2001-03-16 15:23:31 +00:00
/*************************************************************************
*
* $RCSfile: indexdialog.src,v $
*
2003-07-17 11:17:57 +00:00
* $Revision: 1.37 $
2001-03-16 15:23:31 +00:00
*
2003-07-17 11:17:57 +00:00
* last change: $Author: hr $ $Date: 2003-07-17 12:17:57 $
2001-03-16 15:23:31 +00:00
*
* The Contents of this file are made available subject to the terms of
* either of the following licenses
*
* - GNU Lesser General Public License Version 2.1
* - Sun Industry Standards Source License Version 1.1
*
* Sun Microsystems Inc., October, 2000
*
* GNU Lesser General Public License Version 2.1
* =============================================
* Copyright 2000 by Sun Microsystems, Inc.
* 901 San Antonio Road, Palo Alto, CA 94303, USA
*
* This library is free software; you can redistribute it and/or
* modify it under the terms of the GNU Lesser General Public
* License version 2.1, as published by the Free Software Foundation.
*
* This library is distributed in the hope that it will be useful,
* but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
* MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU
* Lesser General Public License for more details.
*
* You should have received a copy of the GNU Lesser General Public
* License along with this library; if not, write to the Free Software
* Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston,
* MA 02111-1307 USA
*
*
* Sun Industry Standards Source License Version 1.1
* =================================================
* The contents of this file are subject to the Sun Industry Standards
* Source License Version 1.1 (the "License"); You may not use this file
* except in compliance with the License. You may obtain a copy of the
* License at http://www.openoffice.org/license.html.
*
* Software provided under this License is provided on an "AS IS" basis,
* WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EITHER EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING,
* WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT THE SOFTWARE IS FREE OF DEFECTS,
* MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE, OR NON-INFRINGING.
* See the License for the specific provisions governing your rights and
* obligations concerning the Software.
*
* The Initial Developer of the Original Code is: Sun Microsystems, Inc..
*
* Copyright: 2000 by Sun Microsystems, Inc.
*
* All Rights Reserved.
*
* Contributor(s): _______________________________________
*
*
************************************************************************/
2002-08-19 07:01:32 +00:00
#ifndef _DBU_DLG_HRC_
#include "dbu_dlg.hrc"
2001-03-16 15:23:31 +00:00
#endif
#ifndef _DBAUI_INDEXDIALOG_HRC_
#include "indexdialog.hrc"
#endif
2002-04-29 07:27:33 +00:00
#ifndef DBACCESS_UI_BROWSER_ID_HXX
#include "browserids.hxx"
#endif
2001-08-06 06:44:01 +00:00
#ifndef _DBA_DBACCESS_HELPID_HRC_
#include "dbaccess_helpid.hrc"
#endif
2001-03-16 15:23:31 +00:00
#define DIALOG_SIZE_X 220
#define DIALOG_SIZE_Y 140
#define BUTTON_SIZE_X 50
#define BUTTON_SIZE_Y 14
#define LIST_WIDTH 70
2002-04-29 07:27:33 +00:00
#define IL_TOOL \
\
IdList = {\
ID_INDEX_NEW;\
ID_INDEX_DROP;\
ID_INDEX_RENAME;\
ID_INDEX_SAVE;\
ID_INDEX_RESET;\
};\
IdCount = {\
5;\
}
ImageList IMG_INDEX_DLG_SC
{
2002-05-28 12:33:12 +00:00
MaskColor = Color {
2002-08-30 13:59:02 +00:00
Red = 0xFFFF;
Green = 0x0000;
Blue = 0xFFFF;
2002-05-28 12:33:12 +00:00
};
2002-04-29 07:27:33 +00:00
ImageBitmap = Bitmap
{
File = "sc_idx.bmp";
};
IL_TOOL ;
};
ImageList IMG_INDEX_DLG_SCH
{
2002-05-28 12:33:12 +00:00
MaskColor = Color {
2002-08-30 13:59:02 +00:00
Red = 0xFFFF;
Green = 0x0000;
Blue = 0xFFFF;
2002-05-28 12:33:12 +00:00
};
2002-04-29 07:27:33 +00:00
ImageBitmap = Bitmap
{
File = "sch_idx.bmp";
};
IL_TOOL ;
};
ImageList IMG_INDEX_DLG_LC
{
2002-05-28 12:33:12 +00:00
MaskColor = Color {
2002-08-30 13:59:02 +00:00
Red = 0xFFFF;
Green = 0x0000;
Blue = 0xFFFF;
2002-05-28 12:33:12 +00:00
};
2002-04-29 07:27:33 +00:00
ImageBitmap = Bitmap
{
File = "lc_idx.bmp";
};
IL_TOOL ;
};
ImageList IMG_INDEX_DLG_LCH
{
2002-05-28 12:33:12 +00:00
MaskColor = Color {
2002-08-30 13:59:02 +00:00
Red = 0xFFFF;
Green = 0x0000;
Blue = 0xFFFF;
2002-05-28 12:33:12 +00:00
};
2002-04-29 07:27:33 +00:00
ImageBitmap = Bitmap
{
File = "lch_idx.bmp";
};
IL_TOOL ;
};
2001-03-16 15:23:31 +00:00
ModalDialog DLG_INDEXDESIGN
{
OutputSize = TRUE ;
SVLook = TRUE ;
Size = MAP_APPFONT ( DIALOG_SIZE_X , DIALOG_SIZE_Y ) ;
Text = "Indizes" ;
Text [ english ] = "Indexes" ;
Text [ english_us ] = "Indexes" ;
Moveable = TRUE ;
Closeable = TRUE ;
ToolBox TLB_ACTIONS
{
Pos = MAP_APPFONT ( 6 , 6 ) ;
2002-04-29 07:27:33 +00:00
// Size = MAP_APPFONT ( DIALOG_SIZE_X - 14 , 14 ) ;
2001-03-16 15:23:31 +00:00
ButtonType = BUTTON_SYMBOL;
Align = BOXALIGN_TOP;
Customize = FALSE;
2002-04-29 07:27:33 +00:00
ItemImageList = IMG_INDEX_DLG_SC ;
2001-03-16 15:23:31 +00:00
ItemList =
{
ToolBoxItem
{
Identifier = ID_INDEX_NEW;
2001-08-06 06:44:01 +00:00
HelpId = HID_DLGIDX_NEWINDEX;
2001-03-16 15:23:31 +00:00
Command = ".index:createNew";
2003-04-01 13:24:35 +00:00
Text = "Neuer Index" ;
2001-03-16 15:23:31 +00:00
Text [ english ] = "new index" ;
2001-04-26 18:45:34 +00:00
Text [ english_us ] = "New Index" ;
2001-03-21 19:28:47 +00:00
Text[ portuguese ] = "Novo <20> ndice";
Text[ russian ] = "<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <20> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ";
2001-04-26 18:45:34 +00:00
Text[ greek ] = "<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <20> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ";
2001-03-21 19:28:47 +00:00
Text[ dutch ] = "nieuwe index";
2001-04-26 18:45:34 +00:00
Text[ french ] = "Nouvel index";
2003-03-19 16:57:12 +00:00
Text[ spanish ] = "<22> ndice nuevo";
2001-04-26 18:45:34 +00:00
Text[ italian ] = "Nuovo indice";
2002-09-05 12:50:12 +00:00
Text[ danish ] = "Nyt indeks";
2001-04-26 18:45:34 +00:00
Text[ swedish ] = "Nytt index";
2001-05-04 19:07:30 +00:00
Text[ polish ] = "Nowy indeks";
2003-04-29 16:23:33 +00:00
Text[ portuguese_brazilian ] = "Novo <20> ndice";
2002-05-02 22:06:11 +00:00
Text[ japanese ] = "新規作成インデックス";
2003-03-19 16:57:12 +00:00
Text[ korean ] = "새 색인";
2001-08-07 14:12:57 +00:00
Text[ chinese_simplified ] = "新建索引";
Text[ chinese_traditional ] = "開啟新索引";
2003-04-29 16:23:33 +00:00
Text[ turkish ] = "Yeni dizin";
2001-04-26 18:45:34 +00:00
Text[ arabic ] = "<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <20> <> <EFBFBD> <EFBFBD> ";
2002-05-02 22:06:11 +00:00
Text[ catalan ] = "Nou <20> ndex";
2002-12-05 09:33:17 +00:00
Text[ finnish ] = "Uusi indeksi";
2002-05-02 22:06:11 +00:00
Text[ thai ] = "ดัชนีใหม่";
2003-04-29 16:23:33 +00:00
Text[ czech ] = "Nový rejstřík";
Text[ hebrew ] = "neuer Index";
Text[ hindi ] = "नया अनुक्रमणी";
2003-06-13 11:54:04 +00:00
Text[ slovak ] = "Nový index";
2001-03-16 15:23:31 +00:00
};
ToolBoxItem
{
Identifier = ID_INDEX_DROP;
2001-08-06 06:44:01 +00:00
HelpId = HID_DLGIDX_DROPINDEX;
2001-03-16 15:23:31 +00:00
Command = ".index:dropCurrent";
2003-04-01 13:24:35 +00:00
Text = "Aktuellen Index l<> schen" ;
2001-03-16 15:23:31 +00:00
Text [ english ] = "drop current index" ;
2001-04-26 18:45:34 +00:00
Text [ english_us ] = "Delete Current Index" ;
2001-03-21 19:28:47 +00:00
Text[ portuguese ] = "Eliminar <20> ndice activo";
Text[ russian ] = "<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <20> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <20> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ";
2001-04-26 18:45:34 +00:00
Text[ greek ] = "<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <20> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <20> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ";
2002-12-05 09:33:17 +00:00
Text[ dutch ] = "Huidig register wissen";
2001-04-26 18:45:34 +00:00
Text[ french ] = "Supprimer l'index actif";
2003-03-19 16:57:12 +00:00
Text[ spanish ] = "Borrar el <20> ndice actual";
2001-04-26 18:45:34 +00:00
Text[ italian ] = "Elimina l'indice attuale";
2002-09-05 12:50:12 +00:00
Text[ danish ] = "Slet aktuelt indeks";
2001-04-26 18:45:34 +00:00
Text[ swedish ] = "Radera aktuellt index";
2001-05-04 19:07:30 +00:00
Text[ polish ] = "Usu<73> bie<69> <65> cy indeks";
2003-04-29 16:23:33 +00:00
Text[ portuguese_brazilian ] = "Excluir o <20> ndice atual";
2002-05-02 22:06:11 +00:00
Text[ japanese ] = "現在のインデックスの削除";
2003-03-19 16:57:12 +00:00
Text[ korean ] = "현재 색인 삭제";
2001-08-07 14:12:57 +00:00
Text[ chinese_simplified ] = "删除当前的索引";
2002-05-02 22:06:11 +00:00
Text[ chinese_traditional ] = "刪除目前的索引";
2003-04-29 16:23:33 +00:00
Text[ turkish ] = "Y<> r<EFBFBD> rl<72> kteki dizini sil";
2001-04-26 18:45:34 +00:00
Text[ arabic ] = "<22> <> <EFBFBD> <20> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <20> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ";
2002-05-02 22:06:11 +00:00
Text[ catalan ] = "Suprimeix l'<27> ndex actual";
2002-12-05 09:33:17 +00:00
Text[ finnish ] = "Poista nykyinen indeksi";
2002-05-02 22:06:11 +00:00
Text[ thai ] = "ลบดัชนีปัจจุบัน";
2003-04-29 16:23:33 +00:00
Text[ czech ] = "Smazat aktuální rejstřík";
Text[ hebrew ] = "aktuellen Index löschen";
Text[ hindi ] = "वर्तमाण अनुक्रमणी को मिटाओ";
2003-06-13 11:54:04 +00:00
Text[ slovak ] = "Zmazať aktuálny index";
2001-03-16 15:23:31 +00:00
};
ToolBoxItem
{
Identifier = ID_INDEX_RENAME;
2001-08-06 06:44:01 +00:00
HelpId = HID_DLGIDX_RENAMEINDEX;
2001-03-16 15:23:31 +00:00
Command = ".index:renameCurrent";
2003-04-01 13:24:35 +00:00
Text = "Aktuellen Index umbenennen" ;
2001-03-16 15:23:31 +00:00
Text [ english ] = "rename current index" ;
2001-04-26 18:45:34 +00:00
Text [ english_us ] = "Rename Current Index" ;
2001-03-21 19:28:47 +00:00
Text[ portuguese ] = "Mudar nome a <20> ndice activo";
Text[ russian ] = "<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <20> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <20> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ";
2001-04-26 18:45:34 +00:00
Text[ greek ] = "<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <20> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <20> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ";
2002-12-05 09:33:17 +00:00
Text[ dutch ] = "Naam huidig register wijzigen";
2001-04-26 18:45:34 +00:00
Text[ french ] = "Renommer l'index actif";
2002-11-25 14:14:27 +00:00
Text[ spanish ] = "Cambiar el nombre del <20> ndice actual";
2001-04-26 18:45:34 +00:00
Text[ italian ] = "Rinomina l'indice attuale";
2002-09-05 12:50:12 +00:00
Text[ danish ] = "Omd<6D> b aktuelt indeks";
2001-04-26 18:45:34 +00:00
Text[ swedish ] = "Byt namn p<> aktuellt index";
2001-05-04 19:07:30 +00:00
Text[ polish ] = "Zmie<69> nazw<7A> bie<69> <65> cego indeksu";
2003-04-29 16:23:33 +00:00
Text[ portuguese_brazilian ] = "Renomear o <20> ndice atual?";
2002-05-02 22:06:11 +00:00
Text[ japanese ] = "現在のインデックスの名前を変更";
2003-03-19 16:57:12 +00:00
Text[ korean ] = "현재 색인 이름 바꾸기";
2001-08-07 14:12:57 +00:00
Text[ chinese_simplified ] = "重命名当前的索引";
2002-05-02 22:06:11 +00:00
Text[ chinese_traditional ] = "重新命名目前的索引";
2003-04-29 16:23:33 +00:00
Text[ turkish ] = "Y<> r<EFBFBD> l<EFBFBD> kteki dizini yeniden isimlendir";
2001-04-26 18:45:34 +00:00
Text[ arabic ] = "<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <20> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <20> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <20> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ";
2002-05-02 22:06:11 +00:00
Text[ catalan ] = "Reanomena l'<27> ndex actual";
2002-12-05 09:33:17 +00:00
Text[ finnish ] = "Nime<6D> nykyinen indeksi uudelleen";
2002-05-02 22:06:11 +00:00
Text[ thai ] = "เปลี่ยนชื่อดัชนีปัจจุบัน";
2003-04-29 16:23:33 +00:00
Text[ czech ] = "Přejmenovat aktuální rejstřík";
Text[ hebrew ] = "aktuellen Index umbenennen";
Text[ hindi ] = "वर्तमान अनुक्रमणी को पुनः नाम दो";
2003-06-13 11:54:04 +00:00
Text[ slovak ] = "Premenovať aktuálny index";
2001-03-16 15:23:31 +00:00
};
ToolBoxItem
{
Identifier = ID_INDEX_SAVE;
2001-08-06 06:44:01 +00:00
HelpId = HID_DLGIDX_SAVEINDEX;
2001-03-16 15:23:31 +00:00
Command = ".index:saveCurrent";
2003-04-01 13:24:35 +00:00
Text = "Aktuellen Index speichern" ;
2001-03-16 15:23:31 +00:00
Text [ english ] = "save current index" ;
2001-04-26 18:45:34 +00:00
Text [ english_us ] = "Save Current Index" ;
2001-03-21 19:28:47 +00:00
Text[ portuguese ] = "Guardar <20> ndice activo";
Text[ russian ] = "<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <20> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <20> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ";
2001-04-26 18:45:34 +00:00
Text[ greek ] = "<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <20> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <20> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ";
2002-12-05 09:33:17 +00:00
Text[ dutch ] = "Huidig register opslaan";
2001-04-26 18:45:34 +00:00
Text[ french ] = "Enregistrer l'index actif";
2002-11-25 14:14:27 +00:00
Text[ spanish ] = "Guardar el <20> ndice actual";
2001-04-26 18:45:34 +00:00
Text[ italian ] = "Salva l'indica attuale";
2002-09-05 12:50:12 +00:00
Text[ danish ] = "Gem aktuelt indeks";
2001-04-26 18:45:34 +00:00
Text[ swedish ] = "Spara aktuellt index";
2001-05-04 19:07:30 +00:00
Text[ polish ] = "Zapisz bie<69> <65> cy indeks";
2003-04-29 16:23:33 +00:00
Text[ portuguese_brazilian ] = "Salvar o <20> ndice atual";
2002-05-02 22:06:11 +00:00
Text[ japanese ] = "現在のインデックスの保存";
2003-03-19 16:57:12 +00:00
Text[ korean ] = "현재 색인 저장";
2001-08-07 14:12:57 +00:00
Text[ chinese_simplified ] = "存盘当前的索引";
2002-05-02 22:06:11 +00:00
Text[ chinese_traditional ] = "儲存目前的索引";
2003-04-29 16:23:33 +00:00
Text[ turkish ] = "Y<> r<EFBFBD> rl<72> kteki dizini kaydet";
2001-04-26 18:45:34 +00:00
Text[ arabic ] = "<22> <> <EFBFBD> <20> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <20> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ";
2002-05-02 22:06:11 +00:00
Text[ catalan ] = "Desa l'<27> ndex actual";
2002-12-05 09:33:17 +00:00
Text[ finnish ] = "Tallenna nykyinen indeksi";
2002-05-02 22:06:11 +00:00
Text[ thai ] = "บันทึกดัชนีปัจจุบัน";
2003-04-29 16:23:33 +00:00
Text[ czech ] = "Uložit aktuální rejstřík";
Text[ hebrew ] = "aktuellen Index speichern";
Text[ hindi ] = "वर्तमान अनुक्रमणी संचित करो";
2003-06-13 11:54:04 +00:00
Text[ slovak ] = "Uložiť aktuálny index";
2001-03-16 15:23:31 +00:00
};
ToolBoxItem
{
Identifier = ID_INDEX_RESET;
2001-08-06 06:44:01 +00:00
HelpId = HID_DLGIDX_RESETINDEX;
2001-03-16 15:23:31 +00:00
Command = ".index:resetCurrent";
2003-04-01 13:24:35 +00:00
Text = "Aktuellen Index zur<75> cksetzen" ;
2001-03-16 15:23:31 +00:00
Text [ english ] = "reset current index" ;
2001-04-26 18:45:34 +00:00
Text [ english_us ] = "Reset Current Index" ;
2001-03-21 19:28:47 +00:00
Text[ portuguese ] = "Restaurar <20> ndice activo";
Text[ russian ] = "<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <20> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <20> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ";
2001-04-26 18:45:34 +00:00
Text[ greek ] = "<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <20> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <20> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ";
2002-12-05 09:33:17 +00:00
Text[ dutch ] = "Huidig register herstellen";
2001-04-26 18:45:34 +00:00
Text[ french ] = "Restaurer l'index actif";
2002-11-25 14:14:27 +00:00
Text[ spanish ] = "Restaurar el <20> ndice actual";
2001-04-26 18:45:34 +00:00
Text[ italian ] = "Ripristina l'indice attuale";
2002-09-05 12:50:12 +00:00
Text[ danish ] = "Nulstil aktuelt indeks";
2001-04-26 18:45:34 +00:00
Text[ swedish ] = "<22> terst<73> ll aktuellt index";
2003-04-29 16:23:33 +00:00
Text[ polish ] = "Resetuj bie<69> <65> cy indeks";
Text[ portuguese_brazilian ] = "Restaurar o <20> ndice atual";
2002-05-02 22:06:11 +00:00
Text[ japanese ] = "現在のインデックスを元に戻す";
2003-03-19 16:57:12 +00:00
Text[ korean ] = "현재 색인을 원래대로";
2001-08-07 14:12:57 +00:00
Text[ chinese_simplified ] = "重设当前的索引";
2002-05-02 22:06:11 +00:00
Text[ chinese_traditional ] = "重設目前的索引";
2003-04-29 16:23:33 +00:00
Text[ turkish ] = "Y<> r<EFBFBD> rl<72> kteki dizini temizle";
2001-04-26 18:45:34 +00:00
Text[ arabic ] = "<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <20> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <20> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <20> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ";
2002-05-02 22:06:11 +00:00
Text[ catalan ] = "Reinicia l'<27> ndex actual";
2002-12-05 09:33:17 +00:00
Text[ finnish ] = "Palauta nykyisen indeksin asetukset";
2002-05-02 22:06:11 +00:00
Text[ thai ] = "ตั้งค่าดัชนีปัจจุบันอีกครั้ง";
2003-04-29 16:23:33 +00:00
Text[ czech ] = "Obnovit aktuální rejstřík";
Text[ hebrew ] = "aktuellen Index zurücksetzen";
Text[ hindi ] = "वर्तमान अनुक्रमणी को रिसेट्ट करो";
2003-06-13 11:54:04 +00:00
Text[ slovak ] = "Obnoviť aktuálny index";
2001-03-16 15:23:31 +00:00
};
};
};
Control CTR_INDEXLIST
{
Pos = MAP_APPFONT ( 6 , 23 ) ;
Size = MAP_APPFONT ( LIST_WIDTH , DIALOG_SIZE_Y - (BUTTON_SIZE_Y + 4) - 29 ) ;
SVLook = TRUE;
Border = TRUE;
2001-08-06 06:44:01 +00:00
HelpId = HID_DLGIDX_INDEXLIST;
2002-03-19 06:24:06 +00:00
TabStop = TRUE ;
2001-03-16 15:23:31 +00:00
};
FixedLine FL_INDEXDETAILS
{
Pos = MAP_APPFONT ( LIST_WIDTH + 16 - 3, 9 ) ;
Size = MAP_APPFONT ( DIALOG_SIZE_X - LIST_WIDTH - 22, 8 ) ;
Text = "Index-Details";
Text [ english ] = "Index details";
Text [ english_us ] = "Index details";
2001-03-21 19:28:47 +00:00
Text[ portuguese ] = "<22> ndice: detalhes";
2003-03-19 16:57:12 +00:00
Text[ russian ] = "<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ";
2001-04-26 18:45:34 +00:00
Text[ greek ] = "<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <20> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ";
2002-12-05 09:33:17 +00:00
Text[ dutch ] = "Indexdetails";
2001-04-26 18:45:34 +00:00
Text[ french ] = "Index : d<> tails";
Text[ spanish ] = "Detalles del <20> ndice";
Text[ italian ] = "Dettagli indice";
2002-09-05 12:50:12 +00:00
Text[ danish ] = "Indeksoplysninger";
2001-03-21 19:28:47 +00:00
Text[ swedish ] = "Indexdetaljer";
Text[ polish ] = "Szczeg<65> <67> y indeksu";
2003-04-29 16:23:33 +00:00
Text[ portuguese_brazilian ] = "Detalhes do <20> ndice";
2002-05-02 22:06:11 +00:00
Text[ japanese ] = "インデックスの詳細";
2003-03-19 16:57:12 +00:00
Text[ korean ] = "색인 세부 정보";
2001-08-07 14:12:57 +00:00
Text[ chinese_simplified ] = "索引细节";
Text[ chinese_traditional ] = "索引細節";
2003-04-29 16:23:33 +00:00
Text[ turkish ] = "Dizin detaylar<61> ";
2001-04-26 18:45:34 +00:00
Text[ arabic ] = "<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <20> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ";
2002-05-02 22:06:11 +00:00
Text[ catalan ] = "Detalls de l'<27> ndex";
2002-12-05 09:33:17 +00:00
Text[ finnish ] = "Indeksin tiedot";
2002-05-02 22:06:11 +00:00
Text[ thai ] = "รายละเอียดดัชนี";
2003-04-29 16:23:33 +00:00
Text[ czech ] = "Podrobnosti o rejstříku";
Text[ hebrew ] = "Index-Details";
Text[ hindi ] = "अनुक्रमणिका विवरण";
2003-06-13 11:54:04 +00:00
Text[ slovak ] = "Obsah indexu";
2001-03-16 15:23:31 +00:00
};
FixedText FT_DESC_LABEL
{
Pos = MAP_APPFONT ( LIST_WIDTH + 16, 23 ) ;
Size = MAP_APPFONT ( 50, 8 ) ;
Text = "Indexbezeichner:";
Text [ english ] = "Index identifier:";
Text [ english_us ] = "Index identifier:";
2003-04-29 16:23:33 +00:00
Text [ portuguese_brazilian ] = "Identificador de <20> ndice:";
2001-04-26 18:45:34 +00:00
Text [ swedish ] = "Indexidentifikator:";
2001-03-16 15:23:31 +00:00
Text [ danish ] = "Indeksidentifikator:";
Text [ italian ] = "Identificatore indice:";
Text [ spanish ] = "Identificador de <20> ndice:";
2001-04-26 18:45:34 +00:00
Text [ french ] = "Identificateur d'index :";
2001-03-16 15:23:31 +00:00
Text [ dutch ] = "Indexidentificator:";
Text [ portuguese ] = "Identificador de <20> ndice:";
2001-08-07 14:12:57 +00:00
Text [ chinese_simplified ] = "索引标志:";
2003-03-19 16:57:12 +00:00
Text [ russian ] = "<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> :";
2001-03-16 15:23:31 +00:00
Text [ polish ] = "Identyfikator indeksu:";
2002-05-02 22:06:11 +00:00
Text [ japanese ] = "インデックス ID:";
2001-08-07 14:12:57 +00:00
Text [ chinese_traditional ] = "索引標誌:";
2001-03-16 15:23:31 +00:00
Text [ arabic ] = "<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <20> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> :";
Text [ dutch ] = "Indexidentificator:";
2001-08-07 14:12:57 +00:00
Text [ chinese_simplified ] = "索引标志:";
2001-03-16 15:23:31 +00:00
Text [ greek ] = "<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <20> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> :";
2001-08-07 14:12:57 +00:00
Text [ korean ] = "색인 확인자:";
2003-04-29 16:23:33 +00:00
Text[ turkish ] = "Dizin tan<61> mlay<61> c<EFBFBD> s<EFBFBD> :";
2002-05-02 22:06:11 +00:00
Text[ catalan ] = "Identificador de l'<27> ndex:";
2002-12-05 09:33:17 +00:00
Text[ finnish ] = "Indeksin tunniste:";
2002-05-02 22:06:11 +00:00
Text[ thai ] = "ตัวระบุดัชนี:";
2003-04-29 16:23:33 +00:00
Text[ czech ] = "Identifikátor rejstříku:";
Text[ hebrew ] = "Indexbezeichner:";
Text[ hindi ] = "अनुक्रमणी अइडेन्टिफयर:";
2003-06-13 11:54:04 +00:00
Text[ slovak ] = "Identifikátor indexu:";
2001-03-16 15:23:31 +00:00
};
FixedText FT_DESCRIPTION
{
Pos = MAP_APPFONT ( LIST_WIDTH + 69, 23 ) ;
Size = MAP_APPFONT ( DIALOG_SIZE_X - LIST_WIDTH - 75, 8 ) ;
};
CheckBox CB_UNIQUE
{
Pos = MAP_APPFONT ( LIST_WIDTH + 16, 34 ) ;
Size = MAP_APPFONT ( DIALOG_SIZE_X - LIST_WIDTH - 22, 8 ) ;
SVLook = TRUE;
2001-05-07 11:20:54 +00:00
Text = "~Eindeutig";
Text [ english ] = "~Unique";
2001-05-16 14:45:11 +00:00
Text [ english_us ] = "~Unique";
Text[ portuguese ] = "<22> ~nico";
2003-03-19 16:57:12 +00:00
Text[ russian ] = "<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ";
2003-07-03 17:01:20 +00:00
Text[ greek ] = "~<7E> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ";
2001-05-16 14:45:11 +00:00
Text[ dutch ] = "~Duidelijk";
Text[ french ] = "~Unique";
Text[ spanish ] = "<22> ~nico";
2001-05-30 18:54:05 +00:00
Text[ italian ] = "~Univoco";
2002-09-05 12:50:12 +00:00
Text[ danish ] = "~Entydig";
2002-05-02 22:06:11 +00:00
Text[ swedish ] = "~Entydigt";
2003-04-29 16:23:33 +00:00
Text[ polish ] = "~Unikatowy";
Text[ portuguese_brazilian ] = "~<7E> nico";
2001-08-07 14:12:57 +00:00
Text[ japanese ] = "固有(~U)";
2003-03-19 16:57:12 +00:00
Text[ korean ] = "고유(~U)";
2001-08-07 14:12:57 +00:00
Text[ chinese_simplified ] = "明确的(~U)";
Text[ chinese_traditional ] = "明確的(~U)";
2003-04-29 16:23:33 +00:00
Text[ turkish ] = "Benzersiz";
2001-04-26 18:45:34 +00:00
Text[ arabic ] = "<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> ";
2002-05-02 22:06:11 +00:00
Text[ catalan ] = "<22> ~nic";
Text[ finnish ] = "~Yksil<69> llinen";
Text[ thai ] = "ไ~ม่ซ้ำ";
2003-04-29 16:23:33 +00:00
Text[ czech ] = "Jednoznačný";
Text[ hebrew ] = "~Eindeutig";
Text[ hindi ] = "~अपूर्व";
2003-06-13 11:54:04 +00:00
Text[ slovak ] = "~Unikátny";
2001-03-16 15:23:31 +00:00
};
FixedText FT_FIELDS
{
Pos = MAP_APPFONT ( LIST_WIDTH + 16, 48 ) ;
Size = MAP_APPFONT ( DIALOG_SIZE_X - LIST_WIDTH - 22, 8 ) ;
SVLook = TRUE;
Text = "Felder";
Text [ english ] = "Fields";
Text [ english_us ] = "Fields";
2001-03-21 19:28:47 +00:00
Text[ portuguese ] = "Campos";
Text[ russian ] = "<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> ";
2001-04-26 18:45:34 +00:00
Text[ greek ] = "<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ";
2001-03-21 19:28:47 +00:00
Text[ dutch ] = "Velden";
2001-04-26 18:45:34 +00:00
Text[ french ] = "Champs";
Text[ spanish ] = "Campos";
Text[ italian ] = "Campi";
2002-09-05 12:50:12 +00:00
Text[ danish ] = "Felter";
2001-03-21 19:28:47 +00:00
Text[ swedish ] = "F<> lt";
Text[ polish ] = "Pola";
2003-04-29 16:23:33 +00:00
Text[ portuguese_brazilian ] = "Campos";
2002-05-02 22:06:11 +00:00
Text[ japanese ] = "フィールド";
2001-08-07 14:12:57 +00:00
Text[ korean ] = "필드";
Text[ chinese_simplified ] = "字段";
Text[ chinese_traditional ] = "欄位";
2003-04-29 16:23:33 +00:00
Text[ turkish ] = "Alanlar";
2001-04-26 18:45:34 +00:00
Text[ arabic ] = "<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> ";
2002-05-02 22:06:11 +00:00
Text[ catalan ] = "Camps";
2001-05-16 14:45:11 +00:00
Text[ finnish ] = "Kent<6E> t";
2002-05-02 22:06:11 +00:00
Text[ thai ] = "เขตข้อมูล";
2003-04-29 16:23:33 +00:00
Text[ czech ] = "Pole";
Text[ hebrew ] = "שדות";
Text[ hindi ] = "क्षेत्र";
2003-06-13 11:54:04 +00:00
Text[ slovak ] = "Polia";
2001-03-16 15:23:31 +00:00
};
Control CTR_FIELDS
{
Pos = MAP_APPFONT ( LIST_WIDTH + 16, 59 ) ;
Size = MAP_APPFONT ( DIALOG_SIZE_X - LIST_WIDTH - 22, DIALOG_SIZE_Y - (BUTTON_SIZE_Y + 4) - 65 ) ;
SVLook = TRUE;
Border = TRUE;
2002-03-19 06:24:06 +00:00
TabStop = TRUE ;
2001-03-16 15:23:31 +00:00
};
PushButton PB_CLOSE
{
2001-04-02 11:05:06 +00:00
Pos = MAP_APPFONT ( DIALOG_SIZE_X - BUTTON_SIZE_X - 6 - BUTTON_SIZE_X - 6, DIALOG_SIZE_Y - BUTTON_SIZE_Y - 6 ) ;
2001-03-16 15:23:31 +00:00
Size = MAP_APPFONT ( BUTTON_SIZE_X, BUTTON_SIZE_Y );
SVLook = TRUE;
DefButton = TRUE;
Text = "S~chlie<69> en";
Text [ english ] = "~Close";
Text [ english_us ] = "~Close";
2001-03-21 19:28:47 +00:00
Text[ portuguese ] = "~Fechar";
Text[ russian ] = "~<7E> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ";
2001-04-26 18:45:34 +00:00
Text[ greek ] = "<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ";
2001-03-21 19:28:47 +00:00
Text[ dutch ] = "~Sluiten";
2002-05-02 22:06:11 +00:00
Text[ french ] = "Fermer";
2001-04-26 18:45:34 +00:00
Text[ spanish ] = "~Cerrar";
2002-05-02 22:06:11 +00:00
Text[ italian ] = "C~hiudi";
2002-09-05 12:50:12 +00:00
Text[ danish ] = "L~uk";
2001-03-21 19:28:47 +00:00
Text[ swedish ] = "~St<53> ng";
2003-04-29 16:23:33 +00:00
Text[ polish ] = "~Zamknij";
Text[ portuguese_brazilian ] = "~Fechar";
2001-08-07 14:12:57 +00:00
Text[ japanese ] = "閉じる(~C)";
Text[ korean ] = "닫기(~C)";
Text[ chinese_simplified ] = "关闭(~C)";
Text[ chinese_traditional ] = "關閉(~C)";
2003-04-29 16:23:33 +00:00
Text[ turkish ] = "~Kapal<61> ";
2001-04-26 18:45:34 +00:00
Text[ arabic ] = "<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ";
2002-05-02 22:06:11 +00:00
Text[ catalan ] = "~Tanca";
Text[ finnish ] = "~Sulje";
Text[ thai ] = "~ปิด";
2003-04-29 16:23:33 +00:00
Text[ czech ] = "Zavřít";
Text[ hebrew ] = "סגירה";
Text[ hindi ] = "~बन्द करो";
2003-06-13 11:54:04 +00:00
Text[ slovak ] = "~Zavrieť";
2001-03-16 15:23:31 +00:00
};
2001-04-02 11:05:06 +00:00
HelpButton HB_HELP
{
Pos = MAP_APPFONT ( DIALOG_SIZE_X - BUTTON_SIZE_X - 6, DIALOG_SIZE_Y - BUTTON_SIZE_Y - 6 ) ;
Size = MAP_APPFONT ( BUTTON_SIZE_X, BUTTON_SIZE_Y );
};
2001-03-21 19:28:47 +00:00
Text[ portuguese ] = "<22> ndices";
Text[ russian ] = "<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ";
2001-04-26 18:45:34 +00:00
Text[ greek ] = "<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ";
2001-03-21 19:28:47 +00:00
Text[ dutch ] = "Indices";
2001-04-26 18:45:34 +00:00
Text[ french ] = "Index";
Text[ spanish ] = "<22> ndices";
Text[ italian ] = "Indici";
2002-09-05 12:50:12 +00:00
Text[ danish ] = "Indeks";
2001-03-21 19:28:47 +00:00
Text[ swedish ] = "Index";
Text[ polish ] = "Indeksy";
2003-04-29 16:23:33 +00:00
Text[ portuguese_brazilian ] = "<22> ndices";
2002-05-02 22:06:11 +00:00
Text[ japanese ] = "インデックス";
2001-08-07 14:12:57 +00:00
Text[ korean ] = "색인";
2002-06-13 11:45:22 +00:00
Text[ chinese_simplified ] = "标志";
2001-08-07 14:12:57 +00:00
Text[ chinese_traditional ] = "索引";
2003-04-29 16:23:33 +00:00
Text[ turkish ] = "Dizinler";
2001-04-26 18:45:34 +00:00
Text[ arabic ] = "<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ";
2002-05-02 22:06:11 +00:00
Text[ catalan ] = "<22> ndexs";
2002-12-05 09:33:17 +00:00
Text[ finnish ] = "Indeksit";
2002-05-02 22:06:11 +00:00
Text[ thai ] = "ดัชนี";
2003-04-29 16:23:33 +00:00
Text[ czech ] = "Rejstříky";
Text[ hebrew ] = "Indizes";
Text[ hindi ] = "अनुक्रमणी";
2003-06-13 11:54:04 +00:00
Text[ slovak ] = "Indexy";
2001-03-16 15:23:31 +00:00
};
String STR_TAB_INDEX_SORTORDER
{
Text = "Sortierreihenfolge" ;
Text [ english ] = "Sort order" ;
Text [ english_us ] = "Sort order" ;
Text [ dutch ] = "Sorteervolgorde" ;
Text [ italian ] = "Sequenza di ordine" ;
Text [ spanish ] = "Orden de clasificaci<63> n" ;
Text [ french ] = "Ordre de tri" ;
Text [ swedish ] = "Sorteringsordning" ;
Text [ danish ] = "Sorteringsr<73> kkef<65> lge" ;
2003-04-29 16:23:33 +00:00
Text [ portuguese_brazilian ] = "Ordem de classifica<63> <61> o" ;
2001-03-16 15:23:31 +00:00
Text [ portuguese ] = "Ordem de classifica<63> <61> o" ;
2001-08-07 14:12:57 +00:00
Text [ chinese_simplified ] = "排序规则";
2001-03-16 15:23:31 +00:00
Text [ russian ] = "<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <20> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ";
2003-04-29 16:23:33 +00:00
Text [ polish ] = "Porz<72> dek sortowania";
2001-08-07 14:12:57 +00:00
Text [ japanese ] = "並べ替え順序";
Text [ chinese_traditional ] = "排序規則";
2001-03-16 15:23:31 +00:00
Text [ arabic ] = "<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <20> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ";
Text [ dutch ] = "Sorteervolgorde";
2001-08-07 14:12:57 +00:00
Text [ chinese_simplified ] = "排序规则";
2001-03-16 15:23:31 +00:00
Text [ greek ] = "<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <20> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ";
2003-03-19 16:57:12 +00:00
Text [ korean ] = "정렬 순서";
2003-04-29 16:23:33 +00:00
Text[ turkish ] = "S<> ralama kural<61> ";
2002-05-02 22:06:11 +00:00
Text[ catalan ] = "Ordenaci<63> ";
Text[ finnish ] = "Lajitteluj<75> rjestys";
Text[ thai ] = "เรียงลำดับ";
2003-04-29 16:23:33 +00:00
Text[ czech ] = "Pořadí řazení";
Text[ hebrew ] = "Sortierreihenfolge";
Text[ hindi ] = "सोर्ट क्रम";
2003-07-17 11:17:57 +00:00
Text[ slovak ] = "Poradie triedenia";
2001-03-16 15:23:31 +00:00
};
String STR_TAB_INDEX_FIELD
{
Text = "Indexfeld" ;
Text [ english ] = "Index field" ;
Text [ english_us ] = "Index field" ;
2001-03-21 19:28:47 +00:00
Text[ portuguese ] = "Campo de <20> ndice";
Text[ russian ] = "<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <20> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ";
2001-04-26 18:45:34 +00:00
Text[ greek ] = "<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <20> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ";
2001-03-21 19:28:47 +00:00
Text[ dutch ] = "Indexveld";
2001-04-26 18:45:34 +00:00
Text[ french ] = "Champ d'index";
Text[ spanish ] = "Campo del <20> ndice";
Text[ italian ] = "Campo indice";
2002-09-05 12:50:12 +00:00
Text[ danish ] = "Indeksfelt";
2001-03-21 19:28:47 +00:00
Text[ swedish ] = "Indexf<78> lt";
Text[ polish ] = "Pole indeksu";
2003-04-29 16:23:33 +00:00
Text[ portuguese_brazilian ] = "Campo do <20> ndice";
2002-05-02 22:06:11 +00:00
Text[ japanese ] = "インデックスフィールド";
2001-08-07 14:12:57 +00:00
Text[ korean ] = "색인 필드";
Text[ chinese_simplified ] = "索引字段";
Text[ chinese_traditional ] = "索引欄位";
2003-04-29 16:23:33 +00:00
Text[ turkish ] = "Indeks alan<61> ";
2001-04-26 18:45:34 +00:00
Text[ arabic ] = "<22> <> <EFBFBD> <20> <> <EFBFBD> <EFBFBD> ";
2002-05-02 22:06:11 +00:00
Text[ catalan ] = "Camp <20> ndex";
2002-12-05 09:33:17 +00:00
Text[ finnish ] = "Indeksikentt<74> ";
2002-05-02 22:06:11 +00:00
Text[ thai ] = "เขตข้อมูลดัชนี";
2003-04-29 16:23:33 +00:00
Text[ czech ] = "Pole rejstříku";
Text[ hebrew ] = "Indexfeld";
Text[ hindi ] = "अनुक्रमणी क्षेत्र";
2003-06-13 11:54:04 +00:00
Text[ slovak ] = "Indexové pole";
2001-03-16 15:23:31 +00:00
};
String STR_ORDER_ASCENDING
{
Text = "Aufsteigend" ;
Text [ english ] = "Ascending" ;
Text [ dutch ] = "Oplopend" ;
Text [ english_us ] = "Ascending" ;
Text [ italian ] = "Crescente" ;
Text [ spanish ] = "Ascendente" ;
Text [ french ] = "Croissant" ;
Text [ swedish ] = "Stigande" ;
Text [ danish ] = "Stigende" ;
2003-04-29 16:23:33 +00:00
Text [ portuguese_brazilian ] = "Crescente" ;
2001-03-16 15:23:31 +00:00
Text [ portuguese ] = "Ascendente" ;
2001-08-07 14:12:57 +00:00
Text [ chinese_simplified ] = "向上";
2001-03-16 15:23:31 +00:00
Text [ russian ] = "<22> <> <20> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ";
Text [ polish ] = "Rosn<73> co";
2001-08-07 14:12:57 +00:00
Text [ japanese ] = "昇順";
Text [ chinese_traditional ] = "向上";
2001-03-16 15:23:31 +00:00
Text [ arabic ] = "<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ";
Text [ dutch ] = "Oplopend";
2001-08-07 14:12:57 +00:00
Text [ chinese_simplified ] = "向上";
2001-03-16 15:23:31 +00:00
Text [ greek ] = "<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ";
2001-08-07 14:12:57 +00:00
Text [ korean ] = "오름차순";
2003-04-29 16:23:33 +00:00
Text[ turkish ] = "Artan";
2002-05-02 22:06:11 +00:00
Text[ catalan ] = "Ascendent";
Text[ finnish ] = "Nouseva";
Text[ thai ] = "จากน้อยไปมาก";
2003-04-29 16:23:33 +00:00
Text[ czech ] = "Vzestupně";
Text[ hebrew ] = "Aufsteigend";
Text[ hindi ] = "आरोहण क्रम";
2003-06-13 11:54:04 +00:00
Text[ slovak ] = "Vzostupne";
2001-03-16 15:23:31 +00:00
};
String STR_ORDER_DESCENDING
{
Text = "Absteigend" ;
Text [ english ] = "Descending" ;
Text [ english_us ] = "Descending" ;
Text [ italian ] = "Decrescente" ;
Text [ spanish ] = "Descendente" ;
Text [ french ] = "D<> croissant" ;
Text [ dutch ] = "Aflopend" ;
Text [ swedish ] = "Fallande" ;
Text [ danish ] = "Faldende" ;
2003-04-29 16:23:33 +00:00
Text [ portuguese_brazilian ] = "Decrescente" ;
2001-03-16 15:23:31 +00:00
Text [ portuguese ] = "Descendente" ;
2001-08-07 14:12:57 +00:00
Text [ chinese_simplified ] = "向下";
2001-03-16 15:23:31 +00:00
Text [ russian ] = "<22> <> <20> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ";
Text [ polish ] = "Malej<65> co";
2001-08-07 14:12:57 +00:00
Text [ japanese ] = "降順";
Text [ chinese_traditional ] = "向下";
2001-03-16 15:23:31 +00:00
Text [ arabic ] = "<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ";
Text [ dutch ] = "Aflopend";
2001-08-07 14:12:57 +00:00
Text [ chinese_simplified ] = "向下";
2001-03-16 15:23:31 +00:00
Text [ greek ] = "<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ";
2001-08-07 14:12:57 +00:00
Text [ korean ] = "내림차순";
2003-04-29 16:23:33 +00:00
Text[ turkish ] = "Azalan";
2002-05-02 22:06:11 +00:00
Text[ catalan ] = "Descendent";
Text[ finnish ] = "Laskeva";
Text[ thai ] = "จากมากไปน้อย";
2003-04-29 16:23:33 +00:00
Text[ czech ] = "Sestupně";
Text[ hebrew ] = "Absteigend";
Text[ hindi ] = "अवरोहण क्रम";
2003-06-13 11:54:04 +00:00
Text[ slovak ] = "Zostupne";
2001-03-16 15:23:31 +00:00
};
String STR_CONFIRM_DROP_INDEX
{
Text = "Wollen Sie den Index '$name$' wirklich l<> schen?";
Text [ english ] = "Do you really want to drop the index '$name$'?";
2001-04-26 18:45:34 +00:00
Text [ english_us ] = "Do you really want to delete the index '$name$'?";
2001-03-21 19:28:47 +00:00
Text[ portuguese ] = "Eliminar realmente o <20> ndice '$name$'?";
Text[ russian ] = "<22> <> <20> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <20> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <20> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <20> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> '$name$'?";
2001-04-26 18:45:34 +00:00
Text[ greek ] = "<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <20> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <20> <> <20> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <20> <> <20> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> '$name$';";
2001-03-21 19:28:47 +00:00
Text[ dutch ] = "Wilt u de index '$name$' werkelijk wissen?";
2001-04-26 18:45:34 +00:00
Text[ french ] = "Voulez-vous vraiment supprimer l'index '$name$' ?";
2003-03-19 16:57:12 +00:00
Text[ spanish ] = "<22> Desea borrar realmente el <20> ndice '$name$'?";
2001-04-26 18:45:34 +00:00
Text[ italian ] = "Volete davvero eliminare l'indice '$name$'?";
2002-09-05 12:50:12 +00:00
Text[ danish ] = "Er du sikker p<> , at du vil slette indekset '$name$'?";
2001-03-21 19:28:47 +00:00
Text[ swedish ] = "Vill du verkligen radera indexet '$name$'?";
2003-04-29 16:23:33 +00:00
Text[ polish ] = "Czy na pewno chcesz usun<75> <6E> indeks '$name$'?";
Text[ portuguese_brazilian ] = "Deseja realmente excluir o <20> ndice \"$name$\"?";
2002-05-02 22:06:11 +00:00
Text[ japanese ] = "インデックス '$name$' を削除しますか。";
2003-03-19 16:57:12 +00:00
Text[ korean ] = "색인 '$name$'(을)를 정말로 삭제하시겠습니까?";
2001-08-07 14:12:57 +00:00
Text[ chinese_simplified ] = "真要删除索引'$name$'? ";
2001-08-21 21:30:59 +00:00
Text[ chinese_traditional ] = "真要刪除索引<$name$>? ";
2003-04-29 16:23:33 +00:00
Text[ turkish ] = "'$name$' dizinini silmek istiyor musunuz?";
2001-04-26 18:45:34 +00:00
Text[ arabic ] = "<22> <> <20> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <20> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <20> <> <EFBFBD> <20> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> '$name$'<27> ";
2002-05-02 22:06:11 +00:00
Text[ catalan ] = "Esteu segur que voleu suprimir l'<27> ndex '$name$'?";
2002-12-05 09:33:17 +00:00
Text[ finnish ] = "Haluatko varmasti poistaa indeksin '$name$'?";
2002-05-02 22:06:11 +00:00
Text[ thai ] = "คุณต้องการลบดัชนี '$name$'หรือไม่?";
2003-04-29 16:23:33 +00:00
Text[ czech ] = "Opravdu chcete smazat rejstřík '$name$'?";
Text[ hebrew ] = "Wollen Sie den Index '$name$' wirklich löschen?";
Text[ hindi ] = "आप सचमुच में '$name$' अनुक्रमणी को मिटाना चाहते है ?";
2003-06-13 11:54:04 +00:00
Text[ slovak ] = "Určite chcete zmazať index '$name$'?";
2001-03-16 15:23:31 +00:00
};
String STR_LOGICAL_INDEX_NAME
{
Text = "index";
2003-07-03 17:01:20 +00:00
Text[ language_user1 ] = "; This is a logical name only. It should be the word for 'Index' (in a database sense), but written in lower case (if appliable to your language :).";
2001-07-13 20:29:49 +00:00
Text[ english_us ] = "index";
Text[ portuguese ] = "<22> ndice";
Text[ russian ] = "<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ";
Text[ greek ] = "<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ";
Text[ dutch ] = "index";
Text[ french ] = "index";
Text[ spanish ] = "<22> ndice";
2002-12-05 09:33:17 +00:00
Text[ finnish ] = "indeksi";
2001-07-13 20:29:49 +00:00
Text[ italian ] = "indice";
Text[ danish ] = "INDEKS";
Text[ swedish ] = "index";
Text[ polish ] = "indeks";
2003-04-29 16:23:33 +00:00
Text[ portuguese_brazilian ] = "<22> ndice";
2002-05-02 22:06:11 +00:00
Text[ japanese ] = "インデックス";
2001-08-07 14:12:57 +00:00
Text[ korean ] = "색인";
Text[ chinese_simplified ] = "索引";
Text[ chinese_traditional ] = "索引";
2003-04-29 16:23:33 +00:00
Text[ turkish ] = "Dizin";
2001-07-13 20:29:49 +00:00
Text[ arabic ] = "<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> ";
2002-05-02 22:06:11 +00:00
Text[ catalan ] = "<22> ndex";
Text[ thai ] = "ดัชนี";
2003-04-29 16:23:33 +00:00
Text[ czech ] = "rejstřík";
Text[ hebrew ] = "index";
Text[ hindi ] = "अनुक्रमणी";
2003-06-13 11:54:04 +00:00
Text[ slovak ] = "index";
2001-03-16 15:23:31 +00:00
};
Image IMG_PKEYICON
{
ImageBitmap = Bitmap { File = "pkey.bmp"; };
MaskColor = Color { Red = 0xFFFF; Green = 0x0; Blue = 0xFFFF; };
};
2002-04-29 07:27:33 +00:00
Image IMG_PKEYICON_SCH
{
ImageBitmap = Bitmap { File = "pkey_sch.bmp"; };
MaskColor = Color { Red = 0xFFFF; Green = 0x0; Blue = 0xFFFF; };
};
2001-03-16 15:23:31 +00:00
ErrorBox ERR_NEED_INDEX_FIELDS
{
Title = "Index speichern";
Title [ english ] = "Save Index";
2001-07-13 20:29:49 +00:00
Title [ english_us ] = "Save Index";
2001-03-16 15:23:31 +00:00
2001-03-21 19:28:47 +00:00
Message = "Der Index muss mindestens ein Feld enthalten.";
2001-03-29 08:09:53 +00:00
Message [ english ] = "The index must contain at least one field.";
Message [ english_us ] = "The index must contain at least one field.";
2001-03-16 15:23:31 +00:00
Buttons = WB_OK;
2001-04-26 18:45:34 +00:00
Message[ portuguese ] = "O <20> ndice tem de incluir pelo menos um campo.";
2001-03-21 19:28:47 +00:00
Message[ russian ] = "<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <20> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <20> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <20> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <20> <> <20> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <20> <> <EFBFBD> <EFBFBD> .";
2001-04-26 18:45:34 +00:00
Message[ greek ] = "<22> <> <20> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <20> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <20> <> <20> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <20> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <20> <> <EFBFBD> <20> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> .";
2001-03-21 19:28:47 +00:00
Message[ dutch ] = "De index moet minstens <20> <> n veld bevatten.";
2001-04-26 18:45:34 +00:00
Message[ french ] = "L'index doit contenir au moins un champ.";
Message[ spanish ] = "El <20> ndice debe contener por lo menos un campo.";
Message[ italian ] = "L'indice deve contenere almeno un campo";
2002-09-05 12:50:12 +00:00
Message[ danish ] = "Indekset skal mindst indeholde <20> t felt.";
2001-03-21 19:28:47 +00:00
Message[ swedish ] = "Indexet m<> ste inneh<65> lla minst ett f<> lt.";
Message[ polish ] = "Indeks musi zawiera<72> co najmniej jedno pole.";
2003-04-29 16:23:33 +00:00
Message[ portuguese_brazilian ] = "O <20> ndice tem de incluir pelo menos um campo.";
2002-05-02 22:06:11 +00:00
Message[ japanese ] = "インデックスにはフィールドが最低1つは必要です。";
2003-03-19 16:57:12 +00:00
Message[ korean ] = "색인에 최소한 하나의 필드를 포함해야 합니다.";
2001-08-07 14:12:57 +00:00
Message[ chinese_simplified ] = "索引必须至少含有一个字段。";
Message[ chinese_traditional ] = "索引必須至少含有一個欄位。";
2003-04-29 16:23:33 +00:00
Message[ turkish ] = "Dizin en az<61> ndan bir alan i<> ermelidir.";
2001-04-26 18:45:34 +00:00
Message[ arabic ] = "<22> <> <EFBFBD> <20> <> <20> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <20> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <20> <> <EFBFBD> <20> <> <EFBFBD> <20> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <20> <> <EFBFBD> <20> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> .";
2001-07-13 20:29:49 +00:00
Title[ portuguese ] = "Guardar <20> ndice";
Title[ russian ] = "<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <20> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ";
Title[ greek ] = "<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <20> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ";
Title[ dutch ] = "Index opslaan";
Title[ french ] = "Enregistrer l'index";
Title[ spanish ] = "Guardar <20> ndice";
Title[ italian ] = "Save Index";
2001-03-21 19:28:47 +00:00
Title[ danish ] = "Save Index";
2001-07-13 20:29:49 +00:00
Title[ swedish ] = "Spara index";
Title[ polish ] = "Zapisz indeks";
2001-03-21 19:28:47 +00:00
Title[ portuguese_brazilian ] = "Save Index";
2002-05-02 22:06:11 +00:00
Title[ japanese ] = "インデックスの保存";
Title[ korean ] = "색인 저장";
2001-08-07 14:12:57 +00:00
Title[ chinese_simplified ] = "存盘索引";
Title[ chinese_traditional ] = "儲存索引";
2001-03-21 19:28:47 +00:00
Title[ turkish ] = "Save Index";
2001-07-13 20:29:49 +00:00
Title[ arabic ] = "<22> <> <EFBFBD> <20> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ";
2002-05-02 22:06:11 +00:00
Message[ catalan ] = "L'<27> ndex ha de contenir un camp com a m<> nim.";
Title[ catalan ] = "Desa l'<27> ndex";
2002-12-05 09:33:17 +00:00
Message[ finnish ] = "Indeksiss<73> on oltava v<> hint<6E> <74> n yksi kentt<74> .";
2003-04-29 16:23:33 +00:00
Title[ finnish ] = "Save Index";
2002-05-02 22:06:11 +00:00
Message[ thai ] = "ดัชนีต้องมีอย่างน้อยหนึ่งเขตข้อมูล";
Title[ thai ] = "บันทึกดัชนี!";
2003-04-29 16:23:33 +00:00
Message[ czech ] = "Rejstřík musí obsahovat alespoň jedno pole.";
Message[ hebrew ] = "Der Index muss mindestens ein Feld enthalten.";
Title[ czech ] = "Uložit rejstřík";
Title[ hebrew ] = "Index speichern";
Message[ hindi ] = "अनुक्रमणी में कम से कम एक क्षेत्र का रहना ज़रूरी है ।";
Title[ hindi ] = "Save Index";
2003-06-13 11:54:04 +00:00
Message[ slovak ] = "Index musí obsahovať aspoň jedno pole.";
Title[ slovak ] = "Uložiť index";
2001-03-16 15:23:31 +00:00
};
QueryBox QUERY_SAVE_CURRENT_INDEX
{
Title = "Index-Entwurf verlassen";
Title [ english ] = "close index design";
2001-07-13 20:29:49 +00:00
Title [ english_us ] = "Exit Index Design";
2001-03-16 15:23:31 +00:00
Message = "Wollen Sie die <20> nderungen am aktuellen Index noch speichern?";
Message [ english ] = "Do you want to save the changes made on the current index?";
2001-04-26 18:45:34 +00:00
Message [ english_us ] = "Do you want to save the changes made to the current index?";
2001-03-16 15:23:31 +00:00
Buttons = WB_YES_NO_CANCEL;
DefButton = WB_DEF_YES;
2001-03-21 19:28:47 +00:00
Message[ portuguese ] = "Guardar as modifica<63> <61> es efectuadas no <20> ndice activo?";
2002-12-05 09:33:17 +00:00
Message[ russian ] = "<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <20> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <20> <20> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <20> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ?";
2001-04-26 18:45:34 +00:00
Message[ greek ] = "<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <20> <> <20> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <20> <> <EFBFBD> <20> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <20> <> <EFBFBD> <20> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <20> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ;";
2002-12-05 09:33:17 +00:00
Message[ dutch ] = "Wilt u de wijzigingen in het huidig register nog opslaan?";
2001-04-26 18:45:34 +00:00
Message[ french ] = "Enregistrer les modification effectu<74> es dans l'index actif ?";
Message[ spanish ] = "<22> Desea guardar las modificaciones realizadas en el <20> ndice?";
Message[ italian ] = "Volete salvare le modifiche nell'indice attuale?";
2002-09-05 12:50:12 +00:00
Message[ danish ] = "Vil du stadig gemme <20> ndringerne af det aktuelle indeks?";
2001-03-21 19:28:47 +00:00
Message[ swedish ] = "Vill du spara <20> ndringarna av aktuellt index?";
2003-04-29 16:23:33 +00:00
Message[ polish ] = "Czy chcesz zapisa<73> zmiany w bie<69> <65> cym indeksie?";
Message[ portuguese_brazilian ] = "Deseja salvar as modifica<63> <61> es efetuadas no <20> ndice atual?";
2002-05-02 22:06:11 +00:00
Message[ japanese ] = "現在のインデックスで行った変更を保存しますか。";
2003-03-19 16:57:12 +00:00
Message[ korean ] = "현재 색인의 변경된 내용을 저장하시겠습니까?";
2001-08-07 14:12:57 +00:00
Message[ chinese_simplified ] = "要存盘当前索引的修改内容?";
2002-05-02 22:06:11 +00:00
Message[ chinese_traditional ] = "要儲存目前索引的變更內容?";
2003-04-29 16:23:33 +00:00
Message[ turkish ] = "Yapt<70> <74> <EFBFBD> n<EFBFBD> z de<64> i<EFBFBD> kliklerin y<> r<EFBFBD> l<EFBFBD> kteki dizinde kaydedilmesini ister misiniz?";
2001-04-26 18:45:34 +00:00
Message[ arabic ] = "<22> <> <20> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <20> <> <EFBFBD> <20> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <20> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <20> <> <20> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <20> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ";
2001-07-13 20:29:49 +00:00
Title[ portuguese ] = "Fechar esbo<62> o do <20> ndice";
Title[ russian ] = "<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <20> <> <20> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <20> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ";
Title[ greek ] = "<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <20> <> <EFBFBD> <20> <> <EFBFBD> <20> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <20> <> <EFBFBD> <20> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ";
Title[ dutch ] = "index-ontwerp verlaten";
Title[ french ] = "Quitter l'<27> bauche d'index";
Title[ spanish ] = "Cerrar dise<73> o de <20> ndice";
Title[ italian ] = "close index design";
2003-04-29 16:23:33 +00:00
Title[ danish ] = "Exit Index Design";
2001-07-13 20:29:49 +00:00
Title[ swedish ] = "L<> mna indexutkast";
Title[ polish ] = "Opu<70> <75> projekt indeksu";
2001-03-21 19:28:47 +00:00
Title[ portuguese_brazilian ] = "close index design";
2002-05-02 22:06:11 +00:00
Title[ japanese ] = "インデックスのデザインを閉じる";
Title[ korean ] = "색인 디자인 닫기";
2001-08-07 14:12:57 +00:00
Title[ chinese_simplified ] = "关闭索引设计";
Title[ chinese_traditional ] = "關閉索引設計";
2001-03-21 19:28:47 +00:00
Title[ turkish ] = "close index design";
2001-07-13 20:29:49 +00:00
Title[ arabic ] = "<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <20> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <20> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ";
2002-05-02 22:06:11 +00:00
Message[ catalan ] = "Voleu desar els canvis realitzats a l'<27> ndex actual?";
Title[ catalan ] = "tanca el disseny de l'<27> ndex";
2002-12-05 09:33:17 +00:00
Message[ finnish ] = "Haluatko tallentaa nykyiseen indeksiin tehdyt muutokset?";
2003-04-29 16:23:33 +00:00
Title[ finnish ] = "Exit Index Design";
2002-05-02 22:06:11 +00:00
Message[ thai ] = "คุณต้องการบันทึกการเปลี่ยนแปลงที่ทำไปยังดัชนีปัจจุบันหรือไม่?";
Title[ thai ] = "ออกจากการออกแบบดัชนี!";
2003-04-29 16:23:33 +00:00
Message[ czech ] = "Chcete uložit změny provedené na tomto rejstříku?";
Message[ hebrew ] = "Wollen Sie die Änderungen am aktuellen Index noch speichern?";
Title[ czech ] = "Ukončit návrh rejstříku";
Title[ hebrew ] = "Index-Entwurf verlassen";
Message[ hindi ] = "आप वर्तमान अनुक्रमणी में की हुयी परिवर्तनों को संचित करना चाहते है ?";
Title[ hindi ] = "Exit Index Design";
2003-06-13 11:54:04 +00:00
Message[ slovak ] = "Chcete uložiť zmeny urobené v aktuálnom indexe?";
Title[ slovak ] = "Ukončiť návrh indexu";
2001-03-16 15:23:31 +00:00
};
2001-05-02 10:45:20 +00:00
String STR_INDEX_NAME_ALREADY_USED
{
Text = "Es gibt schon einen anderen Index namens \"$name$\".";
Text [ english ] = "There's already another index named \"$name$\".";
2001-05-04 19:07:30 +00:00
Text [ english_us ] = "There is already another index named \"$name$\".";
2001-05-11 04:18:16 +00:00
Text[ portuguese ] = "J<> existe um <20> ndice com o nome \"$name$\".";
2002-12-05 09:33:17 +00:00
Text[ russian ] = "<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <20> <20> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> \"$name$\" <20> <> <EFBFBD> <20> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> .";
2003-07-03 17:01:20 +00:00
Text[ greek ] = "<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <20> <> <EFBFBD> <20> <> <EFBFBD> <20> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <20> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <20> <> <20> <> <20> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> \"$name$\".";
2001-05-04 19:07:30 +00:00
Text[ dutch ] = "Er bestaat reeds een andere index met de naam \"$name$\".";
Text[ french ] = "Un autre index nomm<6D> \"$name$\" existe d<> j<EFBFBD> .";
Text[ spanish ] = "Ya existe otro <20> ndice con el nombre \"$name$\".";
2001-05-30 18:54:05 +00:00
Text[ italian ] = "Esiste gi<67> un altro indice dal nome \"$name$\".";
2002-09-05 12:50:12 +00:00
Text[ danish ] = "Der findes allerede et andet indeks ved navn \"$name$\".";
2001-05-04 19:07:30 +00:00
Text[ swedish ] = "Det finns redan ett annat index med namnet \"$name$\".";
Text[ polish ] = "Istnieje ju<6A> inny indeks o nazwie \"$name$\".";
2003-04-29 16:23:33 +00:00
Text[ portuguese_brazilian ] = "J<> existe um <20> ndice com o nome \"$name$\".";
2002-05-02 22:06:11 +00:00
Text[ japanese ] = "\"$name$\" のインデックス名はすでにあります。";
2003-03-19 16:57:12 +00:00
Text[ korean ] = "\"$name$\"의 색인 이름이 이미 있습니다.";
2001-05-04 19:07:30 +00:00
Text[ chinese_simplified ] = "There's already another index named \"$name$\".";
2001-08-21 21:30:59 +00:00
Text[ chinese_traditional ] = "已經存在一個索引<$name$>。";
2003-04-29 16:23:33 +00:00
Text[ turkish ] = "\"$name$\" ad<61> nda bir dizin zaten mevcut.";
2001-05-04 19:07:30 +00:00
Text[ arabic ] = "There's already another index named \"$name$\".";
2002-05-02 22:06:11 +00:00
Text[ catalan ] = "Ja hi ha un altre <20> ndex anomenat \"$name$\".";
2002-12-05 09:33:17 +00:00
Text[ finnish ] = "Indeksi nimelt<6C> <74> n \"$name$\" on jo olemassa.";
2002-05-02 22:06:11 +00:00
Text[ thai ] = "มีดัชนีชื่อ \"$name$\"แล้ว";
2003-04-29 16:23:33 +00:00
Text[ czech ] = "Jiný rejstřík s názvem \"$name$\" již existuje.";
Text[ hebrew ] = "Es gibt schon einen anderen Index namens \"$name$\".";
Text[ hindi ] = "$name$ नाम का अनुक्रमणी पहिले से ही अस्तित्व में है ।";
2003-06-13 11:54:04 +00:00
Text[ slovak ] = "Iný index s názvom \"$name$\" už existuje.";
2001-05-02 10:45:20 +00:00
};
2001-03-19 05:00:00 +00:00
String STR_INDEXDESIGN_DOUBLE_COLUMN_NAME
{
Text = "In einer Index-Definition darf jede Tabellen-Spalte h<> chstens einmal vorkommen, Sie jedoch haben die Spalte \"$name$\""
"zweimal benutzt.";
Text [ english ] = "In a index definition, every table column may occur at most once, but you entered column \"$name$\" twice.";
2001-04-26 18:45:34 +00:00
Text [ english_us ] = "In an index definition, no table column may occur more than once. However, you have entered column \"$name$\" twice.";
Text[ portuguese ] = "Numa defini<6E> <69> o de <20> ndice, as colunas da tabela s<> devem aparecer uma vez, por<6F> m neste caso a coluna \"$name$\" foi utilizada duas vezes.";
2002-12-05 09:33:17 +00:00
Text[ russian ] = "<22> <20> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <20> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <20> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <20> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <20> <> <20> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <20> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <20> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <20> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <20> <> <EFBFBD> <EFBFBD> . <20> <> <20> <> <EFBFBD> <20> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <20> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> \"$name$\" <20> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> .";
2001-04-26 18:45:34 +00:00
Text[ greek ] = "<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <20> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <20> <> <EFBFBD> <20> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <20> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <20> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <20> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <20> <20> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <20> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <20> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <20> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <20> <> <EFBFBD> <20> <> <EFBFBD> <EFBFBD> . <20> <20> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> \"$name$\" <20> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <20> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <20> <> <EFBFBD> <20> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> .";
2002-12-05 09:33:17 +00:00
Text[ dutch ] = "In een indexdefinitie mag iedere tabelkolom hoogstens <20> <> nmaal voorkomen. U heeft echter de kolom \"$name$\" tweemaal gebruikt.";
2001-04-26 18:45:34 +00:00
Text[ french ] = "Dans une d<> finition d'index, les colonnes de table ne peuvent exister qu'une seule fois. Or, vous avez utilis<69> la colonne \"$name$\" <20> deux reprises.";
Text[ spanish ] = "En una definici<63> n de <20> ndice, cada columna de tabla puede aparecer como m<> ximo una vez; usted ha usado la columna \"$name$\" dos veces.";
Text[ italian ] = "In una definizione di indice una colonna di tabella pu<70> apparire solo una volta, tuttavia la colonna \"$name$\" appare due volte.";
2002-09-05 12:50:12 +00:00
Text[ danish ] = "I en indeksdefinition m<> hver tabelkolonne h<> jst forekomme <20> n gang, men du har brugt kolonnen \"$name$\" to gange.";
2001-03-21 19:28:47 +00:00
Text[ swedish ] = "I en indexdefinition f<> r varje tabellkolumn f<> rekomma h<> gst en g<> ng, men du har anv<6E> nt kolumnen \"$name$\" tv<74> g<> nger.";
2003-04-29 16:23:33 +00:00
Text[ polish ] = "Kolumna \"$name$\" zosta<74> a wprowadzona dwa razy. W definicji indeksu ka<6B> da kolumna tabeli mo<6D> e wyst<73> pi<70> tylko raz.";
Text[ portuguese_brazilian ] = "Numa defini<6E> <69> o de <20> ndice, as colunas da tabela s<> podem aparecer uma vez. Entretanto, neste caso a coluna \"$name$\" foi utilizada duas vezes.";
2002-05-02 22:06:11 +00:00
Text[ japanese ] = "インデックスの定義では、テーブルの列の見出しは各一回ずつしか使えません。列の見出し \"$name$\" は、二回目の入力です。";
2003-03-19 16:57:12 +00:00
Text[ korean ] = "색인 정의에 따라 각 테이블의 열을 한 번만 지정할 수 있습니다. 열 \"$name$\"은(는) 두 번 지정되었습니다.";
2001-08-07 14:12:57 +00:00
Text[ chinese_simplified ] = "在一个索引定义之中仅允许一次使用一个列名称。但是您第二次使用列名称 \"$name$\" 。";
2001-08-21 21:30:59 +00:00
Text[ chinese_traditional ] = "在一個索引定義之中僅允許最多一次使用一個欄名稱。但現在是第二次使用欄名稱<$name$>。";
2003-04-29 16:23:33 +00:00
Text[ turkish ] = "Bir dizin tan<61> mlamas<61> i<> inde ,bir tablo s<> tunu birden fazla yarat<61> lamaz, fakat siz \"$name$\" s<> tununu iki kez girdiniz.";
2001-04-26 18:45:34 +00:00
Text[ arabic ] = "<22> <> <20> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <20> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <20> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <20> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <20> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <20> <> <20> <> <EFBFBD> <20> <> <20> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <20> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ӡ <20> <> <EFBFBD> <20> <> <EFBFBD> <20> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <20> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> \"$name$\" <20> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> .";
2002-05-02 22:06:11 +00:00
Text[ catalan ] = "En una definici<63> d'<27> ndex, cap columna de la taula no pot estar repetida. Tanmateix, heu introdu<64> t la columna \"$name$\" dues vegades.";
2002-12-05 09:33:17 +00:00
Text[ finnish ] = "Taulun sarakkeet voivat esiinty<74> vain kertaalleen indeksin m<> <6D> rityksiss<73> . Olet kuitenkin sy<73> tt<74> nyt sarakkeen \"$name$\" kahdesti.";
2002-05-02 22:06:11 +00:00
Text[ thai ] = "ในคำจำกัดความของดัชนี, ไม่มีตารางคอลัมน์ที่จะปรากฏมากกว่าหนึ่งครั้ง อย่างไรก็ตาม, คุณได้ใส่คอลัมน์ \"$name$\" แล้วสองครั้ง";
2003-04-29 16:23:33 +00:00
Text[ czech ] = "V definici rejstříku se smí vyskytnout každý sloupec pouze jednou. Avšak sloupec \"$name$\" byl zadán dvakrát.";
Text[ hebrew ] = "In einer Index-Definition darf jede Tabellen-Spalte höchstens einmal vorkommen, Sie jedoch haben die Spalte \"$name$\"zweimal benutzt.";
Text[ hindi ] = "अनुक्रमणी परिभाषा में, कोई भी सारणी का स्तंभ एक से अधिक बार नहीं आना चाहिए । आपने \"$name$\" स्तंभ को दो बार प्रविष्ट किया है ।";
2003-06-13 11:54:04 +00:00
Text[ slovak ] = "V definícii indexu sa nemôže objaviť názov stĺpca tabuľky viac ako raz. Napriek tomu, ste zadali stĺpec \"$name$\" dva krát.";
2001-03-19 05:00:00 +00:00
};
2001-03-16 15:23:31 +00:00
/*************************************************************************
* history:
* $Log: not supported by cvs2svn $
2003-07-17 11:17:57 +00:00
* Revision 1.36.6.1 2003/07/16 17:11:12 ihi
* rc-3 merge all languages
*
* Revision 1.36 2003/07/03 18:01:20 hr
* INTEGRATION: CWS rc2merge (1.35.8); FILE MERGED
* 2003/07/03 14:44:14 ihi 1.35.8.1: rc-2 merge all languages
*
2003-07-03 17:01:20 +00:00
* Revision 1.35.8.1 2003/07/03 14:44:14 ihi
* rc-2 merge all languages
*
* Revision 1.35 2003/06/13 12:54:04 hr
* INTEGRATION: CWS rcmerge (1.34.24); FILE MERGED
* 2003/06/12 10:57:54 gh 1.34.24.1: final Merge RC
*
2003-06-13 11:54:04 +00:00
* Revision 1.34.24.1 2003/06/12 10:57:54 gh
* final Merge RC
*
* Revision 1.34 2003/04/29 17:23:33 hr
* INTEGRATION: CWS mergem8 (1.32.8); FILE MERGED
* 2003/04/29 08:34:00 gh 1.32.8.3: final merge for Beta2
* 2003/04/16 11:10:57 gh 1.32.8.2: RESYNC: (1.32-1.33); FILE MERGED
* 2003/04/14 15:04:02 gh 1.32.8.1: merging all languages
*
2003-04-29 16:23:33 +00:00
* Revision 1.32.8.3 2003/04/29 08:34:00 gh
* final merge for Beta2
*
* Revision 1.32.8.2 2003/04/16 11:10:57 gh
* RESYNC: (1.32-1.33); FILE MERGED
*
* Revision 1.32.8.1 2003/04/14 15:04:02 gh
* merging all languages
*
* Revision 1.33 2003/04/01 14:24:35 vg
* INTEGRATION: CWS dba03 (1.13.2.3.8); FILE MERGED
* 2003/03/19 15:19:06 fs 1.13.2.3.8.2: #98020# adjusted the size of the dialog to the new texts
* 2003/03/18 09:24:38 oj 1.13.2.3.8.1: #98020# change string
*
2003-04-01 13:24:35 +00:00
* Revision 1.32 2003/03/19 17:52:25 hr
2003-04-29 16:23:33 +00:00
* MWS_SRX644: migrate branch mws_srx644 -> HEAD
2003-04-01 13:24:35 +00:00
*
* Revision 1.31.2.3.8.1 2003/03/18 09:22:57 oj
* #96296# change from small letter in capital
*
* Revision 1.31.2.3.2.1 2003/02/27 09:22:21 oj
* #96296# change from small letter in capital
*
2003-03-19 16:57:12 +00:00
* Revision 1.31.2.3 2003/02/23 12:01:01 nf
* trasnlation 6.1 Beta / OOo 1.1 Beta / final wave
*
* Revision 1.31.2.2 2003/02/23 11:00:53 nf
* 6.1 Beta 1/OOo 1.1 Beta translation, second wave
*
* Revision 1.31.2.1 2003/02/22 15:48:39 hr
* INTEGRATION: CWS mergep (1.31.20); FILE MERGED
* 2003/02/22 10:44:30 nf 1.31.20.2: #107113# localization of StarOffice 6.1 Beta/OpenOffice.org 1.1 Beta. Represents content of translation database of 02/21/2003. Translation up to date for SUN big rules languages
* 2003/01/31 12:51:14 hjs 1.31.20.1: #107113# merge on SRX644p
*
* Revision 1.31.20.2 2003/02/22 10:44:30 nf
* #107113# localization of StarOffice 6.1 Beta/OpenOffice.org 1.1 Beta. Represents content of translation database of 02/21/2003. Translation up to date for SUN big rules languages
*
* Revision 1.31.20.1 2003/01/31 12:51:14 hjs
* #107113# merge on SRX644p
*
* Revision 1.31 2002/12/05 10:33:17 kz
* Merge SRX644: 12/05/02 - 11:29:20
*
2002-12-05 09:33:17 +00:00
* Revision 1.30 2002/11/25 15:14:27 kz
* Merge SRX644: 25.11.02 - 16:10:35
*
2002-11-25 14:14:27 +00:00
* Revision 1.29 2002/09/05 13:50:12 kz
* Merge SRX643: 05.09.02 - 15:46:53
*
2002-09-05 12:50:12 +00:00
* Revision 1.28 2002/08/30 14:58:26 gt
* #99281# new mask color magenta
*
2002-08-30 13:59:02 +00:00
* Revision 1.27 2002/08/19 07:47:23 oj
* #99473# change string resource files
*
2002-08-19 07:01:32 +00:00
* Revision 1.26 2002/06/13 12:45:22 kz
* Merge SRX642: 13.06.02 - 14:44:51
*
2002-06-13 11:45:22 +00:00
* Revision 1.25 2002/05/28 13:33:12 oj
* #99607# set maskcolor to magenta
*
2002-05-28 12:33:12 +00:00
* Revision 1.24 2002/05/02 23:06:11 kz
* Merge SRX642: 03.05.02 - 01:05:08
*
2002-05-02 22:06:11 +00:00
* Revision 1.23 2002/04/29 08:27:33 oj
* #98772# impl toolbox hi contrast
*
2002-04-29 07:27:33 +00:00
* Revision 1.22 2002/03/19 07:24:06 oj
* #97274# enable tabstop
*
2002-03-19 06:24:06 +00:00
* Revision 1.21 2001/08/29 14:18:04 kz
* Merge SRC638: 29.08.01 - 16:17:26
*
2001-08-29 13:18:04 +00:00
* Revision 1.20 2001/08/24 11:23:24 kz
* Merge SRC638: 24.08.01 - 13:22:35
*
2001-08-24 10:23:24 +00:00
* Revision 1.19 2001/08/21 22:30:59 kz
* Merge SRC638: 22.08.01 - 00:30:19
*
2001-08-21 21:30:59 +00:00
* Revision 1.18 2001/08/13 21:08:32 kz
* Merge SRC638: 13.08.01 - 23:07:53
*
2001-08-13 20:08:32 +00:00
* Revision 1.17 2001/08/07 15:12:57 kz
* Merge SRC638: 07.08.01 - 17:12:33
*
2001-08-07 14:12:57 +00:00
* Revision 1.16 2001/08/06 07:44:01 fs
* #90558# help ids
*
2001-08-06 06:44:01 +00:00
* Revision 1.15 2001/07/13 21:29:48 kz
* Merge SRC638: 13.07.01 - 23:29:14
*
2001-07-13 20:29:49 +00:00
* Revision 1.14 2001/06/08 22:09:10 rt
* Merge SRC633: 09.06.01 - 00:09:32
*
2001-06-08 21:09:10 +00:00
* Revision 1.13 2001/05/30 19:54:04 kz
* Merge SRC633: 30.05.01 - 21:53:08
*
2001-05-30 18:54:05 +00:00
* Revision 1.12 2001/05/16 15:45:11 kz
* Merge SRC632: 16.05.01 - 17:45:00 (NoBranch)
*
2001-05-16 14:45:11 +00:00
* Revision 1.11 2001/05/11 05:18:16 kz
* Merge SRC631: 11.05.01 - 07:17:45 (NoBranch)
*
2001-05-11 04:18:16 +00:00
* Revision 1.10 2001/05/07 12:20:54 oj
* insert mnemonic
*
2001-05-07 11:20:54 +00:00
* Revision 1.9 2001/05/04 20:07:30 rt
* Merge SRC630: 04.05.01 - 22:07:37 (NoBranch)
*
2001-05-04 19:07:30 +00:00
* Revision 1.8 2001/05/02 11:45:20 fs
* #86434# +STR_INDEX_NAME_ALREADY_USED
*
2001-05-02 10:45:20 +00:00
* Revision 1.7 2001/04/26 19:45:34 kz
* Merge SRC630: 26.04.01 - 21:44:50 (NoBranch)
*
2001-04-26 18:45:34 +00:00
* Revision 1.6 2001/04/02 12:05:06 fs
* #85275# added a help button
*
2001-04-02 11:05:06 +00:00
* Revision 1.5 2001/04/02 09:25:19 fs
* no translation for the logical index name
*
2001-04-02 08:25:19 +00:00
* Revision 1.4 2001/03/29 09:09:53 fs
* english texts
*
2001-03-29 08:09:53 +00:00
* Revision 1.3 2001/03/21 20:28:47 rt
* Merge SRC626: 21.03.01 - 21:28:11 (NoBranch)
*
2001-03-21 19:28:47 +00:00
* Revision 1.2 2001/03/19 06:00:00 fs
* +STR_INDEXDESIGN_DOUBLE_COLUMN_NAME
*
2001-03-19 05:00:00 +00:00
* Revision 1.1 2001/03/16 16:23:18 fs
* initial checkin - index design dialog and friends
*
2001-03-16 15:23:31 +00:00
*
* Revision 1.0 07.03.01 12:17:10 fs
************************************************************************/
2001-06-08 21:09:10 +00:00
2001-07-13 20:29:49 +00:00
2001-08-07 14:12:57 +00:00
2001-08-13 20:08:32 +00:00
2001-08-21 21:30:59 +00:00
2001-08-24 10:23:24 +00:00
2001-08-29 13:18:04 +00:00
2003-03-19 16:57:12 +00:00
2003-04-29 16:23:33 +00:00
2003-03-19 16:57:12 +00:00
2003-06-13 11:54:04 +00:00
2003-03-19 16:57:12 +00:00
2003-07-17 11:17:57 +00:00
2003-07-03 17:01:20 +00:00
2003-03-19 16:57:12 +00:00