to look for the
x.get() != null
pattern, which can be simplified to
x
I'll do the
x.get() == nullptr
pattern in a separate patch, to reduce the chances of a mistake
Change-Id: I45e0d178e75359857cdf50d712039cb526016555
Reviewed-on: https://gerrit.libreoffice.org/c/core/+/95354
Tested-by: Jenkins
Reviewed-by: Noel Grandin <noel.grandin@collabora.co.uk>
Found with bin/find-unneeded-includes
Only removal proposals are dealt with here.
Change-Id: I325149be2ea7697b5b4a2ce4a662edd2f8be6e50
Reviewed-on: https://gerrit.libreoffice.org/82312
Tested-by: Jenkins
Reviewed-by: Miklos Vajna <vmiklos@collabora.com>
* all .ui files go from <interface> to <interface domain="MODULE"> e.g. vcl
* all .src files go away and the english source strings folded into the .hrc as NC_("context", "source string")
* ResMgr is dropped in favour of std::locale imbued by boost::locale::generator pointed at matching
MODULE .mo files
* UIConfig translations are folded into the module .mo, so e.g. UIConfig_cui
goes from l10n target to normal one, so the res/lang.zips of UI files go away
* translation via Translation::get(hrc-define-key, imbued-std::locale)
* python can now be translated with its inbuilt gettext support (we keep the name strings.hrc there
to keep finding the .hrc file uniform) so magic numbers can go away there
* java and starbasic components can be translated via the pre-existing css.resource.StringResourceWithLocation
mechanism
* en-US res files go away, their strings are now the .hrc keys in the source code
* remaining .res files are replaced by .mo files
* in .res/.ui-lang-zip files, the old scheme missing translations of strings
results in inserting the english original so something can be found, now the
standard fallback of using the english original from the source key is used, so
partial translations shrink dramatically in size
* extract .hrc strings with hrcex which backs onto
xgettext -C --add-comments --keyword=NC_:1c,2 --from-code=UTF-8 --no-wrap
* extract .ui strings with uiex which backs onto
xgettext --add-comments --no-wrap
* qtz for gettext translations is generated at runtime as ascii-ified crc32 of
content + "|" + msgid
* [API CHANGE] remove deprecated binary .res resouce loader related uno apis
com::sun:⭐:resource::OfficeResourceLoader
com::sun:⭐:resource::XResourceBundleLoader
com::sun:⭐:resource::XResourceBundle
when translating strings via uno apis
com.sun.star.resource.StringResourceWithLocation
can continue to be used
Change-Id: Ia2594a2672b7301d9c3421fdf31b6cfe7f3f8d0a
Conditional statements are using SvRef::Is() method.
Changed static_cast<T*>(svRef<T>) occurances to svRef.get().
Added operator == and != to SvRef.
SbxObject::Execute is using SbxVariableRef internally.
SbxObject::FindQualified is using SbxVariableRef internally.
Change-Id: I45b553e35d8fca9bf71163e6eefc60802a066395
Reviewed-on: https://gerrit.libreoffice.org/29621
Tested-by: Jenkins <ci@libreoffice.org>
Reviewed-by: Stephan Bergmann <sbergman@redhat.com>
...which was introduced with 3ead3ad52f "Gradually
typed Link" to distinguish the new, typed versions from the old, untyped ones,
but is no longer necessary since 382eb1a23c
"remove untyped Link<>" removed the old versions.
Change-Id: I494025df486a16a45861fcd8192dfe0275b1103c