1796 lines
65 KiB
Plaintext
1796 lines
65 KiB
Plaintext
/*************************************************************************
|
||
*
|
||
* $RCSfile: docfnote.src,v $
|
||
*
|
||
* $Revision: 1.29 $
|
||
*
|
||
* last change: $Author: hr $ $Date: 2003-07-17 11:59:21 $
|
||
*
|
||
* The Contents of this file are made available subject to the terms of
|
||
* either of the following licenses
|
||
*
|
||
* - GNU Lesser General Public License Version 2.1
|
||
* - Sun Industry Standards Source License Version 1.1
|
||
*
|
||
* Sun Microsystems Inc., October, 2000
|
||
*
|
||
* GNU Lesser General Public License Version 2.1
|
||
* =============================================
|
||
* Copyright 2000 by Sun Microsystems, Inc.
|
||
* 901 San Antonio Road, Palo Alto, CA 94303, USA
|
||
*
|
||
* This library is free software; you can redistribute it and/or
|
||
* modify it under the terms of the GNU Lesser General Public
|
||
* License version 2.1, as published by the Free Software Foundation.
|
||
*
|
||
* This library is distributed in the hope that it will be useful,
|
||
* but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
|
||
* MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU
|
||
* Lesser General Public License for more details.
|
||
*
|
||
* You should have received a copy of the GNU Lesser General Public
|
||
* License along with this library; if not, write to the Free Software
|
||
* Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston,
|
||
* MA 02111-1307 USA
|
||
*
|
||
*
|
||
* Sun Industry Standards Source License Version 1.1
|
||
* =================================================
|
||
* The contents of this file are subject to the Sun Industry Standards
|
||
* Source License Version 1.1 (the "License"); You may not use this file
|
||
* except in compliance with the License. You may obtain a copy of the
|
||
* License at http://www.openoffice.org/license.html.
|
||
*
|
||
* Software provided under this License is provided on an "AS IS" basis,
|
||
* WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING,
|
||
* WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT THE SOFTWARE IS FREE OF DEFECTS,
|
||
* MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE, OR NON-INFRINGING.
|
||
* See the License for the specific provisions governing your rights and
|
||
* obligations concerning the Software.
|
||
*
|
||
* The Initial Developer of the Original Code is: Sun Microsystems, Inc.
|
||
*
|
||
* Copyright: 2000 by Sun Microsystems, Inc.
|
||
*
|
||
* All Rights Reserved.
|
||
*
|
||
* Contributor(s): _______________________________________
|
||
*
|
||
*
|
||
************************************************************************/
|
||
|
||
#include "misc.hrc"
|
||
#include "docfnote.hrc"
|
||
#include "helpid.h"
|
||
#include "cmdid.h"
|
||
#include "frmui.hrc"
|
||
TabDialog DLG_DOC_FOOTNOTE
|
||
{
|
||
OutputSize = TRUE ;
|
||
SVLook = TRUE ;
|
||
Text = "Fu<46>noteneinstellung" ;
|
||
Text [ ENGLISH ] = "Footnote Options" ;
|
||
Text [ norwegian ] = "Fotnotevalg" ;
|
||
Text [ italian ] = "Impostazioni note a pi<70> pagina" ;
|
||
Text [ portuguese_brazilian ] = "Configura<72><61>es das Notas de Rodap<61>" ;
|
||
Text [ portuguese ] = "Op<4F><70>es de notas de rodap<61>" ;
|
||
Text [ finnish ] = "Alaviitteen asetukset" ;
|
||
Text [ danish ] = "Fodnoteindstillinger" ;
|
||
Text [ french ] = "Param<61>trage des notes de bas de page" ;
|
||
Text [ swedish ] = "Fotnotsinst<73>llning" ;
|
||
Text [ dutch ] = "Voetnootinstelling" ;
|
||
Text [ spanish ] = "Opciones de notas al pie" ;
|
||
Text [ english_us ] = "Footnote Settings" ;
|
||
Moveable = TRUE ;
|
||
TabControl 1
|
||
{
|
||
OutputSize = TRUE ;
|
||
PageList =
|
||
{
|
||
PageItem
|
||
{
|
||
Identifier = TP_FOOTNOTEOPTION ;
|
||
PageResID = TP_FOOTNOTEOPTION ;
|
||
Text = "Fu<46>noten" ;
|
||
Text [ ENGLISH ] = "Footnotes" ;
|
||
Text [ english_us ] = "Footnotes" ;
|
||
Text [ portuguese_brazilian ] = "Notas de Rodap<61>" ;
|
||
Text [ swedish ] = "Fotnoter" ;
|
||
Text [ danish ] = "Fodnoter" ;
|
||
Text [ italian ] = "Note a pi<70> pagina" ;
|
||
Text [ spanish ] = "Notas al pie" ;
|
||
Text [ french ] = "Notes de bas de page" ;
|
||
Text [ dutch ] = "Voetnoten" ;
|
||
Text [ portuguese ] = "Notas de rodap<61>" ;
|
||
Text[ chinese_simplified ] = "注脚";
|
||
Text[ russian ] = "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>";
|
||
Text[ polish ] = "Przypisy dolne";
|
||
Text[ japanese ] = "脚注";
|
||
Text[ chinese_traditional ] = "註腳";
|
||
Text[ arabic ] = "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>";
|
||
Text[ greek ] = "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>";
|
||
Text[ korean ] = "각주";
|
||
Text[ turkish ] = "Dipnot";
|
||
Text[ language_user1 ] = " ";
|
||
Text[ catalan ] = "Notes al peu";
|
||
Text[ finnish ] = "Alaviitteet";
|
||
Text[ thai ] = "เชิงอรรถ";
|
||
Text[ czech ] = "Poznámky pod čarou";
|
||
Text[ hebrew ] = "הערות שוליים";
|
||
Text[ hindi ] = "पृष्ठ के नीचे की टीका";
|
||
Text[ slovak ] = "Poznámky pod čiarou";
|
||
};
|
||
PageItem
|
||
{
|
||
Identifier = TP_ENDNOTEOPTION ;
|
||
PageResID = TP_ENDNOTEOPTION ;
|
||
Text = "Endnoten" ;
|
||
Text [ ENGLISH ] = "Endnotes" ;
|
||
Text [ english_us ] = "Endnotes" ;
|
||
Text [ portuguese_brazilian ] = "Notas de Fim" ;
|
||
Text [ swedish ] = "Slutnoter" ;
|
||
Text [ danish ] = "Slutnoter" ;
|
||
Text [ italian ] = "Note di chiusura" ;
|
||
Text [ spanish ] = "Notas finales" ;
|
||
Text [ french ] = "Notes de fin" ;
|
||
Text [ dutch ] = "Eindnoten" ;
|
||
Text [ portuguese ] = "Notas finais" ;
|
||
Text[ chinese_simplified ] = "尾注";
|
||
Text[ russian ] = "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>";
|
||
Text[ polish ] = "Przypisy ko<6B>cowe";
|
||
Text[ japanese ] = "文末脚注";
|
||
Text[ chinese_traditional ] = "尾註";
|
||
Text[ arabic ] = "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>";
|
||
Text[ greek ] = "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>";
|
||
Text[ korean ] = "미주";
|
||
Text[ turkish ] = "Sonnot";
|
||
Text[ language_user1 ] = " ";
|
||
Text[ catalan ] = "Notes finals";
|
||
Text[ finnish ] = "Loppuviitteet";
|
||
Text[ thai ] = "อ้างอิงท้ายเรื่อง";
|
||
Text[ czech ] = "Vysvětlivky";
|
||
Text[ hebrew ] = "Endnoten";
|
||
Text[ hindi ] = "अंतिम टीका";
|
||
Text[ slovak ] = "Vysvetlivky";
|
||
};
|
||
};
|
||
};
|
||
Text[ chinese_simplified ] = "设定注脚";
|
||
Text[ russian ] = "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>";
|
||
Text[ polish ] = "Ustawienia przypis<69>w dolnych";
|
||
Text[ japanese ] = "脚注の設定";
|
||
Text[ chinese_traditional ] = "設定註腳";
|
||
Text[ arabic ] = "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>";
|
||
Text[ greek ] = "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>";
|
||
Text[ korean ] = "각주 및 미주 설정";
|
||
Text[ turkish ] = "Dipnot ayarlar<61>";
|
||
Text[ language_user1 ] = " ";
|
||
Text[ catalan ] = "Opcions de notes al peu";
|
||
Text[ thai ] = "กำหนดเชิงอรรถ";
|
||
Text[ czech ] = "Nastavení poznámek pod čarou";
|
||
Text[ hebrew ] = "Fußnoteneinstellung";
|
||
Text[ hindi ] = "पृष्ठ के नीचे की टीका निर्धारण";
|
||
Text[ slovak ] = "Nastavenie poznámok pod čiarou";
|
||
};
|
||
TabPage TP_FOOTNOTEOPTION
|
||
{
|
||
SVLook = TRUE ;
|
||
Hide = TRUE;
|
||
HelpID = HID_FOOTNOTE_OPTIONS ;
|
||
Pos = MAP_APPFONT ( 0 , 0 ) ;
|
||
Size = MAP_APPFONT ( 260 , 185 ) ;
|
||
FixedLine FL_NUM
|
||
{
|
||
Pos = MAP_APPFONT ( 6 , 3 ) ;
|
||
Size = MAP_APPFONT ( 248 , 8 ) ;
|
||
Text = "Automatische Nummerierung" ;
|
||
Text [ ENGLISH ] = "Automatic numbering" ;
|
||
Text [ norwegian ] = "Auto. nummerering" ;
|
||
Text [ italian ] = "Numerazione automatica" ;
|
||
Text [ portuguese_brazilian ] = "AutoNumera<72><61>o" ;
|
||
Text [ portuguese ] = "Numera<72><61>o autom<6F>tica" ;
|
||
Text [ finnish ] = "Automaattinen numerointi" ;
|
||
Text [ danish ] = "Automatisk nummerering" ;
|
||
Text [ french ] = "Num<75>rotation automatique" ;
|
||
Text [ swedish ] = "Automatisk numrering" ;
|
||
Text [ dutch ] = "Automatische nummering" ;
|
||
Text [ spanish ] = "Numeraci<63>n autom<6F>tica" ;
|
||
Text [ english_us ] = "AutoNumbering" ;
|
||
Group = TRUE ;
|
||
Text[ chinese_simplified ] = "自动编号";
|
||
Text[ russian ] = "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>";
|
||
Text[ polish ] = "Autonumeracja";
|
||
Text[ japanese ] = "自動番号付け";
|
||
Text[ chinese_traditional ] = "自動編號";
|
||
Text[ arabic ] = "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>";
|
||
Text[ greek ] = "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>";
|
||
Text[ korean ] = "자동 번호 매기기";
|
||
Text[ turkish ] = "Otomatik Numaraland<6E>rma";
|
||
Text[ language_user1 ] = " ";
|
||
Text[ catalan ] = "Numeraci<63> autom<6F>tica";
|
||
Text[ thai ] = "ลำดับตัวเลขอัตโนมัติ";
|
||
Text[ czech ] = "Automatické číslování";
|
||
Text[ hebrew ] = "Automatische Nummerierung";
|
||
Text[ hindi ] = "स्वचालित ढंग से संख्या देना";
|
||
Text[ slovak ] = "Automatické číslovanie";
|
||
};
|
||
FixedText FT_NUMTYPE
|
||
{
|
||
Pos = MAP_APPFONT ( 12 , 16 ) ;
|
||
Size = MAP_APPFONT ( 51 , 8 ) ;
|
||
Text = "Nu~mmerierung" ;
|
||
Text [ ENGLISH ] = "Numbering" ;
|
||
Text[ english_us ] = "Num~bering";
|
||
Text[ portuguese ] = "N~umera<72><61>o";
|
||
Text[ russian ] = "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>";
|
||
Text[ greek ] = "<22><><EFBFBD><EFBFBD>~<7E><><EFBFBD><EFBFBD>";
|
||
Text[ dutch ] = "~Nummering";
|
||
Text[ french ] = "Num<75>rotation";
|
||
Text[ spanish ] = "~Numeraci<63>n";
|
||
Text[ italian ] = "Numerazione";
|
||
Text[ danish ] = "Nu~mmerering";
|
||
Text[ swedish ] = "Nu~mrering";
|
||
Text[ polish ] = "~Typ numeracji";
|
||
Text[ portuguese_brazilian ] = "N~umera<72><61>o";
|
||
Text[ japanese ] = "番号の種類(~B)";
|
||
Text[ korean ] = "번호 매기기(~B)";
|
||
Text[ chinese_simplified ] = "编号(~B)";
|
||
Text[ chinese_traditional ] = "編號(~B)";
|
||
Text[ turkish ] = "Numaralama";
|
||
Text[ arabic ] = "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>";
|
||
Text[ catalan ] = "~Numeraci<63>";
|
||
Text[ finnish ] = "Nu~merointi";
|
||
Text[ thai ] = "ลำดับตัวเ~ลข";
|
||
Text[ czech ] = "Číslování";
|
||
Text[ hebrew ] = "Nu~mmerierung";
|
||
Text[ hindi ] = "~संख्या देना";
|
||
Text[ slovak ] = "Čís~lovanie";
|
||
};
|
||
ListBox LB_NUMVIEW
|
||
{
|
||
Border = TRUE ;
|
||
Pos = MAP_APPFONT ( 65 , 14 ) ;
|
||
Size = MAP_APPFONT ( 59 , 72 ) ;
|
||
TabStop = TRUE ;
|
||
Group = TRUE ;
|
||
DropDown = TRUE ;
|
||
};
|
||
FixedText FT_OFFSET
|
||
{
|
||
Pos = MAP_APPFONT ( 130 , 16 ) ;
|
||
Size = MAP_APPFONT ( 50 , 8 ) ;
|
||
Text = "Be~ginn bei" ;
|
||
Text [ ENGLISH ] = "~Start at" ;
|
||
Left = TRUE ;
|
||
Text [ english_us ] = "~Start at" ;
|
||
Text [ italian ] = "Ini~zia con" ;
|
||
Text [ spanish ] = "Comenzar en" ;
|
||
Text [ french ] = "Commencer avec" ;
|
||
Text [ dutch ] = "~Begin met" ;
|
||
Text [ swedish ] = "B<>~rja med" ;
|
||
Text [ danish ] = "Begynd med" ;
|
||
Text [ portuguese_brazilian ] = "~Iniciar em" ;
|
||
Text [ portuguese ] = "~Iniciar em" ;
|
||
Text[ chinese_simplified ] = "开始从(~S)";
|
||
Text[ russian ] = "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20>";
|
||
Text[ polish ] = "~Rozpocznij od";
|
||
Text[ japanese ] = "開始番号(~S)";
|
||
Text[ chinese_traditional ] = "開始從(~S)";
|
||
Text[ arabic ] = "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><>";
|
||
Text[ greek ] = "<22><><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>";
|
||
Text[ korean ] = "시작 번호(~S)";
|
||
Text[ turkish ] = "~Ba<42>lang<6E><67>";
|
||
Text[ language_user1 ] = " ";
|
||
Text[ catalan ] = "~S'inicia a";
|
||
Text[ finnish ] = "~Aloitus";
|
||
Text[ thai ] = "เ~ริ่มที่";
|
||
Text[ czech ] = "Začít od";
|
||
Text[ hebrew ] = "Be~ginn bei";
|
||
Text[ hindi ] = "में प्रारं~भ";
|
||
Text[ slovak ] = "~Začať od";
|
||
};
|
||
NumericField FLD_OFFSET
|
||
{
|
||
Pos = MAP_APPFONT ( 189 , 14 ) ;
|
||
Size = MAP_APPFONT ( 30 , 12 ) ;
|
||
Spin = TRUE ;
|
||
Minimum = 1 ;
|
||
First = 1 ;
|
||
Last = 9999 ;
|
||
Maximum = 9999 ;
|
||
TabStop = TRUE ;
|
||
Border = TRUE ;
|
||
};
|
||
FixedText FT_NUMCOUNT
|
||
{
|
||
Pos = MAP_APPFONT ( 12 , 31 ) ;
|
||
Size = MAP_APPFONT ( 51 , 8 ) ;
|
||
Text = "~Z<>hlung" ;
|
||
Text [ ENGLISH ] = "Counting" ;
|
||
Text[ english_us ] = "~Counting";
|
||
Text[ portuguese ] = "~Contar";
|
||
Text[ russian ] = "<22><><EFBFBD><EFBFBD>";
|
||
Text[ greek ] = "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>";
|
||
Text[ dutch ] = "~Telling";
|
||
Text[ french ] = "~Comptage";
|
||
Text[ spanish ] = "Contar";
|
||
Text[ italian ] = "Conteggio";
|
||
Text[ danish ] = "~Punkttegn";
|
||
Text[ swedish ] = "R<>k~ning";
|
||
Text[ polish ] = "~Zakres";
|
||
Text[ portuguese_brazilian ] = "~Contando";
|
||
Text[ japanese ] = "番号付け(~C)";
|
||
Text[ korean ] = "번호 매기기(~C)";
|
||
Text[ chinese_simplified ] = "计数(~C)";
|
||
Text[ chinese_traditional ] = "計數(~C)";
|
||
Text[ turkish ] = "~Sayma";
|
||
Text[ arabic ] = "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>";
|
||
Text[ catalan ] = "~Compta";
|
||
Text[ finnish ] = "~Lasketaan";
|
||
Text[ thai ] = "~นับ";
|
||
Text[ czech ] = "Počítání";
|
||
Text[ hebrew ] = "~Zählung";
|
||
Text[ hindi ] = "~गिनना";
|
||
Text[ slovak ] = "~Počítanie";
|
||
};
|
||
ListBox LB_NUMCOUNT
|
||
{
|
||
Border = TRUE ;
|
||
Pos = MAP_APPFONT ( 65 , 29 ) ;
|
||
Size = MAP_APPFONT ( 59 , 50 ) ;
|
||
TabStop = TRUE ;
|
||
Group = TRUE ;
|
||
DropDown = TRUE ;
|
||
CurPos = 0 ;
|
||
StringList =
|
||
{
|
||
< "Pro Seite" ; > ;
|
||
< "Pro Kapitel" ; > ;
|
||
< "Pro Dokument" ; > ;
|
||
};
|
||
StringList [ ENGLISH ] =
|
||
{
|
||
< "Pro Seite" ; > ;
|
||
< "Pro Kapitel" ; > ;
|
||
< "Pro Dokument" ; > ;
|
||
};
|
||
StringList [ norwegian ] =
|
||
{
|
||
< "Pro Seite" ; > ;
|
||
< "Pro Kapitel" ; > ;
|
||
< "Pro Dokument" ; > ;
|
||
};
|
||
StringList [ italian ] =
|
||
{
|
||
< "Per pagina" ; > ;
|
||
< "Per capitolo" ; > ;
|
||
< "Per documento" ; > ;
|
||
};
|
||
StringList [ portuguese_brazilian ] =
|
||
{
|
||
< "Por p<>gina" ; > ;
|
||
< "Por cap<61>tulo" ; > ;
|
||
< "Por documento" ; > ;
|
||
};
|
||
StringList [ portuguese ] =
|
||
{
|
||
< "Por p<>gina" ; > ;
|
||
< "Por cap<61>tulo" ; > ;
|
||
< "Por documento" ; > ;
|
||
};
|
||
StringList [ finnish ] =
|
||
{
|
||
< "Sivulla" ; > ;
|
||
< "Kappaleessa" ; > ;
|
||
< "Asiakirjassa" ; > ;
|
||
};
|
||
StringList [ danish ] =
|
||
{
|
||
< "Per side" ; > ;
|
||
< "Per kapitel" ; > ;
|
||
< "Per dokument" ; > ;
|
||
};
|
||
StringList [ french ] =
|
||
{
|
||
< "Par page" ; > ;
|
||
< "Par chapitre" ; > ;
|
||
< "Par document" ; > ;
|
||
};
|
||
StringList [ swedish ] =
|
||
{
|
||
< "Per sida" ; > ;
|
||
< "Per kapitel" ; > ;
|
||
< "Per dokument" ; > ;
|
||
};
|
||
StringList [ dutch ] =
|
||
{
|
||
< "Per pagina" ; > ;
|
||
< "Per hoofdstuk" ; > ;
|
||
< "Per document" ; > ;
|
||
};
|
||
StringList [ spanish ] =
|
||
{
|
||
< "Por p<>gina" ; > ;
|
||
< "Por cap<61>tulo" ; > ;
|
||
< "Por documento" ; > ;
|
||
};
|
||
StringList [ english_us ] =
|
||
{
|
||
< "Per page" ; > ;
|
||
< "Per chapter" ; > ;
|
||
< "Per document" ; > ;
|
||
};
|
||
StringList [ chinese_simplified ] =
|
||
{
|
||
< "每页" ; > ;
|
||
< "每章" ; > ;
|
||
< "每文档" ; > ;
|
||
};
|
||
StringList [ russian ] =
|
||
{
|
||
< "<22><> <20><><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>" ; > ;
|
||
< "<22><> <20><><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>" ; > ;
|
||
< "<22><> <20><><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>" ; > ;
|
||
};
|
||
StringList [ polish ] =
|
||
{
|
||
< "Strona" ; > ;
|
||
< "Rozdzia<69>" ; > ;
|
||
< "Dokument" ; > ;
|
||
};
|
||
StringList [ japanese ] =
|
||
{
|
||
< "ページごと" ; > ;
|
||
< "章ごと" ; > ;
|
||
< "文書ごと" ; > ;
|
||
};
|
||
StringList [ chinese_traditional ] =
|
||
{
|
||
< "每頁" ; > ;
|
||
< "每章" ; > ;
|
||
< "每個文件" ; > ;
|
||
};
|
||
StringList [ arabic ] =
|
||
{
|
||
< "<22><> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>" ; > ;
|
||
< "<22><> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>" ; > ;
|
||
< "<22><> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>" ; > ;
|
||
};
|
||
StringList [ greek ] =
|
||
{
|
||
< "<22><><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>" ; > ;
|
||
< "<22><><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>" ; > ;
|
||
< "<22><><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>" ; > ;
|
||
};
|
||
StringList [ korean ] =
|
||
{
|
||
< "페이지 당" ; > ;
|
||
< "장마다" ; > ;
|
||
< "문서당" ; > ;
|
||
};
|
||
StringList [ turkish ] =
|
||
{
|
||
< "Her sayfa i<>in" ; > ;
|
||
< "Her b<>l<EFBFBD>m i<>in" ; > ;
|
||
< "Her belge i<>in" ; > ;
|
||
};
|
||
StringList [ language_user1 ] =
|
||
{
|
||
< " " ; > ;
|
||
< " " ; > ;
|
||
< " " ; > ;
|
||
};
|
||
StringList [ catalan ] =
|
||
{
|
||
< "Per p<>gina" ; > ;
|
||
< "Per cap<61>tol" ; > ;
|
||
< "Per document" ; > ;
|
||
};
|
||
StringList [ thai ] =
|
||
{
|
||
< "ต่อหน้า" ; > ;
|
||
< "ต่อบท" ; > ;
|
||
< "ต่อเอกสาร" ; > ;
|
||
};
|
||
StringList [ czech ] =
|
||
{
|
||
< "Na stránku" ; > ;
|
||
< "Na kapitolu" ; > ;
|
||
< "Na dokument" ; > ;
|
||
};
|
||
StringList [ hebrew ] =
|
||
{
|
||
< "Pro Seite" ; > ;
|
||
< "Pro Kapitel" ; > ;
|
||
< "Pro Dokument" ; > ;
|
||
};
|
||
StringList [ hindi ] =
|
||
{
|
||
< "एक पृष्ठ में" ; > ;
|
||
< "एक अध्याय में" ; > ;
|
||
< "एक लेखपत्र में" ; > ;
|
||
};
|
||
StringList [ slovak ] =
|
||
{
|
||
< "Na stránke" ; > ;
|
||
< "V kapitole" ; > ;
|
||
< "V dokumente" ; > ;
|
||
};
|
||
};
|
||
FixedText FT_PREFIX
|
||
{
|
||
Pos = MAP_APPFONT ( 12 , 46 ) ;
|
||
Size = MAP_APPFONT ( 48 , 8 ) ;
|
||
Text = "~Davor" ;
|
||
Text [ ENGLISH ] = "Before" ;
|
||
Text [ norwegian ] = "F<>r" ;
|
||
Text [ italian ] = "Davanti" ;
|
||
Text [ portuguese_brazilian ] = "An~tes" ;
|
||
Text [ portuguese ] = "An~tes" ;
|
||
Text [ finnish ] = "~Ennen" ;
|
||
Text [ danish ] = "F<>r" ;
|
||
Text [ french ] = "Avant" ;
|
||
Text [ swedish ] = "~Framf<6D>r" ;
|
||
Text [ dutch ] = "~Ervoor" ;
|
||
Text [ spanish ] = "Delante" ;
|
||
Text [ english_us ] = "~Before" ;
|
||
Left = TRUE ;
|
||
Text[ chinese_simplified ] = "之前(~B)";
|
||
Text[ russian ] = "<22><>";
|
||
Text[ polish ] = "~Przed";
|
||
Text[ japanese ] = "番号前(~B)";
|
||
Text[ chinese_traditional ] = "之前(~B)";
|
||
Text[ arabic ] = "<22><><EFBFBD>";
|
||
Text[ greek ] = "<22><><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD>";
|
||
Text[ korean ] = "번호 앞(~B)";
|
||
Text[ turkish ] = "~<7E>nce";
|
||
Text[ language_user1 ] = " ";
|
||
Text[ catalan ] = "~Abans";
|
||
Text[ thai ] = "~ก่อน";
|
||
Text[ czech ] = "Před";
|
||
Text[ hebrew ] = "לפני";
|
||
Text[ hindi ] = "~प~हिले";
|
||
Text[ slovak ] = "P~red";
|
||
};
|
||
Edit ED_PREFIX
|
||
{
|
||
Border = TRUE ;
|
||
Pos = MAP_APPFONT ( 65 , 44 ) ;
|
||
Size = MAP_APPFONT ( 59 , 12 ) ;
|
||
TabStop = TRUE ;
|
||
Left = TRUE ;
|
||
MaxTextLength = 50 ;
|
||
};
|
||
FixedText FT_SUFFIX
|
||
{
|
||
Pos = MAP_APPFONT ( 130 , 46 ) ;
|
||
Size = MAP_APPFONT ( 48 , 8 ) ;
|
||
Text = "Dahin~ter" ;
|
||
Text [ ENGLISH ] = "Behind" ;
|
||
Text [ norwegian ] = "Bak" ;
|
||
Text [ italian ] = "Die~tro" ;
|
||
Text [ portuguese_brazilian ] = "A~p<>s" ;
|
||
Text [ portuguese ] = "At~r<>s" ;
|
||
Text [ finnish ] = "~J<>lkeen" ;
|
||
Text [ danish ] = "Efter" ;
|
||
Text [ french ] = "Apr<70>s" ;
|
||
Text [ swedish ] = "B~akom" ;
|
||
Text [ dutch ] = "E~rachter" ;
|
||
Text [ spanish ] = "Detr<74>s" ;
|
||
Text [ english_us ] = "~After" ;
|
||
Left = TRUE ;
|
||
Text[ chinese_simplified ] = "之后(~A)";
|
||
Text[ russian ] = "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>";
|
||
Text[ polish ] = "P~o";
|
||
Text[ japanese ] = "番号後(~A)";
|
||
Text[ chinese_traditional ] = "之後(~A)";
|
||
Text[ arabic ] = "<22><><EFBFBD>";
|
||
Text[ greek ] = "<22><><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD>";
|
||
Text[ korean ] = "번호 뒤(~A)";
|
||
Text[ turkish ] = "~Sonra";
|
||
Text[ language_user1 ] = " ";
|
||
Text[ catalan ] = "D~espr<70>s";
|
||
Text[ thai ] = "~หลังจาก";
|
||
Text[ czech ] = "Za";
|
||
Text[ hebrew ] = "אחרי";
|
||
Text[ hindi ] = "प~श्चात्";
|
||
Text[ slovak ] = "~Za";
|
||
};
|
||
Edit ED_SUFFIX
|
||
{
|
||
Border = TRUE ;
|
||
Pos = MAP_APPFONT ( 189 , 44 ) ;
|
||
Size = MAP_APPFONT ( 59 , 12 ) ;
|
||
TabStop = TRUE ;
|
||
Left = TRUE ;
|
||
MaxTextLength = 50 ;
|
||
};
|
||
FixedText FT_POS
|
||
{
|
||
Pos = MAP_APPFONT ( 12 , 63 ) ;
|
||
Size = MAP_APPFONT ( 36 , 8 ) ;
|
||
Text = "Position" ;
|
||
Text [ English ] = "Position" ;
|
||
Text [ english_us ] = "Position" ;
|
||
Text [ portuguese_brazilian ] = "Posi<73><69>o" ;
|
||
Text [ swedish ] = "Placering" ;
|
||
Text [ danish ] = "Placering" ;
|
||
Text [ italian ] = "Posizione" ;
|
||
Text [ spanish ] = "Posici<63>n" ;
|
||
Text [ french ] = "Position" ;
|
||
Text [ dutch ] = "Positie" ;
|
||
Text [ portuguese ] = "Posi<73><69>o" ;
|
||
Text[ chinese_simplified ] = "位置";
|
||
Text[ russian ] = "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>";
|
||
Text[ polish ] = "Pozycja";
|
||
Text[ japanese ] = "位置";
|
||
Text[ chinese_traditional ] = "位置";
|
||
Text[ arabic ] = "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>";
|
||
Text[ greek ] = "<22><><EFBFBD><EFBFBD>";
|
||
Text[ korean ] = "위치";
|
||
Text[ turkish ] = "Konum";
|
||
Text[ language_user1 ] = " ";
|
||
Text[ catalan ] = "Posici<63>";
|
||
Text[ finnish ] = "Sijainti";
|
||
Text[ thai ] = "ตำแหน่ง";
|
||
Text[ czech ] = "Umístění";
|
||
Text[ hebrew ] = "מיקום";
|
||
Text[ hindi ] = "स्थान";
|
||
Text[ slovak ] = "Umiestnenie";
|
||
};
|
||
RadioButton RB_POS_PAGE
|
||
{
|
||
Pos = MAP_APPFONT ( 65 , 62 ) ;
|
||
Size = MAP_APPFONT ( 150 , 10 ) ;
|
||
Text = "Seiten~ende" ;
|
||
Text [ ENGLISH ] = "End of ~page" ;
|
||
Text [ norwegian ] = "End of ~page" ;
|
||
Text [ italian ] = "Fine pagina" ;
|
||
Text [ portuguese_brazilian ] = "~Fim da p<>gina" ;
|
||
Text [ portuguese ] = "Fim de ~p<>gina" ;
|
||
Text [ finnish ] = "~Sivun loppu" ;
|
||
Text [ danish ] = "Sidens slutning" ;
|
||
Text [ french ] = "Fin de la page" ;
|
||
Text [ swedish ] = "S~idslut" ;
|
||
Text [ dutch ] = "Pag~ina-einde" ;
|
||
Text [ spanish ] = "Fin de la ~p<>gina" ;
|
||
Text [ english_us ] = "~End of page" ;
|
||
TabStop = TRUE ;
|
||
Group = TRUE ;
|
||
Text[ chinese_simplified ] = "页的结束位置(~E)";
|
||
Text[ russian ] = "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>";
|
||
Text[ polish ] = "~Koniec strony";
|
||
Text[ japanese ] = "ページ末(~E)";
|
||
Text[ chinese_traditional ] = "頁的結束位置(~E)";
|
||
Text[ arabic ] = "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>";
|
||
Text[ greek ] = "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>";
|
||
Text[ korean ] = "페이지 끝(~E)";
|
||
Text[ turkish ] = "~Sayfa sonu";
|
||
Text[ language_user1 ] = " ";
|
||
Text[ catalan ] = "Fi de ~p<>gina";
|
||
Text[ thai ] = "~ท้ายหน้า";
|
||
Text[ czech ] = "Konec strany";
|
||
Text[ hebrew ] = "Seiten~ende";
|
||
Text[ hindi ] = "पृष्ठ ~का अंत";
|
||
Text[ slovak ] = "~Koniec strany";
|
||
};
|
||
RadioButton RB_POS_CHAPTER
|
||
{
|
||
Pos = MAP_APPFONT ( 65 , 75 ) ;
|
||
Size = MAP_APPFONT ( 150 , 10 ) ;
|
||
Text = "Do~kumentende" ;
|
||
Text [ ENGLISH ] = "End of ~doc." ;
|
||
Text [ norwegian ] = "Slutt p<> ~dok." ;
|
||
Text [ italian ] = "Fine documento" ;
|
||
Text [ portuguese_brazilian ] = "Fim do ~documento" ;
|
||
Text [ portuguese ] = "Fim do ~documento" ;
|
||
Text [ finnish ] = "Asiakirjan loppu" ;
|
||
Text [ danish ] = "Dokumentets slutn." ;
|
||
Text [ french ] = "Fin du document" ;
|
||
Text [ swedish ] = "Do~kumentslut" ;
|
||
Text [ dutch ] = "~Documenteinde" ;
|
||
Text [ spanish ] = "F~in del documento" ;
|
||
Text [ english_us ] = "En~d of document" ;
|
||
Text[ chinese_simplified ] = "文档的结束位置(~D)";
|
||
Text[ russian ] = "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>";
|
||
Text[ polish ] = "Koniec ~dokumentu";
|
||
Text[ japanese ] = "文書末(~D)";
|
||
Text[ chinese_traditional ] = "文件的結束位置(~D)";
|
||
Text[ arabic ] = "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>";
|
||
Text[ greek ] = "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>";
|
||
Text[ korean ] = "문서 끝(~D)";
|
||
Text[ turkish ] = "Bel~ge sonu";
|
||
Text[ language_user1 ] = " ";
|
||
Text[ catalan ] = "Fin~al del document";
|
||
Text[ thai ] = "ท้า~ยเอกสาร";
|
||
Text[ czech ] = "Konec dokumentu";
|
||
Text[ hebrew ] = "Do~kumentende";
|
||
Text[ hindi ] = "ले~खपत्र का अंत";
|
||
Text[ slovak ] = "Koniec ~dokumentu";
|
||
};
|
||
FixedLine FL_TEMPL
|
||
{
|
||
Pos = MAP_APPFONT ( 6 , 89 ) ;
|
||
Size = MAP_APPFONT ( 115 , 8 ) ;
|
||
Text = "Vorlagen" ;
|
||
Text [ ENGLISH ] = "Styles" ;
|
||
Text [ norwegian ] = "Styles" ;
|
||
Text [ italian ] = "Modelli" ;
|
||
Text [ portuguese_brazilian ] = "Estilos" ;
|
||
Text [ portuguese ] = "Estilos" ;
|
||
Text [ finnish ] = "Tyylit" ;
|
||
Text [ danish ] = "Typografier" ;
|
||
Text [ french ] = "Styles" ;
|
||
Text [ swedish ] = "Formatmallar" ;
|
||
Text [ dutch ] = "Opmaakprofielen" ;
|
||
Text [ spanish ] = "Estilos" ;
|
||
Text [ english_us ] = "Styles" ;
|
||
Text[ chinese_simplified ] = "样式";
|
||
Text[ russian ] = "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>";
|
||
Text[ polish ] = "Style";
|
||
Text[ japanese ] = "スタイル";
|
||
Text[ chinese_traditional ] = "樣式";
|
||
Text[ arabic ] = "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>";
|
||
Text[ greek ] = "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>";
|
||
Text[ korean ] = "스타일";
|
||
Text[ turkish ] = "Bi<42>imler";
|
||
Text[ language_user1 ] = " ";
|
||
Text[ catalan ] = "Estils";
|
||
Text[ thai ] = "ลักษณะ";
|
||
Text[ czech ] = "Styly";
|
||
Text[ hebrew ] = "סגנונות";
|
||
Text[ hindi ] = "शैलियाँ";
|
||
Text[ slovak ] = "Štýly";
|
||
};
|
||
FixedText FT_PARA_TEMPL
|
||
{
|
||
Pos = MAP_APPFONT ( 12 , 102 ) ;
|
||
Size = MAP_APPFONT ( 38 , 8 ) ;
|
||
Text = "~Absatz" ;
|
||
Text [ ENGLISH ] = "~Paragraph" ;
|
||
Text [ norwegian ] = "~Paragraf" ;
|
||
Text [ italian ] = "Paragrafo" ;
|
||
Text [ portuguese_brazilian ] = "~Par<61>grafo" ;
|
||
Text [ portuguese ] = "~Par<61>grafo" ;
|
||
Text [ finnish ] = "~Kappale" ;
|
||
Text [ danish ] = "Afsnit" ;
|
||
Text [ french ] = "Paragraphe" ;
|
||
Text [ swedish ] = "Sty~cke" ;
|
||
Text [ dutch ] = "~Alinea" ;
|
||
Text [ spanish ] = "P<>rra~fo" ;
|
||
Text [ english_us ] = "Pa~ragraph" ;
|
||
Left = TRUE ;
|
||
Text[ chinese_simplified ] = "段落(~R)";
|
||
Text[ russian ] = "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>";
|
||
Text[ polish ] = "~Akapit";
|
||
Text[ japanese ] = "段落(~R)";
|
||
Text[ chinese_traditional ] = "段落(~R)";
|
||
Text[ arabic ] = "<22><><EFBFBD><EFBFBD>";
|
||
Text[ greek ] = "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>";
|
||
Text[ korean ] = "단락(~R)";
|
||
Text[ turkish ] = "Pa~ragraf";
|
||
Text[ language_user1 ] = " ";
|
||
Text[ catalan ] = "Par<61>gra~f";
|
||
Text[ thai ] = "ย่อ~หน้า";
|
||
Text[ czech ] = "Odstavec";
|
||
Text[ hebrew ] = "~Absatz";
|
||
Text[ hindi ] = "परिच्छे~द";
|
||
Text[ slovak ] = "O~dstavec";
|
||
};
|
||
ListBox LB_PARA_TEMPL
|
||
{
|
||
Border = TRUE ;
|
||
Pos = MAP_APPFONT ( 51 , 100 ) ;
|
||
Size = MAP_APPFONT ( 67 , 80 ) ;
|
||
TabStop = TRUE ;
|
||
DropDown = TRUE ;
|
||
CurPos = 0 ;
|
||
Sort = TRUE ;
|
||
};
|
||
FixedText FT_PAGE_TEMPL
|
||
{
|
||
Pos = MAP_APPFONT ( 12 , 118 ) ;
|
||
Size = MAP_APPFONT ( 38 , 8 ) ;
|
||
Text = "~Seite" ;
|
||
Text [ ENGLISH ] = "~Page" ;
|
||
Text [ norwegian ] = "~Page" ;
|
||
Text [ italian ] = "Pagina" ;
|
||
Text [ portuguese_brazilian ] = "P<>~gina" ;
|
||
Text [ portuguese ] = "~P<>gina" ;
|
||
Text [ finnish ] = "~Sivu" ;
|
||
Text [ danish ] = "Side" ;
|
||
Text [ french ] = "P~age" ;
|
||
Text [ swedish ] = "~Sida" ;
|
||
Text [ dutch ] = "~Pagina" ;
|
||
Text [ spanish ] = "P<>~gina" ;
|
||
Text [ english_us ] = "~Page" ;
|
||
Left = TRUE ;
|
||
Text[ chinese_simplified ] = "页(~P)";
|
||
Text[ russian ] = "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>";
|
||
Text[ polish ] = "~Strona";
|
||
Text[ japanese ] = "ページ(~P)";
|
||
Text[ chinese_traditional ] = "頁(~P)";
|
||
Text[ arabic ] = "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>";
|
||
Text[ greek ] = "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>";
|
||
Text[ korean ] = "페이지(~P)";
|
||
Text[ turkish ] = "~Sayfa";
|
||
Text[ language_user1 ] = " ";
|
||
Text[ catalan ] = "P<>~gina";
|
||
Text[ thai ] = "~หน้า";
|
||
Text[ czech ] = "Stránka";
|
||
Text[ hebrew ] = "דף";
|
||
Text[ hindi ] = "~पृष्ठ";
|
||
Text[ slovak ] = "~Stránka";
|
||
};
|
||
ListBox LB_PAGE_TEMPL
|
||
{
|
||
Border = TRUE ;
|
||
Pos = MAP_APPFONT ( 51 , 116) ;
|
||
Size = MAP_APPFONT ( 67 , 80 ) ;
|
||
TabStop = TRUE ;
|
||
DropDown = TRUE ;
|
||
};
|
||
FixedLine FL_CHAR_TEMPL
|
||
{
|
||
Pos = MAP_APPFONT ( 125 , 89 ) ;
|
||
Size = MAP_APPFONT ( 129 , 8 ) ;
|
||
Text = "Zeichenvorlagen" ;
|
||
Text [ ENGLISH ] = "Character styles" ;
|
||
|
||
Text[ english_us ] = "Character Styles";
|
||
Text[ portuguese ] = "Estilos de caracteres";
|
||
Text[ russian ] = "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>";
|
||
Text[ greek ] = "<22><><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>";
|
||
Text[ dutch ] = "Tekenopmaakprofielen";
|
||
Text[ french ] = "Styles de caract<63>res";
|
||
Text[ spanish ] = "Estilos de car<61>cter";
|
||
Text[ italian ] = "Modelli di carattere";
|
||
Text[ danish ] = "Tegntypografier";
|
||
Text[ swedish ] = "Teckenformatmallar";
|
||
Text[ polish ] = "Style znak<61>w";
|
||
Text[ portuguese_brazilian ] = "Estilos de Caracter";
|
||
Text[ japanese ] = "文字スタイル";
|
||
Text[ korean ] = "문자 스타일";
|
||
Text[ chinese_simplified ] = "字符样式";
|
||
Text[ chinese_traditional ] = "字元樣式";
|
||
Text[ arabic ] = "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD>";
|
||
Text[ turkish ] = "Karakter Bi<42>emleri";
|
||
Text[ language_user1 ] = " ";
|
||
Text[ catalan ] = "Estils de car<61>cter";
|
||
Text[ finnish ] = "Merkkityylit";
|
||
Text[ thai ] = "ลักษณะตัวอักขระ";
|
||
Text[ czech ] = "Znakové styly";
|
||
Text[ hebrew ] = "Zeichenvorlagen";
|
||
Text[ hindi ] = "अक्षर शैलियाँ";
|
||
Text[ slovak ] = "Znakové štýly";
|
||
};
|
||
FixedText FT_ANCHR_CHARFMT
|
||
{
|
||
Pos = MAP_APPFONT ( 129 , 102 ) ;
|
||
Size = MAP_APPFONT ( 55 , 8 ) ;
|
||
Text = "Te~xtbereich" ;
|
||
Text [ ENGLISH ] = "Text" ;
|
||
Left = TRUE ;
|
||
Text [ english_us ] = "Te~xt area" ;
|
||
Text [ portuguese_brazilian ] = "<22>rea do te~xto" ;
|
||
Text [ swedish ] = "Textomr<6D>de" ;
|
||
Text [ danish ] = "Tekstomr<6D>de" ;
|
||
Text [ italian ] = "Area del testo" ;
|
||
Text [ spanish ] = "<22>rea de ~texto" ;
|
||
Text [ french ] = "Zone de ~texte" ;
|
||
Text [ dutch ] = "~Tekstbereik" ;
|
||
Text [ portuguese ] = "~<7E>rea de texto" ;
|
||
Text[ chinese_simplified ] = "文字区域(~X)";
|
||
Text[ russian ] = "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>";
|
||
Text[ polish ] = "O~bszar tekstu";
|
||
Text[ japanese ] = "文書範囲(~X)";
|
||
Text[ chinese_traditional ] = "文字區域(~X)";
|
||
Text[ arabic ] = "<22><><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD>";
|
||
Text[ greek ] = "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>";
|
||
Text[ korean ] = "문서 영역(~X)";
|
||
Text[ turkish ] = "Metin a~lan<61>";
|
||
Text[ language_user1 ] = " ";
|
||
Text[ catalan ] = "<22>rea de ~text";
|
||
Text[ finnish ] = "Teksti~alue";
|
||
Text[ thai ] = "พื้นที่ข้อ~ความ";
|
||
Text[ czech ] = "Oblast textu";
|
||
Text[ hebrew ] = "Te~xtbereich";
|
||
Text[ hindi ] = "~टेक्स्ट् विस्तीर्ण";
|
||
Text[ slovak ] = "Oblasť te~xtu";
|
||
};
|
||
ListBox LB_ANCHR_CHARFMT
|
||
{
|
||
Border = TRUE ;
|
||
Pos = MAP_APPFONT ( 186 , 100 ) ;
|
||
Size = MAP_APPFONT ( 65 , 72 ) ;
|
||
TabStop = TRUE ;
|
||
DropDown = TRUE ;
|
||
Sort = TRUE ;
|
||
};
|
||
FixedText FT_TEXT_CHARFMT
|
||
{
|
||
Pos = MAP_APPFONT ( 129 , 118 ) ;
|
||
Size = MAP_APPFONT ( 55 , 8 ) ;
|
||
Text = "~Fu<46>notenbereich" ;
|
||
Text [ ENGLISH ] = "~Footnote text" ;
|
||
Left = TRUE ;
|
||
Text [ english_us ] = "~Footnote area" ;
|
||
Text [ portuguese_brazilian ] = "<22>rea da nota de ~rodap<61>" ;
|
||
Text [ swedish ] = "Fotnotsomr<6D>de" ;
|
||
Text [ danish ] = "Fodnoteomr<6D>de" ;
|
||
Text [ italian ] = "Area note a pi<70> pagina" ;
|
||
Text [ spanish ] = "<22>rea de nota al pie" ;
|
||
Text [ french ] = "Section des notes" ;
|
||
Text [ dutch ] = "Voetnoten~bereik" ;
|
||
Text [ portuguese ] = "<22>~rea de rodap<61>" ;
|
||
Text[ chinese_simplified ] = "注脚区域(~F)";
|
||
Text[ russian ] = "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>";
|
||
Text[ polish ] = "Przypis dol~ny";
|
||
Text[ japanese ] = "脚注範囲(~F)";
|
||
Text[ chinese_traditional ] = "註腳範圍(~F)";
|
||
Text[ arabic ] = "<22><><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>";
|
||
Text[ greek ] = "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>";
|
||
Text[ korean ] = "각주 영역(~F)";
|
||
Text[ turkish ] = "~Dipnot alan<61>";
|
||
Text[ language_user1 ] = " ";
|
||
Text[ catalan ] = "<22>rea de ~nota al peu";
|
||
Text[ finnish ] = "Ala~viitealue";
|
||
Text[ thai ] = "พื้นที่เ~ชิงอรรถ";
|
||
Text[ czech ] = "Oblast poznámek pod čarou";
|
||
Text[ hebrew ] = "~Fußnotenbereich";
|
||
Text[ hindi ] = "पृष्ठ के नी~चे की टीका का विस्तीर्ण";
|
||
Text[ slovak ] = "Oblasť po~známok pod čiarou";
|
||
};
|
||
ListBox LB_TEXT_CHARFMT
|
||
{
|
||
Border = TRUE ;
|
||
Pos = MAP_APPFONT ( 186 , 116 ) ;
|
||
Size = MAP_APPFONT ( 65 , 72 ) ;
|
||
TabStop = TRUE ;
|
||
DropDown = TRUE ;
|
||
Sort = TRUE ;
|
||
};
|
||
FixedLine FL_CONT
|
||
{
|
||
Pos = MAP_APPFONT ( 6 , 134 ) ;
|
||
Size = MAP_APPFONT ( 248 , 8 ) ;
|
||
Text = "Hinweistext mehrseitige Fu<46>noten" ;
|
||
Text [ ENGLISH ] = "Continuation notice" ;
|
||
Text [ norwegian ] = "+++Continuation notice" ;
|
||
Text [ italian ] = "Avvertenza che la nota continua" ;
|
||
Text [ portuguese_brazilian ] = "Aviso de continua<75><61>o" ;
|
||
Text [ portuguese ] = "Continua<75><61>o das notas de rodap<61>" ;
|
||
Text [ finnish ] = "Jatkoilmoitus" ;
|
||
Text [ danish ] = "Tekst i flersidede fodnoter" ;
|
||
Text [ french ] = "Indication de suite" ;
|
||
Text [ swedish ] = "H<>nvisningstext f<>r flersidiga fotnoter" ;
|
||
Text [ dutch ] = "Verwijstekst bij voetnoten verdeeld over meer dan <20><>n pagina" ;
|
||
Text [ spanish ] = "Indicaci<63>n para notas al pie en varias p<>ginas" ;
|
||
Text [ english_us ] = "Continuation notice" ;
|
||
Text[ chinese_simplified ] = "多页注脚的提示文";
|
||
Text[ russian ] = "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>";
|
||
Text[ polish ] = "Wskaz<61>wka dotycz<63>ca kontynuacji przypis<69>w dolnych";
|
||
Text[ japanese ] = "脚注が次ページに続く際の注意書き";
|
||
Text[ chinese_traditional ] = "多頁註腳的提示文";
|
||
Text[ arabic ] = "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD> <20><><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><> <20><><EFBFBD><EFBFBD> <20><> <20><><EFBFBD><EFBFBD>";
|
||
Text[ greek ] = "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>";
|
||
Text[ korean ] = "각주 계속 시 주의 표시";
|
||
Text[ turkish ] = "Devam uyar<61>s<EFBFBD>";
|
||
Text[ language_user1 ] = " ";
|
||
Text[ catalan ] = "Indicaci<63> per notes al peu en diverses p<>gines";
|
||
Text[ thai ] = "แจ้งให้ทราบอย่างต่อเนื่อง";
|
||
Text[ czech ] = "Pokračující komentář";
|
||
Text[ hebrew ] = "Hinweistext mehrseitige Fußnoten";
|
||
Text[ hindi ] = "जारी रखने का सूचना";
|
||
Text[ slovak ] = "Pokračujúci komentár";
|
||
};
|
||
FixedText FT_CONT
|
||
{
|
||
Pos = MAP_APPFONT ( 12 , 148 ) ;
|
||
Size = MAP_APPFONT ( 58 , 8 ) ;
|
||
Text = "Am Fu<46>n~otenende" ;
|
||
Text [ ENGLISH ] = "~Continued" ;
|
||
Text [ norwegian ] = "~Fortsetter" ;
|
||
Text [ italian ] = "Alla fine del pi<70> pagina" ;
|
||
Text [ portuguese_brazilian ] = "Fim da nota de ~rodap<61>" ;
|
||
Text [ portuguese ] = "~No final da nota" ;
|
||
Text [ finnish ] = "Alaselitteen loppu" ;
|
||
Text [ danish ] = "Ved fodnotens slutning" ;
|
||
Text [ french ] = "En ~fin de note" ;
|
||
Text [ swedish ] = "Vid slutet av f~otnoten" ;
|
||
Text [ dutch ] = "Eind van ~voetnoot" ;
|
||
Text [ spanish ] = "Al final de la n~ota al pie" ;
|
||
Text [ english_us ] = "End ~of footnote" ;
|
||
Left = TRUE ;
|
||
Text[ chinese_simplified ] = "注脚的结束位置(~O)";
|
||
Text[ russian ] = "<22> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>";
|
||
Text[ polish ] = "Na ko<6B>cu przypis<69>w";
|
||
Text[ japanese ] = "脚注末(~O)";
|
||
Text[ chinese_traditional ] = "在註腳結尾(~O)";
|
||
Text[ arabic ] = "<22><><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>";
|
||
Text[ greek ] = "<22><><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD> <20><>~<7E><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>";
|
||
Text[ korean ] = "각주 끝에(~O)";
|
||
Text[ turkish ] = "Dipnot ~sonu";
|
||
Text[ language_user1 ] = " ";
|
||
Text[ catalan ] = "Final ~de la nota al peu";
|
||
Text[ thai ] = "ท้าย~ของเชิงอรรถ";
|
||
Text[ czech ] = "Konec poznámky pod čarou";
|
||
Text[ hebrew ] = "Am Fußn~otenende";
|
||
Text[ hindi ] = "पृष्ठ के ~नीचे की टीका का अंत";
|
||
Text[ slovak ] = "K~oniec poznámky pod čiarou";
|
||
};
|
||
Edit ED_CONT
|
||
{
|
||
Border = TRUE ;
|
||
Pos = MAP_APPFONT ( 78, 145 ) ;
|
||
Size = MAP_APPFONT ( 170 , 12 ) ;
|
||
TabStop = TRUE ;
|
||
Left = TRUE ;
|
||
MaxTextLength = 30 ;
|
||
};
|
||
FixedText FT_CONT_FROM
|
||
{
|
||
Pos = MAP_APPFONT ( 12 , 163 ) ;
|
||
Size = MAP_APPFONT ( 58 , 8 ) ;
|
||
Text = "A~uf Folgeseite" ;
|
||
Text [ ENGLISH ] = "~Started" ;
|
||
Text [ norwegian ] = "~Startet" ;
|
||
Text [ italian ] = "Alla pagina successiva" ;
|
||
Text [ portuguese_brazilian ] = "~In<49>cio da pr<70>xima p<>gina" ;
|
||
Text [ portuguese ] = "~P<>gina seguinte" ;
|
||
Text [ finnish ] = "Seuraavan sivun aloitus" ;
|
||
Text [ danish ] = "P<> n<>ste side" ;
|
||
Text [ french ] = "~Sur la page suivante" ;
|
||
Text [ swedish ] = "~P<> f<>ljande sida" ;
|
||
Text [ dutch ] = "V~olgende pagina" ;
|
||
Text [ spanish ] = "~En la p<>gina siguiente" ;
|
||
Text [ english_us ] = "Star~t of next page" ;
|
||
Left = TRUE ;
|
||
Text[ chinese_simplified ] = "從续页開始(~T)";
|
||
Text[ russian ] = "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>";
|
||
Text[ polish ] = "Na nast<73>pnej stronie";
|
||
Text[ japanese ] = "次のページ(~T)";
|
||
Text[ language_user1 ] = " ";
|
||
Text[ chinese_traditional ] = "從續頁開始(~T)";
|
||
Text[ arabic ] = "<22><><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>";
|
||
Text[ greek ] = "<22><><EFBFBD><EFBFBD> <20>~<7E><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>";
|
||
Text[ korean ] = "다음 페이지 시작(~T)";
|
||
Text[ turkish ] = "~Sonraki sayfada";
|
||
Text[ catalan ] = "A p<>g. seg~<7E>ent";
|
||
Text[ thai ] = "เริ่~มหน้าถัดไป";
|
||
Text[ czech ] = "Počátek následující prezentace";
|
||
Text[ hebrew ] = "A~uf Folgeseite";
|
||
Text[ hindi ] = "अ~गला पृष्ठ का प्रारंभ में";
|
||
Text[ slovak ] = "Začia~tok nasledujúcej prezentácie";
|
||
};
|
||
Edit ED_CONT_FROM
|
||
{
|
||
Border = TRUE ;
|
||
Pos = MAP_APPFONT ( 78 , 161 ) ;
|
||
Size = MAP_APPFONT ( 170 , 12 ) ;
|
||
TabStop = TRUE ;
|
||
Left = TRUE ;
|
||
MaxTextLength = 30 ;
|
||
};
|
||
};
|
||
TabPage TP_ENDNOTEOPTION
|
||
{
|
||
SVLook = TRUE ;
|
||
Hide = TRUE;
|
||
HelpID = HID_ENDNOTE_OPTIONS ;
|
||
Pos = MAP_APPFONT ( 0 , 0 ) ;
|
||
Size = MAP_APPFONT ( 260 , 185 ) ;
|
||
FixedLine FL_NUM
|
||
{
|
||
Pos = MAP_APPFONT ( 6 , 2 ) ;
|
||
Size = MAP_APPFONT ( 248 , 8 ) ;
|
||
Text = "Automatische Nummerierung" ;
|
||
Text [ ENGLISH ] = "Automatic numbering" ;
|
||
Text [ norwegian ] = "Auto. nummerering" ;
|
||
Text [ italian ] = "Numerazione automatica" ;
|
||
Text [ portuguese_brazilian ] = "AutoNumera<72><61>o" ;
|
||
Text [ portuguese ] = "Numera<72><61>o autom<6F>tica" ;
|
||
Text [ finnish ] = "Automaattinen numerointi" ;
|
||
Text [ danish ] = "Automatisk nummerering" ;
|
||
Text [ french ] = "Num<75>rotation automatique" ;
|
||
Text [ swedish ] = "Automatisk numrering" ;
|
||
Text [ dutch ] = "Automatische nummering" ;
|
||
Text [ spanish ] = "Numeraci<63>n autom<6F>tica" ;
|
||
Text [ english_us ] = "AutoNumbering" ;
|
||
Group = TRUE ;
|
||
Text[ chinese_simplified ] = "自动编号";
|
||
Text[ russian ] = "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>";
|
||
Text[ polish ] = "Autonumeracja";
|
||
Text[ japanese ] = "自動番号付け";
|
||
Text[ chinese_traditional ] = "自動編號";
|
||
Text[ arabic ] = "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>";
|
||
Text[ greek ] = "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>";
|
||
Text[ korean ] = "자동 번호 매기기";
|
||
Text[ turkish ] = "OtomatikNumaralama";
|
||
Text[ language_user1 ] = " ";
|
||
Text[ catalan ] = "Numeraci<63> autom<6F>tica";
|
||
Text[ thai ] = "ลำดับตัวเลขอัตโนมัติ";
|
||
Text[ czech ] = "Automatické číslování";
|
||
Text[ hebrew ] = "Automatische Nummerierung";
|
||
Text[ hindi ] = "स्वचालित ढंग से संख्या देना";
|
||
Text[ slovak ] = "Automatické číslovanie";
|
||
};
|
||
FixedText FT_NUMTYPE
|
||
{
|
||
Pos = MAP_APPFONT ( 12 , 16 ) ;
|
||
Size = MAP_APPFONT ( 51 , 8 ) ;
|
||
Text = "Nu~mmerierung" ;
|
||
Text [ ENGLISH ] = "Numbering" ;
|
||
Text[ english_us ] = "~Numbering";
|
||
Text[ portuguese ] = "N~umera<72><61>o";
|
||
Text[ russian ] = "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>";
|
||
Text[ greek ] = "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>~<7E><><EFBFBD>";
|
||
Text[ dutch ] = "Nu~mmering";
|
||
Text[ french ] = "Num<75>rotation";
|
||
Text[ spanish ] = "Numeraci<63>n";
|
||
Text[ italian ] = "Numerazione";
|
||
Text[ danish ] = "Nu~mmerering";
|
||
Text[ swedish ] = "Nu~mrering";
|
||
Text[ polish ] = "~Numeracja";
|
||
Text[ portuguese_brazilian ] = "N~umera<72><61>o";
|
||
Text[ japanese ] = "番号の種類(~N)";
|
||
Text[ korean ] = "번호 매기기(~N)";
|
||
Text[ chinese_simplified ] = "编号(~N)";
|
||
Text[ chinese_traditional ] = "編號(~N)";
|
||
Text[ turkish ] = "~Numaralama";
|
||
Text[ arabic ] = "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>";
|
||
Text[ catalan ] = "Numeraci<63>";
|
||
Text[ finnish ] = "~Numerointi";
|
||
Text[ thai ] = "~ลำดับตัวเลข";
|
||
Text[ czech ] = "Číslování";
|
||
Text[ hebrew ] = "מיספור";
|
||
Text[ hindi ] = "~संख्या देना";
|
||
Text[ slovak ] = "Čí~slovanie";
|
||
};
|
||
ListBox LB_NUMVIEW
|
||
{
|
||
Border = TRUE ;
|
||
Pos = MAP_APPFONT ( 65 , 14 ) ;
|
||
Size = MAP_APPFONT ( 59 , 72 ) ;
|
||
TabStop = TRUE ;
|
||
Group = TRUE ;
|
||
DropDown = TRUE ;
|
||
CurPos = 0 ;
|
||
StringList =
|
||
{
|
||
"A, B, C" ;
|
||
"a, b, c" ;
|
||
"I, II, III" ;
|
||
"i, ii, iii" ;
|
||
"1, 2, 3" ;
|
||
"A, .., AA, .., AAA" ;
|
||
"a, .., aa, .., aaa" ;
|
||
};
|
||
};
|
||
FixedText FT_OFFSET
|
||
{
|
||
Pos = MAP_APPFONT ( 130 , 16 ) ;
|
||
Size = MAP_APPFONT ( 50 , 8 ) ;
|
||
Text = "Be~ginn bei" ;
|
||
Text [ ENGLISH ] = "~Start at" ;
|
||
Left = TRUE ;
|
||
Text [ english_us ] = "~Start at" ;
|
||
Text [ italian ] = "Ini~zia con" ;
|
||
Text [ spanish ] = "Comenzar en" ;
|
||
Text [ french ] = "Commencer avec" ;
|
||
Text [ dutch ] = "~Begin met" ;
|
||
Text [ swedish ] = "~B<>rja med" ;
|
||
Text [ danish ] = "Begynd med" ;
|
||
Text [ portuguese_brazilian ] = "~Iniciar em" ;
|
||
Text [ portuguese ] = "~Iniciar em" ;
|
||
Text[ chinese_simplified ] = "开始从(~S)";
|
||
Text[ russian ] = "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20>";
|
||
Text[ polish ] = "~Rozpocznij od";
|
||
Text[ japanese ] = "開始番号(~S)";
|
||
Text[ chinese_traditional ] = "開始從(~S)";
|
||
Text[ arabic ] = "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><>";
|
||
Text[ greek ] = "<22><><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>";
|
||
Text[ korean ] = "시작 번호(~S)";
|
||
Text[ turkish ] = "Ba<42>lang<6E><67>";
|
||
Text[ language_user1 ] = " ";
|
||
Text[ catalan ] = "Comen~<7E>a a";
|
||
Text[ finnish ] = "~Aloitus";
|
||
Text[ thai ] = "เ~ริ่มที่";
|
||
Text[ czech ] = "Začít od";
|
||
Text[ hebrew ] = "Be~ginn bei";
|
||
Text[ hindi ] = "में प्रारं~भ";
|
||
Text[ slovak ] = "~Začať od";
|
||
};
|
||
NumericField FLD_OFFSET
|
||
{
|
||
Pos = MAP_APPFONT ( 189 , 14 ) ;
|
||
Size = MAP_APPFONT ( 30 , 12 ) ;
|
||
Spin = TRUE ;
|
||
Minimum = 1 ;
|
||
First = 1 ;
|
||
Last = 9999 ;
|
||
Maximum = 9999 ;
|
||
TabStop = TRUE ;
|
||
Border = TRUE ;
|
||
};
|
||
FixedText FT_NUMCOUNT
|
||
{
|
||
Pos = MAP_APPFONT ( 82 , 14 ) ;
|
||
Size = MAP_APPFONT ( 36 , 8 ) ;
|
||
Hide = TRUE;
|
||
};
|
||
ListBox LB_NUMCOUNT
|
||
{
|
||
Border = TRUE ;
|
||
Pos = MAP_APPFONT ( 12 , 27 ) ;
|
||
Size = MAP_APPFONT ( 62 , 72 ) ;
|
||
Hide = TRUE;
|
||
};
|
||
FixedText FT_PREFIX
|
||
{
|
||
Pos = MAP_APPFONT ( 12 , 32 ) ;
|
||
Size = MAP_APPFONT ( 48 , 8 ) ;
|
||
|
||
Text = "~Davor" ;
|
||
Text [ ENGLISH ] = "Before" ;
|
||
Text [ norwegian ] = "F<>r" ;
|
||
Text [ italian ] = "Davanti" ;
|
||
Text [ portuguese_brazilian ] = "An~tes" ;
|
||
Text [ portuguese ] = "An~tes" ;
|
||
Text [ finnish ] = "~Ennen" ;
|
||
Text [ danish ] = "F<>r" ;
|
||
Text [ french ] = "Avant" ;
|
||
Text [ swedish ] = "~Framf<6D>r" ;
|
||
Text [ dutch ] = "~Ervoor" ;
|
||
Text [ spanish ] = "Delante" ;
|
||
Text [ english_us ] = "~Before" ;
|
||
Left = TRUE ;
|
||
Text[ chinese_simplified ] = "之前(~B)";
|
||
Text[ russian ] = "<22><>";
|
||
Text[ polish ] = "~Przed";
|
||
Text[ japanese ] = "番号前(~B)";
|
||
Text[ chinese_traditional ] = "之前(~B)";
|
||
Text[ arabic ] = "<22><><EFBFBD>";
|
||
Text[ greek ] = "<22><><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD>";
|
||
Text[ korean ] = "번호 앞(~B)";
|
||
Text[ turkish ] = "~<7E>nce";
|
||
Text[ language_user1 ] = " ";
|
||
Text[ catalan ] = "~Abans";
|
||
Text[ thai ] = "~ก่อน";
|
||
Text[ czech ] = "Před";
|
||
Text[ hebrew ] = "לפני";
|
||
Text[ hindi ] = "प~हिले";
|
||
Text[ slovak ] = "P~red";
|
||
};
|
||
Edit ED_PREFIX
|
||
{
|
||
Pos = MAP_APPFONT ( 65 , 30 ) ;
|
||
Size = MAP_APPFONT ( 59 , 12 ) ;
|
||
Border = TRUE ;
|
||
TabStop = TRUE ;
|
||
Left = TRUE ;
|
||
MaxTextLength = 50 ;
|
||
};
|
||
FixedText FT_SUFFIX
|
||
{
|
||
Pos = MAP_APPFONT ( 130 , 32 ) ;
|
||
Size = MAP_APPFONT ( 48 , 8 ) ;
|
||
Text = "Dahin~ter" ;
|
||
Text [ ENGLISH ] = "Behind" ;
|
||
Text [ norwegian ] = "Bak" ;
|
||
Text [ italian ] = "Die~tro" ;
|
||
Text [ portuguese_brazilian ] = "A~p<>s" ;
|
||
Text [ portuguese ] = "A~tr<74>s" ;
|
||
Text [ finnish ] = "~J<>lkeen" ;
|
||
Text [ danish ] = "Efter" ;
|
||
Text [ french ] = "Apr<70>s" ;
|
||
Text [ swedish ] = "Ba~kom" ;
|
||
Text [ dutch ] = "E~rachter" ;
|
||
Text [ spanish ] = "Detr<74>s" ;
|
||
Text [ english_us ] = "~After" ;
|
||
Left = TRUE ;
|
||
Text[ chinese_simplified ] = "之后(~A)";
|
||
Text[ russian ] = "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>";
|
||
Text[ polish ] = "P~o";
|
||
Text[ japanese ] = "番号後(~A)";
|
||
Text[ chinese_traditional ] = "之後(~A)";
|
||
Text[ arabic ] = "<22><><EFBFBD>";
|
||
Text[ greek ] = "<22><><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD>";
|
||
Text[ korean ] = "번호 뒤(~A)";
|
||
Text[ turkish ] = "~Sonra";
|
||
Text[ language_user1 ] = " ";
|
||
Text[ catalan ] = "D~espr<70>s";
|
||
Text[ thai ] = "~หลังจาก";
|
||
Text[ czech ] = "Za";
|
||
Text[ hebrew ] = "אחרי";
|
||
Text[ hindi ] = "प~श्चात्";
|
||
Text[ slovak ] = "~Za";
|
||
};
|
||
Edit ED_SUFFIX
|
||
{
|
||
Pos = MAP_APPFONT ( 189 , 30 ) ;
|
||
Size = MAP_APPFONT ( 59 , 12 ) ;
|
||
Border = TRUE ;
|
||
TabStop = TRUE ;
|
||
Left = TRUE ;
|
||
MaxTextLength = 50 ;
|
||
};
|
||
FixedText FT_POS
|
||
{
|
||
Pos = MAP_APPFONT ( 82 , 14 ) ;
|
||
Size = MAP_APPFONT ( 36 , 8 ) ;
|
||
Hide = TRUE;
|
||
};
|
||
RadioButton RB_POS_PAGE
|
||
{
|
||
Pos = MAP_APPFONT ( 12 , 104 ) ;
|
||
Size = MAP_APPFONT ( 60 , 10 ) ;
|
||
Text = "Seiten~ende" ;
|
||
Text [ ENGLISH ] = "End of ~page" ;
|
||
Text [ norwegian ] = "End of ~page" ;
|
||
Text [ italian ] = "Fine pagina" ;
|
||
Text [ portuguese_brazilian ] = "Fim da p<>~gina" ;
|
||
Text [ portuguese ] = "Fim de ~p<>gina" ;
|
||
Text [ finnish ] = "~Sivun loppu" ;
|
||
Text [ danish ] = "Sidens slutning" ;
|
||
Text [ french ] = "Fin de la page" ;
|
||
Text [ swedish ] = "S~idslut" ;
|
||
Text [ dutch ] = "Pag~ina-einde" ;
|
||
Text [ spanish ] = "Fin de ~p<>gina" ;
|
||
Text [ english_us ] = "End ~of page" ;
|
||
TabStop = TRUE ;
|
||
Group = TRUE ;
|
||
Text[ chinese_simplified ] = "页的结束位置(~O)";
|
||
Text[ russian ] = "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>";
|
||
Text[ polish ] = "Koniec ~strony";
|
||
Text[ japanese ] = "ページ末(~O)";
|
||
Text[ chinese_traditional ] = "頁的結束位置(~O)";
|
||
Text[ arabic ] = "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>";
|
||
Text[ greek ] = "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>";
|
||
Text[ korean ] = "페이지 끝(~O)";
|
||
Text[ turkish ] = "Sayfa so~nu";
|
||
Text[ language_user1 ] = " ";
|
||
Text[ catalan ] = "Fi de ~p<>gina";
|
||
Text[ thai ] = "ส่วนท้าย~ของหน้า";
|
||
Text[ czech ] = "Konec strany";
|
||
Text[ hebrew ] = "Seiten~ende";
|
||
Text[ hindi ] = "पृष्ठ ~का अंत";
|
||
Text[ slovak ] = "K~oniec strany";
|
||
};
|
||
RadioButton RB_POS_CHAPTER
|
||
{
|
||
Pos = MAP_APPFONT ( 12 , 118 ) ;
|
||
Size = MAP_APPFONT ( 60 , 10 ) ;
|
||
Text = "~Dokumentende" ;
|
||
Text [ ENGLISH ] = "End of ~doc." ;
|
||
Text [ norwegian ] = "Slutt p<> ~dok." ;
|
||
Text [ italian ] = "Fine documento" ;
|
||
Text [ portuguese_brazilian ] = "Fim do ~documento" ;
|
||
Text [ portuguese ] = "Fim do ~documento" ;
|
||
Text [ finnish ] = "~Asiakirjan loppu" ;
|
||
Text [ danish ] = "Dokumentets slutn." ;
|
||
Text [ french ] = "Fin du document" ;
|
||
Text [ swedish ] = "~Dokumentslut" ;
|
||
Text [ dutch ] = "~Documenteinde" ;
|
||
Text [ spanish ] = "Fin del ~documento" ;
|
||
Text [ english_us ] = "End of ~document" ;
|
||
Text[ chinese_simplified ] = "文档的结束位置(~D)";
|
||
Text[ russian ] = "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>";
|
||
Text[ polish ] = "Koniec ~dokumentu";
|
||
Text[ japanese ] = "文書末(~D)";
|
||
Text[ chinese_traditional ] = "文件的結束位置(~D)";
|
||
Text[ arabic ] = "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>";
|
||
Text[ greek ] = "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>";
|
||
Text[ korean ] = "문서 끝(~D)";
|
||
Text[ turkish ] = "Belge ~sonu";
|
||
Text[ language_user1 ] = " ";
|
||
Text[ catalan ] = "Final del ~document";
|
||
Text[ thai ] = "ส่วนท้ายของเ~อกสาร";
|
||
Text[ czech ] = "Konec dokumentu";
|
||
Text[ hebrew ] = "~Dokumentende";
|
||
Text[ hindi ] = "ले~खपत्र का अंत";
|
||
Text[ slovak ] = "Koniec ~dokumentu";
|
||
};
|
||
FixedLine FL_TEMPL
|
||
{
|
||
Pos = MAP_APPFONT ( 6 , 46 ) ;
|
||
Size = MAP_APPFONT ( 115 , 8 ) ;
|
||
Text = "Vorlagen" ;
|
||
Text [ ENGLISH ] = "Styles" ;
|
||
Text [ norwegian ] = "Styles" ;
|
||
Text [ italian ] = "Modelli" ;
|
||
Text [ portuguese_brazilian ] = "Estilos" ;
|
||
Text [ portuguese ] = "Estilos" ;
|
||
Text [ finnish ] = "Tyylit" ;
|
||
Text [ danish ] = "Typografier" ;
|
||
Text [ french ] = "Styles" ;
|
||
Text [ swedish ] = "Formatmallar" ;
|
||
Text [ dutch ] = "Opmaakprofielen" ;
|
||
Text [ spanish ] = "Estilos" ;
|
||
Text [ english_us ] = "Styles" ;
|
||
Text[ chinese_simplified ] = "样式";
|
||
Text[ russian ] = "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>";
|
||
Text[ polish ] = "Style";
|
||
Text[ japanese ] = "スタイル";
|
||
Text[ chinese_traditional ] = "樣式";
|
||
Text[ arabic ] = "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>";
|
||
Text[ greek ] = "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>";
|
||
Text[ korean ] = "스타일";
|
||
Text[ turkish ] = "Bi<42>emler";
|
||
Text[ language_user1 ] = " ";
|
||
Text[ catalan ] = "Estils";
|
||
Text[ thai ] = "ลักษณะ";
|
||
Text[ czech ] = "Styly";
|
||
Text[ hebrew ] = "סגנונות";
|
||
Text[ hindi ] = "शैलियाँ";
|
||
Text[ slovak ] = "Štýly";
|
||
};
|
||
FixedText FT_PARA_TEMPL
|
||
{
|
||
Pos = MAP_APPFONT ( 12 , 58 ) ;
|
||
Size = MAP_APPFONT ( 38 , 8 ) ;
|
||
Text = "~Absatz" ;
|
||
Text [ ENGLISH ] = "~Paragraph" ;
|
||
Text [ norwegian ] = "~Paragraf" ;
|
||
Text [ italian ] = "Paragrafo" ;
|
||
Text [ portuguese_brazilian ] = "Pa~r<>grafo" ;
|
||
Text [ portuguese ] = "~Par<61>grafo" ;
|
||
Text [ finnish ] = "~Kappale" ;
|
||
Text [ danish ] = "Afsnit" ;
|
||
Text [ french ] = "Paragraphe" ;
|
||
Text [ swedish ] = "Sty~cke" ;
|
||
Text [ dutch ] = "~Alinea" ;
|
||
Text [ spanish ] = "P<>rra~fo" ;
|
||
Text [ english_us ] = "Pa~ragraph" ;
|
||
Left = TRUE ;
|
||
Text[ chinese_simplified ] = "段落(~R)";
|
||
Text[ russian ] = "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>";
|
||
Text[ polish ] = "~Akapit";
|
||
Text[ japanese ] = "段落(~R)";
|
||
Text[ chinese_traditional ] = "段落(~R)";
|
||
Text[ arabic ] = "<22><><EFBFBD><EFBFBD>";
|
||
Text[ greek ] = "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>";
|
||
Text[ korean ] = "단락(~R)";
|
||
Text[ turkish ] = "Pa~ragraf";
|
||
Text[ language_user1 ] = " ";
|
||
Text[ catalan ] = "Par<61>gra~f";
|
||
Text[ thai ] = "ย่อ~หน้า";
|
||
Text[ czech ] = "Odstavec";
|
||
Text[ hebrew ] = "~Absatz";
|
||
Text[ hindi ] = "परिच्छे~द";
|
||
Text[ slovak ] = "~Odstavec";
|
||
};
|
||
ListBox LB_PARA_TEMPL
|
||
{
|
||
Border = TRUE ;
|
||
Pos = MAP_APPFONT ( 51 , 56 ) ;
|
||
Size = MAP_APPFONT ( 67 , 72 ) ;
|
||
TabStop = TRUE ;
|
||
DropDown = TRUE ;
|
||
CurPos = 0 ;
|
||
Sort = TRUE ;
|
||
};
|
||
FixedText FT_PAGE_TEMPL
|
||
{
|
||
Pos = MAP_APPFONT ( 12 , 74 ) ;
|
||
Size = MAP_APPFONT ( 38 , 8 ) ;
|
||
Text = "~Seite" ;
|
||
Text [ ENGLISH ] = "~Page" ;
|
||
Text [ norwegian ] = "~Page" ;
|
||
Text [ italian ] = "Pagina" ;
|
||
Text [ portuguese_brazilian ] = "~P<>gina" ;
|
||
Text [ portuguese ] = "~P<>gina" ;
|
||
Text [ finnish ] = "~Sivu" ;
|
||
Text [ danish ] = "Side" ;
|
||
Text [ french ] = "P~age" ;
|
||
Text [ swedish ] = "~Sida" ;
|
||
Text [ dutch ] = "~Pagina" ;
|
||
Text [ spanish ] = "P<>~gina" ;
|
||
Text [ english_us ] = "~Page" ;
|
||
Left = TRUE ;
|
||
Text[ chinese_simplified ] = "页(~P)";
|
||
Text[ russian ] = "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>~<7E><>";
|
||
Text[ polish ] = "~Strona";
|
||
Text[ japanese ] = "ページ(~P)";
|
||
Text[ chinese_traditional ] = "頁(~P)";
|
||
Text[ arabic ] = "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>";
|
||
Text[ greek ] = "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>";
|
||
Text[ korean ] = "페이지(~P)";
|
||
Text[ turkish ] = "~Sayfa";
|
||
Text[ language_user1 ] = " ";
|
||
Text[ catalan ] = "P<>~gina";
|
||
Text[ thai ] = "~หน้า";
|
||
Text[ czech ] = "Stránka";
|
||
Text[ hebrew ] = "דף";
|
||
Text[ hindi ] = "~पृष्ठ";
|
||
Text[ slovak ] = "St~ránka";
|
||
};
|
||
ListBox LB_PAGE_TEMPL
|
||
{
|
||
Border = TRUE ;
|
||
Pos = MAP_APPFONT ( 51 , 72 ) ;
|
||
Size = MAP_APPFONT ( 67 , 72 ) ;
|
||
TabStop = TRUE ;
|
||
DropDown = TRUE ;
|
||
};
|
||
FixedLine FL_CHAR_TEMPL
|
||
{
|
||
Pos = MAP_APPFONT ( 125 , 46 ) ;
|
||
Size = MAP_APPFONT ( 129 , 8 ) ;
|
||
Text = "Zeichenvorlagen" ;
|
||
Text [ ENGLISH ] = "Character styles" ;
|
||
Text[ english_us ] = "Character Styles";
|
||
Text[ portuguese ] = "Estilos de caracteres";
|
||
Text[ russian ] = "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>";
|
||
Text[ greek ] = "<22><><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>";
|
||
Text[ dutch ] = "Tekenopmaakprofielen";
|
||
Text[ french ] = "Styles de caract<63>res";
|
||
Text[ spanish ] = "Estilos de car<61>cter";
|
||
Text[ italian ] = "Modelli di carattere";
|
||
Text[ danish ] = "Tegntypografier";
|
||
Text[ swedish ] = "Teckenformatmallar";
|
||
Text[ polish ] = "Style znak<61>w";
|
||
Text[ portuguese_brazilian ] = "Estilos de Caracter";
|
||
Text[ japanese ] = "文字スタイル";
|
||
Text[ korean ] = "문자 스타일";
|
||
Text[ chinese_simplified ] = "字符样式";
|
||
Text[ chinese_traditional ] = "字元樣式";
|
||
Text[ arabic ] = "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD>";
|
||
Text[ turkish ] = "Karakter Bi<42>emi";
|
||
Text[ language_user1 ] = " ";
|
||
Text[ catalan ] = "Estils de car<61>cter";
|
||
Text[ finnish ] = "Merkkityylit";
|
||
Text[ thai ] = "ลักษณะตัวอักขระ";
|
||
Text[ czech ] = "Znakové styly";
|
||
Text[ hebrew ] = "Zeichenvorlagen";
|
||
Text[ hindi ] = "अक्षर शैलियाँ";
|
||
Text[ slovak ] = "Znakové štýly";
|
||
};
|
||
FixedText FT_ANCHR_CHARFMT
|
||
{
|
||
Pos = MAP_APPFONT ( 129 , 58 ) ;
|
||
Size = MAP_APPFONT ( 55 , 8 ) ;
|
||
Text = "Te~xtbereich" ;
|
||
Text [ ENGLISH ] = "Text" ;
|
||
Left = TRUE ;
|
||
Text [ english_us ] = "Te~xt area" ;
|
||
Text [ portuguese_brazilian ] = "<22>rea do te~xto" ;
|
||
Text [ swedish ] = "Textomr<6D>de" ;
|
||
Text [ danish ] = "Tekstomr<6D>de" ;
|
||
Text [ italian ] = "Area del testo" ;
|
||
Text [ spanish ] = "<22>rea de ~texto" ;
|
||
Text [ french ] = "Zone de ~texte" ;
|
||
Text [ dutch ] = "T~ekstbereik" ;
|
||
Text [ portuguese ] = "<22>rea de te~xto" ;
|
||
Text[ chinese_simplified ] = "文字区域(~X)";
|
||
Text[ russian ] = "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>";
|
||
Text[ polish ] = "O~bszar tekstu";
|
||
Text[ japanese ] = "文書範囲(~X)";
|
||
Text[ chinese_traditional ] = "文字區域(~X)";
|
||
Text[ arabic ] = "<22><><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD>";
|
||
Text[ greek ] = "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>";
|
||
Text[ korean ] = "문서 영역(~X)";
|
||
Text[ turkish ] = "Metin ~alan<61>";
|
||
Text[ catalan ] = "<22>rea de ~text";
|
||
Text[ finnish ] = "Tekstialue";
|
||
Text[ thai ] = "พื้นที่ข้อ~ความ";
|
||
Text[ czech ] = "Oblast textu";
|
||
Text[ hebrew ] = "Te~xtbereich";
|
||
Text[ hindi ] = "~टेक्स्ट् विस्तीर्ण";
|
||
Text[ slovak ] = "Oblasť te~xtu";
|
||
};
|
||
ListBox LB_ANCHR_CHARFMT
|
||
{
|
||
Border = TRUE ;
|
||
Pos = MAP_APPFONT ( 186 , 56 ) ;
|
||
Size = MAP_APPFONT ( 65 , 72 ) ;
|
||
TabStop = TRUE ;
|
||
DropDown = TRUE ;
|
||
Sort = TRUE ;
|
||
};
|
||
FixedText FT_TEXT_CHARFMT
|
||
{
|
||
Pos = MAP_APPFONT ( 129 , 74 ) ;
|
||
Size = MAP_APPFONT ( 55 , 8 ) ;
|
||
Text = "E~ndnotenbereich" ;
|
||
Text [ ENGLISH ] = "Endnote text" ;
|
||
Left = TRUE ;
|
||
Text [ english_us ] = "~Endnote area" ;
|
||
Text [ portuguese_brazilian ] = "<22>rea da nota de ~fim" ;
|
||
Text [ swedish ] = "Slutnotsomr<6D>de" ;
|
||
Text [ danish ] = "Slutnoteomr<6D>de" ;
|
||
Text [ italian ] = "Area note di chiusura" ;
|
||
Text [ spanish ] = "<22>rea de n~otas finales" ;
|
||
Text [ french ] = "Section des notes" ;
|
||
Text [ dutch ] = "~Eindnotenbereik" ;
|
||
Text [ portuguese ] = "<22>rea de ~nota final" ;
|
||
Text[ chinese_simplified ] = "尾注区域(~E)";
|
||
Text[ russian ] = "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>";
|
||
Text[ polish ] = "Przypis ~ko<6B>cowy";
|
||
Text[ japanese ] = "文末脚注範囲(~E)";
|
||
Text[ chinese_traditional ] = "尾註區域(~E)";
|
||
Text[ arabic ] = "<22><><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>";
|
||
Text[ greek ] = "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>";
|
||
Text[ korean ] = "미주 영역(~E)";
|
||
Text[ turkish ] = "~Sonnot alan<61>";
|
||
Text[ catalan ] = "<22>rea de n~ota al final";
|
||
Text[ finnish ] = "~Loppuviitealue";
|
||
Text[ thai ] = "พื้นที่~อ้างอิงท้ายเรื่อง";
|
||
Text[ czech ] = "Oblast pro vysvětlivky";
|
||
Text[ hebrew ] = "E~ndnotenbereich";
|
||
Text[ hindi ] = "~अंतिम टीका विस्तीर्ण";
|
||
Text[ slovak ] = "Oblasť pr~e vysvetlivky";
|
||
};
|
||
ListBox LB_TEXT_CHARFMT
|
||
{
|
||
Border = TRUE ;
|
||
Pos = MAP_APPFONT ( 186 , 72 ) ;
|
||
Size = MAP_APPFONT ( 65 , 72 ) ;
|
||
TabStop = TRUE ;
|
||
DropDown = TRUE ;
|
||
Sort = TRUE ;
|
||
};
|
||
FixedLine FL_CONT
|
||
{
|
||
Pos = MAP_APPFONT ( 80 , 91 ) ;
|
||
Size = MAP_APPFONT ( 174 , 8 ) ;
|
||
/* ### ACHTUNG: Neuer Text in Resource? Hinweistext mehrseitige Fu<46>noten : Hinweistext mehrseitige Fu<46>noten */
|
||
Text = "Hinweistext mehrseitige Fu<46>noten" ;
|
||
Text [ ENGLISH ] = "Continuation notice" ;
|
||
Text [ norwegian ] = "+++Continuation notice" ;
|
||
Text [ italian ] = "Avvertenza che la nota continua" ;
|
||
Text [ portuguese_brazilian ] = "Aviso de continua<75><61>o" ;
|
||
Text [ portuguese ] = "Continua<75><61>o das notas de rodap<61>" ;
|
||
Text [ finnish ] = "Jatkoilmoitus" ;
|
||
Text [ danish ] = "Henvisningstekst for flersidede fodnoter" ;
|
||
Text [ french ] = "Indication de suite" ;
|
||
Text [ swedish ] = "H<>nvisningstext f<>r flersidiga fotnoter" ;
|
||
Text [ dutch ] = "Verwijstekst bij voetnoten verdeeld over meer dan <20><>n pagina" ;
|
||
Text [ spanish ] = "Indicaci<63>n para notas al pie en varias p<>ginas" ;
|
||
Text [ english_us ] = "Continuation notice" ;
|
||
Text[ chinese_simplified ] = "多页注脚的提示文";
|
||
Text[ russian ] = "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>";
|
||
Text[ polish ] = "Wskaz<61>wka dotycz<63>ca kontynuacji przypis<69>w dolnych";
|
||
Text[ japanese ] = "脚注が次ページに続く際の注意書き";
|
||
Text[ chinese_traditional ] = "多頁註腳的提示文";
|
||
Text[ arabic ] = "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD> <20><><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><> <20><><EFBFBD><EFBFBD> <20><> <20><><EFBFBD><EFBFBD>";
|
||
Text[ greek ] = "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>";
|
||
Text[ korean ] = "각주 계속 시 주의 표시";
|
||
Text[ turkish ] = "Devam uyar<61>s<EFBFBD>";
|
||
Text[ language_user1 ] = " ";
|
||
Text[ catalan ] = "Indicaci<63> per notes al peu en diverses p<>gines";
|
||
Text[ thai ] = "แจ้งให้ทราบอย่างต่อเนื่อง";
|
||
Text[ czech ] = "Pokračující komentář";
|
||
Text[ hebrew ] = "Hinweistext mehrseitige Fußnoten";
|
||
Text[ hindi ] = "जारी रखने का सूचना";
|
||
Text[ slovak ] = "Pokračujúci komentár";
|
||
};
|
||
FixedText FT_CONT
|
||
{
|
||
Pos = MAP_APPFONT ( 86 , 103 ) ;
|
||
Size = MAP_APPFONT ( 38 , 8 ) ;
|
||
Text = "~Folgeseite" ;
|
||
Text [ ENGLISH ] = "~Continued" ;
|
||
Text [ norwegian ] = "~Fortsetter" ;
|
||
Text [ italian ] = "Pagina su~cc." ;
|
||
Text [ portuguese_brazilian ] = "P<>gina ~seguinte" ;
|
||
Text [ portuguese ] = "P<>gina ~seguinte" ;
|
||
Text [ finnish ] = "~Seuraava sivu" ;
|
||
Text [ danish ] = "N<>ste side" ;
|
||
Text [ french ] = "~Page suivante" ;
|
||
Text [ swedish ] = "~F<>ljande sida" ;
|
||
Text [ dutch ] = "~Volg. pagina" ;
|
||
Text [ spanish ] = "P<>gina ~siguiente" ;
|
||
Text [ english_us ] = "~Following page" ;
|
||
Left = TRUE ;
|
||
Text[ chinese_simplified ] = "续页(~F)";
|
||
Text[ russian ] = "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>";
|
||
Text[ polish ] = "~Nast<73>pna strona";
|
||
Text[ japanese ] = "次のページ(~F)";
|
||
Text[ chinese_traditional ] = "續頁(~F)";
|
||
Text[ arabic ] = "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>";
|
||
Text[ greek ] = "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>";
|
||
Text[ korean ] = "다음 페이지(~F)";
|
||
Text[ turkish ] = "~Sonraki sayfa";
|
||
Text[ language_user1 ] = " ";
|
||
Text[ catalan ] = "P<>gina ~seg<65>ent";
|
||
Text[ thai ] = "หน้า~นี้";
|
||
Text[ czech ] = "Následující strana";
|
||
Text[ hebrew ] = "~Folgeseite";
|
||
Text[ hindi ] = "~निम्नलिखित पृष्ठ";
|
||
Text[ slovak ] = "~Nasledujúca strana";
|
||
};
|
||
Edit ED_CONT
|
||
{
|
||
Border = TRUE ;
|
||
Pos = MAP_APPFONT ( 137 , 101 ) ;
|
||
Size = MAP_APPFONT ( 114 , 12 ) ;
|
||
TabStop = TRUE ;
|
||
Left = TRUE ;
|
||
MaxTextLength = 30 ;
|
||
};
|
||
FixedText FT_CONT_FROM
|
||
{
|
||
Pos = MAP_APPFONT ( 86 , 118 ) ;
|
||
Size = MAP_APPFONT ( 38 , 8 ) ;
|
||
Text = "~Beginn" ;
|
||
Text [ ENGLISH ] = "~Started" ;
|
||
Text [ norwegian ] = "~Startet" ;
|
||
Text [ italian ] = "~Inizio" ;
|
||
Text [ portuguese_brazilian ] = "~In<49>cio" ;
|
||
Text [ portuguese ] = "~In<49>cio" ;
|
||
Text [ finnish ] = "~Aloita" ;
|
||
Text [ danish ] = "Begyndelse" ;
|
||
Text [ french ] = "~D<>but" ;
|
||
Text [ swedish ] = "~B<>rja" ;
|
||
Text [ dutch ] = "~Begin" ;
|
||
Text [ spanish ] = "~Comenzar" ;
|
||
Text [ english_us ] = "~Start" ;
|
||
Left = TRUE ;
|
||
Text[ chinese_simplified ] = "开始(~S)";
|
||
Text[ russian ] = "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>";
|
||
Text[ polish ] = "~Pocz<63>tek";
|
||
Text[ japanese ] = "開始(~S)";
|
||
Text[ language_user1 ] = " ";
|
||
Text[ chinese_traditional ] = "開始(~S)";
|
||
Text[ arabic ] = "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>";
|
||
Text[ greek ] = "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>";
|
||
Text[ korean ] = "시작(~S)";
|
||
Text[ turkish ] = "~Ba<42>lang<6E><67>";
|
||
Text[ catalan ] = "~Inicia";
|
||
Text[ thai ] = "เ~ริ่ม";
|
||
Text[ czech ] = "Začátek";
|
||
Text[ hebrew ] = "~Beginn";
|
||
Text[ hindi ] = "प्रा~रंभ";
|
||
Text[ slovak ] = "~Začiatok";
|
||
};
|
||
Edit ED_CONT_FROM
|
||
{
|
||
Border = TRUE ;
|
||
Pos = MAP_APPFONT ( 137 , 116 ) ;
|
||
Size = MAP_APPFONT ( 114 , 12 ) ;
|
||
TabStop = TRUE ;
|
||
Left = TRUE ;
|
||
MaxTextLength = 30 ;
|
||
};
|
||
};
|
||
|
||
|
||
|
||
|
||
|
||
|
||
|
||
|
||
|
||
|
||
|
||
|
||
|
||
|
||
|
||
|
||
|
||
|
||
|
||
|
||
|
||
|
||
|
||
|
||
|
||
|
||
|
||
|
||
|
||
|
||
|
||
|
||
|
||
|
||
|
||
|
||
|
||
|
||
|