2000-09-18 16:07:07 +00:00
/*************************************************************************
*
* $RCSfile: sdstring.src,v $
*
2003-04-29 15:57:02 +00:00
* $Revision: 1.22 $
2000-09-18 16:07:07 +00:00
*
2003-04-29 15:57:02 +00:00
* last change: $Author: hr $ $Date: 2003-04-29 16:57:02 $
2000-09-18 16:07:07 +00:00
*
* The Contents of this file are made available subject to the terms of
* either of the following licenses
*
* - GNU Lesser General Public License Version 2.1
* - Sun Industry Standards Source License Version 1.1
*
* Sun Microsystems Inc., October, 2000
*
* GNU Lesser General Public License Version 2.1
* =============================================
* Copyright 2000 by Sun Microsystems, Inc.
* 901 San Antonio Road, Palo Alto, CA 94303, USA
*
* This library is free software; you can redistribute it and/or
* modify it under the terms of the GNU Lesser General Public
* License version 2.1, as published by the Free Software Foundation.
*
* This library is distributed in the hope that it will be useful,
* but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
* MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU
* Lesser General Public License for more details.
*
* You should have received a copy of the GNU Lesser General Public
* License along with this library; if not, write to the Free Software
* Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston,
* MA 02111-1307 USA
*
*
* Sun Industry Standards Source License Version 1.1
* =================================================
* The contents of this file are subject to the Sun Industry Standards
* Source License Version 1.1 (the "License"); You may not use this file
* except in compliance with the License. You may obtain a copy of the
* License at http://www.openoffice.org/license.html.
*
* Software provided under this License is provided on an "AS IS" basis,
* WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING,
* WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT THE SOFTWARE IS FREE OF DEFECTS,
* MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE, OR NON-INFRINGING.
* See the License for the specific provisions governing your rights and
* obligations concerning the Software.
*
* The Initial Developer of the Original Code is: Sun Microsystems, Inc.
*
* Copyright: 2000 by Sun Microsystems, Inc.
*
* All Rights Reserved.
*
* Contributor(s): _______________________________________
*
*
************************************************************************/
#include "sdstring.hrc"
String STR_SOLID
{
/* ### ACHTUNG: Neuer Text in Resource? Durchg<68> ngig : Durchg<68> ngig */
Text = "Durchg<68> ngig" ;
Text [ ENGLISH ] = "Solid" ;
Text [ norwegian ] = "Solid" ;
Text [ italian ] = "Piena" ;
2003-04-29 15:57:02 +00:00
Text [ portuguese_brazilian ] = "Cont<6E> nuo" ;
2000-09-18 16:07:07 +00:00
Text [ portuguese ] = "Cont<6E> nuo" ;
2001-05-10 05:33:45 +00:00
Text [ finnish ] = "Jatkuva" ;
2000-09-18 16:07:07 +00:00
Text [ danish ] = "Gennemg<6D> ende" ;
Text [ french ] = "Continu" ;
Text [ swedish ] = "Genomg<6D> ende" ;
Text [ dutch ] = "Gesloten" ;
Text [ spanish ] = "Continuo" ;
Text [ english_us ] = "Continuous" ;
2001-08-07 14:38:37 +00:00
Text[ chinese_simplified ] = "持续的";
2000-09-18 16:07:07 +00:00
Text[ russian ] = "<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ";
Text[ polish ] = "Ci<43> g<EFBFBD> y";
2001-08-07 14:38:37 +00:00
Text[ japanese ] = "実線";
Text[ chinese_traditional ] = "持續的";
2000-09-18 16:07:07 +00:00
Text[ arabic ] = "<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ";
Text[ greek ] = "<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ";
2003-03-27 09:58:12 +00:00
Text[ korean ] = "계속";
2000-09-18 16:07:07 +00:00
Text[ turkish ] = "D<> z";
Text[ language_user1 ] = " ";
2003-03-27 09:58:12 +00:00
Text[ catalan ] = "Continu";
Text[ thai ] = "ต่อเนื่อง";
2003-04-29 15:57:02 +00:00
Text[ czech ] = "Spojitý";
Text[ hebrew ] = "Durchgängig";
Text[ hindi ] = "निरन्तर";
2000-09-18 16:07:07 +00:00
};
String STR_GRADIENT
{
Text = "Farbverlauf" ;
Text [ ENGLISH ] = "Gradient" ;
Text [ norwegian ] = "Gradient" ;
Text [ italian ] = "Sfumatura" ;
2003-04-29 15:57:02 +00:00
Text [ portuguese_brazilian ] = "Gradiente" ;
2000-09-18 16:07:07 +00:00
Text [ portuguese ] = "Grada<64> <61> o" ;
2003-03-27 09:58:12 +00:00
Text [ finnish ] = "Liukuv<75> rj<72> ys" ;
2000-09-18 16:07:07 +00:00
Text [ danish ] = "Farvegraduering" ;
Text [ french ] = "D<> grad<61> " ;
Text [ swedish ] = "F<> rggradient" ;
2003-03-27 09:58:12 +00:00
Text [ dutch ] = "Kleurovergangen" ;
2001-08-07 14:38:37 +00:00
Text [ spanish ] = "Gradiente" ;
2000-09-18 16:07:07 +00:00
Text [ english_us ] = "Gradient" ;
2001-08-07 14:38:37 +00:00
Text[ chinese_simplified ] = "彩色图案";
2003-03-27 09:58:12 +00:00
Text[ russian ] = "<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ";
2000-09-18 16:07:07 +00:00
Text[ polish ] = "Gradient";
2003-03-27 09:58:12 +00:00
Text[ japanese ] = "グラデーション";
2001-08-07 14:38:37 +00:00
Text[ chinese_traditional ] = "彩色圖案";
2000-09-18 16:07:07 +00:00
Text[ arabic ] = "<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <20> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ";
Text[ greek ] = "<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <20> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ";
2003-03-27 09:58:12 +00:00
Text[ korean ] = "그라디언트";
2000-09-18 16:07:07 +00:00
Text[ turkish ] = "Gradyan";
Text[ language_user1 ] = " ";
2003-03-27 09:58:12 +00:00
Text[ catalan ] = "Gradient de color";
Text[ thai ] = "ไล่ระดับสี";
2003-04-29 15:57:02 +00:00
Text[ czech ] = "Barevný přechod";
Text[ hebrew ] = "Farbverlauf";
Text[ hindi ] = "ग्रेडिऐन्ट्";
2000-09-18 16:07:07 +00:00
};
String STR_DESC_GRADIENT
{
/* ### ACHTUNG: Neuer Text in Resource? Geben Sie hier bitte den Namen f<> r den neuen Farbverlauf ein: : Geben Sie hier bitte den Namen f<> r den neuen Farbverlauf ein: */
Text = "Geben Sie hier bitte den Namen f<> r den neuen Farbverlauf ein:" ;
Text [ ENGLISH ] = "Please insert a name for the new gradient:" ;
Text [ norwegian ] = "Please insert a name for the new gradient:" ;
Text [ italian ] = "Digitate un nome per la nuova sfumatura:" ;
2003-04-29 15:57:02 +00:00
Text [ portuguese_brazilian ] = "Indique um nome para o novo gradiente de cor:" ;
2000-09-18 16:07:07 +00:00
Text [ portuguese ] = "Introduza um nome para a nova grada<64> <61> o de cor:" ;
2003-03-27 09:58:12 +00:00
Text [ finnish ] = "M<> <4D> rit<69> uuden liukuv<75> rj<72> yksen nimi:" ;
2000-09-18 16:07:07 +00:00
Text [ danish ] = "Indtast venligst et navn til den nye farvegraduering:" ;
Text [ french ] = "Veuillez saisir un nom pour le nouveau d<> grad<61> :" ;
Text [ swedish ] = "Mata in namnet f<> r den nya f<> rggradienten h<> r:" ;
2003-03-27 09:58:12 +00:00
Text [ dutch ] = "Typ een naam voor de nieuwe kleurovergangen:" ;
Text [ spanish ] = "Introduzca aqu<71> un nombre para el nuevo gradiente de color:" ;
2000-09-18 16:07:07 +00:00
Text [ english_us ] = "Please enter a name for the new gradient:" ;
2001-08-07 14:38:37 +00:00
Text[ chinese_simplified ] = "请您输入新彩色图案的名称:";
2003-03-27 09:58:12 +00:00
Text[ russian ] = "<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <20> <> <EFBFBD> <20> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <20> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> :";
2003-04-29 15:57:02 +00:00
Text[ polish ] = "Podaj nazw<7A> nowego gradientu:";
2003-03-27 09:58:12 +00:00
Text[ japanese ] = "ここに新しいグラデーションの名前を入力します:";
2001-08-07 14:38:37 +00:00
Text[ chinese_traditional ] = "請您輸入新彩色圖案的名稱:";
2000-09-18 16:07:07 +00:00
Text[ arabic ] = "<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <20> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <20> <> <EFBFBD> <20> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <20> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <20> <> <EFBFBD> <EFBFBD> :";
Text[ greek ] = "<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <20> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <20> <> <20> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <20> <> <EFBFBD> <20> <> <20> <> <EFBFBD> <20> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <20> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> :";
2003-03-27 09:58:12 +00:00
Text[ korean ] = "새 그라디언트의 이름을 여기에 입력하십시오:";
2000-09-18 16:07:07 +00:00
Text[ turkish ] = "Yeni gradyan i<> in bir ad girin:";
Text[ language_user1 ] = " ";
2003-03-27 09:58:12 +00:00
Text[ catalan ] = "Introdueixi aqu<71> el nom pel nou gradient de color:";
Text[ thai ] = "กรุณาใส่ชื่อตัวไล่ระดับสีใหม่:";
2003-04-29 15:57:02 +00:00
Text[ czech ] = "Vložte, prosím, název pro nový přechod:";
Text[ hebrew ] = "Geben Sie hier bitte den Namen für den neuen Farbverlauf ein:";
Text[ hindi ] = "कृपया नया ग्रेडिऐन्ट् केलिए एक नाम को प्रविष्ट कीजिए:";
2000-09-18 16:07:07 +00:00
};
String STR_DEL_GRADIENT
{
/* ### ACHTUNG: Neuer Text in Resource? Farbverlauf l<> schen : Farbverlauf l<> schen */
Text = "Farbverlauf l<> schen" ;
Text [ ENGLISH ] = "Delete gradient" ;
Text [ norwegian ] = "Delete gradient" ;
Text [ italian ] = "Elimina sfumatura" ;
2003-04-29 15:57:02 +00:00
Text [ portuguese_brazilian ] = "Excluir gradiente" ;
2000-09-18 16:07:07 +00:00
Text [ portuguese ] = "Eliminar grada<64> <61> o" ;
2003-03-27 09:58:12 +00:00
Text [ finnish ] = "Poista liukuv<75> rj<72> ys" ;
2000-09-18 16:07:07 +00:00
Text [ danish ] = "Slet farvegraduering" ;
Text [ french ] = "Supprimer le d<> grad<61> " ;
Text [ swedish ] = "Radera f<> rggradient" ;
2003-03-27 09:58:12 +00:00
Text [ dutch ] = "Kleurovergangen wissen" ;
Text [ spanish ] = "Borrar gradiente" ;
2000-09-18 16:07:07 +00:00
Text [ english_us ] = "Delete gradient" ;
2001-08-07 14:38:37 +00:00
Text[ chinese_simplified ] = "删除彩色图案";
2003-03-27 09:58:12 +00:00
Text[ russian ] = "<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <20> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ";
2000-09-18 16:07:07 +00:00
Text[ polish ] = "Usu<73> gradient";
2003-03-27 09:58:12 +00:00
Text[ japanese ] = "グラデーションの削除";
2001-08-07 14:38:37 +00:00
Text[ chinese_traditional ] = "刪除彩色圖案";
2000-09-18 16:07:07 +00:00
Text[ arabic ] = "<22> <> <EFBFBD> <20> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <20> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ";
Text[ greek ] = "<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <20> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <20> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ";
2003-03-27 09:58:12 +00:00
Text[ korean ] = "그라디언트 삭제";
2000-09-18 16:07:07 +00:00
Text[ turkish ] = "Gradyan<61> sil";
Text[ language_user1 ] = " ";
2003-03-27 09:58:12 +00:00
Text[ catalan ] = "Elimina el gradient";
Text[ thai ] = "ลบตัวไล่ระดับสี";
2003-04-29 15:57:02 +00:00
Text[ czech ] = "Odstranit barevný přechod";
Text[ hebrew ] = "Farbverlauf löschen";
Text[ hindi ] = "ग्रेडिऐन्ट् मिटाओ";
2000-09-18 16:07:07 +00:00
};
String STR_ASK_DEL_GRADIENT
{
/* ### ACHTUNG: Neuer Text in Resource? Soll der Farbverlauf wirklich gel<65> scht werden? : Soll der Farbverlauf wirklich gel<65> scht werden? */
Text = "Soll der Farbverlauf wirklich gel<65> scht werden?" ;
Text [ ENGLISH ] = "Do you want to delete the gradient?" ;
Text [ norwegian ] = "Do you want to delete the gradient?" ;
Text [ italian ] = "Eliminare la sfumatura?" ;
2003-04-29 15:57:02 +00:00
Text [ portuguese_brazilian ] = "Deseja excluir o gradiente?" ;
2000-09-18 16:07:07 +00:00
Text [ portuguese ] = "Deseja realmente eliminar a grada<64> <61> o?" ;
2003-03-27 09:58:12 +00:00
Text [ finnish ] = "Haluatko poistaa liukuv<75> rj<72> yksen?" ;
2000-09-18 16:07:07 +00:00
Text [ danish ] = "Er du sikker p<> , at du vil slette farvegradueringen?" ;
Text [ french ] = "Confirmez-vous la suppression du d<> grad<61> ?" ;
Text [ swedish ] = "Skall f<> rggradienten verkligen raderas?" ;
2003-03-27 09:58:12 +00:00
Text [ dutch ] = "Wilt u de kleurovergangen werkelijk wissen?" ;
Text [ spanish ] = "<22> Desea realmente borrar el gradiente de color?" ;
2000-09-18 16:07:07 +00:00
Text [ english_us ] = "Do you want to delete the gradient?" ;
2001-08-07 14:38:37 +00:00
Text[ chinese_simplified ] = "真的要删除这个彩色图案吗?";
2003-03-27 09:58:12 +00:00
Text[ russian ] = "<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <20> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ?";
2003-04-29 15:57:02 +00:00
Text[ polish ] = "Czy chcesz usun<75> <6E> gradient?";
2003-03-27 09:58:12 +00:00
Text[ japanese ] = "グラデーションを削除してかまいませんか。";
2001-08-07 14:38:37 +00:00
Text[ chinese_traditional ] = "您真要刪除這個彩色圖案?";
2000-09-18 16:07:07 +00:00
Text[ arabic ] = "<22> <> <20> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <20> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <20> <> <EFBFBD> <20> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <20> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ";
Text[ greek ] = "<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <20> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <20> <> <20> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <20> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <20> <> <EFBFBD> <20> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <20> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ;";
2003-03-27 09:58:12 +00:00
Text[ korean ] = "그라디언트를 정말로 삭제하시겠습니까?";
2000-09-18 16:07:07 +00:00
Text[ turkish ] = "Gradyan<61> ger<65> ekten silmek istiyor musunuz?";
Text[ language_user1 ] = " ";
2003-03-27 09:58:12 +00:00
Text[ catalan ] = "Voleu eliminar realment el gradient de color?";
Text[ thai ] = "คุณต้องการลบตัวไล่ระดับสีหรือไม่?";
2003-04-29 15:57:02 +00:00
Text[ czech ] = "Chcete smazat tento barevný přechod?";
Text[ hebrew ] = "Soll der Farbverlauf wirklich gelöscht werden?";
Text[ hindi ] = "आप ग्रेडिऐन्ट् को मिटाना चाहते है?";
2000-09-18 16:07:07 +00:00
};
String STR_ASK_CHANGE_GRADIENT
{
/* ### ACHTUNG: Neuer Text in Resource? Der Farbverlauf wurde ge<67> ndert und nicht gesichert. \nSie k<> nnen den selektierten Farbverlauf <20> ndern \noder einen neuen Farbverlauf hinzuf<75> gen. : Der Farbverlauf wurde ge<67> ndert und nicht gesichert. \nSie k<> nnen den selektierten Farbverlauf <20> ndern \noder einen neuen Farbverlauf hinzuf<75> gen. */
Text = "Der Farbverlauf wurde ge<67> ndert und nicht gesichert. \nSie k<> nnen den selektierten Farbverlauf <20> ndern \noder einen neuen Farbverlauf hinzuf<75> gen." ;
Text [ ENGLISH ] = "The gradient was modified without save. You can modify the selected gradient or add a new gradient" ;
Text [ norwegian ] = "The gradient was modified without save. You can modify the selected gradient or add a new gradient" ;
Text [ italian ] = "La sfumatura <20> stata modificata senza essere salvata.\nPotete modificare la sfumatura o aggiungerne una nuova" ;
2003-04-29 15:57:02 +00:00
Text [ portuguese_brazilian ] = "O gradiente de cor foi modificado sem ter sido salvo.\nV. poder<65> modificar o gradiente selecionado\nou adicionar um novo." ;
2000-09-18 16:07:07 +00:00
Text [ portuguese ] = "A grada<64> <61> o da cor foi modificada sem ter sido guardada. Poder<65> modificar a grada<64> <61> o seleccionada ou adicionar uma nova." ;
2003-03-27 09:58:12 +00:00
Text [ finnish ] = "Liukuv<75> rj<72> yst<73> ei tallennettu muokkauksen j<> lkeen. \nVoit vaihtaa valitun liukuv<75> rj<72> yksen\n tai lis<69> t<EFBFBD> uuden." ;
2000-09-18 16:07:07 +00:00
Text [ danish ] = "Farvegradueringen er blevet <20> ndret, men ikke gemt. \nDu kan <20> ndre den markerede farvegraduering \neller tilf<6C> je en ny." ;
Text [ french ] = "Les derni<6E> res modifications apport<72> es au d<> grad<61> n'ont pas <20> t<EFBFBD> sauvegard<72> es. \nVous pouvez modifier le d<> grad<61> s<> lectionn<6E> ou en ajouter un nouveau." ;
Text [ swedish ] = "F<> rggradienten <20> ndrades utan att sparas.\nDu kan <20> ndra den markerade f<> rggradienten eller l<> gga\ntill en ny f<> rggradient." ;
2003-03-27 09:58:12 +00:00
Text [ dutch ] = "De kleurovergangen is zonder opslaan gewijzigd. \nU kunt de geselecteerde kleurovergangen wijzigen \nof nieuwe kleurovergangen toevoegen." ;
2000-09-18 16:07:07 +00:00
Text [ spanish ] = "El gradiente de color ha sido modificado sin guardar.\nUsted puede modificar el gradiente seleccionado\no a<> adir uno nuevo." ;
Text [ english_us ] = "The gradient was modified without saving. \nYou can change the selected gradient \nor add a new one." ;
2001-08-07 14:38:37 +00:00
Text[ chinese_simplified ] = "彩色图案已经被更改,但是尚未被保存。 \n您能够更改选中的彩色图案\n或者新增一个彩色图案。";
2003-03-27 09:58:12 +00:00
Text[ russian ] = "<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <20> <> <EFBFBD> <20> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> , <20> <> <20> <> <20> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> . \n<> <6E> <20> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <20> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <20> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <20> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> \n<> <6E> <EFBFBD> <20> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <20> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> .";
2003-04-29 15:57:02 +00:00
Text[ polish ] = "Gradient zosta<74> zmieniony, lecz nie zapisany. \nMo<4D> esz zmieni<6E> zaznaczony gradient \nlub doda<64> nowy.";
2003-03-27 09:58:12 +00:00
Text[ japanese ] = "グラデーションが変更され保存されていません。\n選択したグラデーションを変更するか、 \n新しいグラデーションを追加することができます。";
2001-08-07 14:38:37 +00:00
Text[ chinese_traditional ] = "彩色圖案已經變更,但是尚未被儲存。 \n您能夠變更選取的彩色圖案\n或者新增一個彩色圖案。";
2000-09-18 16:07:07 +00:00
Text[ arabic ] = "<22> <> <20> <> <EFBFBD> <20> <> <EFBFBD> <20> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <20> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <20> <> <EFBFBD> <20> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> . \n<> <6E> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <20> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <20> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <20> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <20> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ϡ \n<> <6E> <20> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <20> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <20> <> <EFBFBD> <20> <> <EFBFBD> <EFBFBD> .";
Text[ greek ] = "<22> <20> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <20> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <20> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <20> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <20> <> <20> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> . \n<> <6E> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <20> <> <20> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <20> <> <EFBFBD> <20> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <20> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> \\<5C> <20> <> <20> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <20> <> <EFBFBD> <20> <> <EFBFBD> .";
2003-04-29 15:57:02 +00:00
Text[ korean ] = "그라디언트가 변경되었으나 저장되지 않았습니다.\n선택된 그라디언트를 수정하거나 새 그라디언트를 추가할 수 있습니다.";
2000-09-18 16:07:07 +00:00
Text[ turkish ] = "Gradyan de<64> i<EFBFBD> tirildi, ancak kaydedilmedi. \nSe<53> ilen gradyan<61> de<64> i<EFBFBD> tirebilir \nya da yeni bir gradyan ekleyebilirsiniz.";
Text[ language_user1 ] = " ";
2003-03-27 09:58:12 +00:00
Text[ catalan ] = "El gradient de color s'ha modificat i no s'ha guardat.\nEs pot modificar el gradient seleccionat\no afegir-ne un de nou.";
Text[ thai ] = "ดัดแปลงตัวไล่ระดับสีโดยไม่ได้บันทึกไว้. \nคุณต้องการเปลี่ยนตัวไล่ระดับสีที่เลือก \nหรือเพิ่มตัวไล่ระดับสีใหม่หรือไม่";
2003-04-29 15:57:02 +00:00
Text[ czech ] = "Barevný přechod byl změněn bez uložení. \nMůžete změnit vybraný barevný přechod \nnebo přidat nový.";
Text[ hebrew ] = "Der Farbverlauf wurde geändert und nicht gesichert. \nSie können den selektierten Farbverlauf ändern \noder einen neuen Farbverlauf hinzufügen.";
Text[ hindi ] = "संचित किये बिना ग्रेडिऐन्ट् को सुधार किया है । \nचुने हुए ग्रेडिऐन्ट् को सुधार सकते है \nअथवा एक नया ग्रेडिऐन्ट् को जोड़ सकते है ।";
2000-09-18 16:07:07 +00:00
};
String STR_BITMAP
{
Text = "Bitmap" ;
Text [ ENGLISH ] = "Bitmap" ;
Text [ norwegian ] = "Bitmap" ;
Text [ italian ] = "Stile bitmap" ;
Text [ portuguese_brazilian ] = "Bitmap" ;
Text [ portuguese ] = "Bitmap" ;
Text [ finnish ] = "Bittikartta" ;
Text [ danish ] = "Bitmap" ;
Text [ french ] = "Bitmap" ;
Text [ swedish ] = "Bitmap" ;
Text [ dutch ] = "Bitmap" ;
Text [ spanish ] = "Bitmap" ;
Text [ english_us ] = "Bitmap" ;
2001-08-07 14:38:37 +00:00
Text[ chinese_simplified ] = "位图";
2003-03-27 09:58:12 +00:00
Text[ russian ] = "<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ";
2000-09-18 16:07:07 +00:00
Text[ polish ] = "Mapa bitowa";
2003-03-27 09:58:12 +00:00
Text[ japanese ] = "ビットマップ";
2001-08-07 14:38:37 +00:00
Text[ chinese_traditional ] = "點陣圖";
2000-09-18 16:07:07 +00:00
Text[ arabic ] = "<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <20> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ";
Text[ greek ] = "Bitmap";
2001-08-07 14:38:37 +00:00
Text[ korean ] = "비트맵";
2000-09-18 16:07:07 +00:00
Text[ turkish ] = "Bit e<> lem";
Text[ language_user1 ] = " ";
2003-03-27 09:58:12 +00:00
Text[ catalan ] = "Mapa de bits";
Text[ thai ] = "บิทแมป";
2003-04-29 15:57:02 +00:00
Text[ czech ] = "Rastr";
Text[ hebrew ] = "Bitmap";
Text[ hindi ] = "बिटमॉप्";
2000-09-18 16:07:07 +00:00
};
String STR_DESC_NEW_BITMAP
{
/* ### ACHTUNG: Neuer Text in Resource? Geben Sie hier bitte den Namen f<> r die neue Bitmap ein: : Geben Sie hier bitte den Namen f<> r die neue Bitmap ein: */
Text = "Geben Sie hier bitte den Namen f<> r die neue Bitmap ein:" ;
Text [ ENGLISH ] = "Please insert a name for the new bitmap:" ;
Text [ norwegian ] = "Please insert a name for the new bitmap:" ;
Text [ italian ] = "Inserisci un nome per la nuova bitmap:" ;
2003-04-29 15:57:02 +00:00
Text [ portuguese_brazilian ] = "Indique um nome para o novo bitmap:" ;
2000-09-18 16:07:07 +00:00
Text [ portuguese ] = "Introduza um nome para o novomapa de bits:" ;
Text [ finnish ] = "Kirjoita uuden bittikartan nimi:" ;
Text [ danish ] = "Indtast venligst et navn til den nye bitmap:" ;
Text [ french ] = "Veuillez saisir un nom pour le nouveau bitmap :" ;
Text [ swedish ] = "Ange namn f<> r den nya bitmappen:" ;
Text [ dutch ] = "Typ een naam voor de nieuwe bitmap in:" ;
2003-03-27 09:58:12 +00:00
Text [ spanish ] = "Introduzca aqu<71> un nombre para la nueva bitmap:" ;
2000-09-18 16:07:07 +00:00
Text [ english_us ] = "Please enter a name for the new bitmap:" ;
2001-08-07 14:38:37 +00:00
Text[ chinese_simplified ] = "请您输入一个新位图的名称:";
2003-03-27 09:58:12 +00:00
Text[ russian ] = "<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <20> <> <EFBFBD> <20> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <20> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> :";
2003-04-29 15:57:02 +00:00
Text[ polish ] = "Podaj nazw<7A> nowej mapy bitowej:";
2003-03-27 09:58:12 +00:00
Text[ japanese ] = "ここに新しいビットマップの名前を入力します:";
2001-08-07 14:38:37 +00:00
Text[ chinese_traditional ] = "請您輸入一個新點陣圖的名稱:";
2000-09-18 16:07:07 +00:00
Text[ arabic ] = "<22> <> <20> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <20> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <20> <> <EFBFBD> <20> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <20> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <20> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <20> <> <EFBFBD> :";
Text[ language_user1 ] = ":";
Text[ greek ] = "<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <20> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <20> <> <20> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <20> <> <EFBFBD> <20> <> <20> <> <EFBFBD> bitmap:";
2001-08-07 14:38:37 +00:00
Text[ korean ] = "새 비트맵의 이름을 여기에 입력하십시오:";
2000-09-18 16:07:07 +00:00
Text[ turkish ] = "Yeni bit e<> lem i<> in bir ad girin:";
2003-03-27 09:58:12 +00:00
Text[ catalan ] = "Introdueix aqu<71> el nom per al nou bitmap:";
Text[ thai ] = "กรุณาใส่ชื่อบิทแมปใหม่:";
2003-04-29 15:57:02 +00:00
Text[ czech ] = "Prosím, vložte název pro nový rastr:";
Text[ hebrew ] = "Geben Sie hier bitte den Namen für die neue Bitmap ein:";
Text[ hindi ] = "कृपया नया बिटमॉप् केलिए एक नाम को प्रविष्ट कीजिए:";
2000-09-18 16:07:07 +00:00
};
String STR_DESC_EXT_BITMAP
{
/* ### ACHTUNG: Neuer Text in Resource? Geben Sie hier bitte den Namen f<> r die externe Bitmap ein: : Geben Sie hier bitte den Namen f<> r die externe Bitmap ein: */
Text = "Geben Sie hier bitte den Namen f<> r die externe Bitmap ein:" ;
Text [ ENGLISH ] = "Please insert a name for the external bitmap:" ;
Text [ norwegian ] = "Please insert a name for the external bitmap:" ;
Text [ italian ] = "Inserisci un nome per la bitmap esterna:" ;
2003-04-29 15:57:02 +00:00
Text [ portuguese_brazilian ] = "Indique um nome para o bitmap externo:" ;
2000-09-18 16:07:07 +00:00
Text [ portuguese ] = "Introduza um nome para o mapa de bits externo:" ;
2001-05-10 05:33:45 +00:00
Text [ finnish ] = "M<> <4D> rit<69> ulkoisen bittikartan nimi:" ;
2000-09-18 16:07:07 +00:00
Text [ danish ] = "Indtast venligst et navn til den eksterne bitmap:" ;
Text [ french ] = "Veuillez saisir un nom pour le bitmap externe :" ;
Text [ swedish ] = "Ange namn f<> r extern bitmap:" ;
Text [ dutch ] = "Geef een naam voor de externe bitmap op:" ;
2003-03-27 09:58:12 +00:00
Text [ spanish ] = "Introduzca aqu<71> un nombre para la bitmap externa:" ;
2000-09-18 16:07:07 +00:00
Text [ english_us ] = "Please enter the name of the external bitmap:" ;
2001-08-07 14:38:37 +00:00
Text[ chinese_simplified ] = "请您输入一个外来位图的名称:";
2003-03-27 09:58:12 +00:00
Text[ russian ] = "<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <20> <> <EFBFBD> <20> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <20> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> :";
2003-04-29 15:57:02 +00:00
Text[ polish ] = "Podaj nazw<7A> zewn<77> trznej mapy bitowej:";
2003-03-27 09:58:12 +00:00
Text[ japanese ] = "ここに外部ビットマップの名前を入力します:";
2001-08-07 14:38:37 +00:00
Text[ chinese_traditional ] = "請您輸入一個外來點陣圖的名稱:";
2000-09-18 16:07:07 +00:00
Text[ arabic ] = "<22> <> <20> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <20> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <20> <> <EFBFBD> <20> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <20> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <20> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <20> <> <EFBFBD> :";
Text[ language_user1 ] = ":";
Text[ greek ] = "<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <20> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <20> <> <20> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <20> <> <EFBFBD> <20> <> <20> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> bitmap:";
2001-08-07 14:38:37 +00:00
Text[ korean ] = "외부 비트맵의 이름을 여기에 입력하십시오:";
2000-09-18 16:07:07 +00:00
Text[ turkish ] = "Harici bit e<> lemin ad<61> n<EFBFBD> girin:";
2003-03-27 09:58:12 +00:00
Text[ catalan ] = "Introdueix aqu<71> el nom per al bitmap extern:";
Text[ thai ] = "กรุณาใส่ชื่อบิทแมปภายนอก:";
2003-04-29 15:57:02 +00:00
Text[ czech ] = "Prosím, vložte název externího rastru:";
Text[ hebrew ] = "Geben Sie hier bitte den Namen für die externe Bitmap ein:";
Text[ hindi ] = "कृपया बाहरी बिटमॉप् केलिए एक नाम को प्रविष्ट कीजिए:";
2000-09-18 16:07:07 +00:00
};
String STR_DEL_BITMAP
{
/* ### ACHTUNG: Neuer Text in Resource? Bitmap l<> schen : Bitmap l<> schen */
Text = "Bitmap l<> schen" ;
Text [ ENGLISH ] = "Delete bitmap" ;
Text [ norwegian ] = "Delete bitmap" ;
Text [ italian ] = "Elimina bitmap" ;
2003-04-29 15:57:02 +00:00
Text [ portuguese_brazilian ] = "Excluir bitmap" ;
2000-09-18 16:07:07 +00:00
Text [ portuguese ] = "Eliminar mapa de bits" ;
Text [ finnish ] = "Poista bittikartta" ;
Text [ danish ] = "Slet bitmap" ;
Text [ french ] = "Supprimer le bitmap" ;
Text [ swedish ] = "Radera bitmap" ;
Text [ dutch ] = "Bitmap wissen" ;
2003-03-27 09:58:12 +00:00
Text [ spanish ] = "Borrar bitmap" ;
2000-09-18 16:07:07 +00:00
Text [ english_us ] = "Delete bitmap" ;
2001-08-07 14:38:37 +00:00
Text[ chinese_simplified ] = "删除位图";
2003-03-27 09:58:12 +00:00
Text[ russian ] = "<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <20> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ";
2000-09-18 16:07:07 +00:00
Text[ polish ] = "Usu<73> map<61> bitow<6F> ";
2003-03-27 09:58:12 +00:00
Text[ japanese ] = "ビットマップの削除";
2001-08-07 14:38:37 +00:00
Text[ chinese_traditional ] = "刪除點陣圖";
2000-09-18 16:07:07 +00:00
Text[ arabic ] = "<22> <> <EFBFBD> <20> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <20> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ";
Text[ greek ] = "<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> bitmap";
2001-08-07 14:38:37 +00:00
Text[ korean ] = "비트맵 삭제";
2000-09-18 16:07:07 +00:00
Text[ turkish ] = "Bit e<> lemi sil";
Text[ language_user1 ] = " ";
2003-03-27 09:58:12 +00:00
Text[ catalan ] = "Suprimeix el mapa de bits";
Text[ thai ] = "ลบบิทแมป";
2003-04-29 15:57:02 +00:00
Text[ czech ] = "Odstranit rastr";
Text[ hebrew ] = "Bitmap löschen";
Text[ hindi ] = "बिटमॉप् मिटाओ";
2000-09-18 16:07:07 +00:00
};
String STR_ASK_DEL_BITMAP
{
/* ### ACHTUNG: Neuer Text in Resource? Soll die Bitmap wirklich gel<65> scht werden? : Soll die Bitmap wirklich gel<65> scht werden? */
Text = "Soll die Bitmap wirklich gel<65> scht werden?" ;
Text [ ENGLISH ] = "Do you want to delete the bitmap?" ;
Text [ norwegian ] = "Do you want to delete the bitmap?" ;
Text [ italian ] = "Eliminare la bitmap?" ;
2003-04-29 15:57:02 +00:00
Text [ portuguese_brazilian ] = "Deseja excluir o bitmap?" ;
2000-09-18 16:07:07 +00:00
Text [ portuguese ] = "Deseja realmente eliminar o bitmap?" ;
2001-05-10 05:33:45 +00:00
Text [ finnish ] = "Haluatko poistaa bittikartan?" ;
2000-09-18 16:07:07 +00:00
Text [ danish ] = "Er du sikker p<> , at du vil slette denne bitmap?" ;
Text [ french ] = "Confirmez-vous la suppression du bitmap ?" ;
2003-03-27 09:58:12 +00:00
Text [ swedish ] = "Vill du verkligen radera bitmappen?" ;
2000-09-18 16:07:07 +00:00
Text [ dutch ] = "Wilt u de bitmap werkelijk wissen?" ;
2003-03-27 09:58:12 +00:00
Text [ spanish ] = "<22> Desea realmente borrar el bitmap?" ;
2000-09-18 16:07:07 +00:00
Text [ english_us ] = "Do you want to delete the bitmap?" ;
2001-08-07 14:38:37 +00:00
Text[ chinese_simplified ] = "真要删除这个位图吗?";
2003-03-27 09:58:12 +00:00
Text[ russian ] = "<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <20> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <20> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ?";
2003-04-29 15:57:02 +00:00
Text[ polish ] = "Czy chcesz usun<75> <6E> map<61> bitow<6F> ?";
2003-03-27 09:58:12 +00:00
Text[ japanese ] = "ビットマップを削除してかまいませんか。";
2001-08-07 14:38:37 +00:00
Text[ chinese_traditional ] = "您真要刪除這個點陣圖?";
2000-09-18 16:07:07 +00:00
Text[ arabic ] = "<22> <> <20> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <20> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <20> <> <EFBFBD> <20> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <20> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ɿ";
Text[ greek ] = "<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <20> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <20> <> <20> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <20> <> bitmap;";
2001-08-07 14:38:37 +00:00
Text[ korean ] = "비트맵을 정말로 삭제하시겠습니까?";
2000-09-18 16:07:07 +00:00
Text[ turkish ] = "Bit e<> lemi ger<65> ekten silmek istiyor musunuz?";
Text[ language_user1 ] = " ";
2003-03-27 09:58:12 +00:00
Text[ catalan ] = "Voleu suprimir el mapa de bits?";
Text[ thai ] = "คุณต้องการลบบิทแมปหรือไม่?";
2003-04-29 15:57:02 +00:00
Text[ czech ] = "Chcete smazat tento rastr?";
Text[ hebrew ] = "Soll die Bitmap wirklich gelöscht werden?";
Text[ hindi ] = "आप बिटमॉप को मिटाना चाहते है?";
2000-09-18 16:07:07 +00:00
};
String STR_ASK_CHANGE_BITMAP
{
/* ### ACHTUNG: Neuer Text in Resource? Die Bitmap wurde ge<67> ndert und nicht gesichert. \nSie k<> nnen die selektierte Bitmap <20> ndern \noder eine neue Bitmap hinzuf<75> gen. : Die Bitmap wurde ge<67> ndert und nicht gesichert. \nSie k<> nnen die selektierte Bitmap <20> ndern \noder eine neue Bitmap hinzuf<75> gen. */
Text = "Die Bitmap wurde ge<67> ndert und nicht gesichert. \nSie k<> nnen die selektierte Bitmap <20> ndern \noder eine neue Bitmap hinzuf<75> gen." ;
Text [ ENGLISH ] = "The bitmap was modified without save. You can modify the selected bitmap or add a new bitmap" ;
Text [ norwegian ] = "The bitmap was modified without save. You can modify the selected bitmap or add a new bitmap" ;
Text [ italian ] = "La bitmap <20> stata modificata senza esseere salvata.\nPotete modificare la bitmap selezionata o aggiungerne una nuova." ;
2003-04-29 15:57:02 +00:00
Text [ portuguese_brazilian ] = "O bitmap foi modificado sem ter sido salvo.\nV. poder<65> modificar o bitmap selecionado\n ou adicionar um novo." ;
2000-09-18 16:07:07 +00:00
Text [ portuguese ] = "As modifica<63> <61> es feitas no bitmap n<> o foram guardadas. Poder<65> alterar o \nbitmap seleccionado ou adicionar um novo bitmap." ;
2001-05-10 05:33:45 +00:00
Text [ finnish ] = "Bittikarttaa ei tallennettu muokkauksen j<> lkeen. \nVoit vaihtaa valitun bittikartan tai lis<69> t<EFBFBD> uuden." ;
2000-09-18 16:07:07 +00:00
Text [ danish ] = "Denne bitmap er blevet <20> ndret, men ikke gemt. \nDu kan <20> ndre den markerede bitmap\n eller tilf<6C> je en ny." ;
Text [ french ] = "Les derni<6E> res modifications apport<72> es au bitmap n'ont pas\n<> t<EFBFBD> sauvegard<72> es. Vous pouvez modifier le bitmap\ns<6E> lectionn<6E> ou en ajouter un nouveau." ;
Text [ swedish ] = "Bitmappen <20> ndrades utan att sparas.\nDu kan <20> ndra den valda bitmappen eller\nl<6E> gga till en ny bitmapp." ;
Text [ dutch ] = "De bitmap is zonder opslaan gewijzigd. U kunt de geselecteerde bitmap wijzigen \nof een nieuwe bitmap toevoegen." ;
Text [ spanish ] = "El bitmap ha sido modificado sin guardar.\nPuede modificar el bitmap seleccionado\no a<> adir uno nuevo." ;
Text [ english_us ] = "The bitmap was modified without saving. \nYou can change the selected bitmap \\or add a new one." ;
2001-08-07 14:38:37 +00:00
Text[ chinese_simplified ] = "位图已经更改,但并没有被保存。\n您能够更改选中的位图\n或者新增一个新位图。";
2003-03-27 09:58:12 +00:00
Text[ russian ] = "<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <20> <> <EFBFBD> <20> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> , <20> <> <20> <> <20> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> . \n<> <6E> <20> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <20> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <20> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <20> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> \n<> <6E> <EFBFBD> <20> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <20> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> .";
2003-04-29 15:57:02 +00:00
Text[ polish ] = "Mapa bitowa zosta<74> a zmieniona, lecz nie zapisana. \nMo<4D> esz zmieni<6E> zaznaczon<6F> map<61> bitow<6F> \nlub doda<64> now<6F> .";
2003-03-27 09:58:12 +00:00
Text[ japanese ] = "ビットマップが変更されて保存されていません。\n選択したビットマップを変更するか、\n新しいビットマップを追加することができます。";
2001-08-07 14:38:37 +00:00
Text[ chinese_traditional ] = "點陣圖已經變更,但並沒有被保存。\n您能夠更改選中的點陣圖\n或者新增一個新點陣圖。";
2000-09-18 16:07:07 +00:00
Text[ arabic ] = "<22> <> <20> <> <EFBFBD> <20> <> <EFBFBD> <20> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <20> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <20> <> <EFBFBD> <20> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> .\n<> <6E> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <20> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <20> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <20> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <20> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ɡ \n<> <6E> <20> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <20> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <20> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <20> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> .";
Text[ greek ] = "<22> <> bitmap <20> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <20> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <20> <> <20> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> . \n<> <6E> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <20> <> <20> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <20> <> <20> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> bitmap \\<5C> <20> <> <20> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <20> <> <EFBFBD> <20> <> <EFBFBD> .";
2003-03-27 09:58:12 +00:00
Text[ korean ] = "비트맵이 변경되었으나 저장되지 않았습니다.\n선택된 비트맵을 변경하거나 \n 새 비트맵을 추가할 수 있습니다.";
2000-09-18 16:07:07 +00:00
Text[ turkish ] = "Bit e<> lem de<64> i<EFBFBD> tirildi, ancak kaydedilmedi.\nSe<53> ilen bit e<> lemi de<64> i<EFBFBD> tirebilir \nya da yeni bir bit e<> lem ekleyebilirsiniz.";
Text[ language_user1 ] = " ";
2003-03-27 09:58:12 +00:00
Text[ catalan ] = "El mapa de bits s'ha modificat sense desar-lo. \nPodeu canviar el mapa de bits seleccionat \no afegir-ne un de nou.";
Text[ thai ] = "ดัดแปลงบิทแมปโดยไม่ได้บันทึก. \nคุณต้องการเปลี่ยนบิทแมปที่เลือก \\หรือเพิ่มบิทแมปใหม่หรือไม่";
2003-04-29 15:57:02 +00:00
Text[ czech ] = "Rastr byl změněn bez uložení. \nMůžete změnit vybraný rastr\nnebo přidat nový.";
Text[ hebrew ] = "Die Bitmap wurde geändert und nicht gesichert. \nSie können die selektierte Bitmap ändern \noder eine neue Bitmap hinzufügen.";
Text[ hindi ] = "संचित किये बिना बिटमॉप् को सुधार किया है । \nआप चुने हुए बिटमॉप् को बदल सकते है अथवा एक नया बिटमॉप् को जोड़ सकते है ।";
2000-09-18 16:07:07 +00:00
};
String STR_LINESTYLE
{
Text = "Linienstil" ;
Text [ ENGLISH ] = "Linestyle" ;
Text [ norwegian ] = "Linestyle" ;
Text [ italian ] = "Stile linea" ;
2003-04-29 15:57:02 +00:00
Text [ portuguese_brazilian ] = "Estilo da linha" ;
2000-09-18 16:07:07 +00:00
Text [ portuguese ] = "Estilo da linha" ;
2001-05-10 05:33:45 +00:00
Text [ finnish ] = "Viivatyyli" ;
2000-09-18 16:07:07 +00:00
Text [ danish ] = "Stregtype" ;
Text [ french ] = "Style de ligne" ;
Text [ swedish ] = "Linjestil" ;
Text [ dutch ] = "Lijntype" ;
Text [ spanish ] = "Estilo de l<> nea" ;
Text [ english_us ] = "Line style" ;
2001-08-07 14:38:37 +00:00
Text[ chinese_simplified ] = "线条式样";
2000-09-18 16:07:07 +00:00
Text[ russian ] = "<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <20> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ";
Text[ polish ] = "Styl linii";
2003-03-27 09:58:12 +00:00
Text[ japanese ] = "線スタイル";
2001-08-07 14:38:37 +00:00
Text[ chinese_traditional ] = "線條式樣";
2000-09-18 16:07:07 +00:00
Text[ arabic ] = "<22> <> <EFBFBD> <20> <> <EFBFBD> <EFBFBD> ";
Text[ greek ] = "<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <20> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ";
2003-03-27 09:58:12 +00:00
Text[ korean ] = "선 스타일";
2000-09-18 16:07:07 +00:00
Text[ turkish ] = "<22> izgi bi<62> imi";
Text[ language_user1 ] = " ";
2003-03-27 09:58:12 +00:00
Text[ catalan ] = "Estil de l<> nia";
Text[ thai ] = "ลักษณะเส้น";
2003-04-29 15:57:02 +00:00
Text[ czech ] = "Styl čáry";
Text[ hebrew ] = "סגנון קו";
Text[ hindi ] = "रेखा शैली";
2000-09-18 16:07:07 +00:00
};
String STR_DESC_LINESTYLE
{
/* ### ACHTUNG: Neuer Text in Resource? Geben Sie hier bitte den Namen f<> r den neuen Linienstil ein: : Geben Sie hier bitte den Namen f<> r den neuen Linienstil ein: */
Text = "Geben Sie hier bitte den Namen f<> r den neuen Linienstil ein:" ;
Text [ ENGLISH ] = "Please insert a name for the new linestyle:" ;
Text [ norwegian ] = "Please insert a name for the new linestyle:" ;
Text [ italian ] = "Inserisci un nome o un nuovo stile linea:" ;
2003-04-29 15:57:02 +00:00
Text [ portuguese_brazilian ] = "Indique um nome para o novo estilo de linha:" ;
2000-09-18 16:07:07 +00:00
Text [ portuguese ] = "Introduza um nome para o novo estilo de linha:" ;
Text [ finnish ] = "Kirjoita uuden viivatyylin nimi:" ;
Text [ danish ] = "Indtast venligst et navn til den nye stregtype:" ;
Text [ french ] = "Veuillez saisir un nom pour le nouveau style de ligne :" ;
Text [ swedish ] = "Mata in namnet f<> r den nya linjestilen h<> r:" ;
2003-03-27 09:58:12 +00:00
Text [ dutch ] = "Geef een naam op voor het nieuwe lijntype:" ;
Text [ spanish ] = "Introduzca un nombre para el estilo de l<> nea nuevo:" ;
2000-09-18 16:07:07 +00:00
Text [ english_us ] = "Please enter a name for the new line style:" ;
2001-08-07 14:38:37 +00:00
Text[ chinese_simplified ] = "请您输入一个新的线条式样名称:";
2003-03-27 09:58:12 +00:00
Text[ russian ] = "<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <20> <> <EFBFBD> <20> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <20> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <20> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> :";
2003-04-29 15:57:02 +00:00
Text[ polish ] = "Podaj nazw<7A> nowego stylu linii:";
2003-03-27 09:58:12 +00:00
Text[ japanese ] = "ここに新しい線スタイルの名前を入力します:";
2001-08-07 14:38:37 +00:00
Text[ chinese_traditional ] = "請輸入一個新線條式樣的名稱:";
2000-09-18 16:07:07 +00:00
Text[ arabic ] = "<22> <> <20> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <20> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <20> <> <EFBFBD> <20> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <20> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <20> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <20> <> <EFBFBD> :";
Text[ language_user1 ] = ":";
Text[ greek ] = "<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <20> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <20> <> <20> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <20> <> <EFBFBD> <20> <> <20> <> <EFBFBD> <20> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <20> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> :";
2003-03-27 09:58:12 +00:00
Text[ korean ] = "새 선 스타일의 이름을 여기에 입력하십시오:";
2000-09-18 16:07:07 +00:00
Text[ turkish ] = "Yeni <20> izgi bi<62> imi i<> in bir ad girin:";
2003-03-27 09:58:12 +00:00
Text[ catalan ] = "Introdueix aqu<71> el nom del nou estil de l<> nia:";
Text[ thai ] = "กรุณาใส่ชื่อลักษณะเส้นใหม่:";
2003-04-29 15:57:02 +00:00
Text[ czech ] = "Vložte, prosím, název pro nový styl čáry:";
Text[ hebrew ] = "Geben Sie hier bitte den Namen für den neuen Linienstil ein:";
Text[ hindi ] = "कृपया नया रेखा शैली केलिए एक नाम को प्रविष्ट कीजिए:";
2000-09-18 16:07:07 +00:00
};
String STR_DEL_LINESTYLE
{
/* ### ACHTUNG: Neuer Text in Resource? Linienstil l<> schen : Linienstil l<> schen */
Text = "Linienstil l<> schen" ;
Text [ ENGLISH ] = "Delete linestyle" ;
Text [ norwegian ] = "Delete linestyle" ;
Text [ italian ] = "Elimina stile riga" ;
2003-04-29 15:57:02 +00:00
Text [ portuguese_brazilian ] = "Excluir estilo de linha" ;
2000-09-18 16:07:07 +00:00
Text [ portuguese ] = "Eliminar estilo de linha" ;
Text [ finnish ] = "Poista viivatyyli" ;
Text [ danish ] = "Slet stregtype" ;
Text [ french ] = "Supprimer le style de ligne" ;
Text [ swedish ] = "Radera linjestil" ;
Text [ dutch ] = "Lijntype wissen" ;
2003-03-27 09:58:12 +00:00
Text [ spanish ] = "Borrar estilo de l<> nea" ;
2000-09-18 16:07:07 +00:00
Text [ english_us ] = "Delete line style" ;
2001-08-07 14:38:37 +00:00
Text[ chinese_simplified ] = "删除线条式样";
2000-09-18 16:07:07 +00:00
Text[ russian ] = "<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <20> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <20> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ";
Text[ polish ] = "Usu<73> styl linii";
2003-03-27 09:58:12 +00:00
Text[ japanese ] = "線スタイルの削除";
2001-08-07 14:38:37 +00:00
Text[ chinese_traditional ] = "刪除線條式樣";
2000-09-18 16:07:07 +00:00
Text[ arabic ] = "<22> <> <EFBFBD> <20> <> <EFBFBD> <20> <> <EFBFBD> <EFBFBD> ";
Text[ greek ] = "<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <20> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <20> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ";
2003-03-27 09:58:12 +00:00
Text[ korean ] = "선 스타일 삭제";
2000-09-18 16:07:07 +00:00
Text[ turkish ] = "<22> izgi bi<62> imini sil";
Text[ language_user1 ] = " ";
2003-03-27 09:58:12 +00:00
Text[ catalan ] = "Elimina estil de l<> nia";
Text[ thai ] = "ลบลักษณะเส้น";
2003-04-29 15:57:02 +00:00
Text[ czech ] = "Zrušit styl čáry";
Text[ hebrew ] = "Linienstil löschen";
Text[ hindi ] = "रेखा शैली मिटाओ";
2000-09-18 16:07:07 +00:00
};
String STR_ASK_DEL_LINESTYLE
{
/* ### ACHTUNG: Neuer Text in Resource? Soll der Linienstil wirklich gel<65> scht werden? : Soll der Linienstil wirklich gel<65> scht werden? */
Text = "Soll der Linienstil wirklich gel<65> scht werden?" ;
Text [ ENGLISH ] = "Do you want to delete the linestyle?" ;
Text [ norwegian ] = "Do you want to delete the linestyle?" ;
Text [ italian ] = "Eliminare lo stile riga?" ;
2003-04-29 15:57:02 +00:00
Text [ portuguese_brazilian ] = "Deseja excluir o estilo de linha?" ;
2000-09-18 16:07:07 +00:00
Text [ portuguese ] = "Deseja realmente eliminar o estilo de linha?" ;
2003-03-27 09:58:12 +00:00
Text [ finnish ] = "Haluatko poistaa viivatyylin?" ;
2000-09-18 16:07:07 +00:00
Text [ danish ] = "Er du sikker p<> , at du vil slette stregtypen?" ;
Text [ french ] = "Confirmez-vous la suppression du style de ligne ?" ;
Text [ swedish ] = "Skall linjestilen verkligen raderas?" ;
Text [ dutch ] = "Wilt u het lijntype werkelijk wissen?" ;
2003-03-27 09:58:12 +00:00
Text [ spanish ] = "<22> Desea realmente borrar el estilo de l<> nea?" ;
2000-09-18 16:07:07 +00:00
Text [ english_us ] = "Do you want to delete the line style?" ;
2001-08-07 14:38:37 +00:00
Text[ chinese_simplified ] = "您真的要删除这个线条式样吗?";
2003-03-27 09:58:12 +00:00
Text[ russian ] = "<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <20> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <20> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <20> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ?";
2003-04-29 15:57:02 +00:00
Text[ polish ] = "Czy chcesz usun<75> <6E> styl linii?";
2003-03-27 09:58:12 +00:00
Text[ japanese ] = "線スタイルを本当に削除しますか。";
2001-08-07 14:38:37 +00:00
Text[ chinese_traditional ] = "真要刪除這個線條式樣?";
2000-09-18 16:07:07 +00:00
Text[ arabic ] = "<22> <> <20> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <20> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <20> <> <EFBFBD> <20> <> <EFBFBD> <20> <> <EFBFBD> ؿ";
Text[ greek ] = "<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <20> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <20> <> <20> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <20> <> <20> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <20> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ;";
2003-03-27 09:58:12 +00:00
Text[ korean ] = "선 스타일을 삭제하시겠습니까?";
2000-09-18 16:07:07 +00:00
Text[ turkish ] = "<22> izgi bi<62> imini ger<65> ekten silmek istiyor musunuz?";
Text[ language_user1 ] = " ";
2003-03-27 09:58:12 +00:00
Text[ catalan ] = "Voleu eliminar realment l'estil de l<> nia?";
Text[ thai ] = "คุณต้องการลบลักษณธเส้นหรือไม่?";
2003-04-29 15:57:02 +00:00
Text[ czech ] = "Chcete zrušit tento styl čáry?";
Text[ hebrew ] = "Soll der Linienstil wirklich gelöscht werden?";
Text[ hindi ] = "आप रेखा शैली को मिटाना चाहते है?";
2000-09-18 16:07:07 +00:00
};
String STR_ASK_CHANGE_LINESTYLE
{
/* ### ACHTUNG: Neuer Text in Resource? Der Linienstil wurde ge<67> ndert und nicht gesichert. \nSie k<> nnen den selektierten Linienstil <20> ndern \noder einen neuen Linienstil hinzuf<75> gen. : Der Linienstil wurde ge<67> ndert und nicht gesichert. \nSie k<> nnen den selektierten Linienstil <20> ndern \noder einen neuen Linienstil hinzuf<75> gen. */
Text = "Der Linienstil wurde ge<67> ndert und nicht gesichert. \nSie k<> nnen den selektierten Linienstil <20> ndern \noder einen neuen Linienstil hinzuf<75> gen." ;
Text [ ENGLISH ] = "The linestyle was modified without save. You can modify the selected linestyle or add a new linestyle" ;
Text [ norwegian ] = "The linestyle was modified without save. You can modify the selected linestyle or add a new linestyle" ;
Text [ italian ] = "Lo stile riga <20> stato modificato senza essere salvato.\nPotete modificare lo stile riga selezionato o aggiungerne uno nuovo." ;
2003-04-29 15:57:02 +00:00
Text [ portuguese_brazilian ] = "O estilo de linha foi modificado sem ter sido salvo.\nV. poder<65> modificar o estilo de linha selecionado\nou adicionar um novo." ;
2000-09-18 16:07:07 +00:00
Text [ portuguese ] = "O estilo de linha foi modificado sem ter sido guardado. Poder<65> modificar \no estilo de linha seleccionado ou\nadicionar um novo." ;
2001-05-10 05:33:45 +00:00
Text [ finnish ] = "Viivatyyli<6C> ei tallennettu muokkauksen j<> lkeen. \nVoit vaihtaa valitun viivatyylin\ntai lis<69> t<EFBFBD> uuden." ;
2000-09-18 16:07:07 +00:00
Text [ danish ] = "Stregtypen er blevet <20> ndret, men ikke gemt. \nDu kan <20> ndre den markerede stregtype \neller tilf<6C> je en ny." ;
Text [ french ] = "Les derni<6E> res modifications apport<72> es au style de ligne n'ont pas <20> t<EFBFBD> sauvegard<72> es. \nVous pouvez modifier le style de ligne s<> lectionn<6E> ou en ajouter un nouveau." ;
Text [ swedish ] = "Linjestilen <20> ndrades utan att sparas.\n Du kan <20> ndra den markerade linjestilen eller\nl<6E> gga till en ny linjestil." ;
2003-03-27 09:58:12 +00:00
Text [ dutch ] = "De wijzigingen in het lijntype zijn niet opgeslagen. \nU kunt het geselecteerde lijntype wijzigen \nof een nieuw lijntype toevoegen." ;
2000-09-18 16:07:07 +00:00
Text [ spanish ] = "El estilo de l<> nea ha sido modificado sin guardar.\nUsted puede modificar el estilo de l<> nea seleccionado\no a<> adir uno nuevo." ;
Text [ english_us ] = "The line style was modified without saving. \nYou can change the selected line style \nor add a new one." ;
2001-08-07 14:38:37 +00:00
Text[ chinese_simplified ] = "线条式样已经更改,但是尚未保存。 \n您能够更改选中的线条式样\n或者新增一个线条式样。";
2003-03-27 09:58:12 +00:00
Text[ russian ] = "<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <20> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <20> <> <EFBFBD> <20> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> , <20> <> <20> <> <20> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> . \n<> <6E> <20> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <20> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <20> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <20> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <20> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> \n<> <6E> <EFBFBD> <20> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <20> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <20> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> .";
2003-04-29 15:57:02 +00:00
Text[ polish ] = "Styl linii zosta<74> zmieniony, lecz nie zapisany. \nMo<4D> esz zmieni<6E> zaznaczony styl linii \nlub doda<64> nowy.";
2003-03-27 09:58:12 +00:00
Text[ japanese ] = "線スタイルが変更され保存されていません。\n選択した線スタイルを変更するか、\n新しい線スタイルを追加することができます。";
2001-08-07 14:38:37 +00:00
Text[ chinese_traditional ] = "線條式樣已經變更,但是尚未儲存。 \n您能夠變更選取的線條式樣\n或者新增一個線條式樣。";
2000-09-18 16:07:07 +00:00
Text[ arabic ] = "<22> <> <20> <> <EFBFBD> <20> <> <EFBFBD> <20> <> <EFBFBD> <20> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <20> <> <EFBFBD> <20> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> . \n<> <6E> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <20> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <20> <> <EFBFBD> <20> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <20> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ϡ \n<> <6E> <20> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <20> <> <EFBFBD> <20> <> <20> <> <EFBFBD> <EFBFBD> .";
Text[ greek ] = "<22> <> <20> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <20> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <20> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <20> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <20> <> <20> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> . \n<> <6E> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <20> <> <20> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <20> <> <20> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <20> <> <EFBFBD> <EFBFBD> \\<5C> <20> <> <20> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <20> <> <EFBFBD> <20> <> <EFBFBD> .";
2003-03-27 09:58:12 +00:00
Text[ korean ] = "선 스타일이 변경되었으나 저장되지 않았습니다. \n선택된 선 스타일을 변경하거나 \n새 선 스타일을 추가할 수 있습니다.";
2000-09-18 16:07:07 +00:00
Text[ turkish ] = "<22> izgi bi<62> imi de<64> i<EFBFBD> tirildi, ancak kaydedilmedi. \nSe<53> ilen <20> izgi bi<62> imini de<64> i<EFBFBD> tirebilir \nya da yeni bir <20> izgi bi<62> imi ekleyebilirsiniz.";
Text[ language_user1 ] = " ";
2003-03-27 09:58:12 +00:00
Text[ catalan ] = "L'estil de l<> nia s'ha modificat sense desar-lo. \nPodeu canviar l'estil de l<> nia seleccionat \no afegir-ne un de nou.";
Text[ thai ] = "ดัดแปลงลักษณะเส้นโดยไม่ได้บันทึก. \nคุณต้องการเปลี่ยนลักษณะเส้นที่เลือก \nหรือเพิ่มลักษณะเส้นใหม่หรือไม่";
2003-04-29 15:57:02 +00:00
Text[ czech ] = "Styl čáry byl změněn bez uložení. \nMůžete změnit vybraný styl čáry\nnebo přidat nový.";
Text[ hebrew ] = "Der Linienstil wurde geändert und nicht gesichert. \nSie können den selektierten Linienstil ändern \noder einen neuen Linienstil hinzufügen.";
Text[ hindi ] = "संचित किये बिना रेखा शैली को सुधार किया है ।\nचुने हुए रेखा शैली को सुधारो अथवा एक नया रेखा शैली को जोड़ो ।";
2000-09-18 16:07:07 +00:00
};
String STR_INVISIBLE
{
Text = "Unsichtbar" ;
Text [ ENGLISH ] = "Invisible" ;
Text [ norwegian ] = "Usynlig" ;
Text [ italian ] = "Invisibile" ;
2003-04-29 15:57:02 +00:00
Text [ portuguese_brazilian ] = "Invis<69> vel" ;
2000-09-18 16:07:07 +00:00
Text [ portuguese ] = "Invis<69> vel" ;
Text [ finnish ] = "N<> kym<79> t<EFBFBD> n" ;
Text [ danish ] = "Usynlig" ;
Text [ french ] = "Invisible" ;
Text [ swedish ] = "Osynlig" ;
Text [ dutch ] = "Onzichtbaar" ;
Text [ spanish ] = "Invisible" ;
Text [ english_us ] = "Invisible" ;
2001-08-07 14:38:37 +00:00
Text[ chinese_simplified ] = "隐入的";
2003-03-27 09:58:12 +00:00
Text[ russian ] = "<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ";
2000-09-18 16:07:07 +00:00
Text[ polish ] = "Niewidoczny";
2001-08-07 14:38:37 +00:00
Text[ japanese ] = "目に見えない";
Text[ chinese_traditional ] = "隱入的";
2000-09-18 16:07:07 +00:00
Text[ arabic ] = "<22> <> <EFBFBD> <20> <> <EFBFBD> <EFBFBD> ";
Text[ greek ] = "<22> <> <20> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ";
2003-03-27 09:58:12 +00:00
Text[ korean ] = "숨김";
2000-09-18 16:07:07 +00:00
Text[ turkish ] = "G<> r<EFBFBD> nmez";
Text[ language_user1 ] = " ";
2001-05-04 19:44:29 +00:00
Text[ catalan ] = "Invisible";
2003-03-27 09:58:12 +00:00
Text[ thai ] = "มองไม่เห็น";
2003-04-29 15:57:02 +00:00
Text[ czech ] = "Neviditelná";
Text[ hebrew ] = "Unsichtbar";
Text[ hindi ] = "अगोचर";
2000-09-18 16:07:07 +00:00
};
String STR_COLOR
{
Text = "Farbe" ;
Text [ ENGLISH ] = "Color" ;
Text [ norwegian ] = "Farge" ;
Text [ italian ] = "Colore" ;
Text [ portuguese_brazilian ] = "Cor" ;
Text [ portuguese ] = "Cor" ;
Text [ finnish ] = "V<> ri" ;
Text [ danish ] = "Farve" ;
Text [ french ] = "Couleur" ;
Text [ swedish ] = "F<> rg" ;
Text [ dutch ] = "Kleur" ;
Text [ spanish ] = "Color" ;
Text [ english_us ] = "Color" ;
2001-08-07 14:38:37 +00:00
Text[ chinese_simplified ] = "颜色";
2000-09-18 16:07:07 +00:00
Text[ russian ] = "<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> ";
Text[ polish ] = "Kolor";
2001-08-07 14:38:37 +00:00
Text[ japanese ] = "色";
2003-03-27 09:58:12 +00:00
Text[ chinese_traditional ] = "顏色";
2000-09-18 16:07:07 +00:00
Text[ arabic ] = "<22> <> <EFBFBD> ";
Text[ greek ] = "<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ";
2001-08-07 14:38:37 +00:00
Text[ korean ] = "색상";
2000-09-18 16:07:07 +00:00
Text[ turkish ] = "Renk";
Text[ language_user1 ] = " ";
2001-05-04 19:44:29 +00:00
Text[ catalan ] = "Color";
2003-03-27 09:58:12 +00:00
Text[ thai ] = "สี";
2003-04-29 15:57:02 +00:00
Text[ czech ] = "Barva";
Text[ hebrew ] = "צבע";
Text[ hindi ] = "रंग";
2000-09-18 16:07:07 +00:00
};
String STR_HATCH
{
Text = "Schraffur" ;
Text [ ENGLISH ] = "Hatch" ;
Text [ norwegian ] = "Hatch" ;
Text [ italian ] = "Tratteggio" ;
2003-04-29 15:57:02 +00:00
Text [ portuguese_brazilian ] = "Hachurado" ;
2000-09-18 16:07:07 +00:00
Text [ portuguese ] = "Tracejado" ;
Text [ finnish ] = "Viivoitus" ;
Text [ danish ] = "Skravering" ;
Text [ french ] = "Hachure" ;
Text [ swedish ] = "Skraffering" ;
Text [ dutch ] = "Arcering" ;
Text [ spanish ] = "Trama" ;
Text [ english_us ] = "Hatching" ;
2001-08-07 14:38:37 +00:00
Text[ chinese_simplified ] = "阴影线";
2000-09-18 16:07:07 +00:00
Text[ russian ] = "<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ";
Text[ polish ] = "Kreskowanie";
2003-03-27 09:58:12 +00:00
Text[ japanese ] = "ハッチング";
2001-08-07 14:38:37 +00:00
Text[ chinese_traditional ] = "陰影線";
2000-09-18 16:07:07 +00:00
Text[ arabic ] = "<22> <> <EFBFBD> ";
Text[ greek ] = "<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ";
2001-08-07 14:38:37 +00:00
Text[ korean ] = "해칭";
2001-02-09 19:34:38 +00:00
Text[ turkish ] = "Tarama";
2000-09-18 16:07:07 +00:00
Text[ language_user1 ] = " ";
2003-03-27 09:58:12 +00:00
Text[ catalan ] = "Ombreig";
Text[ thai ] = "ซ่อนแฝง";
2003-04-29 15:57:02 +00:00
Text[ czech ] = "Šrafování";
Text[ hebrew ] = "Schraffur";
Text[ hindi ] = "हाचिंग";
2000-09-18 16:07:07 +00:00
};
String STR_CHANGE
{
/* ### ACHTUNG: Neuer Text in Resource? <20> ndern : <20> ndern */
Text = "<22> ndern" ;
Text [ ENGLISH ] = "Modify" ;
Text [ norwegian ] = "Modify" ;
Text [ italian ] = "Modifica" ;
Text [ portuguese_brazilian ] = "Modificar" ;
Text [ portuguese ] = "Alterar" ;
2003-03-27 09:58:12 +00:00
Text [ finnish ] = "Muuta" ;
2000-09-18 16:07:07 +00:00
Text [ danish ] = "Modificer" ;
Text [ french ] = "Modifier" ;
Text [ swedish ] = "<22> ndra" ;
Text [ dutch ] = "Wijzigen" ;
Text [ spanish ] = "Modificar" ;
Text [ english_us ] = "Modify" ;
2001-08-07 14:38:37 +00:00
Text[ chinese_simplified ] = "更改";
2000-09-18 16:07:07 +00:00
Text[ russian ] = "<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ";
Text[ polish ] = "Modyfikuj";
2001-08-07 14:38:37 +00:00
Text[ japanese ] = "変更";
Text[ chinese_traditional ] = "變更";
2000-09-18 16:07:07 +00:00
Text[ arabic ] = "<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ";
Text[ greek ] = "<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ";
2003-04-29 15:57:02 +00:00
Text[ korean ] = "수정";
2000-09-18 16:07:07 +00:00
Text[ turkish ] = "De<44> i<EFBFBD> tir";
Text[ language_user1 ] = " ";
2003-03-27 09:58:12 +00:00
Text[ catalan ] = "Modifica";
Text[ thai ] = "ดัดแปลง";
2003-04-29 15:57:02 +00:00
Text[ czech ] = "Upravit";
Text[ hebrew ] = "שינוי";
Text[ hindi ] = "सुधारो";
2000-09-18 16:07:07 +00:00
};
String STR_ADD
{
/* ### ACHTUNG: Neuer Text in Resource? Hinzuf<75> gen : Hinzuf<75> gen */
Text = "Hinzuf<75> gen" ;
Text [ ENGLISH ] = "Add" ;
Text [ norwegian ] = "Add" ;
Text [ italian ] = "Aggiungi" ;
2003-04-29 15:57:02 +00:00
Text [ portuguese_brazilian ] = "Adicionar" ;
2000-09-18 16:07:07 +00:00
Text [ portuguese ] = "Adicionar" ;
Text [ finnish ] = "Lis<69> <73> " ;
Text [ danish ] = "Tilf<6C> j" ;
Text [ french ] = "Ajouter" ;
Text [ swedish ] = "L<> gg till" ;
Text [ dutch ] = "Toevoegen" ;
Text [ spanish ] = "A<> adir" ;
Text [ english_us ] = "Add" ;
2001-08-07 14:38:37 +00:00
Text[ chinese_simplified ] = "新增";
2000-09-18 16:07:07 +00:00
Text[ russian ] = "<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ";
Text[ polish ] = "Dodaj";
2001-08-07 14:38:37 +00:00
Text[ japanese ] = "追加";
Text[ chinese_traditional ] = "新增";
2000-09-18 16:07:07 +00:00
Text[ arabic ] = "<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ";
Text[ greek ] = "<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ";
2001-08-07 14:38:37 +00:00
Text[ korean ] = "추가";
2000-09-18 16:07:07 +00:00
Text[ turkish ] = "Ekle";
Text[ language_user1 ] = " ";
2003-03-27 09:58:12 +00:00
Text[ catalan ] = "Afegeix";
Text[ thai ] = "เพิ่ม";
2003-04-29 15:57:02 +00:00
Text[ czech ] = "Přidat";
Text[ hebrew ] = "הוספה";
Text[ hindi ] = "जोड़ो";
2000-09-18 16:07:07 +00:00
};
2001-06-08 21:45:17 +00:00
2002-08-07 16:24:25 +00:00
String STR_SAR_TITLE
{
Text = "Suchen & Ersetzen" ;
Text [ ENGLISH ] = "Find & Replace" ;
2003-03-27 09:58:12 +00:00
Text[ english_us ] = "Find & Replace";
2003-04-29 15:57:02 +00:00
Text[ portuguese ] = "Localizar & Substituir";
Text[ russian ] = "<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <20> <20> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ";
Text[ greek ] = "<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <20> <> <EFBFBD> <20> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ";
Text[ dutch ] = "Zoeken&vervangen";
2003-03-27 09:58:12 +00:00
Text[ french ] = "Rechercher & remplacer";
Text[ spanish ] = "Buscar y reemplazar";
2003-04-29 15:57:02 +00:00
Text[ finnish ] = "Etsi ja korvaa";
2003-03-27 09:58:12 +00:00
Text[ italian ] = "Cerca e sostituisci";
2003-04-29 15:57:02 +00:00
Text[ danish ] = "S<> g og erstat";
2003-03-27 09:58:12 +00:00
Text[ swedish ] = "S<> k och ers<72> tt";
2003-04-29 15:57:02 +00:00
Text[ polish ] = "Znajd<6A> i zamie<69> ";
Text[ portuguese_brazilian ] = "Localizar & Substituir";
2003-03-27 09:58:12 +00:00
Text[ japanese ] = "検索と置換";
Text[ korean ] = "찾기 및 바꾸기";
Text[ chinese_simplified ] = "搜寻和替换";
Text[ chinese_traditional ] = "搜尋和替代";
2003-04-29 15:57:02 +00:00
Text[ turkish ] = "Bul ve De<44> i<EFBFBD> tir";
Text[ arabic ] = "<22> <> <EFBFBD> <20> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ";
Text[ catalan ] = "Cerca i reempla<6C> a";
Text[ thai ] = "หาและแทนที่";
Text[ czech ] = "Najít a nahradit";
Text[ hebrew ] = "חיפוש והחלפה";
Text[ hindi ] = "अन्वेषण और प्रतिस्थापन";
2002-08-07 16:24:25 +00:00
};
2001-06-29 01:20:27 +00:00
2002-08-07 16:24:25 +00:00
String STR_SAR_NOT_FOUND
{
Text = "Suchbegriff nicht gefunden." ;
Text [ ENGLISH ] = "Search key not found." ;
2003-03-27 09:58:12 +00:00
Text[ english_us ] = "Search key not found.";
2003-04-29 15:57:02 +00:00
Text[ portuguese ] = "Imposs<73> vel encontrar express<73> o procurada.";
Text[ russian ] = "<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <20> <> <20> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> .";
Text[ greek ] = "<22> <> <EFBFBD> <20> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <20> <> <20> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <20> <> <EFBFBD> <20> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> .";
Text[ dutch ] = "Zoekbegrip niet gevonden.";
2003-03-27 09:58:12 +00:00
Text[ french ] = "Terme recherch<63> introuvable !";
Text[ spanish ] = "No se encontr<74> la expresi<73> n buscada.";
2003-04-29 15:57:02 +00:00
Text[ finnish ] = "Hakuavainta ei l<> ytynyt.";
2003-03-27 09:58:12 +00:00
Text[ italian ] = "Termine non trovato";
2003-04-29 15:57:02 +00:00
Text[ danish ] = "S<> gningen gav intet resultat.";
2003-03-27 09:58:12 +00:00
Text[ swedish ] = "S<> kord hittades inte.";
2003-04-29 15:57:02 +00:00
Text[ polish ] = "Szukane has<61> o nie zosta<74> o znalezione.";
Text[ portuguese_brazilian ] = "Express<73> o n<> o encontrada.";
2003-03-27 09:58:12 +00:00
Text[ japanese ] = "検索キーは見つかりません。";
Text[ korean ] = "검색 키를 찾지 못했습니다.";
Text[ chinese_simplified ] = "没有找到所要搜寻的内容。";
Text[ chinese_traditional ] = "沒有找到搜尋的内容。";
2003-04-29 15:57:02 +00:00
Text[ turkish ] = "Aranan anahtar bulunamad<61> .";
Text[ arabic ] = "<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <20> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <20> <> <EFBFBD> <20> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <20> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <20> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <20> <> <EFBFBD> <EFBFBD> .";
Text[ catalan ] = "No s'ha trobat la clau de cerca.";
Text[ thai ] = "ค้นหาคีย์ไม่พบ";
Text[ czech ] = "Hledané klíčové slovo nenalezeno.";
Text[ hebrew ] = "Suchbegriff nicht gefunden.";
Text[ hindi ] = "खोज किया हुआ चाभी नहीं प्राप्त हुआ ।";
2002-08-07 16:24:25 +00:00
};
2001-07-13 20:40:15 +00:00
2002-08-07 16:24:25 +00:00
String STR_SAR_WRAP_FORWARD
{
Text = "%PRODUCTNAME Impress hat bis zum Ende der Pr<50> sentation gesucht. M<> chten Sie die Suche am Anfang fortsetzen?" ;
Text [ ENGLISH ] = "%PRODUCTNAME Impress has searched to the end of the presentation. Do you want to continue at the beginning?" ;
2003-03-27 09:58:12 +00:00
Text[ english_us ] = "%PRODUCTNAME Impress has searched to the end of the presentation. Do you want to continue at the beginning?";
Text[ portuguese ] = "%PRODUCTNAME Impress has searched to the end of the presentation. Do you want to continue at the beginning?";
Text[ russian ] = "%PRODUCTNAME Impress has searched to the end of the presentation. Do you want to continue at the beginning?";
Text[ greek ] = "%PRODUCTNAME Impress has searched to the end of the presentation. Do you want to continue at the beginning?";
Text[ dutch ] = "%PRODUCTNAME Impress has searched to the end of the presentation. Do you want to continue at the beginning?";
Text[ french ] = "%PRODUCTNAME Impress a atteint la fin de la pr<70> sentation. Souhaitez-vous reprendre la recherche au d<> but de la pr<70> sentation ?";
Text[ spanish ] = "%PRODUCTNAME Impress ha llegado hasta el final de la presentaci<63> n. <20> Desea continuar la b<> squeda desde el principio? ";
Text[ finnish ] = "%PRODUCTNAME Impress has searched to the end of the presentation. Do you want to continue at the beginning?";
Text[ italian ] = "%PRODUCTNAME Impress ha eseguito la ricerca fino al termine della presentazione. Volete continuare la ricerca dall'inizio?";
Text[ danish ] = "%PRODUCTNAME Impress has searched to the end of the presentation. Do you want to continue at the beginning?";
Text[ swedish ] = "%PRODUCTNAME Impress har s<> kt till slutet av presentationen. Vill du forts<74> tta s<> kningen i b<> rjan?";
Text[ polish ] = "%PRODUCTNAME Impress has searched to the end of the presentation. Do you want to continue at the beginning?";
Text[ portuguese_brazilian ] = "%PRODUCTNAME Impress has searched to the end of the presentation. Do you want to continue at the beginning?";
Text[ japanese ] = "%PRODUCTNAME Impress は、プレゼンテーションの終わりまで検索しました。プレゼンテーションの始めに戻って検索を続行しますか。";
Text[ korean ] = "%PRODUCTNAME Impress 는 프레젠테이션의 끝까지 검색했습니다. 시작에서 검색을 계속하시겠습니까?";
Text[ chinese_simplified ] = "%PRODUCTNAME Impress 已经搜寻至演示文稿的页尾。您要继续从文档的页首位置搜寻?";
Text[ chinese_traditional ] = "%PRODUCTNAME Impress 已經搜尋至簡報頁尾。要繼續從頁首位置搜尋?";
2003-04-29 15:57:02 +00:00
Text[ turkish ] = "%PRODUCTNAME Impress sununun sonuna kadar arad<61> . Sununun ba<62> <61> ndan aramaya devam etmek istiyor musunuz?";
2003-03-27 09:58:12 +00:00
Text[ arabic ] = "%PRODUCTNAME Impress has searched to the end of the presentation. Do you want to continue at the beginning?";
Text[ catalan ] = "%PRODUCTNAME Impress has searched to the end of the presentation. Do you want to continue at the beginning?";
Text[ thai ] = "%PRODUCTNAME Impress has searched to the end of the presentation. Do you want to continue at the beginning?";
2003-04-29 15:57:02 +00:00
Text[ czech ] = "%PRODUCTNAME Impress hledal až do konce prezentace. Přejete si pokračovat v hledání od začátku?";
Text[ hebrew ] = "%PRODUCTNAME Impress hat bis zum Ende der Präsentation gesucht. Möchten Sie die Suche am Anfang fortsetzen?";
Text[ hindi ] = "%PRODUCTNAME Impress has searched to the end of the presentation. Do you want to continue at the beginning?";
2002-08-07 16:24:25 +00:00
};
2001-07-31 19:45:22 +00:00
2002-08-07 16:24:25 +00:00
String STR_SAR_WRAP_BACKWARD
{
Text = "%PRODUCTNAME Impress hat bis zum Anfang der Pr<50> sentation gesucht. M<> chten Sie die Suche am Ende fortsetzen?" ;
Text [ ENGLISH ] = "%PRODUCTNAME Impress has searched to the beginning of the presentation. Do you want to continue at the end?" ;
2003-03-27 09:58:12 +00:00
Text[ english_us ] = "%PRODUCTNAME Impress has searched to the beginning of the presentation. Do you want to continue at the end?";
Text[ portuguese ] = "%PRODUCTNAME Impress has searched to the beginning of the presentation. Do you want to continue at the end?";
Text[ russian ] = "%PRODUCTNAME Impress has searched to the beginning of the presentation. Do you want to continue at the end?";
Text[ greek ] = "%PRODUCTNAME Impress has searched to the beginning of the presentation. Do you want to continue at the end?";
Text[ dutch ] = "%PRODUCTNAME Impress has searched to the beginning of the presentation. Do you want to continue at the end?";
Text[ french ] = "%PRODUCTNAME Impress a atteint le d<> but de la pr<70> sentation. Souhaitez-vous reprendre la recherche <20> la fin de la pr<70> sentation ?";
Text[ spanish ] = "%PRODUCTNAME Impress ha llegado hasta el principio de la presentaci<63> n. <20> Desea continuar la b<> squeda desde el final? ";
Text[ finnish ] = "%PRODUCTNAME Impress has searched to the beginning of the presentation. Do you want to continue at the end?";
Text[ italian ] = "%PRODUCTNAME Impress eseguito la ricerca fino all'inizio della presentazione. Volete proseguire fino alla fine?";
Text[ danish ] = "%PRODUCTNAME Impress has searched to the beginning of the presentation. Do you want to continue at the end?";
Text[ swedish ] = "%PRODUCTNAME Impress har s<> kt till b<> rjan av presentationen. Vill du forts<74> tta s<> kningen i slutet?";
Text[ polish ] = "%PRODUCTNAME Impress has searched to the beginning of the presentation. Do you want to continue at the end?";
Text[ portuguese_brazilian ] = "%PRODUCTNAME Impress has searched to the beginning of the presentation. Do you want to continue at the end?";
Text[ japanese ] = "%PRODUCTNAME Impress は、プレゼンテーションの始めまで検索しました。プレゼンテーションの終わりに戻って検索を続行しますか。";
Text[ korean ] = "%PRODUCTNAME Impress 는 프레젠테이션의 시작까지 검색했습니다. 끝에서 검색을 계속하시겠습니까?";
Text[ chinese_simplified ] = "%PRODUCTNAME Impress 已经搜寻到演示文稿的开头位置。您要继续搜寻至文档的结尾位置?";
Text[ chinese_traditional ] = "%PRODUCTNAME Impress 已經搜尋至簡報頁首位置。要繼續從頁尾位置搜尋?";
2003-04-29 15:57:02 +00:00
Text[ turkish ] = "%PRODUCTNAME Impress sunumun ba<62> ?na kadar arama yapt?. Bitiminden itibaren devam etmek istiyor musunuz?";
2003-03-27 09:58:12 +00:00
Text[ arabic ] = "%PRODUCTNAME Impress has searched to the beginning of the presentation. Do you want to continue at the end?";
Text[ catalan ] = "%PRODUCTNAME Impress has searched to the beginning of the presentation. Do you want to continue at the end?";
Text[ thai ] = "%PRODUCTNAME Impress has searched to the beginning of the presentation. Do you want to continue at the end?";
2003-04-29 15:57:02 +00:00
Text[ czech ] = "%PRODUCTNAME Impress hledal až na začátek prezentace. Přejete si pokračovat v hledání od konce?";
Text[ hebrew ] = "%PRODUCTNAME Impress hat bis zum Anfang der Präsentation gesucht. Möchten Sie die Suche am Ende fortsetzen?";
Text[ hindi ] = "%PRODUCTNAME Impress has searched to the beginning of the presentation. Do you want to continue at the end?";
2002-08-07 16:24:25 +00:00
};
2003-03-27 09:58:12 +00:00
String STR_SAR_WRAP_FORWARD_DRAW
{
Text = "%PRODUCTNAME Draw hat bis zum Ende des Dokuments gesucht. M<> chten Sie die Suche am Anfang fortsetzen?" ;
Text [ ENGLISH ] = "%PRODUCTNAME Draw has searched to the end of the document. Do you want to continue at the beginning?" ;
Text[ english_us ] = "%PRODUCTNAME Draw has searched to the end of the document. Do you want to continue at the beginning?";
Text[ portuguese ] = "%PRODUCTNAME Draw has searched to the end of the document. Do you want to continue at the beginning?";
Text[ russian ] = "%PRODUCTNAME Draw has searched to the end of the document. Do you want to continue at the beginning?";
Text[ greek ] = "%PRODUCTNAME Draw has searched to the end of the document. Do you want to continue at the beginning?";
Text[ dutch ] = "%PRODUCTNAME Draw has searched to the end of the document. Do you want to continue at the beginning?";
2003-04-29 15:57:02 +00:00
Text[ french ] = "%PRODUCTNAME Draw a atteint la fin du document. Souhaitez-vous reprendre la recherche au d<> but du document ?";
Text[ spanish ] = "%PRODUCTNAME Draw ha llegado hasta el final del documento. <20> Desea continuar la b<> squeda desde el principio? ";
2003-03-27 09:58:12 +00:00
Text[ finnish ] = "%PRODUCTNAME Draw has searched to the end of the document. Do you want to continue at the beginning?";
Text[ italian ] = "%PRODUCTNAME Draw ha eseguito la ricerca fino al termine della presentazione. Volete continuare la ricerca dall'inizio?";
Text[ danish ] = "%PRODUCTNAME Draw has searched to the end of the document. Do you want to continue at the beginning?";
2003-04-29 15:57:02 +00:00
Text[ swedish ] = "%PRODUCTNAME Draw har s<> kt till slutet av dokumentet. Vill du forts<74> tta s<> kningen i b<> rjan?";
2003-03-27 09:58:12 +00:00
Text[ polish ] = "%PRODUCTNAME Draw has searched to the end of the document. Do you want to continue at the beginning?";
Text[ portuguese_brazilian ] = "%PRODUCTNAME Draw has searched to the end of the document. Do you want to continue at the beginning?";
2003-04-29 15:57:02 +00:00
Text[ japanese ] = "%PRODUCTNAME Draw は、ドキュメントの終わりまで検索しました。ドキュメントの始めに戻って検索を続行しますか。";
Text[ korean ] = "%PRODUCTNAME Draw 문서의 끝까지 검색했습니다. 시작에서 검색을 계속하시겠습니까?";
Text[ chinese_simplified ] = "%PRODUCTNAME Draw 已经搜寻至文档的页尾。您要继续从文档的页首位置搜寻?";
Text[ chinese_traditional ] = "%PRODUCTNAME Draw 已經搜尋至文件頁尾。要繼續從頁首位置搜尋?";
Text[ turkish ] = "%PRODUCTNAME Draw d<> k<EFBFBD> man<61> n sonuna geldi. Ba<42> tan devam etmek ister misiniz?";
2003-03-27 09:58:12 +00:00
Text[ arabic ] = "%PRODUCTNAME Draw has searched to the end of the document. Do you want to continue at the beginning?";
Text[ catalan ] = "%PRODUCTNAME Draw has searched to the end of the document. Do you want to continue at the beginning?";
Text[ thai ] = "%PRODUCTNAME Draw has searched to the end of the document. Do you want to continue at the beginning?";
2003-04-29 15:57:02 +00:00
Text[ czech ] = "%PRODUCTNAME Draw hledal až do konce dokumentu. Přejete si pokračovat v hledání od začátku?";
Text[ hebrew ] = "%PRODUCTNAME Draw has searched to the end of the document. Do you want to continue at the beginning?";
Text[ hindi ] = "%PRODUCTNAME Draw has searched to the end of the document. Do you want to continue at the beginning?";
2003-03-27 09:58:12 +00:00
};
String STR_SAR_WRAP_BACKWARD_DRAW
{
Text = "%PRODUCTNAME Draw hat bis zum Anfang des Dokuments gesucht. M<> chten Sie die Suche am Ende fortsetzen?" ;
Text [ ENGLISH ] = "%PRODUCTNAME Draw has searched to the beginning of the document. Do you want to continue at the end?" ;
Text[ english_us ] = "%PRODUCTNAME Draw has searched to the beginning of the document. Do you want to continue at the end?";
Text[ portuguese ] = "%PRODUCTNAME Draw has searched to the beginning of the document. Do you want to continue at the end?";
Text[ russian ] = "%PRODUCTNAME Draw has searched to the beginning of the document. Do you want to continue at the end?";
Text[ greek ] = "%PRODUCTNAME Draw has searched to the beginning of the document. Do you want to continue at the end?";
Text[ dutch ] = "%PRODUCTNAME Draw has searched to the beginning of the document. Do you want to continue at the end?";
2003-04-29 15:57:02 +00:00
Text[ french ] = "%PRODUCTNAME Draw a atteint le d<> but du document. Souhaitez-vous reprendre la recherche <20> la fin du document ?";
Text[ spanish ] = "%PRODUCTNAME Draw ha llegado hasta el principio del documento. <20> Desea continuar desde el final? ";
2003-03-27 09:58:12 +00:00
Text[ finnish ] = "%PRODUCTNAME Draw has searched to the beginning of the document. Do you want to continue at the end?";
2003-04-29 15:57:02 +00:00
Text[ italian ] = "%PRODUCTNAME Draw ha eseguito la ricerca fino all'inizio della presentazione. Volete proseguire fino alla fine?";
2003-03-27 09:58:12 +00:00
Text[ danish ] = "%PRODUCTNAME Draw has searched to the beginning of the document. Do you want to continue at the end?";
2003-04-29 15:57:02 +00:00
Text[ swedish ] = "%PRODUCTNAME Draw har s<> kt till b<> rjan av dokumentet. Vill du forts<74> tta s<> kningen i slutet?";
2003-03-27 09:58:12 +00:00
Text[ polish ] = "%PRODUCTNAME Draw has searched to the beginning of the document. Do you want to continue at the end?";
Text[ portuguese_brazilian ] = "%PRODUCTNAME Draw has searched to the beginning of the document. Do you want to continue at the end?";
2003-04-29 15:57:02 +00:00
Text[ japanese ] = "%PRODUCTNAME Draw は、ドキュメントの始めまで検索しました。ドキュメントの終わりに戻って検索を続行しますか。";
Text[ korean ] = "%PRODUCTNAME Draw 는 문서의 시작까지 검색했습니다. 끝에서 검색을 계속하시겠습니까?";
Text[ chinese_simplified ] = "%PRODUCTNAME Draw 已经搜寻至文档的开头位置。您要继续搜寻至文档的结尾位置?";
Text[ chinese_traditional ] = "%PRODUCTNAME Draw 已經搜尋至文件頁首位置。要繼續從頁尾位置搜尋?";
Text[ turkish ] = "%PRODUCTNAME Draw d<> k<EFBFBD> man<61> n ba<62> lang<6E> c<EFBFBD> na geldi. Sondan devam etmek ister misiniz?";
2003-03-27 09:58:12 +00:00
Text[ arabic ] = "%PRODUCTNAME Draw has searched to the beginning of the document. Do you want to continue at the end?";
Text[ catalan ] = "%PRODUCTNAME Draw has searched to the beginning of the document. Do you want to continue at the end?";
Text[ thai ] = "%PRODUCTNAME Draw has searched to the beginning of the document. Do you want to continue at the end?";
2003-04-29 15:57:02 +00:00
Text[ czech ] = "%PRODUCTNAME Draw hledal až na začátek dokumentu. Přejete si pokračovat v hledání od konce?";
Text[ hebrew ] = "%PRODUCTNAME Draw has searched to the beginning of the document. Do you want to continue at the end?";
Text[ hindi ] = "%PRODUCTNAME Draw has searched to the beginning of the document. Do you want to continue at the end?";
2003-03-27 09:58:12 +00:00
};
2003-04-29 15:57:02 +00:00