Files
libreoffice/sd/source/ui/dlg/present.src

698 lines
28 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

2000-09-18 16:07:07 +00:00
/*************************************************************************
*
* $RCSfile: present.src,v $
*
2002-01-07 11:48:59 +00:00
* $Revision: 1.24 $
2000-09-18 16:07:07 +00:00
*
2002-01-07 11:48:59 +00:00
* last change: $Author: nf $ $Date: 2002-01-07 12:48:59 $
2000-09-18 16:07:07 +00:00
*
* The Contents of this file are made available subject to the terms of
* either of the following licenses
*
* - GNU Lesser General Public License Version 2.1
* - Sun Industry Standards Source License Version 1.1
*
* Sun Microsystems Inc., October, 2000
*
* GNU Lesser General Public License Version 2.1
* =============================================
* Copyright 2000 by Sun Microsystems, Inc.
* 901 San Antonio Road, Palo Alto, CA 94303, USA
*
* This library is free software; you can redistribute it and/or
* modify it under the terms of the GNU Lesser General Public
* License version 2.1, as published by the Free Software Foundation.
*
* This library is distributed in the hope that it will be useful,
* but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
* MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU
* Lesser General Public License for more details.
*
* You should have received a copy of the GNU Lesser General Public
* License along with this library; if not, write to the Free Software
* Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston,
* MA 02111-1307 USA
*
*
* Sun Industry Standards Source License Version 1.1
* =================================================
* The contents of this file are subject to the Sun Industry Standards
* Source License Version 1.1 (the "License"); You may not use this file
* except in compliance with the License. You may obtain a copy of the
* License at http://www.openoffice.org/license.html.
*
* Software provided under this License is provided on an "AS IS" basis,
* WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING,
* WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT THE SOFTWARE IS FREE OF DEFECTS,
* MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE, OR NON-INFRINGING.
* See the License for the specific provisions governing your rights and
* obligations concerning the Software.
*
* The Initial Developer of the Original Code is: Sun Microsystems, Inc.
*
* Copyright: 2000 by Sun Microsystems, Inc.
*
* All Rights Reserved.
*
* Contributor(s): _______________________________________
*
*
************************************************************************/
#include <svx/svxids.hrc>
#include "present.hrc"
#define DISTANCE 23
#define DISTANCE2 ((DISTANCE) + 81)
ModalDialog DLG_START_PRESENTATION
{
HelpID = SID_PRESENTATION ;
OutputSize = TRUE ;
SVLook = TRUE ;
Size = MAP_APPFONT ( 248 , 177 ) ;
/* ### ACHTUNG: Neuer Text in Resource? Bildschirmpr<70>sentation : Bildschirmpr<70>sentation */
Text = "Bildschirmpr<70>sentation" ;
Text [ ENGLISH ] = "Start Presentation" ;
Text [ norwegian ] = "Start Presentation" ;
Text [ italian ] = "Presentazione" ;
Text [ portuguese_brazilian ] = "Iniciar Apresenta??o" ;
2000-09-18 16:07:07 +00:00
Text [ portuguese ] = "Apresenta<74><61>o no ecr<63>" ;
Text [ finnish ] = "Diaesitys" ;
Text [ danish ] = "Pr<50>sentation" ;
2000-09-18 16:07:07 +00:00
Text [ french ] = "Pr<50>sentation <20> l'<27>cran" ;
Text [ swedish ] = "Bildsk<73>rmspresentation" ;
Text [ dutch ] = "Schermpresentatie" ;
Text [ spanish ] = "Iniciar presentaci<63>n" ;
Text [ english_us ] = "Slide Show" ;
2001-12-19 10:59:07 +00:00
Text[ chinese_simplified ] = "放映演示文稿";
2000-09-18 16:07:07 +00:00
Text[ russian ] = "~<7E><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>";
Text[ polish ] = "Pokaz slajd<6A>w";
2001-12-19 10:59:07 +00:00
Text[ japanese ] = "スライドショーの実行";
2000-09-18 16:07:07 +00:00
Moveable = TRUE ;
OKButton BTN_OK
{
Pos = MAP_APPFONT ( 192 , 6 ) ;
Size = MAP_APPFONT ( 50 , 14 ) ;
TabStop = TRUE ;
DefButton = TRUE ;
};
CancelButton BTN_CANCEL
{
Pos = MAP_APPFONT ( 192 , 23 ) ;
Size = MAP_APPFONT ( 50 , 14 ) ;
TabStop = TRUE ;
};
HelpButton BTN_HELP
{
Pos = MAP_APPFONT ( 192 , 43 ) ;
Size = MAP_APPFONT ( 50 , 14 ) ;
TabStop = TRUE ;
};
FixedLine GRP_RANGE
2000-09-18 16:07:07 +00:00
{
Pos = MAP_APPFONT ( 6 , 3 ) ;
Size = MAP_APPFONT ( 179 , 8 ) ;
2000-09-18 16:07:07 +00:00
Text = "Umfang" ;
Text [ ENGLISH ] = "Range" ;
Text [ norwegian ] = "Verdimengde" ;
Text [ italian ] = "Diapositive" ;
Text [ portuguese_brazilian ] = "Faixa" ;
Text [ portuguese ] = "Volume" ;
Text [ finnish ] = "Alue" ;
Text [ danish ] = "Omfang" ;
Text [ french ] = "<22>tendue" ;
Text [ swedish ] = "Omf<6D>ng" ;
Text [ dutch ] = "Omvang" ;
2001-12-19 10:59:07 +00:00
Text [ spanish ] = "Cantidad" ;
2000-09-18 16:07:07 +00:00
Text [ english_us ] = "Range" ;
2001-12-19 10:59:07 +00:00
Text[ chinese_simplified ] = "范围";
2000-09-18 16:07:07 +00:00
Text[ russian ] = "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>";
Text[ polish ] = "Zakres";
2001-12-19 10:59:07 +00:00
Text[ japanese ] = "スライドの指定";
Text[ chinese_traditional ] = "範圍";
2000-09-18 16:07:07 +00:00
Text[ arabic ] = "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>";
Text[ greek ] = "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>";
2001-12-19 10:59:07 +00:00
Text[ korean ] = "범위";
2000-09-18 16:07:07 +00:00
Text[ turkish ] = "Kapsam";
Text[ language_user1 ] = " ";
2001-12-19 10:59:07 +00:00
Text[ catalan ] = "Volum";
2000-09-18 16:07:07 +00:00
};
RadioButton RBT_ALL
{
Pos = MAP_APPFONT ( 12 , 14 ) ;
Size = MAP_APPFONT ( 80 , 12 ) ;
Text = "~Alle Dias" ;
Text [ ENGLISH ] = "~All slides" ;
Text [ norwegian ] = "~Alle lysbilder slides" ;
Text [ italian ] = "~Tutte le diapositive" ;
Text [ portuguese_brazilian ] = "~Todos os slides" ;
Text [ portuguese ] = "~Todos os diapositivos" ;
Text [ finnish ] = "Kaikki ~diat" ;
2000-09-18 16:07:07 +00:00
Text [ danish ] = "Alle dias" ;
Text [ french ] = "~Toutes les diapos" ;
Text [ swedish ] = "~Alla diabilder" ;
Text [ dutch ] = "~Alle dia's" ;
Text [ spanish ] = "~Todas las diapositivas" ;
Text [ english_us ] = "All ~slides" ;
TabStop = TRUE ;
2001-12-19 10:59:07 +00:00
Text[ chinese_simplified ] = "全部的幻灯片(~S)";
2000-09-18 16:07:07 +00:00
Text[ russian ] = "~<7E><><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>";
Text[ polish ] = "Wszystkie slajdy";
2001-12-19 10:59:07 +00:00
Text[ japanese ] = "すべてのスライド(~S)";
Text[ chinese_traditional ] = "全部投影片(~S)";
2000-09-18 16:07:07 +00:00
Text[ arabic ] = "<22><> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>";
Text[ greek ] = "<22><><EFBFBD><EFBFBD> <20><> <20><>~<7E><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> (slides)";
2001-12-19 10:59:07 +00:00
Text[ korean ] = "모든 슬라이드(~S)";
2000-09-18 16:07:07 +00:00
Text[ turkish ] = "T<>m slaytlar";
Text[ language_user1 ] = " ";
2001-12-19 10:59:07 +00:00
Text[ catalan ] = "Totes les ~diapositives";
2000-09-18 16:07:07 +00:00
};
RadioButton RBT_AT_DIA
{
Pos = MAP_APPFONT ( 12 , 26 ) ;
2001-12-19 10:59:07 +00:00
Size = MAP_APPFONT ( 60 , 12 ) ;
2000-09-18 16:07:07 +00:00
Text = "Ab ~Dia" ;
Text [ ENGLISH ] = "~From" ;
Text [ norwegian ] = "~Fra" ;
Text [ italian ] = "A partire ~da" ;
Text [ portuguese_brazilian ] = "~De" ;
Text [ portuguese ] = "A ~partir de:" ;
Text [ finnish ] = "~Kohde:" ;
2000-09-18 16:07:07 +00:00
Text [ danish ] = "Fra dias" ;
Text [ french ] = "<22> partir de " ;
Text [ swedish ] = "Fr<46>n ~diabild" ;
Text [ dutch ] = "~Vanaf dia:" ;
Text [ spanish ] = "A pa~rtir de:" ;
Text [ english_us ] = "~From:" ;
TabStop = TRUE ;
2001-12-19 10:59:07 +00:00
Text[ chinese_simplified ] = "幻灯片从(~F)";
Text[ russian ] = "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>";
2000-09-18 16:07:07 +00:00
Text[ polish ] = "Od slajdu";
2001-12-19 10:59:07 +00:00
Text[ japanese ] = "スライド指定(~F)";
Text[ chinese_traditional ] = "投影片從(~F)";
2000-09-18 16:07:07 +00:00
Text[ arabic ] = "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>:";
Text[ greek ] = "<22><><EFBFBD> <20><> ~<7E><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>:";
2001-12-19 10:59:07 +00:00
Text[ korean ] = "슬라이드부터(~F):";
2000-09-18 16:07:07 +00:00
Text[ turkish ] = "Ba<42>lang<6E><67>:";
Text[ language_user1 ] = " ";
2001-12-19 10:59:07 +00:00
Text[ catalan ] = "~Des de:";
2000-09-18 16:07:07 +00:00
};
ListBox LB_DIAS
{
Border = TRUE ;
2001-12-19 10:59:07 +00:00
Pos = MAP_APPFONT ( 72 , 24 ) ;
Size = MAP_APPFONT ( 113 , 80 ) ;
2000-09-18 16:07:07 +00:00
TabStop = TRUE ;
DropDown = TRUE ;
//DDExtraWidth = TRUE;
};
RadioButton RBT_CUSTOMSHOW
{
Pos = MAP_APPFONT ( 12 , 38 ) ;
Size = MAP_APPFONT ( 100 , 12 ) ;
Text = "~Individuelle Bildschirmpr<70>sentation" ;
Text [ ENGLISH ] = "~CustomShow" ;
TabStop = TRUE ;
Text [ portuguese ] = "Apres~enta<74><61>o personalizada" ;
Text [ english_us ] = "~Custom Slide Show" ;
Text [ portuguese_brazilian ] = "~Individuelle Pr?sentation" ;
2000-09-18 16:07:07 +00:00
Text [ swedish ] = "~Individuell presentation" ;
Text [ danish ] = "Individuel pr<70>sentation" ;
2000-09-18 16:07:07 +00:00
Text [ italian ] = "Presentazione su schermo personalizzata" ;
Text [ spanish ] = "~Presentaci<63>n personalizada" ;
Text [ french ] = "~Pr<50>sentation <20> l'<27>cran personnalis<69>e" ;
Text [ dutch ] = "~Individuele schermpresentatie" ;
2001-12-19 10:59:07 +00:00
Text[ chinese_simplified ] = "自定的演示文稿(~C)";
2000-09-18 16:07:07 +00:00
Text[ russian ] = "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>";
Text[ polish ] = "Indywidualny pokaz slajd<6A>w";
2001-12-19 10:59:07 +00:00
Text[ japanese ] = "目的別スライドショー(~C)";
Text[ chinese_traditional ] = "使用者的放映簡報投影片(~C)";
2000-09-18 16:07:07 +00:00
Text[ arabic ] = "<22><><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD>";
Text[ greek ] = "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>~<7E> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>";
2001-12-19 10:59:07 +00:00
Text[ korean ] = "사용자 정의 슬라이드 쇼(~C)";
2000-09-18 16:07:07 +00:00
Text[ turkish ] = "<22>zel ekran sunusu";
Text[ language_user1 ] = " ";
2001-12-19 10:59:07 +00:00
Text[ catalan ] = "~Presentaci<63> personalitzada";
Text[ finnish ] = "~Mukautettu diaesitys";
2000-09-18 16:07:07 +00:00
};
ListBox LB_CUSTOMSHOW
{
Border = TRUE ;
Pos = MAP_APPFONT ( 32, 53 ) ;
Size = MAP_APPFONT ( 147 , 80 ) ;
TabStop = TRUE ;
DropDown = TRUE ;
};
FixedLine GRP_KIND
2000-09-18 16:07:07 +00:00
{
Pos = MAP_APPFONT ( 6, 73 ) ;
Size = MAP_APPFONT ( 90, 8 );
2000-09-18 16:07:07 +00:00
Text = "Art" ;
Text [ ENGLISH ] = "Kind" ;
Text [ english_us ] = "Type" ;
Text[ portuguese ] = "Tipo";
Text[ russian ] = "<22><><EFBFBD>";
Text[ dutch ] = "Type";
Text[ french ] = "Type";
Text[ spanish ] = "Tipo";
Text[ italian ] = "Tipo";
Text[ danish ] = "Type";
Text[ swedish ] = "Typ";
Text[ polish ] = "Typ";
Text[ portuguese_brazilian ] = "Kind";
2001-12-19 10:59:07 +00:00
Text[ japanese ] = "種類";
Text[ chinese_simplified ] = "类型";
Text[ chinese_traditional ] = "類型";
2000-09-18 16:07:07 +00:00
Text[ arabic ] = "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>";
Text[ greek ] = "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>";
2001-12-19 10:59:07 +00:00
Text[ korean ] = "종류";
2000-09-18 16:07:07 +00:00
Text[ turkish ] = "T<>r";
Text[ language_user1 ] = " ";
2001-12-19 10:59:07 +00:00
Text[ catalan ] = "Tipus";
Text[ finnish ] = "Tyyppi";
2000-09-18 16:07:07 +00:00
};
RadioButton RBT_STANDARD
{
Pos = MAP_APPFONT ( 12, 84 ) ;
Size = MAP_APPFONT ( 81, 12 ) ;
Text = "S~tandard" ;
Text [ ENGLISH ] = "Stan~dard" ;
Text [ english_us ] = "~Default" ;
TabStop = TRUE ;
Text[ portuguese ] = "~Padr<64>o";
Text[ russian ] = "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>";
Text[ dutch ] = "Stan~daard";
Text[ french ] = "Par ~d<>faut";
Text[ spanish ] = "~Predeterminado";
Text[ italian ] = "Standard";
Text[ danish ] = "Standard";
Text[ swedish ] = "S~tandard";
2001-05-30 19:33:30 +00:00
Text[ polish ] = "Domy<6D>lnie";
2000-09-18 16:07:07 +00:00
Text[ portuguese_brazilian ] = "Stan~dard";
2001-12-19 10:59:07 +00:00
Text[ japanese ] = "標準(~D)";
Text[ chinese_simplified ] = "标准(~D)";
Text[ chinese_traditional ] = "標準(~D)";
2000-09-18 16:07:07 +00:00
Text[ arabic ] = "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>";
Text[ greek ] = "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>";
2001-12-19 10:59:07 +00:00
Text[ korean ] = "표준(~D)";
2000-09-18 16:07:07 +00:00
Text[ turkish ] = "Standart";
Text[ language_user1 ] = " ";
2001-12-19 10:59:07 +00:00
Text[ catalan ] = "~Per defecte";
Text[ finnish ] = "~Oletusarvo";
2000-09-18 16:07:07 +00:00
};
RadioButton RBT_WINDOW
{
Pos = MAP_APPFONT ( 12 , 96 ) ;
Size = MAP_APPFONT ( 81 , 12 ) ;
Text = "~Fenster" ;
Text [ ENGLISH ] = "~Window" ;
Text [ english_us ] = "~Window" ;
TabStop = TRUE ;
Text[ portuguese ] = "~Janela";
Text[ russian ] = "~<7E><><EFBFBD><EFBFBD>";
Text[ dutch ] = "~Venster";
Text[ french ] = "~Fen<65>tre";
Text[ spanish ] = "~Ventana";
Text[ italian ] = "Fi~nestra";
Text[ danish ] = "Vindue";
Text[ swedish ] = "~F<>nster";
Text[ polish ] = "Okno";
Text[ portuguese_brazilian ] = "~Window";
2001-12-19 10:59:07 +00:00
Text[ japanese ] = "ウィンドウ(~W)";
Text[ chinese_simplified ] = "视窗(~W)";
Text[ chinese_traditional ] = "視窗(~W)";
2000-09-18 16:07:07 +00:00
Text[ arabic ] = "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>";
Text[ greek ] = "~<7E><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>";
2001-12-19 10:59:07 +00:00
Text[ korean ] = "창(~W)";
2000-09-18 16:07:07 +00:00
Text[ turkish ] = "Pencere";
Text[ language_user1 ] = " ";
2001-12-19 10:59:07 +00:00
Text[ catalan ] = "~Finestra";
Text[ finnish ] = "~Ikkuna";
2000-09-18 16:07:07 +00:00
};
RadioButton RBT_AUTO
{
Pos = MAP_APPFONT ( 12 , 108 ) ;
Size = MAP_APPFONT ( 81 , 12 ) ;
Text = "A~uto" ;
Text [ ENGLISH ] = "A~uto" ;
Text [ english_us ] = "A~uto" ;
TabStop = TRUE ;
Text[ portuguese ] = "A~utom<6F>vel";
Text[ russian ] = "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>";
Text[ dutch ] = "A~uto";
Text[ french ] = "A~uto";
Text[ spanish ] = "~Auto";
Text[ italian ] = "Automatico";
Text[ danish ] = "Auto";
Text[ swedish ] = "A~uto";
Text[ polish ] = "Automatycznie";
Text[ portuguese_brazilian ] = "A~uto";
2001-12-19 10:59:07 +00:00
Text[ japanese ] = "自動(~U)";
Text[ chinese_simplified ] = "自动(~U)";
Text[ chinese_traditional ] = "自動(~U)";
2000-09-18 16:07:07 +00:00
Text[ arabic ] = "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>";
Text[ greek ] = "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>";
2001-12-19 10:59:07 +00:00
Text[ korean ] = "자동(~U)";
2000-09-18 16:07:07 +00:00
Text[ turkish ] = "Otomatik";
Text[ language_user1 ] = " ";
Text[ catalan ] = "~Auto";
Text[ finnish ] = "~Automaattinen";
2000-09-18 16:07:07 +00:00
};
/*
FixedText FT_PAUSE
{
Pos = MAP_APPFONT ( 32, 124 ) ;
Size = MAP_APPFONT ( 25, 12 ) ;
Text = "Pause:" ;
Text [ ENGLISH ] = "Pause:" ;
Text [ english_us ] = "Pause:" ;
};
*/
TimeField TMF_PAUSE
{
Pos = MAP_APPFONT ( 32, 120 ) ;
Size = MAP_APPFONT ( 50, 12 ) ;
Border = TRUE ;
TabStop = TRUE ;
Repeat = TRUE ;
Spin = TRUE ;
Duration = TRUE ;
StrictFormat = TRUE ;
Maximum = Time
{
Hour = 23 ;
Minute = 59 ;
Second = 59 ;
};
Last = Time
{
Hour = 23 ;
Minute = 59 ;
Second = 59 ;
};
QuickHelpText = "Pausendauer" ;
QuickHelpText [ ENGLISH ] = "Duration of pause" ;
QuickHelpText [ english_us ] = "Duration of pause" ;
QuickHelpText[ portuguese ] = "Duration of pause";
QuickHelpText[ russian ] = "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>";
QuickHelpText[ dutch ] = "Duur van de pauze";
QuickHelpText[ french ] = "Dur<75>e de la pause";
QuickHelpText[ spanish ] = "Duraci<63>n de pausa";
2000-09-18 16:07:07 +00:00
QuickHelpText[ italian ] = "Duration of pause";
QuickHelpText[ danish ] = "Pausetid";
QuickHelpText[ swedish ] = "Pausens l<>ngd";
2001-06-29 01:32:45 +00:00
QuickHelpText[ polish ] = "D<>ugo?<3F> przerwy";
2000-09-18 16:07:07 +00:00
QuickHelpText[ portuguese_brazilian ] = "Duration of pause";
2001-12-19 10:59:07 +00:00
QuickHelpText[ japanese ] = "休止時間";
QuickHelpText[ chinese_simplified ] = "间隔时间";
QuickHelpText[ chinese_traditional ] = "間隔時間";
2000-09-18 16:07:07 +00:00
QuickHelpText[ arabic ] = "<22><><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>";
QuickHelpText[ greek ] = "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>";
2001-12-19 10:59:07 +00:00
QuickHelpText[ korean ] = "일시중지 기간";
2000-09-18 16:07:07 +00:00
QuickHelpText[ language_user1 ] = " ";
QuickHelpText[ language_user1 ] = " ";
QuickHelpText[ language_user1 ] = " ";
QuickHelpText[ turkish ] = "Pausendauer";
QuickHelpText[ catalan ] = "Duraci<63>n de pausa";
2001-12-19 10:59:07 +00:00
QuickHelpText[ finnish ] = "Katkon pituus";
2000-09-18 16:07:07 +00:00
};
CheckBox CBX_AUTOLOGO
{
Pos = MAP_APPFONT ( 32 , 138 ) ;
Size = MAP_APPFONT ( 61 , 12 ) ;
TabStop = TRUE ;
Text = "~Logo einblenden" ;
Text [ ENGLISH ] = "Show ~logo" ;
Text [ english_us ] = "Show ~logo" ;
Text[ portuguese ] = "Mos~trar logotipo";
Text[ russian ] = "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>";
Text[ dutch ] = "~Logo weergeven";
Text[ french ] = "Afficher le ~logo";
Text[ spanish ] = "Mostrar ~logotipo";
Text[ italian ] = "Mostra logo";
Text[ danish ] = "Vis logo";
Text[ swedish ] = "Visa ~logotyp";
Text[ polish ] = "Poka<6B> logo";
Text[ portuguese_brazilian ] = "Show ~logo";
2001-12-19 10:59:07 +00:00
Text[ japanese ] = "ロゴの表示(~L)";
Text[ chinese_simplified ] = "显示徽标(~L)";
Text[ chinese_traditional ] = "顯示圖標(~L)";
2000-09-18 16:07:07 +00:00
Text[ arabic ] = "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>";
2001-04-06 18:25:27 +00:00
Text[ greek ] = "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> ~<7E><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>";
2001-12-19 10:59:07 +00:00
Text[ korean ] = "로고 표시(~L)";
2000-09-18 16:07:07 +00:00
Text[ turkish ] = "Logo g<>r<EFBFBD>nt<6E>le";
Text[ language_user1 ] = " ";
2001-12-19 10:59:07 +00:00
Text[ catalan ] = "Mostra el ~logotip";
Text[ finnish ] = "~N<>yt<79> logo";
2000-09-18 16:07:07 +00:00
};
FixedLine GRP_OPTIONS
2000-09-18 16:07:07 +00:00
{
Pos = MAP_APPFONT ( 102 , 73 ) ;
Size = MAP_APPFONT ( 140, 8 );
2000-09-18 16:07:07 +00:00
Text = "Optionen" ;
Text [ ENGLISH ] = "Options" ;
Text [ norwegian ] = "Options" ;
Text [ italian ] = "Opzioni" ;
Text [ portuguese_brazilian ] = "Op??s" ;
2000-09-18 16:07:07 +00:00
Text [ portuguese ] = "Op<4F><70>es" ;
Text [ finnish ] = "Asetukset" ;
2000-09-18 16:07:07 +00:00
Text [ danish ] = "Indstillinger" ;
Text [ french ] = "Options" ;
Text [ swedish ] = "Alternativ" ;
Text [ dutch ] = "Opties" ;
Text [ spanish ] = "Opciones" ;
Text [ english_us ] = "Options" ;
2001-12-19 10:59:07 +00:00
Text[ chinese_simplified ] = "选项";
2000-09-18 16:07:07 +00:00
Text[ russian ] = "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>";
Text[ polish ] = "Opcje";
2001-12-19 10:59:07 +00:00
Text[ japanese ] = "オプション";
Text[ chinese_traditional ] = "選項";
2000-09-18 16:07:07 +00:00
Text[ arabic ] = "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>";
Text[ greek ] = "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>";
2001-12-19 10:59:07 +00:00
Text[ korean ] = "옵션";
2000-09-18 16:07:07 +00:00
Text[ turkish ] = "Se<53>enekler";
Text[ language_user1 ] = " ";
2001-12-19 10:59:07 +00:00
Text[ catalan ] = "Opcions";
2000-09-18 16:07:07 +00:00
};
CheckBox CBX_MANUEL
{
Pos = MAP_APPFONT ( 108 , 84 ) ;
Size = MAP_APPFONT ( 121 , 12 ) ;
Text = "Diawechsel ~manuell" ;
Text [ ENGLISH ] = "~Manual advance" ;
Text [ norwegian ] = "~+++Manuell framgangsm<73>te" ;
Text [ italian ] = "~Avanzamento manuale" ;
Text [ portuguese_brazilian ] = "~Avan?ar Manual" ;
2000-09-18 16:07:07 +00:00
Text [ portuguese ] = "Transi<73><69>o ~manual de diapositivos" ;
Text [ finnish ] = "~Vaihda diakuvat manuaalisesti" ;
2000-09-18 16:07:07 +00:00
Text [ danish ] = "Manuel diasovergang" ;
Text [ french ] = "~Transition manuelle" ;
Text [ swedish ] = "~Manuell diabildsv<73>xling" ;
Text [ dutch ] = "~Dia<69>s handmatig wisselen" ;
Text [ spanish ] = "Avan~ce manual de diapositivas" ;
Text [ english_us ] = "~Change slides manually" ;
TabStop = TRUE ;
2001-12-19 10:59:07 +00:00
Text[ chinese_simplified ] = "手工更换幻灯片(~C)";
2000-09-18 16:07:07 +00:00
Text[ russian ] = "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>";
Text[ polish ] = "Zmieniaj slajdy r<>cznie";
2001-12-19 10:59:07 +00:00
Text[ japanese ] = "手動で画面切り替え(~C)";
Text[ chinese_traditional ] = "手動變換投影片(~C)";
2000-09-18 16:07:07 +00:00
Text[ arabic ] = "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>";
Text[ greek ] = "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD>~<7E><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> (slides) <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>";
2001-12-19 10:59:07 +00:00
Text[ korean ] = "수동으로 슬라이드 전환(~C)";
2000-09-18 16:07:07 +00:00
Text[ turkish ] = "Man<61>el slayt ge<67>i<EFBFBD>i";
Text[ language_user1 ] = " ";
2001-12-19 10:59:07 +00:00
Text[ catalan ] = "~Canvia les diapositives manualment";
2000-09-18 16:07:07 +00:00
};
CheckBox CBX_MOUSEPOINTER
{
Pos = MAP_APPFONT ( 108, 96 ) ;
Size = MAP_APPFONT ( 121, 12 ) ;
Text = "Maus~zeiger sichtbar" ;
Text [ ENGLISH ] = "Mousepointer ~visible" ;
Text [ norwegian ] = "Musepeker ~synlig" ;
Text [ italian ] = "Puntatore mouse ~visibile" ;
Text [ portuguese_brazilian ] = "Ponteiro do mouse ~vis?vel" ;
2000-09-18 16:07:07 +00:00
Text [ portuguese ] = "Ponteiro do rato ~vis<69>vel" ;
Text [ finnish ] = "Hiiren osoitin n<>ky~viss<73>" ;
2000-09-18 16:07:07 +00:00
Text [ danish ] = "Musemark<72>r synlig" ;
Text [ french ] = "Pointeur ~visible" ;
Text [ swedish ] = "Visa mus~pekare" ;
Text [ dutch ] = "Muisaanwijzer ~zichtbaar" ;
Text [ spanish ] = "Puntero del rat<61>n vi~sible" ;
Text [ english_us ] = "Mouse pointer ~visible" ;
TabStop = TRUE ;
2001-12-19 10:59:07 +00:00
Text[ chinese_simplified ] = "显示鼠标(~V)";
2000-09-18 16:07:07 +00:00
Text[ russian ] = "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD>";
2001-05-30 19:33:30 +00:00
Text[ polish ] = "Wska<6B>nik myszy widoczny";
2001-12-19 10:59:07 +00:00
Text[ japanese ] = "マウスポインタが目に見える(~V)";
Text[ chinese_traditional ] = "顯示鼠標(~V)";
2000-09-18 16:07:07 +00:00
Text[ arabic ] = "<22><><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD>";
Text[ greek ] = "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>";
2001-12-19 10:59:07 +00:00
Text[ korean ] = "마우스 포인터 보이게(~V)";
2000-09-18 16:07:07 +00:00
Text[ turkish ] = "Fare okunu g<>r<EFBFBD>nt<6E>le";
Text[ language_user1 ] = " ";
2001-12-19 10:59:07 +00:00
Text[ catalan ] = "Punter del ratol<6F> vi~sible";
2000-09-18 16:07:07 +00:00
};
CheckBox CBX_PEN
{
Pos = MAP_APPFONT ( 108, 108 ) ;
Size = MAP_APPFONT ( 121, 12 ) ;
Text = "Mauszeiger als ~Stift" ;
Text [ ENGLISH ] = "Mousepointer ~Pen" ;
Text [ norwegian ] = "Musepeker ~Penn" ;
Text [ italian ] = "Puntatore mouse come ~penna" ;
Text [ portuguese_brazilian ] = "Caneta do ~ponteiro do mouse" ;
Text [ portuguese ] = "Ponteiro do rato como ~l<>pis" ;
Text [ finnish ] = "~Kyn<79> hiiren osoittimena" ;
2000-09-18 16:07:07 +00:00
Text [ danish ] = "Musemark<72>r som pen" ;
Text [ french ] = "Pointeur ~crayon" ;
Text [ swedish ] = "Muspekare ~som penna" ;
Text [ dutch ] = "~Muisaanwijzer als pen" ;
Text [ spanish ] = "Puntero del rat<61>n como p~luma" ;
Text [ english_us ] = "Mouse pointer as ~pen" ;
TabStop = TRUE ;
2001-12-19 10:59:07 +00:00
Text[ chinese_simplified ] = "鼠标显示成笔型(~P)";
2000-09-18 16:07:07 +00:00
Text[ russian ] = "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD> <20> <20><><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>";
2001-05-30 19:33:30 +00:00
Text[ polish ] = "Wska<6B>nik myszy jako pi<70>ro";
2002-01-07 11:48:59 +00:00
Text[ japanese ] = "マウスポインタをペンとして(~P)";
Text[ chinese_traditional ] = "鼠標顯示成畫筆(~P)";
2000-09-18 16:07:07 +00:00
Text[ arabic ] = "<22><><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD>";
Text[ greek ] = "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><> <20><><EFBFBD><EFBFBD>";
2001-12-19 10:59:07 +00:00
Text[ korean ] = "마우스 포인터를 펜으로(~P)";
2000-09-18 16:07:07 +00:00
Text[ turkish ] = "Kalem bi<62>iminde fare oku";
Text[ language_user1 ] = " ";
2001-12-19 10:59:07 +00:00
Text[ catalan ] = "Punter del ratol<6F> com a p~luma";
2000-09-18 16:07:07 +00:00
};
CheckBox CBX_NAVIGATOR
{
Pos = MAP_APPFONT ( 108, 120 ) ;
Size = MAP_APPFONT ( 121, 12 ) ;
Text = "~Navigator sichtbar" ;
Text [ ENGLISH ] = "~Navigator visible" ;
TabStop = TRUE ;
Text [ dutch ] = "~Navigator zichtbaar" ;
Text [ english_us ] = "~Navigator visible" ;
2001-12-21 20:20:34 +00:00
Text [ italian ] = "Pulsanti di navigazione visi~bili" ;
2000-09-18 16:07:07 +00:00
Text [ spanish ] = "Ver ~Navegador" ;
Text [ french ] = "~Navigateur visible" ;
Text [ swedish ] = "~Navigator synlig" ;
Text [ danish ] = "Navigator synlig" ;
Text [ portuguese ] = "~Navegador v<>sivel" ;
Text [ portuguese_brazilian ] = "~Navigator sichtbar" ;
2001-12-19 10:59:07 +00:00
Text[ chinese_simplified ] = "显示助手(~N)";
Text[ russian ] = "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>";
2000-09-18 16:07:07 +00:00
Text[ polish ] = "Nawigator widoczny";
2001-12-19 10:59:07 +00:00
Text[ japanese ] = "ナビゲータが目に見える(~N)";
Text[ chinese_traditional ] = "顯示助手(~N)";
2000-09-18 16:07:07 +00:00
Text[ arabic ] = "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD>";
Text[ greek ] = "Navigator <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>";
2001-12-19 10:59:07 +00:00
Text[ korean ] = "네비게이터 표시(~N)";
2000-09-18 16:07:07 +00:00
Text[ turkish ] = "Navigat<61>r<EFBFBD> g<>r<EFBFBD>nt<6E>le";
Text[ language_user1 ] = " ";
2001-12-19 10:59:07 +00:00
Text[ catalan ] = "~Navegador visible";
Text[ finnish ] = "~Navigaattori n<>kyviss<73>";
2000-09-18 16:07:07 +00:00
};
CheckBox CBX_ANIMATION_ALLOWED
{
Pos = MAP_APPFONT ( 108, 132 ) ;
Size = MAP_APPFONT ( 121, 12 ) ;
TabStop = TRUE ;
Text = "Animati~onen zulassen" ;
Text [ ENGLISH ] = "Animati~ons allowed" ;
Text [ english_us ] = "~Animations allowed" ;
Text [ portuguese_brazilian ] = "Animati~onen zulassen" ;
Text [ swedish ] = "Till<6C>t animati~oner" ;
Text [ danish ] = "Tillad animationer" ;
Text [ italian ] = "Permetti animazioni" ;
Text [ spanish ] = "Permitir animaci~ones" ;
2001-06-08 22:26:57 +00:00
Text [ french ] = "Autoriser les animati~ons" ;
2000-09-18 16:07:07 +00:00
Text [ dutch ] = "Animati~es toestaan" ;
Text [ portuguese ] = "Permitir a~nima<6D><61>es" ;
2001-12-19 10:59:07 +00:00
Text[ chinese_simplified ] = "允许动画(~A)";
2000-09-18 16:07:07 +00:00
Text[ russian ] = "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>";
2001-05-30 19:33:30 +00:00
Text[ polish ] = "Dopu~<7E><> animacje";
2001-12-19 10:59:07 +00:00
Text[ japanese ] = "アニメーションを入れる(~A)";
Text[ chinese_traditional ] = "允許動畫(~A)";
2000-09-18 16:07:07 +00:00
Text[ arabic ] = "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>";
Text[ greek ] = "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>~<7E><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>";
2001-12-19 10:59:07 +00:00
Text[ korean ] = "애니메이션 허용(~A)";
2000-09-18 16:07:07 +00:00
Text[ turkish ] = "Canland<6E>rmaya izin ver";
Text[ language_user1 ] = " ";
2001-12-19 10:59:07 +00:00
Text[ catalan ] = "Es permeten les ~animacions";
Text[ finnish ] = "~Animaatiot sallittu";
2000-09-18 16:07:07 +00:00
};
CheckBox CBX_CHANGE_PAGE
{
Pos = MAP_APPFONT ( 108, 144 ) ;
Size = MAP_APPFONT ( 121, 12 ) ;
Text = "Diawechsel bei ~Klick auf Hintergrund" ;
Text [ ENGLISH ] = "Change slides on mouse ~click" ;
TabStop = TRUE ;
Text [ english_us ] = "Change slides by clic~king on background" ;
Text [ italian ] = "Cambio dia dopo clic sullo sfondo" ;
Text [ spanish ] = "Transici<63>n de dia. pulsando en ~fondo" ;
Text [ french ] = "Transition : ~clic sur l'arri<72>re-plan" ;
Text [ dutch ] = "Dia~wissel per klik op achtergrond" ;
Text [ swedish ] = "Diav<61>xling vid ~klick p<> bakgrunden" ;
Text [ danish ] = "Diasovergang ved klik p<> baggrunden" ;
Text [ portuguese ] = "Transi<73><69>o diapos.: clique plano de ~fundo" ;
Text [ portuguese_brazilian ] = "Diawechsel bei ~Klick auf Hintergrund" ;
2001-12-19 10:59:07 +00:00
Text[ chinese_simplified ] = "单击背景,更换演示文稿页面(~K)";
2000-09-18 16:07:07 +00:00
Text[ russian ] = "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><> <20><><EFBFBD><EFBFBD>";
Text[ polish ] = "Zmiana ~slajdu przy klikni<6E>ciu t<>a";
2001-12-19 10:59:07 +00:00
Text[ japanese ] = "背景をクリックして画面切り替え(~K)";
Text[ chinese_traditional ] = "按一下鼠鍵變更簡報(~K)";
2000-09-18 16:07:07 +00:00
Text[ arabic ] = "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>";
Text[ greek ] = "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> (slides) <20><> ~<7E><><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>";
2001-12-19 10:59:07 +00:00
Text[ korean ] = "배경에 클릭해서 슬라이드 전환(~K)";
2000-09-18 16:07:07 +00:00
Text[ turkish ] = "Artalana t<>klay<61>nca slayt de<64>i<EFBFBD>tir";
Text[ language_user1 ] = "RB: bitte auf die L<>nge des Textes achten. Der Text soll nicht die L<>nge des deutschen Textes <20>berschreiten.";
2001-12-19 10:59:07 +00:00
Text[ catalan ] = "Canvia les diapositives fent ~clic al fons";
Text[ finnish ] = "Vaihda diakuvia taustaa ~napsauttamalla";
2000-09-18 16:07:07 +00:00
};
CheckBox CBX_ALWAYS_ON_TOP
{
Pos = MAP_APPFONT ( 108, 156 ) ;
Size = MAP_APPFONT ( 131, 12 ) ;
/* ### ACHTUNG: Neuer Text in Resource? Pr<50>sentation immer im ~Vordergrund : Pr<50>sentation immer im ~Vordergrund */
Text = "Bildschirmpr<70>sentation immer im ~Vordergrund" ;
Text [ ENGLISH ] = "Presentation always on ~top" ;
TabStop = TRUE ;
Text [ english_us ] = "Presentation always ~on top" ;
Text [ italian ] = "Presentazione in primo piano" ;
Text [ spanish ] = "Prese~ntaci<63>n siempre en primer plano" ;
Text [ french ] = "~Pr<50>sentation toujours au premier plan" ;
Text [ dutch ] = "Schermpresentatie ~steeds op de voorgrond" ;
Text [ swedish ] = "Presentation alltid i f<>rgrunden" ;
Text [ danish ] = "Pr<50>sentation altid i forgrunden" ;
2000-09-18 16:07:07 +00:00
Text [ portuguese ] = "Apresenta<74><61>o sempre em ~primeiro plano" ;
Text [ portuguese_brazilian ] = "Pr?sentation immer im ~Vordergrund" ;
2001-12-19 10:59:07 +00:00
Text[ chinese_simplified ] = "始终前端显示演示文稿(~O)";
2000-09-18 16:07:07 +00:00
Text[ russian ] = "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>";
Text[ polish ] = "Pokaz slajd<6A>w zawsze na pierwszym planie";
2002-01-07 11:48:59 +00:00
Text[ japanese ] = "スライドショーが常に前景(~O)";
Text[ chinese_traditional ] = "自動前端顯示放映簡報投影片(~O)";
2000-09-18 16:07:07 +00:00
Text[ arabic ] = "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>";
Text[ greek ] = "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>";
2001-12-19 10:59:07 +00:00
Text[ korean ] = "프리젠테이션을 항상 전면에(~O)";
2000-09-18 16:07:07 +00:00
Text[ turkish ] = "Ekran sunusunu hep <20>nde g<>ster";
Text[ language_user1 ] = " ";
2001-12-19 10:59:07 +00:00
Text[ catalan ] = "Prese~ntaci<63> sempre en primer pla";
Text[ finnish ] = "Esitys aina ~p<><70>llimm<6D>isen<65>";
2000-09-18 16:07:07 +00:00
};
2001-12-19 10:59:07 +00:00
Text[ chinese_traditional ] = "放映簡報投影片";
2000-09-18 16:07:07 +00:00
Text[ arabic ] = "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>";
Text[ greek ] = "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>";
2001-12-19 10:59:07 +00:00
Text[ korean ] = "슬라이드 쇼";
2000-09-18 16:07:07 +00:00
Text[ turkish ] = "Ekran sunusu";
Text[ language_user1 ] = " ";
2001-12-19 10:59:07 +00:00
Text[ catalan ] = "Inicia la presentaci<63>";
2000-09-18 16:07:07 +00:00
};
2001-12-21 20:20:34 +00:00
2002-01-07 11:48:59 +00:00