Ignoring revisions in .git-blame-ignore-revs. Click here to bypass and see the normal blame view.

76 lines
6.6 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

migrate to boost::gettext * all .ui files go from <interface> to <interface domain="MODULE"> e.g. vcl * all .src files go away and the english source strings folded into the .hrc as NC_("context", "source string") * ResMgr is dropped in favour of std::locale imbued by boost::locale::generator pointed at matching MODULE .mo files * UIConfig translations are folded into the module .mo, so e.g. UIConfig_cui goes from l10n target to normal one, so the res/lang.zips of UI files go away * translation via Translation::get(hrc-define-key, imbued-std::locale) * python can now be translated with its inbuilt gettext support (we keep the name strings.hrc there to keep finding the .hrc file uniform) so magic numbers can go away there * java and starbasic components can be translated via the pre-existing css.resource.StringResourceWithLocation mechanism * en-US res files go away, their strings are now the .hrc keys in the source code * remaining .res files are replaced by .mo files * in .res/.ui-lang-zip files, the old scheme missing translations of strings results in inserting the english original so something can be found, now the standard fallback of using the english original from the source key is used, so partial translations shrink dramatically in size * extract .hrc strings with hrcex which backs onto xgettext -C --add-comments --keyword=NC_:1c,2 --from-code=UTF-8 --no-wrap * extract .ui strings with uiex which backs onto xgettext --add-comments --no-wrap * qtz for gettext translations is generated at runtime as ascii-ified crc32 of content + "|" + msgid * [API CHANGE] remove deprecated binary .res resouce loader related uno apis com::sun::star::resource::OfficeResourceLoader com::sun::star::resource::XResourceBundleLoader com::sun::star::resource::XResourceBundle when translating strings via uno apis com.sun.star.resource.StringResourceWithLocation can continue to be used Change-Id: Ia2594a2672b7301d9c3421fdf31b6cfe7f3f8d0a
2017-06-11 20:56:30 +01:00
/* -*- Mode: C++; tab-width: 4; indent-tabs-mode: nil; c-basic-offset: 4 -*- */
/*
* This file is part of the LibreOffice project.
*
* This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
* License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
* file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
*
* This file incorporates work covered by the following license notice:
*
* Licensed to the Apache Software Foundation (ASF) under one or more
* contributor license agreements. See the NOTICE file distributed
* with this work for additional information regarding copyright
* ownership. The ASF licenses this file to you under the Apache
* License, Version 2.0 (the "License"); you may not use this file
* except in compliance with the License. You may obtain a copy of
* the License at http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0 .
*/
#pragma once
migrate to boost::gettext * all .ui files go from <interface> to <interface domain="MODULE"> e.g. vcl * all .src files go away and the english source strings folded into the .hrc as NC_("context", "source string") * ResMgr is dropped in favour of std::locale imbued by boost::locale::generator pointed at matching MODULE .mo files * UIConfig translations are folded into the module .mo, so e.g. UIConfig_cui goes from l10n target to normal one, so the res/lang.zips of UI files go away * translation via Translation::get(hrc-define-key, imbued-std::locale) * python can now be translated with its inbuilt gettext support (we keep the name strings.hrc there to keep finding the .hrc file uniform) so magic numbers can go away there * java and starbasic components can be translated via the pre-existing css.resource.StringResourceWithLocation mechanism * en-US res files go away, their strings are now the .hrc keys in the source code * remaining .res files are replaced by .mo files * in .res/.ui-lang-zip files, the old scheme missing translations of strings results in inserting the english original so something can be found, now the standard fallback of using the english original from the source key is used, so partial translations shrink dramatically in size * extract .hrc strings with hrcex which backs onto xgettext -C --add-comments --keyword=NC_:1c,2 --from-code=UTF-8 --no-wrap * extract .ui strings with uiex which backs onto xgettext --add-comments --no-wrap * qtz for gettext translations is generated at runtime as ascii-ified crc32 of content + "|" + msgid * [API CHANGE] remove deprecated binary .res resouce loader related uno apis com::sun::star::resource::OfficeResourceLoader com::sun::star::resource::XResourceBundleLoader com::sun::star::resource::XResourceBundle when translating strings via uno apis com.sun.star.resource.StringResourceWithLocation can continue to be used Change-Id: Ia2594a2672b7301d9c3421fdf31b6cfe7f3f8d0a
2017-06-11 20:56:30 +01:00
#define NC_(Context, String) TranslateId(Context, u8##String)
migrate to boost::gettext * all .ui files go from <interface> to <interface domain="MODULE"> e.g. vcl * all .src files go away and the english source strings folded into the .hrc as NC_("context", "source string") * ResMgr is dropped in favour of std::locale imbued by boost::locale::generator pointed at matching MODULE .mo files * UIConfig translations are folded into the module .mo, so e.g. UIConfig_cui goes from l10n target to normal one, so the res/lang.zips of UI files go away * translation via Translation::get(hrc-define-key, imbued-std::locale) * python can now be translated with its inbuilt gettext support (we keep the name strings.hrc there to keep finding the .hrc file uniform) so magic numbers can go away there * java and starbasic components can be translated via the pre-existing css.resource.StringResourceWithLocation mechanism * en-US res files go away, their strings are now the .hrc keys in the source code * remaining .res files are replaced by .mo files * in .res/.ui-lang-zip files, the old scheme missing translations of strings results in inserting the english original so something can be found, now the standard fallback of using the english original from the source key is used, so partial translations shrink dramatically in size * extract .hrc strings with hrcex which backs onto xgettext -C --add-comments --keyword=NC_:1c,2 --from-code=UTF-8 --no-wrap * extract .ui strings with uiex which backs onto xgettext --add-comments --no-wrap * qtz for gettext translations is generated at runtime as ascii-ified crc32 of content + "|" + msgid * [API CHANGE] remove deprecated binary .res resouce loader related uno apis com::sun::star::resource::OfficeResourceLoader com::sun::star::resource::XResourceBundleLoader com::sun::star::resource::XResourceBundle when translating strings via uno apis com.sun.star.resource.StringResourceWithLocation can continue to be used Change-Id: Ia2594a2672b7301d9c3421fdf31b6cfe7f3f8d0a
2017-06-11 20:56:30 +01:00
#define STR_CERTIFICATE_NOT_VALIDATED NC_("STR_CERTIFICATE_NOT_VALIDATED", "The certificate could not be validated.")
#define STR_VERSION NC_("STR_VERSION", "Version")
#define STR_SERIALNUM NC_("STR_SERIALNUM", "Serial Number")
#define STR_ISSUER NC_("STR_ISSUER", "Issuer")
#define STR_VALIDFROM NC_("STR_VALIDFROM", "Valid From")
#define STR_VALIDTO NC_("STR_VALIDTO", "Valid to")
#define STR_SUBJECT NC_("STR_SUBJECT", "Subject")
#define STR_SUBJECT_PUBKEY_ALGO NC_("STR_SUBJECT_PUBKEY_ALGO", "Subject Algorithm")
#define STR_SUBJECT_PUBKEY_VAL NC_("STR_SUBJECT_PUBKEY_VAL", "Public Key")
#define STR_SIGNATURE_ALGO NC_("STR_SIGNATURE_ALGO", "Signature Algorithm")
#define STR_USE NC_("STR_USE", "Certificate Use")
#define STR_THUMBPRINT_SHA1 NC_("STR_THUMBPRINT_SHA1", "Thumbprint SHA1")
#define STR_THUMBPRINT_MD5 NC_("STR_THUMBPRINT_MD5", "Thumbprint MD5")
#define STR_XMLSECDLG_OPENED_CRTMGR NC_("STR_XMLSECDLG_OPENED_CRTMGR", "You have opened the certificate manager at\n")
migrate to boost::gettext * all .ui files go from <interface> to <interface domain="MODULE"> e.g. vcl * all .src files go away and the english source strings folded into the .hrc as NC_("context", "source string") * ResMgr is dropped in favour of std::locale imbued by boost::locale::generator pointed at matching MODULE .mo files * UIConfig translations are folded into the module .mo, so e.g. UIConfig_cui goes from l10n target to normal one, so the res/lang.zips of UI files go away * translation via Translation::get(hrc-define-key, imbued-std::locale) * python can now be translated with its inbuilt gettext support (we keep the name strings.hrc there to keep finding the .hrc file uniform) so magic numbers can go away there * java and starbasic components can be translated via the pre-existing css.resource.StringResourceWithLocation mechanism * en-US res files go away, their strings are now the .hrc keys in the source code * remaining .res files are replaced by .mo files * in .res/.ui-lang-zip files, the old scheme missing translations of strings results in inserting the english original so something can be found, now the standard fallback of using the english original from the source key is used, so partial translations shrink dramatically in size * extract .hrc strings with hrcex which backs onto xgettext -C --add-comments --keyword=NC_:1c,2 --from-code=UTF-8 --no-wrap * extract .ui strings with uiex which backs onto xgettext --add-comments --no-wrap * qtz for gettext translations is generated at runtime as ascii-ified crc32 of content + "|" + msgid * [API CHANGE] remove deprecated binary .res resouce loader related uno apis com::sun::star::resource::OfficeResourceLoader com::sun::star::resource::XResourceBundleLoader com::sun::star::resource::XResourceBundle when translating strings via uno apis com.sun.star.resource.StringResourceWithLocation can continue to be used Change-Id: Ia2594a2672b7301d9c3421fdf31b6cfe7f3f8d0a
2017-06-11 20:56:30 +01:00
#define STR_XMLSECDLG_OLD_ODF_FORMAT NC_("STR_XMLSECDLG_OLD_ODF_FORMAT", "This document contains signatures in ODF 1.1 (OpenOffice.org 2.x) format. " \
"Signing documents in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION requires ODF 1.2 format version. " \
"Thus no signatures can be added or removed to this document.\n\n" \
"Save document in ODF 1.2 format and add all desired signatures again.")
#define STR_XMLSECDLG_QUERY_REMOVEDOCSIGNBEFORESIGN NC_("STR_XMLSECDLG_QUERY_REMOVEDOCSIGNBEFORESIGN", "Adding or removing a macro signature will remove all document signatures.\n" \
"Do you really want to continue?")
#define STR_XMLSECDLG_QUERY_REALLYREMOVE NC_("STR_XMLSECDLG_QUERY_REALLYREMOVE", "Document signature cannot be restored, once removed.\n" \
"Do you really want to remove selected signature?")
#define STR_XMLSECDLG_SIGNING_FAILED NC_("STR_XMLSECDLG_SIGNING_FAILED", "An error occurred while adding the signature.")
#define STR_XMLSECDLG_NO_CERT_MANAGER NC_("STR_XMLSECDLG_NO_CERT_MANAGER", "Could not find any certificate manager.")
#define STR_XMLSECDLG_NO_CERT_FOUND NC_("STR_XMLSECDLG_NO_CERT_FOUND", "Could not find the certificate.")
#define RID_XMLSECWB_NO_MOZILLA_PROFILE NC_("RID_XMLSECWB_NO_MOZILLA_PROFILE", "Digital signatures functionality could not be used, because no Mozilla user profile was found. Please check the Mozilla installation.")
#define STR_DIGITAL_SIGNATURE NC_("selectcertificatedialog|STR_DIGITAL_SIGNATURE", "Digital signature")
#define STR_NON_REPUDIATION NC_("selectcertificatedialog|STR_NON_REPUDIATION", "Non-repudiation")
#define STR_KEY_ENCIPHERMENT NC_("selectcertificatedialog|STR_KEY_ENCIPHERMENT", "Key encipherment")
#define STR_DATA_ENCIPHERMENT NC_("selectcertificatedialog|STR_DATA_ENCIPHERMENT", "Data encipherment")
#define STR_KEY_AGREEMENT NC_("selectcertificatedialog|STR_KEY_AGREEMENT", "Key Agreement")
#define STR_KEY_CERT_SIGN NC_("selectcertificatedialog|STR_KEY_CERT_SIGN", "Certificate signature verification")
#define STR_CRL_SIGN NC_("selectcertificatedialog|STR_CRL_SIGN", "CRL signature verification")
#define STR_ENCIPHER_ONLY NC_("selectcertificatedialog|STR_ENCIPHER_ONLY", "Only for encipherment")
#define STR_SIGN NC_("selectcertificatedialog|str_sign", "Sign")
#define STR_SELECTSIGN NC_("selectcertificatedialog|str_selectsign", "Select")
#define STR_ENCRYPT NC_("selectcertificatedialog|str_encrypt", "Encrypt")
migrate to boost::gettext * all .ui files go from <interface> to <interface domain="MODULE"> e.g. vcl * all .src files go away and the english source strings folded into the .hrc as NC_("context", "source string") * ResMgr is dropped in favour of std::locale imbued by boost::locale::generator pointed at matching MODULE .mo files * UIConfig translations are folded into the module .mo, so e.g. UIConfig_cui goes from l10n target to normal one, so the res/lang.zips of UI files go away * translation via Translation::get(hrc-define-key, imbued-std::locale) * python can now be translated with its inbuilt gettext support (we keep the name strings.hrc there to keep finding the .hrc file uniform) so magic numbers can go away there * java and starbasic components can be translated via the pre-existing css.resource.StringResourceWithLocation mechanism * en-US res files go away, their strings are now the .hrc keys in the source code * remaining .res files are replaced by .mo files * in .res/.ui-lang-zip files, the old scheme missing translations of strings results in inserting the english original so something can be found, now the standard fallback of using the english original from the source key is used, so partial translations shrink dramatically in size * extract .hrc strings with hrcex which backs onto xgettext -C --add-comments --keyword=NC_:1c,2 --from-code=UTF-8 --no-wrap * extract .ui strings with uiex which backs onto xgettext --add-comments --no-wrap * qtz for gettext translations is generated at runtime as ascii-ified crc32 of content + "|" + msgid * [API CHANGE] remove deprecated binary .res resouce loader related uno apis com::sun::star::resource::OfficeResourceLoader com::sun::star::resource::XResourceBundleLoader com::sun::star::resource::XResourceBundle when translating strings via uno apis com.sun.star.resource.StringResourceWithLocation can continue to be used Change-Id: Ia2594a2672b7301d9c3421fdf31b6cfe7f3f8d0a
2017-06-11 20:56:30 +01:00
#define STR_LOADED_CERTS_BASE NC_("selectcertificatedialog|str_loaded_certs_base", "Certificates are loaded from:\n")
#define STR_LOADED_CERTS_OPENPGP_GPG NC_("selectcertificatedialog|str_loaded_certs_openpgp_gpg", "GPG/GnuPG (OpenPGP)")
#define STR_LOADED_CERTS_X509_MSCRYPT NC_("selectcertificatedialog|str_loaded_certs_x509_mscrypt", "Windows Certificate Manager / CertMgr (X.509)")
#define STR_LOADED_CERTS_X509_NSS_NEWLINE NC_("selectcertificatedialog|str_loaded_certs_x509_nss", "NSS Certificate DB in the Mozilla Profile (X.509) at:\n")
#define STR_BROKEN_MACRO_CERTIFICATE_DATA NC_("STR_BROKEN_MACRO_CERTIFICATE_DATA", "Macro security problem!\n\nBroken certificate data: %{data}")
#define STR_RELOAD_FILE_WARNING NC_("STR_RELOAD_FILE_WARNING", "Reload the file to apply the new macro security level")
#define STR_TRUST_UNTRUSTED_PUBKEY NC_("STR_TRUST_UNTRUSTED_PUBKEY", "Security warning: the following OpenPGP public key is untrusted:\n\n%{data}\n\nEncrypting with an untrusted public key increases the risk of a \"man-in-the-middle\" attack. A successful \"man-in-the-middle\" attack gives malicious third parties the ability to decrypt your document.\n\nDo you really want to encrypt your document with this untrusted public key?")
migrate to boost::gettext * all .ui files go from <interface> to <interface domain="MODULE"> e.g. vcl * all .src files go away and the english source strings folded into the .hrc as NC_("context", "source string") * ResMgr is dropped in favour of std::locale imbued by boost::locale::generator pointed at matching MODULE .mo files * UIConfig translations are folded into the module .mo, so e.g. UIConfig_cui goes from l10n target to normal one, so the res/lang.zips of UI files go away * translation via Translation::get(hrc-define-key, imbued-std::locale) * python can now be translated with its inbuilt gettext support (we keep the name strings.hrc there to keep finding the .hrc file uniform) so magic numbers can go away there * java and starbasic components can be translated via the pre-existing css.resource.StringResourceWithLocation mechanism * en-US res files go away, their strings are now the .hrc keys in the source code * remaining .res files are replaced by .mo files * in .res/.ui-lang-zip files, the old scheme missing translations of strings results in inserting the english original so something can be found, now the standard fallback of using the english original from the source key is used, so partial translations shrink dramatically in size * extract .hrc strings with hrcex which backs onto xgettext -C --add-comments --keyword=NC_:1c,2 --from-code=UTF-8 --no-wrap * extract .ui strings with uiex which backs onto xgettext --add-comments --no-wrap * qtz for gettext translations is generated at runtime as ascii-ified crc32 of content + "|" + msgid * [API CHANGE] remove deprecated binary .res resouce loader related uno apis com::sun::star::resource::OfficeResourceLoader com::sun::star::resource::XResourceBundleLoader com::sun::star::resource::XResourceBundle when translating strings via uno apis com.sun.star.resource.StringResourceWithLocation can continue to be used Change-Id: Ia2594a2672b7301d9c3421fdf31b6cfe7f3f8d0a
2017-06-11 20:56:30 +01:00
/* vim:set shiftwidth=4 softtabstop=4 expandtab: */