/************************************************************************* * * $RCSfile: tpoption.src,v $ * * $Revision: 1.45 $ * * last change: $Author: vg $ $Date: 2003-12-17 19:46:19 $ * * The Contents of this file are made available subject to the terms of * either of the following licenses * * - GNU Lesser General Public License Version 2.1 * - Sun Industry Standards Source License Version 1.1 * * Sun Microsystems Inc., October, 2000 * * GNU Lesser General Public License Version 2.1 * ============================================= * Copyright 2000 by Sun Microsystems, Inc. * 901 San Antonio Road, Palo Alto, CA 94303, USA * * This library is free software; you can redistribute it and/or * modify it under the terms of the GNU Lesser General Public * License version 2.1, as published by the Free Software Foundation. * * This library is distributed in the hope that it will be useful, * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU * Lesser General Public License for more details. * * You should have received a copy of the GNU Lesser General Public * License along with this library; if not, write to the Free Software * Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, * MA 02111-1307 USA * * * Sun Industry Standards Source License Version 1.1 * ================================================= * The contents of this file are subject to the Sun Industry Standards * Source License Version 1.1 (the "License"); You may not use this file * except in compliance with the License. You may obtain a copy of the * License at http://www.openoffice.org/license.html. * * Software provided under this License is provided on an "AS IS" basis, * WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, * WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT THE SOFTWARE IS FREE OF DEFECTS, * MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE, OR NON-INFRINGING. * See the License for the specific provisions governing your rights and * obligations concerning the Software. * * The Initial Developer of the Original Code is: Sun Microsystems, Inc. * * Copyright: 2000 by Sun Microsystems, Inc. * * All Rights Reserved. * * Contributor(s): _______________________________________ * * ************************************************************************/ #include "tpoption.hrc" #include "helpids.h" #define SCALE_TEXT \ Text = "Mastab" ; \ Text [ ENGLISH ] = "Scale" ; \ Text [ english_us ] = "Scale" ; \ Text [ italian ] = "Scala" ; \ Text [ spanish ] = "Escala" ; \ Text [ french ] = "chelle" ; \ Text [ dutch ] = "Schaal" ; \ Text [ swedish ] = "Skala" ; \ Text [ danish ] = "Mlestok" ; \ Text [ portuguese ] = "Escala" ; \ Text [ portuguese_brazilian ] = "Escala" ; \ Text[ chinese_simplified ] = "显示比例"; \ Text[ russian ] = ""; \ Text[ polish ] = "Skala"; \ Text[ japanese ] = "倍率"; \ Text[ chinese_traditional ] = "顯示比例"; \ Text[ arabic ] = "/"; \ Text[ greek ] = ""; \ Text[ korean ] = "배율"; \ Text[ turkish ] = "leklendirme"; \ Text[ language_user1 ] = " "; \ Text[ finnish ] = "Skaalaa"; \ Text[ catalan ] = "Escala"; \ Text[ thai ] = "สเกล"; \ Text[ czech ] = "Měřítko"; \ Text[ hebrew ] = "‮התאמת גודל‬"; \ Text[ hindi ] = "नापना"; \ Text[ slovak ] = "Pravítko"; \ Text[ hungarian ] = "Méretezés"; \ Text[ slovenian ] = "Merilo"; // Contents (Inhalte) TabPage TP_OPTIONS_CONTENTS { HelpID = HID_SD_OPTIONS_CONTENTS ; Size = MAP_APPFONT ( 260 , 185 ) ; Hide = TRUE; Text = "Inhalte" ; Text [ ENGLISH ] = "Contents" ; Text [ english_us ] = "Contents" ; Text [ swedish ] = "Innehll" ; Text [ danish ] = "Indhold" ; Text [ italian ] = "Contenuti" ; Text [ spanish ] = "Contenido" ; Text [ french ] = "Contenu" ; Text [ dutch ] = "Inhoud" ; Text [ portuguese ] = "Contedos" ; Text [ portuguese_brazilian ] = "Contedo" ; FixedLine GRP_VIEW_SUBSTITUTE { Pos = MAP_APPFONT ( 6 , 3 ) ; Size = MAP_APPFONT ( 248 , 8 ) ; Text = "Ersatzdarstellung" ; Text [ ENGLISH ] = "Ersatzdarstellung" ; Text [ NORWEGIAN ] = "Ersatzdarstellung" ; Text [ DANISH ] = "Erstatningsvisning" ; Text [ ENGLISH_US ] = "Alternative display" ; Text [ SPANISH ] = "Visualizacin alternativa" ; Text [ FINNISH ] = "Vaihtoehtoinen nytt" ; Text [ FRENCH ] = "Affichage de substitution" ; Text [ ITALIAN ] = "Rappresentazione alternativa" ; Text [ DUTCH ] = "Vervangende weergave" ; Text [ PORTUGUESE_BRAZILIAN ] = "Exibio alternativa" ; Text [ SWEDISH ] = "Ersttningsvisning" ; Text [ PORTUGUESE ] = "Visualizao de substituio" ; Text[ chinese_simplified ] = "替换显示内容"; Text[ russian ] = " "; Text[ polish ] = "Widok alternatywny"; Text[ japanese ] = "仮表示"; Text[ chinese_traditional ] = "替代顯示內容"; Text[ arabic ] = " "; Text[ greek ] = " "; Text[ korean ] = "대체 표시"; Text[ turkish ] = "Alternatif grnm"; Text[ language_user1 ] = " "; Text[ catalan ] = "Visualitzaci alternativa"; Text[ thai ] = "แสดงผลทดแทน"; Text[ czech ] = "Alternativní zobrazení"; Text[ hebrew ] = "Ersatzdarstellung"; Text[ hindi ] = "विकल्प प्रदर्शन"; Text[ slovak ] = "Alternatívne zobrazenie"; Text[ hungarian ] = "Alternatív megjelenés"; Text[ slovenian ] = "Alternativni prikaz"; }; CheckBox CBX_EXTERN_GRAPHIC { Pos = MAP_APPFONT ( 12 , 14 ) ; Size = MAP_APPFONT ( 120 , 10 ) ; TabStop = TRUE ; Text = "~Fremdgrafiken andeuten" ; Text [ ENGLISH ] = "Fremdgrafiken andeuten" ; Text [ NORWEGIAN ] = "Fremdgrafiken andeuten" ; Text [ DANISH ] = "~Antyd ekstern grafik" ; Text [ ENGLISH_US ] = "~Image placeholders" ; Text [ SPANISH ] = "~Indicar imgenes externas" ; Text [ FINNISH ] = "~Kuvien paikkamerkit" ; Text [ FRENCH ] = "baucher les images externes" ; Text [ ITALIAN ] = "Mostra solo ingombro immagini" ; Text [ DUTCH ] = "Alleen afbeeldingomtrek weergeven" ; Text [ PORTUGUESE_BRAZILIAN ] = "Espao reservado da ~imagem" ; Text [ SWEDISH ] = "Antyd extern gra~fik" ; Text [ PORTUGUESE ] = "Delinear imagens e~xternas" ; Text[ chinese_simplified ] = "显示其他格式的图形边框(~I)"; Text[ russian ] = " "; Text[ polish ] = "O~brazy-wypeniacze"; Text[ japanese ] = "イメージ枠の表示(~I)"; Text[ chinese_traditional ] = "顯示其他格式的圖形邊框(~I)"; Text[ arabic ] = " "; Text[ greek ] = " ~"; Text[ korean ] = "그림 개체 틀(~I)"; Text[ turkish ] = "Harici grafik iin yer tutucu"; Text[ language_user1 ] = " "; Text[ catalan ] = "~Marcadors de la imatge"; Text[ thai ] = "ตำแหน่งวาง~ภาพ"; Text[ czech ] = "Zástupce za obrázky"; Text[ hebrew ] = "~Fremdgrafiken andeuten"; Text[ hindi ] = "~चित्र स्थानधारकें"; Text[ slovak ] = "Zástupcov~ia obrázku"; Text[ hungarian ] = "~Kép helye"; Text[ slovenian ] = "Ograde za sl~ike"; }; CheckBox CBX_OUTLINEMODE { Pos = MAP_APPFONT ( 12 , 28 ) ; Size = MAP_APPFONT ( 120 , 10 ) ; TabStop = TRUE ; Text = "~Umrissmodus" ; Text [ ENGLISH ] = "Umrimodus" ; Text [ english_us ] = "C~ontour mode" ; Text [ italian ] = "Modo profilo" ; Text [ spanish ] = "Modo contorno" ; Text [ french ] = "Mode Contour" ; Text [ dutch ] = "~Contourmodus" ; Text [ swedish ] = "~Konturlge" ; Text [ danish ] = "Konturtilstand" ; Text [ portuguese ] = "Modo de ~contorno" ; Text [ portuguese_brazilian ] = "Modo de ~contorno" ; Text[ chinese_simplified ] = "轮廓模式(~O)"; Text[ russian ] = "~ "; Text[ polish ] = "Tryb k~onturu"; Text[ japanese ] = "輪郭モード(~O)"; Text[ chinese_traditional ] = "輪廓模式(~O)"; Text[ arabic ] = " "; Text[ greek ] = " "; Text[ korean ] = "윤곽 모드(~O)"; Text[ turkish ] = "Kontur kipi"; Text[ language_user1 ] = " "; Text[ finnish ] = "~riviivatila"; Text[ catalan ] = "Mode del c~ontorn"; Text[ thai ] = "โหมดโค~รงร่าง"; Text[ czech ] = "Režim obrysů"; Text[ hebrew ] = "~Umrissmodus"; Text[ hindi ] = "~परिवेश प्रकार"; Text[ slovak ] = "Režim ~obrysov"; Text[ hungarian ] = "Kö~rvonal mód"; Text[ slovenian ] = "~Obrisni način"; }; CheckBox CBX_NOTEXT { Pos = MAP_APPFONT ( 12 , 42 ) ; Size = MAP_APPFONT ( 120 , 10 ) ; TabStop = TRUE ; Text = "~Text andeuten" ; Text [ ENGLISH ] = "Text andeuten" ; Text [ dutch ] = "Alleen ~Tekstomtrek weergeven" ; Text [ english_us ] = "~Text placeholders" ; Text [ italian ] = "~Accenna testo" ; Text [ spanish ] = "C~omodn de texto" ; Text [ french ] = "~baucher le texte" ; Text [ swedish ] = "Antyd te~xt" ; Text [ danish ] = "Ant~yd tekst" ; Text [ portuguese ] = "Separadores de ~texto" ; Text [ portuguese_brazilian ] = "Espao reservado de ~texto" ; Text[ chinese_simplified ] = "显示文字框(~T)"; Text[ russian ] = "~ "; Text[ polish ] = "~Teksty-wypeniacze"; Text[ japanese ] = "テキストのプレースホルダ(~T)"; Text[ chinese_traditional ] = "文字方塊(~T)"; Text[ arabic ] = " "; Text[ greek ] = " ~ "; Text[ korean ] = "텍스트 개체 틀(~T)"; Text[ turkish ] = "Metin iin yer tutucu"; Text[ language_user1 ] = " "; Text[ finnish ] = "~Tekstin paikkamerkit"; Text[ catalan ] = "Marcadors del ~text"; Text[ thai ] = "ตำแหน่งวาง~ข้อความ"; Text[ czech ] = "Zástupce za texty"; Text[ hebrew ] = "~Text andeuten"; Text[ hindi ] = "~टेक्स्ट् स्थानधारक"; Text[ slovak ] = "~Zástupca za texty"; Text[ hungarian ] = "Szövegek helye"; Text[ slovenian ] = "Ograde za ~besedilo"; }; CheckBox CBX_HAIRLINEMODE { Pos = MAP_APPFONT ( 12 , 56 ) ; Size = MAP_APPFONT ( 120 , 10 ) ; TabStop = TRUE ; Text = "~Nur Haarlinien anzeigen" ; Text [ ENGLISH ] = "Nur Haarlinien anzeigen" ; Text [ NORWEGIAN ] = "Nur Haarlinien anzeigen" ; Text [ DANISH ] = "~Vis kun konturlinjer" ; Text [ ENGLISH_US ] = "~Line contour only" ; Text [ SPANISH ] = "~Mostrar slo lneas finas" ; Text [ FINNISH ] = "~Vain riviiva" ; Text [ FRENCH ] = "Afficher uniquement les lignes ~fines" ; Text [ ITALIAN ] = "Mostra solo linee sottili" ; Text [ DUTCH ] = "~Alleen haarlijnen weergeven" ; Text [ PORTUGUESE_BRAZILIAN ] = "Somente ~linhas de contorno" ; Text [ SWEDISH ] = "Visa ~bara fina linjer" ; Text [ PORTUGUESE ] = "Mostrar s linhas finas" ; Text[ chinese_simplified ] = "只显示轮廓线(~L)"; Text[ russian ] = " "; Text[ polish ] = "Tylko ko~ntur"; Text[ japanese ] = "線の輪郭だけを表示(~L)"; Text[ chinese_traditional ] = "只顯示輪廓線(~L)"; Text[ arabic ] = " "; Text[ greek ] = "~ "; Text[ korean ] = "선 윤곽만 표시(~L)"; Text[ turkish ] = "Kontur izgilerini gster"; Text[ language_user1 ] = " "; Text[ catalan ] = "~Mostra noms les lnies fines"; Text[ thai ] = "โครงร่างเ~ส้นเท่านั้น"; Text[ czech ] = "Pouze čárové obrysy"; Text[ hebrew ] = "~Nur Haarlinien anzeigen"; Text[ hindi ] = "~केवल रेखा परिवेश"; Text[ slovak ] = "~Iba čiarová kontúra"; Text[ hungarian ] = "~Csak körvonal"; Text[ slovenian ] = "Sa~mo obris črte"; }; FixedLine GRP_DISPLAY { Pos = MAP_APPFONT ( 6 , 72 ) ; Size = MAP_APPFONT ( 248 , 8 ) ; Text = "Anzeigen" ; Text [ ENGLISH ] = "Anzeigen" ; Text [ english_us ] = "Display" ; Text [ italian ] = "Mostra" ; Text [ spanish ] = "Mostrar" ; Text [ french ] = "Afficher" ; Text [ dutch ] = "Weergeven" ; Text [ swedish ] = "Visa" ; Text [ danish ] = "Vis" ; Text [ portuguese ] = "Mostrar" ; Text [ portuguese_brazilian ] = "Exibir" ; Text[ chinese_simplified ] = "显示"; Text[ russian ] = ""; Text[ polish ] = "Wywietl"; Text[ japanese ] = "表示"; Text[ chinese_traditional ] = "顯示"; Text[ arabic ] = ""; Text[ greek ] = ""; Text[ korean ] = "표시"; Text[ turkish ] = "Grnm"; Text[ language_user1 ] = " "; Text[ finnish ] = "Nyt"; Text[ catalan ] = "Visualitza"; Text[ thai ] = "แสดงผล"; Text[ czech ] = "Zobrazení"; Text[ hebrew ] = "Anzeigen"; Text[ hindi ] = "दिखओ"; Text[ slovak ] = "Zobraziť"; Text[ hungarian ] = "Megjelenítés"; Text[ slovenian ] = "Prikaz"; }; CheckBox CBX_RULER { Pos = MAP_APPFONT ( 12 , 83 ) ; Size = MAP_APPFONT ( 134 , 10 ) ; TabStop = TRUE ; Text = "~Lineale sichtbar" ; Text [ ENGLISH ] = "Lineale" ; Text [ NORWEGIAN ] = "Lineale" ; Text [ DANISH ] = "~Lineal synlig" ; Text [ ENGLISH_US ] = "~Rulers visible" ; Text [ SPANISH ] = "Reglas ~visibles" ; Text [ FINNISH ] = "V~iivaimet nkyviss" ; Text [ FRENCH ] = "Rgles visibles" ; Text [ ITALIAN ] = "Righelli visibili" ; Text [ DUTCH ] = "~Linialen zichtbaar" ; Text [ PORTUGUESE_BRAZILIAN ] = "~Rguas visveis" ; Text [ SWEDISH ] = "~Linjaler synliga" ; Text [ PORTUGUESE ] = "Rguas visveis" ; Text[ chinese_simplified ] = "显示标尺(~R)"; Text[ russian ] = "~ "; Text[ polish ] = "Wi~doczne linijki"; Text[ japanese ] = "ルーラの表示(~R)"; Text[ chinese_traditional ] = "顯示標尺(~R)"; Text[ arabic ] = " "; Text[ greek ] = " "; Text[ korean ] = "눈금자 표시(~R)"; Text[ turkish ] = "~Cetvel grnebilir"; Text[ language_user1 ] = " "; Text[ catalan ] = "~Regles visibles"; Text[ thai ] = "มองเห็นไ~ม้บรรทัด"; Text[ czech ] = "Viditelná pravítka"; Text[ hebrew ] = "~Lineale sichtbar"; Text[ hindi ] = "~रूलर गोचर"; Text[ slovak ] = "P~ravítka viditeľné"; Text[ hungarian ] = "V~onalzó megjelenítése"; Text[ slovenian ] = "~Ravnila vidna"; }; CheckBox CBX_HELPLINES { Pos = MAP_APPFONT ( 12 , 97 ) ; Size = MAP_APPFONT ( 134 , 10 ) ; TabStop = TRUE ; Text = "Hilfslinien beim ~Verschieben" ; Text [ ENGLISH ] = "Hilfslinien beim Verschieben" ; Text [ dutch ] = "Hul~plijnen bij verplaatsen" ; Text [ english_us ] = "~Guides when moving" ; Text [ italian ] = "Linee guida durante lo spostamento" ; Text [ spanish ] = "~Guas al desplazar" ; Text [ french ] = "Repres lors du dplacement" ; Text [ swedish ] = "Hjlplinjer vid frfl~yttning" ; Text [ danish ] = "Hjlpelinjer ved ~flytning" ; Text [ portuguese ] = "Guias ao ~mover" ; Text [ portuguese_brazilian ] = "Guias ao ~mover objetos" ; Text[ chinese_simplified ] = "在移动时显示辅助线(~G)"; Text[ russian ] = ". ~ "; Text[ polish ] = "Prowadn~ice przy przesuwaniu"; Text[ japanese ] = "移動時の補助線を表示(~G)"; Text[ chinese_traditional ] = "在移動時顯示輔助線(~G)"; Text[ arabic ] = " "; Text[ greek ] = ". "; Text[ korean ] = "이동 시 안내선(~G)"; Text[ turkish ] = "~Tarken yardm eder"; Text[ language_user1 ] = " "; Text[ finnish ] = "~Apuviivat siirrettess"; Text[ catalan ] = "~Guies en moure"; Text[ thai ] = "แ~นะนำเมื่อกำลังย้าย"; Text[ czech ] = "Vodítka při přesouvání"; Text[ hebrew ] = "‮הנחיה בזמן הזזה‬"; Text[ hindi ] = "~स्थान परिवर्तन के समय सलाह देना"; Text[ slovak ] = "~Vodiace čiary"; Text[ hungarian ] = "V~ezetővonalak látszanak áthelyezéskor"; Text[ slovenian ] = "~Vodila pri premikanju"; }; CheckBox CBX_HANDLES_BEZIER { Pos = MAP_APPFONT ( 12 , 111 ) ; Size = MAP_APPFONT ( 134 , 10 ) ; TabStop = TRUE ; Text = "~Alle Steuerpunkte im Bezier-Editor" ; Text [ ENGLISH ] = "~All handles in Bzier editor" ; Text [ dutch ] = "Alle ~besturingspunten in de Bzier-editor" ; Text [ english_us ] = "~All control points in Bzier editor" ; Text [ italian ] = "Tutti i punti di controllo nell'editor Bzier" ; Text [ spanish ] = "~Todos los puntos de control en el editor Bzier" ; Text [ french ] = "~Tous les points de contrle de l'diteur Bzier" ; Text [ swedish ] = "~Alla kontrollpunkter i Bzier-redigeraren" ; Text [ danish ] = "~Alle kontrolpunkter i Bzier-editor" ; Text [ portuguese_brazilian ] = "~Todos os pontos de controle no editor Bzier" ; Text [ portuguese ] = "~Todos os pontos de controlo do editor Bzier" ; Text[ chinese_simplified ] = "曲线编辑器之内的全部控点(~A)"; Text[ russian ] = "~ "; Text[ polish ] = "~Punkty kontrolne w edytorze krzywych Bziera"; Text[ japanese ] = "ベジェ曲線編集で制御点をすべて表示(~A)"; Text[ chinese_traditional ] = "曲線編輯程式內的全部控點(~A)"; Text[ arabic ] = " Bzier"; Text[ greek ] = " ~ . BA(c)zier"; Text[ korean ] = "베지에 편집기의 모든 제어점을 표시(~A)"; Text[ turkish ] = "Bzier dzenleyicisindeki tm denetim noktalar."; Text[ language_user1 ] = " "; Text[ finnish ] = "Kaikki ~Bzier-editorin ohjauspisteet"; Text[ catalan ] = "~Tots els punts de control en l'editor Bzier"; Text[ thai ] = "จุดควบคุม~ทั้งหมดในตัวแก้ไข B้zier "; Text[ czech ] = "Všechny kontrolní body při úpravách křivek"; Text[ hebrew ] = "~Alle Steuerpunkte im Bezier-Editor"; Text[ hindi ] = "~Bézier संपादक का सभी नियंत्रण बिन्दु"; Text[ slovak ] = "Všetky kontrolné ~body v Bézierovom editore"; Text[ hungarian ] = "~Minden vezérlőpont a Bézier-szerkesztőben"; Text[ slovenian ] = "~Vse kontrolne točke v urejev. Bezierovih krivulj"; }; CheckBox CBX_MOVE_OUTLINE { Pos = MAP_APPFONT ( 12 , 125 ) ; Size = MAP_APPFONT ( 134 , 10 ) ; TabStop = TRUE ; Text = "U~mriss jedes einzelnen Objektes" ; Text [ ENGLISH ] = "Umri jedes einzelnen Objektes" ; Text [ english_us ] = "~Contour of each individual object" ; Text [ italian ] = "Profilo di ogni singolo oggetto" ; Text [ spanish ] = "Contorno de cada objeto" ; Text [ french ] = "Contour de chaque objet" ; Text [ dutch ] = "C~ontour om ieder object" ; Text [ swedish ] = "Kont~ur fr varje enskilt objekt" ; Text [ danish ] = "Ko~ntur for hvert objekt" ; Text [ portuguese ] = "~Contorno de cada objecto" ; Text [ portuguese_brazilian ] = "~Contorno de cada um dos objetos" ; Text[ chinese_simplified ] = "每个单一对象的轮廓(~C)"; Text[ russian ] = " "; Text[ polish ] = "~Kontury osobnych obiektw"; Text[ japanese ] = "各オブジェクトに適した輪郭の表示(~C)"; Text[ chinese_traditional ] = "每個物件的輪廓(~C)"; Text[ arabic ] = " "; Text[ greek ] = " ~ "; Text[ korean ] = "모든 개별 개체의 윤곽을 표시(~C)"; Text[ turkish ] = "~Her bir nesnenin d izgileri"; Text[ language_user1 ] = " "; Text[ finnish ] = "Kunki~n yksittisen objektin riviiva"; Text[ catalan ] = "~Contorn de cada objecte individual"; Text[ thai ] = "โ~ครงร่างของวัตถุเฉพาะแต่ละอัน"; Text[ czech ] = "Obrysy všech jednotlivých objektů"; Text[ hebrew ] = "U~mriss jedes einzelnen Objektes"; Text[ hindi ] = "~हरेक वस्तु केलिए परिवेश"; Text[ slovak ] = "O~brysy každého individuálneho objektu"; Text[ hungarian ] = "O~bjektumok saját körvonala látható áthelyezéskor"; Text[ slovenian ] = "O~bris vsakega predmeta posebej"; }; Text[ chinese_simplified ] = "内容"; Text[ russian ] = ""; Text[ polish ] = "Zawarto"; Text[ japanese ] = "内容"; Text[ chinese_traditional ] = "內容"; Text[ arabic ] = ""; Text[ greek ] = ""; Text[ korean ] = "내용"; Text[ turkish ] = "erik"; Text[ language_user1 ] = " "; Text[ finnish ] = "Sislt"; Text[ catalan ] = "Contingut"; Text[ thai ] = "เนื้อหา"; Text[ czech ] = "Obsah"; Text[ hebrew ] = "‮תוכן עיניינים‬"; Text[ hindi ] = "विषयसूची"; Text[ slovak ] = "Obsah"; Text[ hungarian ] = "Tartalom"; Text[ slovenian ] = "Vsebina"; }; // MISC (Sonstiges) TabPage TP_OPTIONS_MISC { HelpID = HID_SD_OPTIONS_MISC ; Size = MAP_APPFONT ( 260 , 185 ) ; Hide = TRUE; Text = "Sonstiges" ; Text [ ENGLISH ] = "Miscellaneous" ; Text [ dutch ] = "Overige" ; Text [ english_us ] = "Other" ; Text [ swedish ] = "vrigt" ; Text [ danish ] = "Andet" ; Text [ italian ] = "Altro" ; Text [ spanish ] = "Otros" ; Text [ french ] = "Autres" ; Text [ portuguese_brazilian ] = "Outros" ; Text [ portuguese ] = "Outros" ; FixedLine GRP_TEXT { Pos = MAP_APPFONT ( 6 , 3 ) ; Size = MAP_APPFONT ( 248 , 8 ) ; Text = "Textobjekte" ; Text [ ENGLISH ] = "Text objects" ; Text [ english_us ] = "Text objects" ; Text [ italian ] = "Oggetti di testo" ; Text [ spanish ] = "Objetos de texto" ; Text [ french ] = "Objets de texte" ; Text [ dutch ] = "Tekstobjecten" ; Text [ swedish ] = "Textobjekt" ; Text [ danish ] = "Tekstobjekter" ; Text [ portuguese ] = "Objectos de texto" ; Text [ portuguese_brazilian ] = "Objetos de texto" ; Text[ chinese_simplified ] = "文字对象"; Text[ russian ] = " "; Text[ polish ] = "Obiekty tekstowe"; Text[ japanese ] = "テキストオブジェクト"; Text[ chinese_traditional ] = "文字物件"; Text[ arabic ] = " "; Text[ greek ] = " "; Text[ korean ] = "텍스트 개체"; Text[ turkish ] = "Metin nesneleri"; Text[ language_user1 ] = " "; Text[ finnish ] = "Tekstin muotoilurivi"; Text[ catalan ] = "Objectes de text"; Text[ thai ] = "วัตถุข้อความ"; Text[ czech ] = "Textové objekty"; Text[ hebrew ] = "Textobjekte"; Text[ hindi ] = "टेक्स्ट् वस्तु"; Text[ slovak ] = "Textové objekty"; Text[ hungarian ] = "Szövegobjektumok"; Text[ slovenian ] = "Predmeti besedila"; }; CheckBox CBX_QUICKEDIT { Pos = MAP_APPFONT ( 12 , 14 ) ; Size = MAP_APPFONT ( 242 , 10 ) ; TabStop = TRUE ; Text = "~Schnellbearbeitung zulassen" ; Text [ ENGLISH ] = "Quick edit" ; Text [ dutch ] = "~Snelbewerking toestaan" ; Text [ english_us ] = "Allow quick editing" ; Text [ italian ] = "Permetti modifica rapida" ; Text [ spanish ] = "~Permitir edicin rpida" ; Text [ french ] = "Permettre l'dition ~rapide" ; Text [ swedish ] = "Tillt ~snabbredigering" ; Text [ danish ] = "Tillad hurtigredigering" ; Text [ portuguese ] = "Permitir edio rpida" ; Text [ portuguese_brazilian ] = "Permitir edio rpida" ; Text[ chinese_simplified ] = "允许快速编辑"; Text[ russian ] = "~ "; Text[ polish ] = "~Zezwalaj na szybk edycj"; Text[ japanese ] = "クイック編集を行う"; Text[ chinese_traditional ] = "允許快速編輯"; Text[ arabic ] = " "; Text[ greek ] = " "; Text[ korean ] = "빠른 편집 허용"; Text[ turkish ] = "Hzl dzenlemeye izin ver"; Text[ language_user1 ] = " "; Text[ finnish ] = "Salli pikamuokkaus"; Text[ catalan ] = "~Permet l'edici rpida"; Text[ thai ] = "ให้มีการแก้ไขด่วน"; Text[ czech ] = "Povolit rychlé úpravy"; Text[ hebrew ] = "~Schnellbearbeitung zulassen"; Text[ hindi ] = "शीघ्र संपादन स्वीकृत"; Text[ slovak ] = "Povoliť rýchlu editáciu"; Text[ hungarian ] = "Gyorsszerkesztés engedélyezése"; Text[ slovenian ] = "Dopusti hitro urejanje"; }; CheckBox CBX_PICKTHROUGH { Pos = MAP_APPFONT ( 12 , 27 ) ; Size = MAP_APPFONT ( 242 , 10 ) ; TabStop = TRUE ; Text = "~Nur Textbereich selektierbar" ; Text [ ENGLISH ] = "Only textarea selectable" ; Text [ dutch ] = "~Alleen tekstbereik selecteerbaar" ; Text [ english_us ] = "Only text area selectable" ; Text [ italian ] = "Seleziona solo area testo" ; Text [ spanish ] = "Seleccionar slo reas de texto" ; Text [ french ] = "Slection que pour la zone texte" ; Text [ swedish ] = "Bara textomrde ka~n markeras" ; Text [ danish ] = "Kun tekstomrde markerbar" ; Text [ portuguese ] = "Apenas rea do texto seleccionvel" ; Text [ portuguese_brazilian ] = "Apenas a rea do texto selecionvel" ; Text[ chinese_simplified ] = "只能够选择文字区域"; Text[ russian ] = "~ "; Text[ polish ] = "Z~aznaczanie moliwe tylko w obszarze tekstu"; Text[ japanese ] = "テキスト領域だけ選択可能"; Text[ chinese_traditional ] = "只能夠選擇文字範圍"; Text[ arabic ] = " "; Text[ greek ] = " ~ "; Text[ korean ] = "텍스트 영역만 선택 가능"; Text[ turkish ] = "Yalnzca metin blm seilebilir"; Text[ language_user1 ] = " "; Text[ finnish ] = "Vain tekstialue valittavissa"; Text[ catalan ] = "~Selecciona noms rees de text"; Text[ thai ] = "สามารถเลือกพื้นที่ข้อความได้อย่างเดียว"; Text[ czech ] = "Lze vybrat pouze textovou oblast"; Text[ hebrew ] = "~Nur Textbereich selektierbar"; Text[ hindi ] = "केवल टेक्स्ट् विस्तीर्ण चुनने योग्य है"; Text[ slovak ] = "Možné vybrať iba textovú oblasť"; Text[ hungarian ] = "Csak a szöveges terület jelölhető ki"; Text[ slovenian ] = "Izbor možen samo v območju besedila"; }; FixedLine GRP_PROGRAMSTART { Pos = MAP_APPFONT ( 6 , 42 ) ; Size = MAP_APPFONT ( 248 , 8 ) ; Text = "Neues Dokument" ; Text [ ENGLISH ] = "New document" ; Text [ english_us ] = "New document" ; Text [ portuguese_brazilian ] = "Novo documento" ; Text [ swedish ] = "Nytt dokument" ; Text [ danish ] = "Nyt dokument" ; Text [ italian ] = "Nuovo documento" ; Text [ spanish ] = "Documento nuevo" ; Text [ french ] = "Nouveau document" ; Text [ dutch ] = "Nieuw document" ; Text [ portuguese ] = "Novo documento" ; Text[ chinese_simplified ] = "新建文档"; Text[ russian ] = " "; Text[ polish ] = "Nowy dokument"; Text[ japanese ] = "新しいドキュメント"; Text[ chinese_traditional ] = "新增文件"; Text[ arabic ] = " "; Text[ greek ] = " "; Text[ korean ] = "새 문서"; Text[ turkish ] = "Yeni dkman"; Text[ language_user1 ] = " "; Text[ finnish ] = "Uusi asiakirja"; Text[ catalan ] = "Document nou"; Text[ thai ] = "เอกสารใหม่"; Text[ czech ] = "Nový dokument"; Text[ hebrew ] = "Neues Dokument"; Text[ hindi ] = "नया लेखपत्र"; Text[ slovak ] = "Nový dokument"; Text[ hungarian ] = "Új dokumentum"; Text[ slovenian ] = "Nov dokument"; }; CheckBox CBX_START_WITH_TEMPLATE { Pos = MAP_APPFONT ( 12 , 53 ) ; Size = MAP_APPFONT ( 242 , 10 ) ; TabStop = TRUE ; Text = "Mit ~Autopiloten starten" ; Text [ ENGLISH ] = "~Start with autopilot" ; Text [ english_us ] = "Start with AutoPilot" ; Text[ portuguese ] = "Iniciar com A~utoPiloto"; Text[ russian ] = " "; Text[ dutch ] = "~Met AutoPiloot starten"; Text[ french ] = "Dmarrer avec l'AutoPilote"; Text[ spanish ] = "~Comenzar con el Piloto automtico "; Text[ italian ] = "Avvia con il Pilota ~automatico"; Text[ danish ] = "Start med AutoPilot"; Text[ swedish ] = "Starta med ~AutoPiloten"; Text[ polish ] = "~Generuj, korzystajc z AutoPilota"; Text[ portuguese_brazilian ] = "Iniciar com o assistente de apresentaes"; Text[ japanese ] = "オートパイロットで開始"; Text[ chinese_simplified ] = "和自动文件助理一起启动"; Text[ chinese_traditional ] = "和自動檔案助理一起啟動"; Text[ arabic ] = " "; Text[ greek ] = " ~ "; Text[ korean ] = "자동 파일럿으로 시작"; Text[ turkish ] = "OtoPilot ile bala"; Text[ language_user1 ] = " "; Text[ finnish ] = "Aloita ohjatulla toiminnolla"; Text[ catalan ] = "Inicia amb els AutoPilots"; Text[ thai ] = "เริ่มด้วยการนำร่องอัตโนมัติ"; Text[ czech ] = "Začít s průvodcem"; Text[ hebrew ] = "Mit ~Autopiloten starten"; Text[ hindi ] = "ओटोपैलट् सहित प्रारंभ"; Text[ slovak ] = "Spustiť so sprievodcom"; Text[ hungarian ] = "Indítás a Tündérrel"; Text[ slovenian ] = "Začni z Avtopilotom"; }; FixedLine GRP_SETTINGS { Pos = MAP_APPFONT ( 6 , 69 ) ; Size = MAP_APPFONT ( 248 , 8 ) ; Text = "Einstellungen" ; Text [ ENGLISH ] = "Settings" ; Text[ english_us ] = "Settings"; Text[ portuguese ] = "Definies"; Text[ russian ] = ""; Text[ greek ] = ""; Text[ dutch ] = "Instellingen"; Text[ french ] = "Paramtres"; Text[ spanish ] = "Configuracin"; Text[ italian ] = "Impostazioni"; Text[ danish ] = "Indstillinger"; Text[ swedish ] = "Instllningar"; Text[ polish ] = "Ustawienia"; Text[ portuguese_brazilian ] = "Definies"; Text[ japanese ] = "設定"; Text[ korean ] = "설정"; Text[ chinese_simplified ] = "设定"; Text[ chinese_traditional ] = "設定"; Text[ turkish ] = "Tercihler"; Text[ arabic ] = ""; Text[ finnish ] = "Asetukset"; Text[ catalan ] = "Configuraci"; Text[ thai ] = "กำหนด"; Text[ czech ] = "Nastavení"; Text[ hebrew ] = "‮הגדרות‬"; Text[ hindi ] = "निर्धारण"; Text[ slovak ] = "Nastavenia"; Text[ hungarian ] = "Beállítások"; Text[ slovenian ] = "Nastavitve"; }; CheckBox CBX_MASTERPAGE_CACHE { Pos = MAP_APPFONT ( 12 , 80 ) ; Size = MAP_APPFONT ( 242 , 10 ) ; TabStop = TRUE ; Text = "~Cache fr Hintergrund benutzen" ; Text [ ENGLISH ] = "Use Master page cache" ; Text [ dutch ] = "~Cache voor achtergrond gebruiken" ; Text [ english_us ] = "Use background cache" ; Text [ italian ] = "Utilizza la cache per lo sfondo" ; Text [ spanish ] = "~Utilizar la antememoria para el fondo" ; Text [ french ] = "Utiliser le cache pour arrire-plan" ; Text [ swedish ] = "Anvnd ~cache fr bakgrund" ; Text [ danish ] = "Brug cache til baggrunden" ; Text [ portuguese ] = "Usar cache para plano de f~undo" ; Text [ portuguese_brazilian ] = "Usar cache do plano de fundo" ; Text[ chinese_simplified ] = "采用后台式缓冲区模式"; Text[ russian ] = "~ "; Text[ polish ] = "~Uyj pamici podrcznej dla ta"; Text[ japanese ] = "マスター処理でキャッシュを使用する"; Text[ chinese_traditional ] = "採用后台緩衝區模式"; Text[ arabic ] = " "; Text[ greek ] = " "; Text[ korean ] = "배경 캐시 사용"; Text[ turkish ] = "Artalan iin nbellek kullan"; Text[ language_user1 ] = " "; Text[ finnish ] = "Kyt taustavlimuistia"; Text[ catalan ] = "~Utilitza la memria cau per al fons"; Text[ thai ] = "ใช้แคชพื้นหลัง"; Text[ czech ] = "Použít vyrovnávací paměť pozadí"; Text[ hebrew ] = "~Cache für Hintergrund benutzen"; Text[ hindi ] = "पृष्टभूमि कॉश का उपयोग करो"; Text[ slovak ] = "Použiť background cache"; Text[ hungarian ] = "Háttérgyorsítótár használata"; Text[ slovenian ] = "Uporabljaj medpomnilnik v ozadju"; }; CheckBox CBX_COPY { Pos = MAP_APPFONT ( 12 , 93 ) ; Size = MAP_APPFONT ( 242 , 10 ) ; TabStop = TRUE ; Text = "~Kopie beim Verschieben" ; Text [ ENGLISH ] = "Drag with copy" ; Text [ dutch ] = "~Kopie bij verplaatsen" ; Text [ english_us ] = "Copy when moving" ; Text [ italian ] = "Copia nello spostare" ; Text [ spanish ] = "~Copia al desplazar" ; Text [ french ] = "Copie lors du dplacement" ; Text [ swedish ] = "~Kopia vid frflyttning" ; Text [ danish ] = "Kopi ved flytning" ; Text [ portuguese_brazilian ] = "Copiar objeto ao move-lo" ; Text [ portuguese ] = "Cpia ao deslocar" ; Text[ chinese_simplified ] = "在移动时生成复制件"; Text[ russian ] = "~ "; Text[ polish ] = "~Kopiuj przy przenoszeniu"; Text[ japanese ] = "移動させるときにコピー"; Text[ chinese_traditional ] = "移動時產生複製件"; Text[ arabic ] = " "; Text[ greek ] = " ~"; Text[ korean ] = "이동시 복사"; Text[ turkish ] = "Tarken kopyala"; Text[ language_user1 ] = " "; Text[ finnish ] = "Kopioi siirrettess"; Text[ catalan ] = "Copia en moure"; Text[ thai ] = "คัดลอกเมื่อกำลังย้าย"; Text[ czech ] = "Kopírovat při přesunu"; Text[ hebrew ] = "~Kopie beim Verschieben"; Text[ hindi ] = "स्थान परिवर्तन के समय प्रतिलिपि"; Text[ slovak ] = "Kopírovať pri presune"; Text[ hungarian ] = "Másolatkészítés áthelyezéskor"; Text[ slovenian ] = "Pri premikanju naredi kopijo"; }; CheckBox CBX_MARKED_HIT_MOVES_ALWAYS { Pos = MAP_APPFONT ( 12 , 106 ) ; Size = MAP_APPFONT ( 242 , 10 ) ; TabStop = TRUE ; Text = "~Objekte immer verschiebbar" ; Text [ ENGLISH ] = "Objekte immer verschiebbar" ; Text [ NORWEGIAN ] = "Objekte immer verschiebbar" ; Text [ DANISH ] = "Objekter altid flytbare" ; Text [ ENGLISH_US ] = "Objects always moveable" ; Text [ SPANISH ] = "~Objetos siempre desplazables" ; Text [ FINNISH ] = "O~bjektit aina siirrettviss" ; Text [ FRENCH ] = "~Objets toujours dplaables" ; Text [ ITALIAN ] = "Oggetti sempre spostabili" ; Text [ DUTCH ] = "~Objecten altijd verschuifbaar" ; Text [ PORTUGUESE_BRAZILIAN ] = "Objetos sempre mveis" ; Text [ SWEDISH ] = "Objekt alltid flyttbara" ; Text [ PORTUGUESE ] = "Objectos sempre deslocveis" ; Text[ chinese_simplified ] = "对象可自动移动"; Text[ russian ] = "~ "; Text[ polish ] = "Zawsze moliwe ~przenoszenie obiektw"; Text[ japanese ] = "オブジェクトは常に移動可能"; Text[ chinese_traditional ] = "物件可自動移動"; Text[ arabic ] = " "; Text[ greek ] = " ~ "; Text[ korean ] = "개체는 항상 이동이 가능"; Text[ turkish ] = "Nesneler hep tanabilir"; Text[ language_user1 ] = " "; Text[ catalan ] = "Objectes sempre movibles"; Text[ thai ] = "สามารถย้ายวัตถุได้เสมอ"; Text[ czech ] = "Objekty vždy přesunovatelné"; Text[ hebrew ] = "~Objekte immer verschiebbar"; Text[ hindi ] = "वस्तु हमेशा स्थान परिवर्तन करने योग्य"; Text[ slovak ] = "Vždy presúvateľné objekty"; Text[ hungarian ] = "Az objektumok mindig áthelyezhetők"; Text[ slovenian ] = "Predmeti so vedno premakljivi"; }; CheckBox CBX_CROOK_NO_CONTORTION { Pos = MAP_APPFONT ( 12 , 119 ) ; Size = MAP_APPFONT ( 242 , 10 ) ; TabStop = TRUE ; Hide = TRUE; Text = "S~etzen auf Kreis: nicht verzerren" ; Text [ ENGLISH ] = "Setzen auf Kreis: nicht verzerren" ; Text [ NORWEGIAN ] = "Setzen auf Kreis: nicht verzerren" ; Text [ DANISH ] = "Vrid ikke objekter p kurve" ; Text [ ENGLISH_US ] = "Do not distort objects in curve" ; Text [ SPANISH ] = "~Inscribir en crculo sin distorsin" ; Text [ FINNISH ] = "l vrist kyrn objekteja" ; Text [ FRENCH ] = "Position sur cercle sans dformation" ; Text [ ITALIAN ] = "Poni su cerchio: non distorcere" ; Text [ DUTCH ] = "C~irkel niet vervormen" ; Text [ PORTUGUESE_BRAZILIAN ] = "No distorcer objetos na curva" ; Text [ SWEDISH ] = "Stt p cirkel; frvrng inte" ; Text [ PORTUGUESE ] = "No distorcer objectos curvos" ; Text[ chinese_simplified ] = "设定成圆形:不变形"; Text[ russian ] = " ~ "; Text[ polish ] = "~Nie znieksztacaj obiektw na krzywej"; Text[ japanese ] = "円形にする、ゆがめない"; Text[ chinese_traditional ] = "設定成圓形:不變體"; Text[ arabic ] = " "; Text[ greek ] = ". ~ : "; Text[ korean ] = "원으로 : 일그러뜨리지 않음"; Text[ turkish ] = "Daireye oturt (arptmadan)"; Text[ language_user1 ] = " "; Text[ catalan ] = "No distorsionis els objectes a les corbes"; Text[ thai ] = "อย่าบิดเบือนวัตถุเป็นเส้นโค้ง"; Text[ czech ] = "Nedeformovat objekty na křivce"; Text[ hebrew ] = "S~etzen auf Kreis: nicht verzerren"; Text[ hindi ] = "वक्र के वस्तुओं को डिसटोर्ट मत करो"; Text[ slovak ] = "Nedeformovať objekty na krivke"; Text[ hungarian ] = "Ne torzítsa el az objektumot"; Text[ slovenian ] = "Ne popači predmetov na krivulji"; }; FixedText FT_METRIC { Pos = MAP_APPFONT ( 12 , 119 ) ; Size = MAP_APPFONT ( 60 , 8 ) ; Text = "~Maeinheit" ; Text [ ENGLISH ] = "Metric Units" ; Text [ norwegian ] = "Metriske Enheter" ; Text [ italian ] = "Unit di misura" ; Text [ portuguese_brazilian ] = "~Unidade de medida" ; Text [ portuguese ] = "~Unidade de medida" ; Text [ finnish ] = "~Mittayksikk" ; Text [ danish ] = "~Mleenhed" ; Text [ french ] = "Unit de ~mesure" ; Text [ swedish ] = "~Mttenhet" ; Text [ dutch ] = "Maat~eenheid" ; Text [ spanish ] = "Unidad de medida" ; Text [ english_us ] = "Unit of ~measurement" ; Text[ chinese_simplified ] = "定量单位(~M)"; Text[ russian ] = " "; Text[ polish ] = "Je~dnostka miary"; Text[ japanese ] = "使う単位(~M)"; Text[ chinese_traditional ] = "定量單位(~M)"; Text[ arabic ] = " "; Text[ greek ] = "~ "; Text[ korean ] = "치수 단위(~M)"; Text[ turkish ] = "~lm birimi"; Text[ language_user1 ] = " "; Text[ catalan ] = "Unitats de mesura"; Text[ thai ] = "หน่วย~วัด"; Text[ czech ] = "Jednotky měr"; Text[ hebrew ] = "~Maßeinheit"; Text[ hindi ] = "नापने का ~यूनिट्"; Text[ slovak ] = "Jednotka ~miery"; Text[ hungarian ] = "~Mértékegység"; Text[ slovenian ] = "~Merska enota"; }; ListBox LB_METRIC { Border = TRUE ; Pos = MAP_APPFONT ( 75 , 117 ) ; Size = MAP_APPFONT ( 50 , 50 ) ; DropDown = TRUE ; }; FixedText FT_TABSTOP { Pos = MAP_APPFONT ( 130 , 119 ) ; Size = MAP_APPFONT ( 70 , 8 ) ; Right = TRUE; Text = "~Tabulatorabstand" ; Text [ ENGLISH ] = "Tab distance" ; Text [ english_us ] = "Ta~b stops" ; Text [ swedish ] = "Ta~bulatoravstnd" ; Text [ danish ] = "Ta~bulatorafstand" ; Text [ italian ] = "Posizione tabulazioni" ; Text [ spanish ] = "~Espacio entre tabuladores" ; Text [ french ] = "Espace entre les tabulations" ; Text [ dutch ] = "~Tabstops" ; Text [ portuguese ] = "I~ntervalo entre tabulaes" ; Text [ portuguese_brazilian ] = "~Tabulaes" ; Text[ chinese_simplified ] = "制表符的间隔(~B)"; Text[ russian ] = " "; Text[ polish ] = "Ta~bulatory"; Text[ japanese ] = "タブ間隔(~B)"; Text[ chinese_traditional ] = "定位鍵間隔(~B)"; Text[ arabic ] = " "; Text[ greek ] = "~ "; Text[ korean ] = "탭 간격(~B)"; Text[ turkish ] = "Se~kme durur"; Text[ language_user1 ] = " "; Text[ finnish ] = "~Sarkaimet"; Text[ catalan ] = "Distncia entre tabuladors"; Text[ thai ] = "ตัวหยุดระ~ยะกั้น"; Text[ czech ] = "Kroky tabulátoru"; Text[ hebrew ] = "~Tabulatorabstand"; Text[ hindi ] = "~टॉब रुकावट"; Text[ slovak ] = "Kroky ta~bulátoru"; Text[ hungarian ] = "Ta~bulátorpozíciók"; Text[ slovenian ] = "Ta~bulatorska mesta"; }; MetricField MTR_FLD_TABSTOP { Border = TRUE ; Pos = MAP_APPFONT ( 206 , 117 ) ; Size = MAP_APPFONT ( 45 , 12 ) ; TabStop = TRUE ; Repeat = TRUE ; Spin = TRUE ; Unit = FUNIT_CM ; SpinSize = 10 ; Minimum = 50 ; Maximum = 2000; First = 50 ; Last = 2000 ; StrictFormat = TRUE ; DecimalDigits = 2 ; }; FixedLine GRP_START_WITH_ACTUAL_PAGE { Pos = MAP_APPFONT ( 6 , 134 ) ; Size = MAP_APPFONT ( 248 , 8 ) ; Text = "Starten der Prsentation" ; Text [ ENGLISH ] = "Start presentation" ; Text [ english_us ] = "Start presentation" ; Text [ portuguese_brazilian ] = "Iniciar apresentao" ; Text [ swedish ] = "Starta presentation" ; Text [ danish ] = "Start af prsentation" ; Text [ italian ] = "Avvio della presentazione" ; Text [ spanish ] = "Iniciar la presentacin" ; Text [ french ] = "Lancement de la prsentation" ; Text [ dutch ] = "Presentatie starten" ; Text [ portuguese ] = "Iniciar apresentao" ; Text[ chinese_simplified ] = "放映演示文稿"; Text[ russian ] = " "; Text[ polish ] = "Pocztek prezentacji"; Text[ japanese ] = "プレゼンテーションの開始"; Text[ chinese_traditional ] = "放映簡報"; Text[ arabic ] = " "; Text[ greek ] = " "; Text[ korean ] = "프레젠테이션 시작"; Text[ turkish ] = "Sunumu balat"; Text[ language_user1 ] = " "; Text[ finnish ] = "Esityksen aloittaminen"; Text[ catalan ] = "Inicia la presentaci"; Text[ thai ] = "เริ่มการนำเสนอ"; Text[ czech ] = "Spustit prezentaci"; Text[ hebrew ] = "Starten der Präsentation"; Text[ hindi ] = "प्रस्तुति प्रारंभ करो"; Text[ slovak ] = "Spustiť prezentáciu"; Text[ hungarian ] = "Bemutató indítása"; Text[ slovenian ] = "Zaženi predstavitev"; }; CheckBox CBX_START_WITH_ACTUAL_PAGE { Pos = MAP_APPFONT ( 12 , 145 ) ; Size = MAP_APPFONT ( 242 , 10 ) ; TabStop = TRUE ; Text = "~Immer mit aktueller Seite" ; Text [ ENGLISH ] = "Always with actual page" ; Text [ english_us ] = "Always with current page" ; Text [ portuguese_brazilian ] = "Sempre com a pgina atual" ; Text [ swedish ] = "Allt~id med aktuell sida" ; Text [ danish ] = "Altid med nuvrende side" ; Text [ italian ] = "Sempre con la pagina attiva" ; Text [ spanish ] = "~Siempre con la pgina actual" ; Text [ french ] = "Toujours avec la page active" ; Text [ dutch ] = "Stee~ds met huidige pagina" ; Text [ portuguese ] = "~Sempre com pgina actual" ; Text[ chinese_simplified ] = "自动从当前的页面开始"; Text[ russian ] = "~ "; Text[ polish ] = "Zawsze o~d biecej strony"; Text[ japanese ] = "常に現在のページ"; Text[ chinese_traditional ] = "自動從目前的頁面開始"; Text[ arabic ] = " "; Text[ greek ] = " "; Text[ korean ] = "항상 현재 페이지"; Text[ turkish ] = "Hep gncel sayfa ile"; Text[ language_user1 ] = " "; Text[ finnish ] = "Aina nykyisest diasta"; Text[ catalan ] = "~Sempre amb pgina actual"; Text[ thai ] = "หน้าปัจจุบันเสมอ"; Text[ czech ] = "Vždy s aktuální stránkou"; Text[ hebrew ] = "~Immer mit aktueller Seite"; Text[ hindi ] = "हमेशा वर्तमान पृष्ठ के सहित"; Text[ slovak ] = "Vždy s aktuálnou stránkou"; Text[ hungarian ] = "Mindig az aktuális oldallal"; Text[ slovenian ] = "Vedno s trenutno stranjo"; }; FixedLine FT_COMPATIBILITY { Pos = MAP_APPFONT ( 6 , 160 ) ; Size = MAP_APPFONT ( 248 , 8 ) ; Text = "Kompatibilitt" ; Text [ English ] = "Compatibility" ; Text[ english_us ] = "Compatibility" ; Text[ portuguese ] = "Compatibilidade"; Text[ russian ] = ""; Text[ greek ] = ""; Text[ dutch ] = "Compatibiliteit"; Text[ french ] = "Compatibilit"; Text[ spanish ] = "Compatibilidad"; Text[ italian ] = "Compatibilit"; Text[ danish ] = "Kompatibilitet"; Text[ swedish ] = "Kompatibilitet"; Text[ polish ] = "Zgodno"; Text[ portuguese_brazilian ] = "Compatibilidade"; Text[ japanese ] = "互換性"; Text[ korean ] = "호환성"; Text[ chinese_simplified ] = "兼容性"; Text[ chinese_traditional ] = "相容性"; Text[ turkish ] = "Uyumluluk"; Text[ arabic ] = ""; Text[ finnish ] = "Yhteensopivuus"; Text[ catalan ] = "Compatibilitat"; Text[ thai ] = "เข้ากันได้"; Text[ czech ] = "Kompatibilita"; Text[ hebrew ] = "Kompatibilität"; Text[ hindi ] = "योग्य"; Text[ slovak ] = "Kompatibilita"; Text[ hungarian ] = "Kompatibilitás"; Text[ slovenian ] = "Združljivost"; }; CheckBox CB_USE_PRINTER_METRICS { // This checkbox and the following one will change places when this // one is wired in into the dialog. At the moment exists only for // translation to work on. Pos = MAP_APPFONT ( 12 , 184 ) ; Size = MAP_APPFONT ( 242, 10 ) ; Text = "Druckermae fr Dokumentformatierung verwenden"; Text[english_us] = "Us~e printer metrics for document formatting"; Text[ french ] = "Utilisation des paramtres de l'imprimante pour le formatage du document"; Text[ spanish ] = "U~tilizar los parmetros de la impresora para formatear el documento"; Text[ italian ] = "Us~a i parametri della stampante per la formattazione dei documenti."; Text[ swedish ] = "An~vnd skrivarmtt fr dokumentformatering"; Text[ japanese ] = "ドキュメントの書式設定にプリンタのメトリックス情報を使用(~E)"; Text[ korean ] = "프린터 메트릭스로 문서의 서식 설정(~E)"; Text[ chinese_simplified ] = "文档格式采用打印机的字体尺度(~E)"; Text[ chinese_traditional ] = "文件使用印表機的字型尺度(~E)"; Text[ portuguese ] = "Us~e printer metrics for document formatting"; Text[ russian ] = "Us~e printer metrics for document formatting"; Text[ greek ] = "Us~e printer metrics for document formatting"; Text[ dutch ] = "G~ebruik printer metrieken voor documentopmaak"; Text[ finnish ] = "Us~e printer metrics for document formatting"; Text[ czech ] = "Pro formátování dokumentu použít metriky tiskárny"; Text[ danish ] = "~Brug printerens ml til dokumentformatering"; Text[ polish ] = "Us~e printer metrics for document formatting"; Text[ portuguese_brazilian ] = "Usar mtricas da impressora para a formatao do documento"; Text[ turkish ] = "Us~e printer metrics for document formatting"; Text[ arabic ] = "Us~e printer metrics for document formatting"; Text[ hebrew ] = "Us~e printer metrics for document formatting"; Text[ catalan ] = "Us~e printer metrics for document formatting"; Text[ thai ] = "Us~e printer metrics for document formatting"; Text[ slovak ] = "Použiť mi~erky tlačiarne pri formátovaní textu"; Text[ hindi ] = "Us~e printer metrics for document formatting"; Text[ hungarian ] = "A ~nyomtató mérettáblázatának használata a dokumentum formázásához"; Text[ slovenian ] = "Za oblikovanje dokumenta ~uporabi tiskalnikovo metriko"; }; CheckBox CB_MERGE_PARA_DIST { Pos = MAP_APPFONT ( 12 , 171 ) ; Size = MAP_APPFONT ( 242, 10 ) ; Text = "Alle Absatz- und Tabellenabstnde addieren (aktuelles ~Dokument)"; Text [ English ] = "Add ~distances between paragraphs" ; Text[ english_us ] = "Add ~spacing between paragraphs and tables (in current document)"; Text[ portuguese ] = "A~dicionar espaamento entre os pargrafos no documento activo"; Text[ russian ] = " "; Text[ greek ] = " ~ "; Text[ dutch ] = "Alle a~fstanden tussen alinea's optellen"; Text[ french ] = "Additionner les espacements entre paragraphes et tables (document actif)"; Text[ spanish ] = "~Aadir los espacios entre prrafos y tablas (en el documento actual)"; Text[ italian ] = "Aggiungi gli spazi tra ~paragrafi e tabelle nel documento attuale"; Text[ danish ] = "Tilfj afstand mellem afsnit og tabeller (i nuvrende dokument)"; Text[ swedish ] = "A~ddera avstnd mellan stycken och tabeller (i det aktuella dokumentet)"; Text[ polish ] = "D~odaj odstpy midzy akapitami biecego dokumentu"; Text[ portuguese_brazilian ] = "Aumentar a~fastamento entre pargrafos no documento atual"; Text[ japanese ] = "現在のドキュメントの段落間隔と表間隔を加算する(~S)"; Text[ korean ] = "현재 문서에서 모든 단락 간격을 합산(~S)"; Text[ chinese_simplified ] = "当前文档之中所有段落间格相加(~S)"; Text[ chinese_traditional ] = "目前的文件之中所有的段落間隔相加(~S)"; Text[ turkish ] = "Paragraflar arasina boluk ekle"; Text[ arabic ] = "Add ~distances between paragraphs"; Text[ finnish ] = "~Lis vlit nykyisen asiakirjan kappaleiden vliin"; Text[ catalan ] = "Afegeix e~spais entre pargrafs en el document actual"; Text[ thai ] = "เพิ่ม~ระยะห่างระหว่างย่อหน้าในเอกสารปัจจุบัน"; Text[ czech ] = "Přidat proklad mezi odstavci a tabulkami (v aktuálním dokumentu)"; Text[ hebrew ] = "Im aktuellen Dokument alle Absatzabst~ände addieren"; Text[ hindi ] = "वर्त~मान लेखपत्र में परिच्छेदों के बीच अंतर जोड़ो"; Text[ slovak ] = "Pridať od~sadenie medzi odstavcami a tabuľkami (v aktuálnom dokumente)"; Text[ hungarian ] = "~Térköz elhelyezése a bekezdések és a táblázatok között (az aktuális dokumentumban)"; Text[ slovenian ] = "Dodaj ~razmike med odstavke in tabele (v trenutnem dokumentu)"; }; FixedLine GRP_SCALE { Hide = TRUE; Pos = MAP_APPFONT ( 6 , 122 ) ; Size = MAP_APPFONT ( 248 , 8 ) ; SCALE_TEXT }; FixedText FT_ORIGINAL { Hide = TRUE; Pos = MAP_APPFONT ( 155 , 133 ) ; Size = MAP_APPFONT ( 45 , 10 ) ; Text = "Original" ; Text [ ENGLISH ] = "Original" ; Text[ english_us ] = "Original"; Text[ portuguese ] = "Original"; Text[ russian ] = ""; Text[ greek ] = ""; Text[ dutch ] = "Origineel"; Text[ french ] = "Original"; Text[ spanish ] = "Original"; Text[ italian ] = "Originale"; Text[ danish ] = "Original"; Text[ swedish ] = "Original"; Text[ polish ] = "Orygina"; Text[ portuguese_brazilian ] = "Original"; Text[ japanese ] = "オリジナル"; Text[ korean ] = "오리지널"; Text[ chinese_simplified ] = "原件"; Text[ chinese_traditional ] = "原件"; Text[ turkish ] = "Orjinal"; Text[ arabic ] = ""; Text[ finnish ] = "Alkuperinen"; Text[ catalan ] = "Original"; Text[ thai ] = "ต้นฉบับ"; Text[ czech ] = "Původní"; Text[ hebrew ] = "Original"; Text[ hindi ] = "यथार्थ"; Text[ slovak ] = "Pôvodná"; Text[ hungarian ] = "Eredeti"; Text[ slovenian ] = "Izvirno"; }; FixedText FT_EQUIVALENT { Hide = TRUE; Pos = MAP_APPFONT ( 206 , 133 ) ; Size = MAP_APPFONT ( 45 , 10 ) ; Text = "Entspricht" ; Text [ ENGLISH ] = "Equivalent to" ; Text[ english_us ] = "Equivalent to"; Text[ portuguese ] = "Corresponde a"; Text[ russian ] = ""; Text[ greek ] = " "; Text[ dutch ] = "Komt overeen met"; Text[ french ] = "Correspond "; Text[ spanish ] = "Corresponde a"; Text[ italian ] = "Corrisponde a"; Text[ danish ] = "Svarer til"; Text[ swedish ] = "Motsvarar"; Text[ polish ] = "Odpowiada"; Text[ portuguese_brazilian ] = "Equivalente a"; Text[ japanese ] = "釣り合い"; Text[ korean ] = "지정한 조건과 같음"; Text[ chinese_simplified ] = "相当于"; Text[ chinese_traditional ] = "相等於"; Text[ turkish ] = "rtr"; Text[ arabic ] = "Equivalent to"; Text[ finnish ] = "Vastaa kohdetta"; Text[ catalan ] = "Equivalent a"; Text[ thai ] = "คล้ายคลึงกับ"; Text[ czech ] = "Shodný s"; Text[ hebrew ] = "Entspricht"; Text[ hindi ] = "के समान"; Text[ slovak ] = "Zhodný s"; Text[ hungarian ] = "Megegyezik a "; Text[ slovenian ] = "Enakovredno"; }; FixedText FT_SCALE { Hide = TRUE; Pos = MAP_APPFONT ( 12 , 149 ) ; Size = MAP_APPFONT ( 56 , 8 ) ; Text = "Zeichn~ungsmastab" ; Text [ ENGLISH ] = "Drawing scale" ; Text[ english_us ] = "~Drawing scale"; Text[ portuguese ] = "Es~cala de desenho"; Text[ russian ] = " "; Text[ greek ] = " ~"; Text[ dutch ] = "Teken~maatstaf"; Text[ french ] = "chelle de dessin"; Text[ spanish ] = "Escala de dibujo"; Text[ italian ] = "Scala di disegno"; Text[ danish ] = "Tegningsm~lestok"; Text[ swedish ] = "T~eckningsskala"; Text[ polish ] = "Skala ~rysunku"; Text[ portuguese_brazilian ] = "Es~cala do desenho"; Text[ japanese ] = "図形描画の倍率(~D)"; Text[ korean ] = "그리기 기준(~D)"; Text[ chinese_simplified ] = "绘图的显示比例(~D)"; Text[ chinese_traditional ] = "繪圖的顯示刻度(~D)"; Text[ turkish ] = "izim lei"; Text[ arabic ] = "Drawing scale"; Text[ catalan ] = "Escala de dibuix"; Text[ finnish ] = "P~iirroksen mittakaava"; Text[ thai ] = "สเกลการ~วาดรูป"; Text[ czech ] = "Měřítko kresby"; Text[ hebrew ] = "Zeichn~ungsmaßstab"; Text[ hindi ] = "~रेखाचित्र स्केल"; Text[ slovak ] = "~Mierka kresby"; Text[ hungarian ] = "~Rajzolás aránya"; Text[ slovenian ] = "Merilo ~risanja"; }; ComboBox CB_SCALE { Hide = TRUE; Pos = MAP_APPFONT ( 72 , 147 ) ; Size = MAP_APPFONT ( 30 , 70 ) ; TabStop = TRUE ; DropDown = TRUE ; }; FixedText FT_PAGEWIDTH { Hide = TRUE; Pos = MAP_APPFONT ( 105 , 149 ) ; Size = MAP_APPFONT ( 49 , 8 ) ; Text = "Seiten~breite" ; Text [ ENGLISH ] = "Page width" ; Text [ english_us ] = "Page ~width" ; Text [ italian ] = "Larghezza pagina" ; Text [ spanish ] = "Ancho de pgina" ; Text [ french ] = "~Largeur de page" ; Text [ dutch ] = "~Paginabreedte" ; Text [ swedish ] = "Sid~bredd" ; Text [ danish ] = "Side~bredde" ; Text [ portuguese ] = "~Largura de pgina" ; Text [ portuguese_brazilian ] = "~Largura da pgina" ; Text[ chinese_simplified ] = "页面宽度(~W)"; Text[ russian ] = " "; Text[ polish ] = "~Szeroko strony"; Text[ japanese ] = "ページ幅(~W)"; Text[ chinese_traditional ] = "頁面寬度(~W)"; Text[ arabic ] = " "; Text[ greek ] = "~ "; Text[ korean ] = "페이지 너비(~W)"; Text[ turkish ] = "Sayfa ~genilii"; Text[ language_user1 ] = " "; Text[ finnish ] = "Sivun ~leveys"; Text[ catalan ] = "Llargada de la pgina"; Text[ thai ] = "ความ~กว้างของหน้า"; Text[ czech ] = "Šířka stránky"; Text[ hebrew ] = "Seiten~breite"; Text[ hindi ] = "~पृष्ठ चौड़ाई"; Text[ slovak ] = "Šírka ~stránky"; Text[ hungarian ] = "~Oldalszélesség"; Text[ slovenian ] = "~Širini strani"; }; FixedText FI_INFO_1 { Hide = TRUE; Pos = MAP_APPFONT ( 155 , 149 ) ; Size = MAP_APPFONT ( 49 , 8 ) ; }; MetricField MTR_FLD_ORIGINAL_WIDTH { Hide = TRUE; Border = TRUE ; Pos = MAP_APPFONT ( 206 , 147 ) ; Size = MAP_APPFONT ( 45 , 12 ) ; TabStop = TRUE ; Repeat = TRUE ; Spin = TRUE ; SpinSize = 100 ; Minimum = 1 ; Maximum = 999999999 ; StrictFormat = TRUE ; DecimalDigits = 2 ; Unit = FUNIT_MM ; First = 1 ; Last = 999999999 ; }; FixedText FT_PAGEHEIGHT { Hide = TRUE; Pos = MAP_APPFONT ( 105 , 165 ) ; Size = MAP_APPFONT ( 49 , 8 ) ; Text = "Se~itenhhe" ; Text [ ENGLISH ] = "Page height" ; Text [ dutch ] = "Pagina~hoogte" ; Text [ english_us ] = "Page ~height" ; Text [ italian ] = "Altezza pagina" ; Text [ spanish ] = "Altura de pgina" ; Text [ french ] = "~Hauteur de page" ; Text [ swedish ] = "S~idhjd" ; Text [ danish ] = "S~idehjde" ; Text [ portuguese ] = "~Altura da pgina" ; Text [ portuguese_brazilian ] = "~Altura da pgina" ; Text[ chinese_simplified ] = "页面高度(~H)"; Text[ russian ] = " "; Text[ polish ] = "~Wysoko strony"; Text[ japanese ] = "ページの高さ(~H)"; Text[ chinese_traditional ] = "頁面高度(~H)"; Text[ arabic ] = " "; Text[ greek ] = "~ "; Text[ korean ] = "페이지 높이(~H)"; Text[ turkish ] = "Sayfa ~ykseklii"; Text[ language_user1 ] = " "; Text[ finnish ] = "Sivun ~korkeus"; Text[ catalan ] = "Alada de la pgina"; Text[ thai ] = "ความ~สูงของหน้า"; Text[ czech ] = "Výška stránky"; Text[ hebrew ] = "Se~itenhöhe"; Text[ hindi ] = "~पृष्ठ ऊँचाई"; Text[ slovak ] = "Výška strá~nky"; Text[ hungarian ] = "~Oldalmagasság"; Text[ slovenian ] = "~Višini strani"; }; FixedText FI_INFO_2 { Hide = TRUE; Pos = MAP_APPFONT ( 155 , 165 ) ; Size = MAP_APPFONT ( 49 , 8 ) ; }; MetricField MTR_FLD_ORIGINAL_HEIGHT { Hide = TRUE; Border = TRUE ; Pos = MAP_APPFONT ( 206 , 163 ) ; Size = MAP_APPFONT ( 45 , 12 ) ; TabStop = TRUE ; Repeat = TRUE ; Spin = TRUE ; SpinSize = 100 ; Minimum = 1 ; Maximum = 999999999 ; StrictFormat = TRUE ; DecimalDigits = 2 ; Unit = FUNIT_MM ; First = 1 ; Last = 999999999 ; }; Text[ chinese_simplified ] = "其他"; Text[ russian ] = ""; Text[ polish ] = "Inne"; Text[ japanese ] = "その他"; Text[ chinese_traditional ] = "其他"; Text[ arabic ] = " "; Text[ greek ] = ""; Text[ korean ] = "기타"; Text[ turkish ] = "Dier"; Text[ language_user1 ] = " "; Text[ finnish ] = "Muu"; Text[ catalan ] = "Altres"; Text[ thai ] = "อื่น ๆ"; Text[ czech ] = "Ostatní"; Text[ hebrew ] = "Sonstiges"; Text[ hindi ] = "अन्य"; Text[ slovak ] = "Ostatné"; Text[ hungarian ] = "Egyéb"; Text[ slovenian ] = "Drugo"; };