diff --git a/udkapi/com/sun/star/lang/Locale.idl b/udkapi/com/sun/star/lang/Locale.idl index 224806c78127..c1a4c5d24e76 100644 --- a/udkapi/com/sun/star/lang/Locale.idl +++ b/udkapi/com/sun/star/lang/Locale.idl @@ -51,27 +51,34 @@ module com { module sun { module star { module lang { */ published struct Locale { - /** specifies an ISO Language Code. + /** specifies an ISO 639 Language Code. -
These codes are the lower-case two-letter codes as defined by - ISO-639. You can find a full list of these codes at a number of +
These codes are preferably the lower-case two-letter codes as
+ defined by ISO 639-1, or three-letter codes as defined by ISO
+ 639-3. You can find a full list of these codes at a number of
sites, such as:
-
- http://www.chemie.fu-berlin.de/diverse/doc/ISO_639.html
.
+
+ http://sil.org/iso639-3/codes.asp
.
If this field contains an empty string, the meaning depends on the context.
+ +Since LibreOffice 4.2, if the locale can not be represented + using only ISO 639 and ISO 3166 codes this field contains the + ISO 639-3 reserved for local use code "qlt" and + a BCP 47 language tag is present in the Variant + field.
*/ string Language; - /** specifies an ISO Country Code. + /** specifies an ISO 3166 Country Code.These codes are the upper-case two-letter codes as
- defined by ISO-3166. You can find a full list of these codes at a
- number of sites, such as:
-
- http://www.chemie.fu-berlin.de/diverse/doc/ISO_3166.html
.
+ defined by ISO 3166-1. You can find a full list of these codes
+ at a number of sites, such as:
+
+ http://www.iso.org/iso/country_codes/iso_3166_code_lists/country_names_and_code_elements.htm
.
If this field contains an empty string, the meaning depends on the @@ -79,14 +86,22 @@ published struct Locale */ string Country; - /** contains a variant of the locale; codes are vendor and - browser-specific. + /** specifies a BCP 47 Language Tag. -
For example, use WIN for Windows, MAC for Macintosh, and POSIX - for POSIX. Wherever there are two variants, separate them with an - underscore, and put the most important one first. For example, a - traditional Spanish collation might construct a locale with parameters - for language, country and variant as: "es", "ES", "Traditional_WIN".
+Since LibreOffice 4.2, if the Language field + is the code "qlt" this field contains the full + BCP 47 language tag. If the Language field is not "qlt" this + field is empty.
+ +You can find BCP 47 language tag resources at
+
+ http://www.langtag.net/
.
Earlier versions of the documentation mentioned "vendor and + browser-specific" codes but that was never supported. Use of any + arbitrary strings in the Variant field that do not form a valid + BCP 47 language tag is strongly deprecated. +
*/ string Variant;