2
0
mirror of https://github.com/KDE/kdeconnect-android synced 2025-08-22 01:51:47 +00:00
2025-06-03 02:02:44 +00:00

434 lines
34 KiB
XML
Raw Blame History

This file contains invisible Unicode characters

This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?>
<resources>
<string name="kde_connect">KDE Connect</string>
<string name="manifest_label_share">Send til eining</string>
<string name="foreground_notification_no_devices">Ikkje tilkopla ei eining</string>
<string name="foreground_notification_devices">Kopla til: %s</string>
<string name="foreground_notification_send_clipboard">Send utklippstavle</string>
<string name="pref_plugin_telephony">Telefonvarsling</string>
<string name="pref_plugin_telephony_desc">Send varsling ved oppringing</string>
<string name="pref_plugin_battery">Batterirapport</string>
<string name="pref_plugin_battery_desc">Meld regelmessig frå om batteristatusen</string>
<string name="pref_plugin_connectivity_report">Sambandsrapport</string>
<string name="pref_plugin_connectivity_report_desc">Rapporter signalstyrke og status for nettverket</string>
<string name="pref_plugin_sftp">Vis filsystem</string>
<string name="pref_plugin_sftp_desc">Tillat lesing av filsystemet frå datamaskina</string>
<string name="pref_plugin_clipboard">Synkroniser utklippstavle</string>
<string name="pref_plugin_clipboard_desc">Del innhaldet på utklippstavla</string>
<string name="pref_plugin_clipboard_sent">Utklippstavle send</string>
<string name="pref_plugin_mousepad">Fjernstyring</string>
<string name="pref_plugin_mousepad_desc">Bruk telefonen eller nettbrettet som styreplate og tastatur</string>
<string name="pref_plugin_presenter">Fjernkontroll av presentasjon</string>
<string name="pref_plugin_presenter_desc">Bruk eininga til å byta lysbilete i presentasjonar</string>
<string name="pref_plugin_remotekeyboard">Ta imot eksterne tastetrykk</string>
<string name="pref_plugin_remotekeyboard_desc">Ta imot tastetrykk frå eksterne einingar</string>
<string name="pref_plugin_mpris">Mediekontrollar</string>
<string name="pref_plugin_mpris_desc">Gje fjernkontroll til mediespelarar</string>
<string name="pref_plugin_runcommand">Køyr kommando</string>
<string name="pref_plugin_runcommand_desc">Utløys fjernkommandoar frå telefonen eller nettbrettet</string>
<string name="pref_plugin_contacts">Kontaktsynkronisering</string>
<string name="pref_plugin_contacts_desc">Tillat synkronisering av adresseboka på eininga</string>
<string name="pref_plugin_ping">Ping</string>
<string name="pref_plugin_ping_desc">Send og ta imot pingsignal</string>
<string name="pref_plugin_notifications">Synkroniser varslingar</string>
<string name="pref_plugin_notifications_desc">Få tilgang til varslingar frå andre einingar</string>
<string name="pref_plugin_receive_notifications">Ta imot varslingar</string>
<string name="pref_plugin_receive_notifications_desc">Ta imot varslingar frå den andre eininga og vis dei i Android</string>
<string name="pref_plugin_sharereceiver">Del og ta imot</string>
<string name="pref_plugin_sharereceiver_desc">Del filer og nettadresser mellom einingar</string>
<string name="device_list_empty">Ingen einingar</string>
<string name="ok">OK</string>
<string name="sad_ok">OK :(</string>
<string name="cancel">Avbryt</string>
<string name="open_settings">Opna innstillingar</string>
<string name="no_permissions">Du må gje tilgang til lesing av varslingar</string>
<string name="no_permission_mprisreceiver">Du må gje tilgang til varslingar for å kunne kontrollera mediespelarar</string>
<string name="no_permissions_remotekeyboard">For å ta imot tastetrykk må du slå på fjerntastaturet i KDE Connect</string>
<string name="send_ping">Send pingsignal</string>
<string name="open_mpris_controls">Mediekontroll</string>
<string name="remotekeyboard_editing_only_title">Handter eksterne tastetrykk berre ved redigering</string>
<string name="remotekeyboard_not_connected">Det finst ikkje noko verksamt tastatursamband (må setjast opp i KDE Connect)</string>
<string name="remotekeyboard_connected">Eksternt tastatursamband er verksamt</string>
<string name="remotekeyboard_multiple_connections">Det finst meir enn eitt eksternt tastatursamband (vel eining å setja opp)</string>
<string name="open_mousepad">Fjernstyring</string>
<string name="mousepad_info">Dra ein finger over skjermen for å flytta peikaren på datamaskina. Trykk for å klikka, og bruk to eller tre fingrar for høvesvis høgre- og midtknappen. Bruk to fingrar for å rulla. Trykk lenge for å dra og sleppa. Funksjonalitet for gyromus kan du slå på i programtillegg-innstillingane.</string>
<string name="mousepad_info_no_gestures">Flytt fingeren over skjermen for å flytta musepeikaren, og trykk for å klikka med musa.</string>
<string name="mousepad_keyboard_input_not_supported">Tekst frå tastaturet er ikkje støtta av den para eininga</string>
<string name="mousepad_single_tap_settings_title">Vel handling for éinfingertrykk</string>
<string name="mousepad_double_tap_settings_title">Vel handling for tofingertrykk</string>
<string name="mousepad_triple_tap_settings_title">Vel handling for trefingertrykk</string>
<string name="mousepad_sensitivity_settings_title">Vel følsemd for styreplate</string>
<string name="mousepad_mouse_buttons_title">Vis museknappar</string>
<string name="mousepad_acceleration_profile_settings_title">Vel peikarakselerasjon</string>
<string name="mousepad_scroll_direction_title">Omvend rulleretning</string>
<string name="mousepad_scroll_sensitivity_title">Rullefølsemd</string>
<string name="gyro_mouse_enabled_title">Slå på gyromus</string>
<string name="gyro_mouse_sensitivity_title">Gyroskop-følsemd</string>
<string-array name="mousepad_tap_entries">
<item>Venstreklikk</item>
<item>Høgreklikk</item>
<item>Midtklikk</item>
<item>Ingenting</item>
</string-array>
<string-array name="mousepad_sensitivity_entries">
<item>Saktast</item>
<item>Raskare enn saktast</item>
<item>Standard</item>
<item>Raskare enn standard</item>
<item>Raskast</item>
</string-array>
<string-array name="mousepad_acceleration_profile_entries">
<item>Ingen akselerasjon</item>
<item>Svakast</item>
<item>Svakare</item>
<item>Middels</item>
<item>Sterkare</item>
<item>Sterkast</item>
</string-array>
<string name="sendkeystrokes_send_to">Send tastetrykk til</string>
<string name="sendkeystrokes_textbox_hint">Send tastetrykk til verten</string>
<string name="sendkeystrokes_disabled_toast">Sending av tastetrykk er slått av. Du kan slå det på i innstillingane.</string>
<string name="sendkeystrokes_wrong_data">Ugyldig MIME-type  må vera «text/x-keystrokes»</string>
<string name="sendkeystrokes_sent_text">Sende %1$s til eininga %2$s</string>
<string name="sendkeystrokes_pref_category_summary">Lèt andre appar dela tekstbitar som tastetrykk, som vert sende til den tilkopla verten</string>
<string name="sendkeystrokes_pref_category_title">Send tastetrykk</string>
<string name="sendkeystrokes_pref_enabled">Slå på sending av tastetrykk</string>
<string name="sendkeystrokes_pref_enabled_summary">Lytt etter data med MIME-typen «text/x-keystrokes»</string>
<string name="sendkeystrokes_safe_text_enabled">Send sikker tekst med ein gong</string>
<string name="sendkeystrokes_safe_text_enabled_summary">Send korte tekstar med berre siffer utan stadfesting</string>
<string name="pref_plugin_mousepad_send_keystrokes">Send som tastetrykk</string>
<string name="mouse_receiver_plugin_description">Ta imot eksterne muserørsler</string>
<string name="mouse_receiver_plugin_name">Muserørsle-mottakar</string>
<string name="mouse_receiver_no_permissions">For å kunna ta imot trykk-data, må du gje tilgjenge­løyva for å styring av heile eininga</string>
<string name="view_status_title">Status</string>
<string name="battery_status_format">Batteri: %d %%</string>
<string name="battery_status_low_format">Batteri: %d %%  lågt batterinivå</string>
<string name="battery_status_charging_format">Batteri: %d %%  ladar</string>
<string name="category_connected_devices">Tilkopla einingar</string>
<string name="category_not_paired_devices">Tilgjengelege einingar</string>
<string name="category_remembered_devices">Hugsa einingar</string>
<string name="device_menu_plugins">Programtillegg-oppsett</string>
<string name="device_menu_unpair">Løys paring</string>
<string name="pair_new_device">Par ny eining</string>
<string name="cancel_pairing">Avbryt paring</string>
<string name="unknown_device">Ukjend eining</string>
<string name="error_not_reachable">Får ikkje kontakt med eininga</string>
<string name="error_already_paired">Eininga er alt para</string>
<string name="error_timed_out">Tidsavbrot</string>
<string name="error_clocks_not_match">Einingsklokkene er ikkje synkroniserte</string>
<string name="error_canceled_by_user">Avbroten av brukar</string>
<string name="error_canceled_by_other_peer">Avbroten av den andre eininga</string>
<string name="encryption_info_title">Krypteringsinfo</string>
<string name="my_device_fingerprint">SHA-256-fingeravtrykket til einingssertifikatet er:</string>
<string name="remote_device_fingerprint">SHA-256-fingeravtrykket til fjerneiningssertifikatet er:</string>
<string name="pair_requested">Paringsførespurnad</string>
<string name="pair_succeeded">Paring fullført</string>
<string name="pairing_request_from">Paringsførespurnad frå «%1s»</string>
<plurals name="incoming_file_title">
<item quantity="one">Fekk %1$d fil frå %2$s</item>
<item quantity="other">Fekk %1$d filer frå %2$s</item>
</plurals>
<plurals name="incoming_files_text">
<item quantity="one">Fil: %1s</item>
<item quantity="other">(Fil %2$d av %3$d): %1$s</item>
</plurals>
<plurals name="outgoing_file_title">
<item quantity="one">Sender %1$d fil til %2$s</item>
<item quantity="other">Sender %1$d filer til %2$s</item>
</plurals>
<plurals name="outgoing_files_text">
<item quantity="one">Fil: %1$s</item>
<item quantity="other">(Fil %2$d av %3$d): %1$s</item>
</plurals>
<plurals name="received_files_title">
<item quantity="one">Fekk fil frå %1$s</item>
<item quantity="other">Fekk %2$d filer frå %1$s</item>
</plurals>
<plurals name="received_files_fail_title">
<item quantity="one">Klarte ikkje ta imot fil frå %1$s</item>
<item quantity="other">Klarte ikkje ta imot %2$d av %3$d filer frå %1$s</item>
</plurals>
<plurals name="sent_files_title">
<item quantity="one">Sende fil til %1$s</item>
<item quantity="other">Sende %2$d filer til %1$s</item>
</plurals>
<plurals name="send_files_fail_title">
<item quantity="one">Klarte ikkje senda fil til %1$s</item>
<item quantity="other">Klarte ikkje senda %2$d av %3$d filer til %1$s</item>
</plurals>
<string name="tap_to_open">Trykk for å opna</string>
<string name="received_file_text">Trykk for å opna «%1s»</string>
<string name="cannot_create_file">Klarte ikkje oppretta fila %s</string>
<string name="tap_to_answer">Trykk for å svara</string>
<string name="left_click">Send venstreklikk</string>
<string name="right_click">Send høgreklikk</string>
<string name="middle_click">Send midtklikk</string>
<string name="show_keyboard">Vis tastatur</string>
<string name="device_not_paired">Eininga er ikkje para</string>
<string name="pairing_duplicate_names">Åtvaring: Det finst fleire einingar med same namn.</string>
<string name="request_pairing">Be om paring</string>
<string name="pairing_accept">Godta</string>
<string name="pairing_reject">Avvis</string>
<string name="pairing_explanation">Ved paring av einingar, gjev du dei tilgang til kvarandre. Berre par saman einingar som du sjølv eig.</string>
<string name="settings">Innstillingar</string>
<string name="mpris_play">Spel</string>
<string name="mpris_pause">Pause</string>
<string name="mpris_previous">Førre</string>
<string name="mpris_rew">Spol tilbake</string>
<string name="mpris_ff">Spol fram</string>
<string name="mpris_next">Neste</string>
<string name="mpris_loop">Repeter</string>
<string name="mpris_shuffle">Stokk om</string>
<string name="mpris_volume">Lydstyrke</string>
<string name="mpris_time_settings_title">Spoleknappar</string>
<string name="mpris_time_settings_summary">Juster kor langt spoleknappane skal spola</string>
<string-array name="mpris_time_entries">
<item>10 sekund</item>
<item>20 sekund</item>
<item>30 sekund</item>
<item>1 minutt</item>
<item>2 minutt</item>
</string-array>
<string name="mpris_notifications_explanation">Varslingsløyvet trengst for å visa medieavspeling i varslingssenteret</string>
<string name="mpris_notification_settings_title">Vis varsling med avspelingskontrollar</string>
<string name="mpris_notification_settings_summary">Tillat å kontrollera mediespelarar utan å opna KDE Connect</string>
<string name="share_to">Del til </string>
<string name="unreachable_device_dynamic_shortcut">%s (✕)</string>
<string name="unreachable_device_url_share_text">Adresser delte til ei utilgjengeleg eining vert leverte når eininga vert tilgjengeleg att.\n\n</string>
<string name="protocol_version">Protokollversjon:</string>
<string name="protocol_version_newer">Denne eininga brukar ein nyare protokollversjon</string>
<string name="plugin_settings_with_name">%s-innstillingar</string>
<string name="invalid_device_name">Ugyldig einingsnamn</string>
<string name="shareplugin_text_saved">Fekk tekst, som vart lagra på utklippstavla</string>
<string name="custom_devices_settings">Tilpassa einingsliste</string>
<string name="custom_devices_settings_summary">%d lagde til manuelt</string>
<string name="custom_device_list">Legg til eining basert på IP</string>
<string name="custom_device_deleted">Tilpassa eining er sletta</string>
<string name="custom_device_list_help">Viss eininga ikkje vert funnen automatisk, kan du leggja til IP-adressa eller vertsnamnet til eininga ved å trykka på handlingsknappen</string>
<string name="custom_device_fab_hint">Legg til eining</string>
<string name="undo">Angra</string>
<string name="share_notification_preference">Lydvarsling</string>
<string name="share_notification_preference_summary">Vibrer og spel ein lyd ved mottak av filer</string>
<string name="share_destination_customize">Sjølvvald målmappe</string>
<string name="share_destination_customize_summary_disabled">Mottekne filer vert lagra i nedlastingsmappa</string>
<string name="share_destination_customize_summary_enabled">Mottekne filer vert lagra i mappa nedanfor</string>
<string name="share_destination_folder_preference">Målmappe</string>
<string name="share">Del</string>
<string name="share_received_file">Del «%s»</string>
<string name="title_activity_notification_filter">Varslingsfilter</string>
<string name="filter_apps_info">Varslingar vert synkroniserte for dei valde appane.</string>
<string name="show_notification_if_screen_off">Send berre varslingar dersom skjermen er av</string>
<string name="add_device_dialog_title">Legg til eining</string>
<string name="add_device_hint">Vertsnamn/IP-adresse</string>
<string name="sftp_preference_configured_storage_locations">Oppsette lagringsområde</string>
<string name="sftp_preference_add_storage_location_title">Legg til lagringsområde</string>
<string name="sftp_preference_edit_storage_location">Rediger lagringsområde</string>
<string name="sftp_storage_preference_storage_location">Lagringsområde</string>
<string name="sftp_storage_preference_storage_location_already_configured">Dette lagringsområdet er alt sett opp</string>
<string name="sftp_storage_preference_click_to_select">trykk for å velja</string>
<string name="sftp_storage_preference_display_name">Visingsnamn</string>
<string name="sftp_storage_preference_display_name_already_used">Dette visingsnamnet er alt i bruk</string>
<string name="sftp_storage_preference_display_name_cannot_be_empty">Visiningsnamnet kan ikkje vera tomt</string>
<string name="sftp_action_mode_menu_delete">Slett</string>
<string name="sftp_no_storage_locations_configured">Ingen lagringsområde er sette opp</string>
<string name="sftp_saf_permission_explanation">For å få tilgang til filer over nettet må du setja opp lagringsområde.</string>
<string name="sftp_manage_storage_permission_explanation">For fjerntilgang til filer på denne eininga må du gje KDE Connect tilgangsløyve til lagringsområdet.</string>
<string name="no_players_connected">Fann ingen spelarar</string>
<string name="send_files">Send filer</string>
<string name="block_notification_contents">Blokker varslingsinnhald</string>
<string name="block_notification_images">Blokker varslingsbilete</string>
<string name="pairing_title">KDE Connect-einingar</string>
<string name="pairing_description">Andre einingar i nettverket som køyrer KDE Connect, vil dukka opp her.</string>
<string name="device_rename_title">Endra namn på eining</string>
<string name="device_rename_confirm">Endra namn</string>
<string name="refresh">Oppdater</string>
<string name="unreachable_description">Får ikkje kontakt med den para eininga. Sjå til at ho er kopla til same nettverk.</string>
<string name="no_wifi">Du er ikkje kopla til eit Wi-Fi-nettverk, så du vil ikkje kunna sjå nokon einingar. Trykk her for å slå på Wi-Fi.</string>
<string name="on_non_trusted_message">Ikkje på eit tiltrudd nettverk: autooppdaging er slått av.</string>
<string name="no_file_browser">Ingen filhandsamarar er installerte.</string>
<string name="pref_plugin_telepathy">Send SMS</string>
<string name="pref_plugin_telepathy_desc">Send tekstmeldingar frå datamaskina</string>
<string name="pref_plugin_telepathy_mms">Send MMS</string>
<string name="pref_plugin_telepathy_mms_desc">Du må velja KDE Connect som standard­app for å kunna senda MMS.</string>
<string name="findmyphone_title">Finn telefonen min</string>
<string name="findmyphone_title_tablet">Finn nettbrettet mitt</string>
<string name="findmyphone_title_tv">Finn TV-en min</string>
<string name="findmyphone_description">Spel av lydsignal på eininga, slik at du lett kan finna ho</string>
<string name="findmyphone_found">Fann han</string>
<string name="open">Opna</string>
<string name="close">Lukk</string>
<string name="plugins_need_permission">Nokre av tillegga treng utvida løyva for å fungera (trykk på dei for meir informasjon):</string>
<string name="permission_explanation">Dette tillegget treng utvida løyve for å fungera</string>
<string name="all_permissions_granted">Alle tilgangsløyva er gjevne 🎉</string>
<string name="optional_permission_explanation">Du må gje utvida løyve for at alle funksjonane skal fungera</string>
<string name="plugins_need_optional_permission">På grunn av manglande løyve vil desse funksjonane ikkje verka (trykk på dei for meir informasjon):</string>
<string name="share_optional_permission_explanation">For å kunna ta imot filer må du gje tilgangsløyve til lagringsområdet</string>
<string name="share_notifications_explanation">For å kunna sjå framdrift ved sending og mottak av filer må du gje appen varslingsløyve</string>
<string name="telepathy_permission_explanation">For å kunna lesa og skriva tekstmeldingar frå datamaskina må du gje appen tilgang til SMS</string>
<string name="telephony_permission_explanation">For å kunna sjå telefonsamtalar på datamaskina må du gje appen tilgang til samtaleloggar og telefonstatus</string>
<string name="telephony_optional_permission_explanation">For å kunna sjå namn på kontaktar i staden for berre telefonnummeret må du gje appen tilgang til kontaktlista di</string>
<string name="contacts_permission_explanation">For å kunna dela adresseboka di med datamaskina må du gje appen lese- og skriveløyve til adresseboka</string>
<string name="contacts_per_device_confirmation">Telefonkontaktane dine vert kopiert over til denne eininga, slik at dei kan brukast av KDE Connect SMS-appen og andre appar.</string>
<string name="select_ringtone">Vel ringjetone</string>
<string name="telephony_pref_blocked_title">Blokkerte nummer</string>
<string name="telephony_pref_blocked_dialog_desc">Ikkje vis oppringingar eller SMS-ar frå desse telefonnummera. Skriv inn eitt telefonnummer per linje.</string>
<string name="mpris_coverart_description">Omslagsbilete til gjeldande mediefil</string>
<string name="settings_icon_description">Innstillingsikon</string>
<string name="presenter_fullscreen">Fullskjerm</string>
<string name="presenter_exit">Avslutt presentasjon</string>
<string name="presenter_lock_tip">Du kan låsa eininga og bruka lydstyrke-knappane som førre/neste-knappar</string>
<string name="add_command">Legg til kommando</string>
<string name="addcommand_explanation">Ingen kommandoar er registrerte</string>
<string name="addcommand_explanation2">Du kan leggja til nye kommandoar i systeminnstillingane til KDE Connect</string>
<string name="add_command_description">Du kan leggja til kommandoar på skrivebordet</string>
<string name="pref_plugin_mprisreceiver">Mediespelarkontrollar</string>
<string name="pref_plugin_mprisreceiver_desc">Kontroller mediespelarar på telefonen din frå ei anna eining</string>
<string name="notification_channel_default">Andre varslingar</string>
<string name="notification_channel_persistent">Evigvarande varsling</string>
<string name="notification_channel_media_control">Mediestyring</string>
<string name="notification_channel_filetransfer">Innkommande filoverføring</string>
<string name="notification_channel_filetransfer_upload">Utgåande filoverføring</string>
<string name="notification_channel_filetransfer_error">Feil ved filoverføring</string>
<string name="notification_channel_high_priority">Høg prioritet</string>
<string name="mpris_stop">Stopp gjeldande avspelar</string>
<string name="copy_url_to_clipboard">Kopier adresse til utklippstavla</string>
<string name="clipboard_toast">Kopiert til utklippstavla</string>
<string name="runcommand_notreachable">Får ikkje kontakt med eininga</string>
<string name="runcommand_notpaired">Eininga er ikkje para</string>
<string name="runcommand_nosuchdevice">Eininga finst ikkje</string>
<string name="runcommand_noruncommandplugin">Eininga har ikkje «Køyr kommando»-tillegget slått på</string>
<string name="runcommand_category_device_controls_title">Einingsstyring</string>
<string name="runcommand_device_controls_summary">Vis eininga støttar einingsstyring, vil kommandoar du har sette opp, visast her.</string>
<string name="set_runcommand_name_as_title">set_runcommand_name_as_title</string>
<string name="runcommand_name_as_title_title">Vis namn som tittel</string>
<string name="pref_plugin_findremotedevice">Finn ekstern eining</string>
<string name="pref_plugin_findremotedevice_desc">Ring til ekstern eining</string>
<string name="ring">Ring</string>
<string name="pref_plugin_systemvolume">Systemlydstyrke</string>
<string name="pref_plugin_systemvolume_desc">Juster systemlydstyrken til ekstern eining</string>
<string name="mute">Demp lyd</string>
<string name="all">Alle</string>
<string name="devices">Einingar</string>
<string name="settings_rename">Einingsnamn</string>
<string name="settings_dark_mode">Mørkt tema</string>
<string name="settings_export_logs">Eksporter KDE Connect-loggar</string>
<string name="settings_more_settings_title">Fleire innstillingar</string>
<string name="settings_more_settings_text">Innstillingar for einskildeiningar finn du under «Programtillegg-oppsett» på kvar eining.</string>
<string name="setting_persistent_notification">Vis evigvarande varsling</string>
<string name="setting_persistent_notification_oreo">Evigvarande varsling</string>
<string name="setting_persistent_notification_description">Trykk for å slå på/av i varslingsinnstillingane</string>
<string name="extra_options">Tilleggsval</string>
<string name="privacy_options">Personverninstillingar</string>
<string name="set_privacy_options">Vel personverninnstillingar</string>
<string name="block_contents">Blokker varslingsinnhald</string>
<string name="block_images">Blokker bilete i varslingar</string>
<string name="notification_channel_receivenotification">Varslingar frå andre einingar</string>
<string name="no_app_for_opening">Fann ikkje nokon app som kan opna denne fila</string>
<string name="remote_keyboard_service">KDE Connect fjerntastatur</string>
<string name="presenter_pointer">Peikar</string>
<string name="trusted_networks">Tiltrudde nettverk</string>
<string name="trusted_networks_desc">Avgrens autooppdaging til kjende nettverk</string>
<string name="add_trusted_network">Legg til %1s</string>
<string name="empty_trusted_networks_list_text">Du har ikkje lagt til eit tiltrudd nettverk enno</string>
<string name="allow_all_networks_text">Tillat alle</string>
<string name="location_permission_needed_title">Krev utvida løyve</string>
<string name="location_permission_needed_desc">KDE Connect treng bakgrunns­løyve til sjå den geografiske posisjonen din. Det er for å kunna veta kva Wi-Fi-nettverk du er kopla til sjølv når appen er i bakgrunnen. Ein treng dette løyvet fordi namna på Wi-Fi-nettverk rundt deg òg kan brukast til å finna posisjonen din, sjølv om dette ikkje er det KDE Connect gjer.</string>
<string name="clipboard_android_x_incompat">Android 10 har fjerna tilgang til utklippstavla for alle program. Programtillegget vert derfor slått av.</string>
<string name="mpris_open_url">Hald fram avspeling her</string>
<string name="cant_open_url">Kan ikkje opna adressa for framhald av avspeling</string>
<string name="bigscreen_home">Heim</string>
<string name="bigscreen_up">Opp</string>
<string name="bigscreen_left">Venstre</string>
<string name="bigscreen_select">Vel</string>
<string name="bigscreen_right">Høgre</string>
<string name="bigscreen_down">Ned</string>
<string name="bigscreen_mic">Mikrofon</string>
<string name="pref_plugin_bigscreen">Bigscreen-fjernkontroll</string>
<string name="pref_plugin_bigscreen_desc">Bruk eininga som fjernkontroll for Plasma Bigscreen</string>
<string name="bigscreen_optional_permission_explanation">For å kunna dela mikrofon­lyd frå telefonen må du gje appen mikrofontilgang</string>
<string name="bigscreen_speech_extra_prompt">Tale</string>
<string name="message_reply_label">SVAR</string>
<string name="mark_as_read_label">MERK SOM LESEN</string>
<string name="user_display_name">Du</string>
<string name="set_default_sms_app_title">Send MMS</string>
<string name="set_group_message_as_mms_title">Send gruppe-MMS</string>
<string name="set_long_text_as_mms_title">Send lang tekst som MMS</string>
<string name="convert_to_mms_after_title">Gjer om til MMS</string>
<string-array name="convert_to_mms_after_entries">
<item>Etter éi melding</item>
<item>Etter to meldingar</item>
<item>Etter tre meldingar</item>
<item>Etter fire meldingar</item>
<item>Etter fem meldingar</item>
</string-array>
<string name="theme_dialog_title">Vel tema</string>
<string-array name="theme_list">
<item>Valt av straumsparar</item>
<item>Lyst</item>
<item>Mørkt</item>
</string-array>
<string-array name="theme_list_v28">
<item>Systemstandard</item>
<item>Lyst</item>
<item>Mørk</item>
</string-array>
<string name="report_bug">Meld frå om feil</string>
<string name="donate">Gje pengegåve</string>
<string name="source_code">Kjeldekode</string>
<string name="licenses">Lisensar</string>
<string name="website">Heimeside</string>
<string name="about">Om</string>
<string name="authors">Opphavspersonar</string>
<string name="thanks_to">Takk til</string>
<string name="easter_egg">Påskeegg</string>
<string name="email_contributor">Send e-post til bidragsytaren\n%s</string>
<string name="visit_contributors_homepage">Besøk heimesida til bidragsytaren\n%s</string>
<string name="version">Versjon %s</string>
<string name="about_kde">Om KDE</string>
<string name="kde_be_free">KDE  ver fri!</string>
<string name="kde">KDE</string>
<string name="konqi">Konqi</string>
<string name="rise_up">Hev</string>
<string name="rise_down">Senk</string>
<string name="click_here_to_type">Trykk her for å skriva</string>
<string name="clear_compose">Tøm</string>
<string name="send_compose">Send</string>
<string name="compose_send_title">Send tekst</string>
<string name="open_compose_send">Skriv tekst</string>
<string name="double_tap_to_drag">Dobbelttrykk for å dra</string>
<string name="hold_to_drag">Hald for å dra</string>
<string name="about_kde_about">&lt;h1&gt;Om&lt;/h1&gt; &lt;p&gt;KDE er eit verdsfemnande fellesskap av eldsjeler som programmerer, teiknar, komponerer, dokumenterer, set om eller hjelper til på andre måtar med utvikling av &lt;a href=https://www.gnu.org/philosophy/free-sw.html&gt;fri programvare&lt;/a&gt;. Me har laga brukarflata Plasma, hundrevis av program og dei mange programbiblioteka desse byggjer på.&lt;/p&gt; &lt;p&gt;KDE er eit fellesskap der inga einskild gruppe, firma eller organisasjon har eigarskap til produkta eller styrer retninga den vidare utviklinga skal gå i. Derimot arbeider me saman om å oppnå vårt felles mål om å laga fri programvare i verdsklasse. Alle er &lt;a href=https://community.kde.org/Get_Involved&gt;velkomne til å bidra&lt;/a&gt;  du òg.&lt;/p&gt;Du finn meir informasjon om KDE og programma me utviklar på &lt;a href=https://www.kde.org/&gt;https://www.kde.org/&lt;/a&gt;.</string>
<string name="about_kde_report_bugs_or_wishes">&lt;h1&gt;Meld frå om feil eller ønskje&lt;/h1&gt; &lt;p&gt;Ein kan alltid forbetra programvare, og KDE-gruppa arbeider heile tida for det. Men du, som brukar, må melda frå til oss når noko ikkje verkar slik du forventar, eller når noko kunne vore gjort betre.&lt;/p&gt; &lt;p&gt;KDE har eit feilsporingssystem. Gå til &lt;a href=https://bugs.kde.org/&gt;https://bugs.kde.org/&lt;/a&gt; eller vel «Meld frå om feil» på «Om»-sida for å melda frå om feil.&lt;/p&gt; Om du har framlegg til forbetringar, kan du gjerne registrera òg desse i feilsporingssystemet. Sjå då til at du har markert feilrapporten med «Wishlist».</string>
<string name="about_kde_join_kde">&lt;h1&gt;Vert med i KDE&lt;/h1&gt; &lt;p&gt;Du treng ikkje vera programutviklar for å hjelpa til med KDE. Du kan arbeida med omsetjingar, laga grafikk, tema, lydar eller betre hjelpetekstar. Her er noko for alle!&lt;/p&gt; &lt;p&gt;&lt;a href=https://community.kde.org/Get_Involved&gt;https://community.kde.org/Get_Involved&lt;/a&gt; finn du informasjon om nokre prosjekt du kan delta i.&lt;/p&gt; Om du vil ha meir informasjon eller dokumentasjon, finn du det du treng på &lt;a href=https://techbase.kde.org/&gt;https://techbase.kde.org/&lt;/a&gt;.</string>
<string name="about_kde_support_kde">&lt;h1&gt;Støtt KDE&lt;/h1&gt; &lt;p&gt;KDE-programma er, og vil alltid vera, gratis, men det er slett ikkje gratis å laga eller vedlikehalda dei.&lt;/p&gt; &lt;p&gt;For å støtta utviklingsarbeidet har KDE-fellesskapet derfor oppretta KDE e.V., ein ideell organisasjon registrert i Tyskland. KDE e.V. representerer KDE-fellesskapet i juridiske og finansielle saker. På &lt;a href=https://ev.kde.org/&gt;https://ev.kde.org/&lt;/a&gt; finn du meir informasjon om organisasjonen.&lt;/p&gt; &lt;p&gt;Både økonomisk og annan type støtte er til stor hjelp. Pengane går med til å dekkja utgifter medlemmane våre har ved utviklinga av KDE-programma, samt til juridisk bistand og til organisering av konferansar og møte.&lt;/p&gt; &lt;p&gt;&lt;a href=https://www.kde.org/community/donations/&gt;https://www.kde.org/community/donations/&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt; kan du lesa om korleis du kan bidra.&lt;/p&gt; &lt;p&gt;På førehand tusen takk for støtta di.</string>
<string name="maintainer_and_developer">Vedlikehaldar og utviklar</string>
<string name="developer">Utviklar</string>
<string name="apple_support">Støtte for macOS arbeider med støtte for iOS</string>
<string name="bug_fixes_and_general_improvements">Feilrettingar og generelle forbetringar</string>
<string name="samoilenko_yuri_task">SFTP-implementering, feilrettingar og generelle forbetringar</string>
<string name="aniket_kumar_task">Forbetringar i SMS-tillegget</string>
<string name="alex_fiestas_task">Forbetringar i kontakt-tillegget</string>
<string name="maxim_leshchenko_task">Forbetringar av brukarflata og denne «om»-sida</string>
<string name="holger_kaelberer_task">Fjerntastatur-tillegget og feilrettingar</string>
<string name="saikrishna_arcot_task">Støtte for bruk av tastaturet i fjernstyrings­tillegget, feilrettingar og generelle forbetringar</string>
<string name="shellwen_chen_task">Forbetra tryggleiken til SFTP, gjort prosjektet lettare å vedlikehalda, feilrettingar og generelle forbetringar</string>
<string name="everyone_else">Alle andre som har hjelpt til med utviklinga av KDE Connect opp gjennom åra</string>
<string name="send_clipboard">Send utklippstavla</string>
<string name="tap_to_execute">Tapp for å utføra handlinga</string>
<string name="plugin_stats">Programtillegg-statistikk</string>
<string name="enable_udp_broadcast">Slå på einingsoppdaging via UDP</string>
<string name="enable_bluetooth">Bruk Bluetooth (beta)</string>
<string name="receive_notifications_permission_explanation">Du må tillata varslingar for å kunna frå varslingar frå andre einingar</string>
<string name="findmyphone_notifications_explanation">Varslingsløyvet trengst for at telefonen skal kunna ringja når appen er i bakgrunnsmodus</string>
<string name="no_notifications">Varslingar er slåtte av, så du vil ikkje få varsling om parings­førespurnadar.</string>
<string name="mpris_keepwatching">Hald fram avspeling</string>
<string name="mpris_keepwatching_settings_title">Hald fram avspeling</string>
<string name="mpris_keepwatching_settings_summary">Vis ei stille varsling om framhald av medie­avspeling på eininga etter avspelingsstopp</string>
<string name="notification_channel_keepwatching">Hald fram avspeling</string>
<string name="ping_result">Pinga på %1$d millisekund</string>
<string name="ping_failed">Klarte ikkje pinga eininga</string>
<string name="ping_in_progress">Pingar </string>
<string name="device_host_invalid">Ugyldig vert. Bruk eit gyldig vertsnamn, IPv4 eller IPv6.</string>
<string name="device_host_duplicate">Verten finst i lista frå før</string>
</resources>