025-08-29 05:07:40 +00:00

GIT_SILENT made messages (after extraction)

This commit is contained in:
l10n daemon script 2023-06-06 00:46:26 +00:00
parent 6fc5ae66b8
commit f07e7eeea8
6 changed files with 6 additions and 1 deletions

View File

@ -396,4 +396,5 @@
<string name="everyone_else">Tothom qui ha contribuït al KDE Connect al llarg dels anys</string> <string name="everyone_else">Tothom qui ha contribuït al KDE Connect al llarg dels anys</string>
<string name="send_clipboard">Envia el porta-retalls</string> <string name="send_clipboard">Envia el porta-retalls</string>
<string name="tap_to_execute">Toqueu per a executar</string> <string name="tap_to_execute">Toqueu per a executar</string>
<string name="plugin_stats">Estadístiques del connector</string>
</resources> </resources>

View File

@ -106,6 +106,7 @@
<string name="device_menu_plugins">Modul-Einstellungen</string> <string name="device_menu_plugins">Modul-Einstellungen</string>
<string name="device_menu_unpair">Verbindung trennen</string> <string name="device_menu_unpair">Verbindung trennen</string>
<string name="pair_new_device">Ein neues Gerät verbinden</string> <string name="pair_new_device">Ein neues Gerät verbinden</string>
<string name="cancel_pairing">Kopplung abbrechen</string>
<string name="unknown_device">Unbekanntes Gerät</string> <string name="unknown_device">Unbekanntes Gerät</string>
<string name="error_not_reachable">Das Gerät ist nicht erreichbar</string> <string name="error_not_reachable">Das Gerät ist nicht erreichbar</string>
<string name="error_already_paired">Das Gerät ist bereits verbunden</string> <string name="error_already_paired">Das Gerät ist bereits verbunden</string>

View File

@ -379,7 +379,7 @@
<string name="send_compose">Enviar</string> <string name="send_compose">Enviar</string>
<string name="compose_send_title">Preparar un envío</string> <string name="compose_send_title">Preparar un envío</string>
<string name="open_compose_send">Escribir texto</string> <string name="open_compose_send">Escribir texto</string>
<string name="about_kde_about">"&lt;h1&gt;Sobre&lt;/h1&gt; &lt;p&gt;KDE é unha comunidade internacional de persoas adicadas á enxeñaría de software, á arte, á documentación, á tradución e á creación, todas elas comprometidas co desenvolvemento de &lt;a href=https://www.gnu.org/philosophy/free-sw.html&gt;software libre&lt;/a&gt;. KDE produce o ambiente de escritorio Plasma, centos de aplicacións, e as moitas bibliotecas de software sobre as que estas están construídas.&lt;/p&gt; &lt;p&gt;KDE é un esforzo cooperativo: non hai unha única entidade que controle a súa dirección ou os seus produtos. No seu lugar, xuntámonos para traballar no obxectivo común de construír o mellor software libre do mundo. Todas as persoas son benvidas a &lt;a href=https://community.kde.org/Get_Involved&gt;unirse e colaborar&lt;/a&gt; en KDE, incluída vostede.&lt;/p&gt; Visite &lt;a href=https://www.kde.org/&gt;https://www.kde.org/&lt;/a&gt; para máis información sobre a comunidade KDE e o software que produce."</string> <string name="about_kde_about">"&lt;h1&gt;Sobre&lt;/h1&gt; &lt;p&gt;KDE é unha comunidade internacional de persoas dedicadas á enxeñaría de software, á arte, á documentación, á tradución e á creación, todas elas comprometidas co desenvolvemento de &lt;a href=https://www.gnu.org/philosophy/free-sw.html&gt;software libre&lt;/a&gt;. KDE produce o ambiente de escritorio Plasma, centos de aplicacións, e as moitas bibliotecas de software sobre as que estas están construídas.&lt;/p&gt; &lt;p&gt;KDE é un esforzo cooperativo: non hai unha única entidade que controle a súa dirección ou os seus produtos. No seu lugar, xuntámonos para traballar no obxectivo común de construír o mellor software libre do mundo. Todas as persoas son benvidas a &lt;a href=https://community.kde.org/Get_Involved&gt;unirse e colaborar&lt;/a&gt; en KDE, incluída vostede.&lt;/p&gt; Visite &lt;a href=https://www.kde.org/&gt;https://www.kde.org/&lt;/a&gt; para máis información sobre a comunidade KDE e o software que produce."</string>
<string name="about_kde_report_bugs_or_wishes">&lt;h1&gt;Informe de fallos ou pida melloras&lt;/h1&gt; &lt;p&gt;O software sempre pode mellorarse, e o equipo de KDE está preparado para facelo. Porén, vostede, a persoa usuaria, ten que avisarnos cando algo non funciona como espera ou podería mellorarse.&lt;/p&gt; &lt;p&gt;KDE ten un sistema de seguimento de fallos. Visite &lt;a href=https://bugs.kde.org/&gt;https://bugs.kde.org/&lt;/a&gt; ou use o botón de «Informar dun fallo» da pantalla de información para informar dun fallo.&lt;/p&gt; Se ten unha suxestión de mellora tamén pode usar o sistema de seguimento de fallos para rexistrala. Asegúrese nese caso de usar a severidade «Lista de desexos».</string> <string name="about_kde_report_bugs_or_wishes">&lt;h1&gt;Informe de fallos ou pida melloras&lt;/h1&gt; &lt;p&gt;O software sempre pode mellorarse, e o equipo de KDE está preparado para facelo. Porén, vostede, a persoa usuaria, ten que avisarnos cando algo non funciona como espera ou podería mellorarse.&lt;/p&gt; &lt;p&gt;KDE ten un sistema de seguimento de fallos. Visite &lt;a href=https://bugs.kde.org/&gt;https://bugs.kde.org/&lt;/a&gt; ou use o botón de «Informar dun fallo» da pantalla de información para informar dun fallo.&lt;/p&gt; Se ten unha suxestión de mellora tamén pode usar o sistema de seguimento de fallos para rexistrala. Asegúrese nese caso de usar a severidade «Lista de desexos».</string>
<string name="about_kde_join_kde">&lt;h1&gt;Únase a KDE&lt;/h1&gt; &lt;p&gt;Non necesita coñecementos de enxeñaría de software para formar parte do equipo de KDE. Pode unirse aos equipos nacionais que traducen as interfaces dos programas. Pode crear imaxes, temas, sons, e mellorar a documentación. Vostede decide!&lt;/p&gt; &lt;p&gt;Visite &lt;a href=https://community.kde.org/Get_Involved&gt;https://community.kde.org/Get_Involved&lt;/a&gt; para informarse sobre os proxectos nos que pode participar.&lt;/p&gt; Se necesita máis información ou documentación, atopará o que necesita en &lt;a href=https://techbase.kde.org/&gt;https://techbase.kde.org/&lt;/a&gt;.</string> <string name="about_kde_join_kde">&lt;h1&gt;Únase a KDE&lt;/h1&gt; &lt;p&gt;Non necesita coñecementos de enxeñaría de software para formar parte do equipo de KDE. Pode unirse aos equipos nacionais que traducen as interfaces dos programas. Pode crear imaxes, temas, sons, e mellorar a documentación. Vostede decide!&lt;/p&gt; &lt;p&gt;Visite &lt;a href=https://community.kde.org/Get_Involved&gt;https://community.kde.org/Get_Involved&lt;/a&gt; para informarse sobre os proxectos nos que pode participar.&lt;/p&gt; Se necesita máis información ou documentación, atopará o que necesita en &lt;a href=https://techbase.kde.org/&gt;https://techbase.kde.org/&lt;/a&gt;.</string>
<string name="about_kde_support_kde">&lt;h1&gt;Apoie KDE&lt;/h1&gt; &lt;p&gt;O software de KDE está e estará sempre dispoñíbel de balde, porén crealo ten custos.&lt;/p&gt; &lt;p&gt;Para apoiar o seu desenvolvemento, a comunidade KDE formou o KDE e.V., unha organización sen ánimo de lucro fundada legalmente na Alemaña. KDE e.V. representa á comunidade KDE en asuntos legais e financeiros. Consulte &lt;a href=https://ev.kde.org/&gt;https://ev.kde.org/&lt;/a&gt; para máis información sobre KDE e.V.&lt;/p&gt; &lt;p&gt;KDE benefíciase de moitos tipos de contribucións, incluídas as monetarias. Usamos os fondos para cubrir gastos derivados de colaborar. A maiores, os fondos úsanse para asistencia legal e para organizar conferencias e encontros.&lt;/p&gt; &lt;p&gt;Animámoslle a apoiar os nosos esforzos cunha doazón monetaria, mediante un dos sistemas detallados en &lt;a href=https://www.kde.org/community/donations/&gt;https://www.kde.org/community/donations/&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt; Moitas grazas de antemán polo seu apoio.</string> <string name="about_kde_support_kde">&lt;h1&gt;Apoie KDE&lt;/h1&gt; &lt;p&gt;O software de KDE está e estará sempre dispoñíbel de balde, porén crealo ten custos.&lt;/p&gt; &lt;p&gt;Para apoiar o seu desenvolvemento, a comunidade KDE formou o KDE e.V., unha organización sen ánimo de lucro fundada legalmente na Alemaña. KDE e.V. representa á comunidade KDE en asuntos legais e financeiros. Consulte &lt;a href=https://ev.kde.org/&gt;https://ev.kde.org/&lt;/a&gt; para máis información sobre KDE e.V.&lt;/p&gt; &lt;p&gt;KDE benefíciase de moitos tipos de contribucións, incluídas as monetarias. Usamos os fondos para cubrir gastos derivados de colaborar. A maiores, os fondos úsanse para asistencia legal e para organizar conferencias e encontros.&lt;/p&gt; &lt;p&gt;Animámoslle a apoiar os nosos esforzos cunha doazón monetaria, mediante un dos sistemas detallados en &lt;a href=https://www.kde.org/community/donations/&gt;https://www.kde.org/community/donations/&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt; Moitas grazas de antemán polo seu apoio.</string>

View File

@ -396,4 +396,5 @@
<string name="everyone_else">Ieder ander die over de jaren heeft bijgedragen aan KDE Connect</string> <string name="everyone_else">Ieder ander die over de jaren heeft bijgedragen aan KDE Connect</string>
<string name="send_clipboard">Klembord verzenden</string> <string name="send_clipboard">Klembord verzenden</string>
<string name="tap_to_execute">Tik om uit te voeren</string> <string name="tap_to_execute">Tik om uit te voeren</string>
<string name="plugin_stats">Plug-in-statistieken</string>
</resources> </resources>

View File

@ -412,4 +412,5 @@
<string name="everyone_else">Vsi ostali, ki so prispevali za KDE Connect v letih razvoja</string> <string name="everyone_else">Vsi ostali, ki so prispevali za KDE Connect v letih razvoja</string>
<string name="send_clipboard">Pošlji odložišče</string> <string name="send_clipboard">Pošlji odložišče</string>
<string name="tap_to_execute">Tapkajte za izvedbo</string> <string name="tap_to_execute">Tapkajte za izvedbo</string>
<string name="plugin_stats">Stanje vtičnikov</string>
</resources> </resources>

View File

@ -412,4 +412,5 @@
<string name="everyone_else">Усім іншим, хто робив внесок до KDE Connect протягом років розробки</string> <string name="everyone_else">Усім іншим, хто робив внесок до KDE Connect протягом років розробки</string>
<string name="send_clipboard">Надіслати вміст буфера</string> <string name="send_clipboard">Надіслати вміст буфера</string>
<string name="tap_to_execute">Торкніться, щоб виконати</string> <string name="tap_to_execute">Торкніться, щоб виконати</string>
<string name="plugin_stats">Статистика щодо додатків</string>
</resources> </resources>