Files
libreoffice/sd/source/ui/dlg/printdlg.src
Vladimir Glazounov 018c8bee89 INTEGRATION: CWS geordi2q11 (1.20.128); FILE MERGED
2003/12/16 15:38:01 hr 1.20.128.1: #111934#: join CWS ooo111fix1
2003-12-17 18:43:51 +00:00

339 lines
16 KiB
Plaintext
Raw Blame History

/*************************************************************************
*
* $RCSfile: printdlg.src,v $
*
* $Revision: 1.21 $
*
* last change: $Author: vg $ $Date: 2003-12-17 19:43:51 $
*
* The Contents of this file are made available subject to the terms of
* either of the following licenses
*
* - GNU Lesser General Public License Version 2.1
* - Sun Industry Standards Source License Version 1.1
*
* Sun Microsystems Inc., October, 2000
*
* GNU Lesser General Public License Version 2.1
* =============================================
* Copyright 2000 by Sun Microsystems, Inc.
* 901 San Antonio Road, Palo Alto, CA 94303, USA
*
* This library is free software; you can redistribute it and/or
* modify it under the terms of the GNU Lesser General Public
* License version 2.1, as published by the Free Software Foundation.
*
* This library is distributed in the hope that it will be useful,
* but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
* MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU
* Lesser General Public License for more details.
*
* You should have received a copy of the GNU Lesser General Public
* License along with this library; if not, write to the Free Software
* Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston,
* MA 02111-1307 USA
*
*
* Sun Industry Standards Source License Version 1.1
* =================================================
* The contents of this file are subject to the Sun Industry Standards
* Source License Version 1.1 (the "License"); You may not use this file
* except in compliance with the License. You may obtain a copy of the
* License at http://www.openoffice.org/license.html.
*
* Software provided under this License is provided on an "AS IS" basis,
* WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING,
* WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT THE SOFTWARE IS FREE OF DEFECTS,
* MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE, OR NON-INFRINGING.
* See the License for the specific provisions governing your rights and
* obligations concerning the Software.
*
* The Initial Developer of the Original Code is: Sun Microsystems, Inc.
*
* Copyright: 2000 by Sun Microsystems, Inc.
*
* All Rights Reserved.
*
* Contributor(s): _______________________________________
*
*
************************************************************************/
#include "printdlg.hrc"
ModalDialog DLG_PRINT_WARNINGS
{
OutputSize = TRUE ;
SVLook = TRUE ;
Size = MAP_APPFONT ( 212 , 87 ) ;
Text = "Warnung Druckoptionen" ;
Text [ ENGLISH ] = "Warning Print options" ;
Moveable = TRUE ;
OKButton BTN_OK
{
Pos = MAP_APPFONT ( 156 , 6 ) ;
Size = MAP_APPFONT ( 50 , 14 ) ;
TabStop = TRUE ;
DefButton = TRUE ;
};
CancelButton BTN_CANCEL
{
Pos = MAP_APPFONT ( 156 , 23 ) ;
Size = MAP_APPFONT ( 50 , 14 ) ;
TabStop = TRUE ;
};
HelpButton BTN_HELP
{
Pos = MAP_APPFONT ( 156 , 43 ) ;
Size = MAP_APPFONT ( 50 , 14 ) ;
TabStop = TRUE ;
};
FixedLine GRP_OPTIONS
{
Pos = MAP_APPFONT ( 6 , 3 ) ;
Size = MAP_APPFONT ( 144 , 8 ) ;
Text = "Druckoptionen" ;
Text [ ENGLISH ] = "Print options" ;
Text [ english_us ] = "Print options" ;
Text [ portuguese ] = "Op<4F><70>es de impress<73>o" ;
Text [ swedish ] = "Utskriftsalternativ" ;
Text [ danish ] = "Udskriftsindstillinger" ;
Text [ italian ] = "Opzioni di stampa" ;
Text [ spanish ] = "Opciones de impresi<73>n" ;
Text [ french ] = "Options d'impression" ;
Text [ dutch ] = "Afdrukopties" ;
Text [ portuguese_brazilian ] = "Op<4F><70>es de impress<73>o" ;
Text[ chinese_simplified ] = "打印选项";
Text[ russian ] = "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>";
Text[ polish ] = "Opcje wydruku";
Text[ japanese ] = "印刷オプション";
Text[ chinese_traditional ] = "列印選項";
Text[ arabic ] = "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>";
Text[ greek ] = "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>";
Text[ korean ] = "인쇄 옵션";
Text[ turkish ] = "Yazd<7A>rma se<73>enekleri";
Text[ language_user1 ] = " ";
Text[ catalan ] = "Opcions d'impressi<73>";
Text[ finnish ] = "Tulostusasetukset";
Text[ thai ] = "ตัวเลือกการพิมพ์";
Text[ czech ] = "Volby tisku";
Text[ hebrew ] = "Druckoptionen";
Text[ hindi ] = "Print options";
Text[ slovak ] = "Nastavenia tlače";
Text[ hungarian ] = "Nyomtatás beállításai";
Text[ slovenian ] = "Možnosti tiskanja";
};
RadioButton RBT_SCALE
{
Pos = MAP_APPFONT ( 12 , 42 ) ;
Size = MAP_APPFONT ( 129 , 12 ) ;
Text = "~Seite an Druckbereich anpassen" ;
Text [ ENGLISH ] = "~Scale page" ;
TabStop = TRUE ;
Text [ portuguese_brazilian ] = "~Ajustar p<>gina <20> <20>rea de impress<73>o" ;
Text [ english_us ] = "~Fit page to print range" ;
Text [ portuguese ] = "~Ajustar p<>gina <20> <20>rea de impress<73>o" ;
Text [ swedish ] = "Anpassa ~sida till utskriftomr<6D>de" ;
Text [ danish ] = "~Tilpas side til udskriftsomr<6D>de" ;
Text [ italian ] = "Adatta la pagina all'area di stampa" ;
Text [ spanish ] = "Ajustar ~p<>gina a <20>rea de impresi<73>n" ;
Text [ french ] = "~Adapter la page <20> la zone d'impression" ;
Text [ dutch ] = "~Pagina aanpassen aan afdrukbereik" ;
Text[ chinese_simplified ] = "页面和打印范围相适应(~F)";
Text[ russian ] = "~<7E><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>";
Text[ polish ] = "~Dopasuj stron<6F> do zakresu wydruku";
Text[ japanese ] = "ページを印刷範囲に合わせる(~F)";
Text[ chinese_traditional ] = "頁面和列印範圍相適應(~F)";
Text[ arabic ] = "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>";
Text[ greek ] = "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>";
Text[ korean ] = "페이지를 인쇄 범위에 조정(~F)";
Text[ turkish ] = "Sayfaya s<><73>d<EFBFBD>r";
Text[ language_user1 ] = " ";
Text[ catalan ] = "Ajusta la ~p<>gina a l'<27>rea d'impresi<73>";
Text[ finnish ] = "~Sovita sivu tulostusalueen mukaan";
Text[ thai ] = "จัดหน้า~พอดีกับช่วงการพิมพ์";
Text[ czech ] = "Přizpůsobit stránku rozsahu tisku";
Text[ hebrew ] = "~Seite an Druckbereich anpassen";
Text[ hindi ] = "छपा~ई फैलाव केलिए योग्य पृष्ठ";
Text[ slovak ] = "Roztiahnuť stránku na celý rozsah t~lače";
Text[ hungarian ] = "~Oldal méretezése a nyomtatási tartományhoz";
Text[ slovenian ] = "Prila~godi velikost obsegu tiskanja";
};
RadioButton RBT_POSTER
{
Pos = MAP_APPFONT ( 12 , 54 ) ;
Size = MAP_APPFONT ( 130 , 12 ) ;
Text = "Auf ~mehrere Seiten drucken" ;
Text [ ENGLISH ] = "~Posterize" ;
TabStop = TRUE ;
Text [ portuguese_brazilian ] = "Imprimir em ~v<>rias p<>ginas" ;
Text [ english_us ] = "~Posterize" ;
Text [ portuguese ] = "Imprimir em ~v<>rias p<>ginas" ;
Text [ swedish ] = "Skriv ut p<> ~flera sidor" ;
Text [ danish ] = "~Udskriv p<> flere sider" ;
Text [ italian ] = "Stampa su pi<70> pagine" ;
Text [ spanish ] = "Imprimir en ~varias p<>ginas" ;
Text [ french ] = "Imprimer sur plusieurs pages" ;
Text [ dutch ] = "Op ~meerdere pagina's afdrukken" ;
Text[ chinese_simplified ] = "分开打印在多个页面上(~P)";
Text[ russian ] = "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>";
Text[ polish ] = "~Plakat";
Text[ japanese ] = "複数ページに印刷(~P)";
Text[ chinese_traditional ] = "分開列印在多個頁面上(~P)";
Text[ arabic ] = "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>";
Text[ greek ] = "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>";
Text[ korean ] = "여러 페이지로 인쇄(~P)";
Text[ turkish ] = "Afi<66> haline getir";
Text[ language_user1 ] = " ";
Text[ catalan ] = "~Redueix la gamma de colors";
Text[ finnish ] = "~V<>rien v<>hennys";
Text[ thai ] = "ทำเป็นโ~ปสเตอร์";
Text[ czech ] = "Posterizovat";
Text[ hebrew ] = "Auf ~mehrere Seiten drucken";
Text[ hindi ] = "~पोस्टरैज";
Text[ slovak ] = "~Posterizovať";
Text[ hungarian ] = "~Poszterizálás";
Text[ slovenian ] = "~Zmanjšaj št. barv";
};
RadioButton RBT_CUT
{
Pos = MAP_APPFONT ( 12 , 66 ) ;
Size = MAP_APPFONT ( 127 , 12 ) ;
Text = "~Abschneiden" ;
Text [ ENGLISH ] = "~Cut" ;
TabStop = TRUE ;
Text [ portuguese_brazilian ] = "~Aparar" ;
Text [ english_us ] = "~Trim" ;
Text [ portuguese ] = "~Cortar" ;
Text [ swedish ] = "~Klipp" ;
Text [ danish ] = "~Besk<73>r" ;
Text [ italian ] = "Ritaglia" ;
Text [ spanish ] = "~Recortar" ;
Text [ french ] = "~Couper" ;
Text [ dutch ] = "~Afknippen" ;
Text[ chinese_simplified ] = "剪切(~T)";
Text[ russian ] = "~<7E><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>";
Text[ polish ] = "~Przytnij";
Text[ japanese ] = "切り取り(~T)";
Text[ chinese_traditional ] = "剪下(~T)";
Text[ arabic ] = "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>";
Text[ greek ] = "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>";
Text[ korean ] = "잘라내기(~T)";
Text[ turkish ] = "Kes";
Text[ language_user1 ] = " ";
Text[ catalan ] = "Re~talla";
Text[ finnish ] = "~Siisti";
Text[ thai ] = "~ขลิบ";
Text[ czech ] = "Oříznout";
Text[ hebrew ] = "~Abschneiden";
Text[ hindi ] = "~सुगठित";
Text[ slovak ] = "O~rezať";
Text[ hungarian ] = "~Nyesés";
Text[ slovenian ] = "~Obreži";
};
FixedText FI_INFO
{
Pos = MAP_APPFONT ( 12 , 14 ) ;
Size = MAP_APPFONT ( 134 , 25 ) ;
/* ### ACHTUNG: Neuer Text in Resource? Die Seiteneinstellungen stimmen nicht mit dem Druckbereich <20>berein.\nSie k<>nnen folgende Optionen w<>hlen : Die Seiteneinstellungen stimmen nicht mit dem Druckbereich <20>berein.\nSie k<>nnen folgende Optionen w<>hlen */
Text = "Die Seiteneinstellungen stimmen nicht mit dem Druckbereich <20>berein.\nSie k<>nnen folgende Optionen w<>hlen" ;
Text [ portuguese ] = "A configura<72><61>o da p<>gina n<>o <20> compat<61>vel com a <20>rea de impress<73>o.\nPoder<65> escolher as seguintes op<6F><70>es" ;
Text [ swedish ] = "Sidinst<73>llningarna st<73>mmer inte <20>verens med utskriftsomr<6D>det.\nV<6E>lj ett av f<>ljande alternativ" ;
Text [ danish ] = "Sideindstillingerne svarer ikke til udskriftsomr<6D>det.\nDu kan v<>lge f<>lgende muligheder" ;
Text [ italian ] = "Le impostazioni della pagina non corrispondono all'area di stampa.\n<> possibile scegliere le seguenti opzioni" ;
Text [ spanish ] = "La configuraci<63>n de p<>gina no coincide con el <20>rea de impresi<73>n.\nSeleccione una de las siguientes opciones." ;
Text [ french ] = "Les param<61>tres de la page ne concordent pas avec la zone d'impression.\nVous pouvez choisir les options suivantes" ;
Text [ dutch ] = "De pagina-instellingen komen niet overeen met het afdrukbereik.\nU kunt de volgende opties kiezen" ;
Text [ ENGLISH ] = "The page layout does not match the print area.\nChoose one of the following options:" ;
Text [ english_us ] = "The page settings do not match the print range.\nChoose one of the following options" ;
WordBreak = TRUE ;
Text [ portuguese_brazilian ] = "A configura<72><61>o da p<>gina n<>o combina com a <20>rea de impress<73>o.\nEscolha uma das seguintes op<6F><70>es" ;
Text[ chinese_simplified ] = "页面设定和打印范围不一致。\n您能够选择以下的选项。";
Text[ russian ] = "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>.\n<><6E><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD> <20><> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>";
Text[ polish ] = "Ustawienia strony s<> niezgodne z obszarem wydruku.\nMo<4D>esz wybra<72> jedn<64> z nast<73>puj<75>cych opcji";
Text[ japanese ] = "ページ設定が印刷範囲と一致しません。\n次のオプションを選択できます";
Text[ chinese_traditional ] = "頁面設定和列印範圍不一致。\n您能夠選擇以下的選項。";
Text[ arabic ] = "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>.\n<><6E><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>";
Text[ greek ] = "<22> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><> <20><><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>.\n<><6E><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD> <20><><EFBFBD> <20><><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>";
Text[ korean ] = "페이지 설정이 인쇄 범위와 일치하지 않습니다.\n다음 옵션 중 하나를 선택하십시오.";
Text[ turkish ] = "Sayfa ayarlar<61> ile yazd<7A>rma aral<61><6C><EFBFBD> <20>rt<72><74>m<EFBFBD>yor.\nA<6E>a<EFBFBD><61>daki se<73>eneklerden birini se<73>in:";
Text[ language_user1 ] = " ";
Text[ catalan ] = "La configuraci<63> de p<>gina no coincideix amb l'<27>rea d'impresi<73>.\nSeleccioneu una de les seg<65>ents opcions.";
Text[ finnish ] = "Sivuasetukset eiv<69>t t<>sm<73><6D> tulostusalueen kanssa.\nValitse jokin seuraavista asetuksista";
Text[ thai ] = "ตั้งค่าหน้ากระดาษไม่ตรงกับช่วงการพิมพ์\nเลือกหนึ่งตัวเลือกจากตัวเลือกเหล่านี้";
Text[ czech ] = "Nastavení stránky neodpovídá rozsahu tisku.\nVyberte jednu z následujících možností";
Text[ hebrew ] = "Die Seiteneinstellungen stimmen nicht mit dem Druckbereich überein.\nSie können folgende Optionen wählen";
Text[ hindi ] = "पृष्ठ निर्धारण छपाई फैलाव से भिन्न है ।\nनिम्नलिखित विकल्पों में एक चुनो";
Text[ slovak ] = "Nastavenie tlače nezodpovedá rozsahu tlače.\nVyberte jednu z nasledujúcich možností";
Text[ hungarian ] = "Az oldalbeállítás nem felel meg a nyomtatási területnek.\nVálasszon egyet az alábbiakból.";
Text[ slovenian ] = "Nastavitve strani se ne ujemajo z obsegom tiskanja.\nIzberite eno od naslednjih možnosti";
};
Text [ english_us ] = "Warning Print Options" ;
Text [ portuguese ] = "Advert<72>ncia sobre op<6F><70>es de impress<73>o" ;
Text [ swedish ] = "Varning utskriftsalternativ" ;
Text [ danish ] = "Advarsel udskriftsindstillinger" ;
Text [ italian ] = "Avvertimento opzioni di stampa" ;
Text [ spanish ] = "Advertencia opciones de impresi<73>n" ;
Text [ french ] = "Avertissement options d'impression" ;
Text [ dutch ] = "Waarschuwing afdrukopties" ;
Text [ portuguese_brazilian ] = "Aviso sobre as op<6F><70>es de impress<73>o" ;
Text[ chinese_simplified ] = "打印选项的警告";
Text[ russian ] = "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>: <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>";
Text[ polish ] = "Opcje wydruku - ostrze<7A>enie";
Text[ japanese ] = "印刷オプションの警告";
Text[ chinese_traditional ] = "列印選項的警告";
Text[ arabic ] = "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>";
Text[ greek ] = "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>";
Text[ korean ] = "인쇄 옵션 경고";
Text[ turkish ] = "Uyar<61>: Yazd<7A>rma se<73>enekleri";
Text[ language_user1 ] = " ";
Text[ catalan ] = "Advert<72>ncia de les opcions d'impresi<73>";
Text[ finnish ] = "Tulostimen varoitusasetukset";
Text[ thai ] = "คำเตือนตัวเลือกการพิมพ์";
Text[ czech ] = "Varování - nastavení tisku";
Text[ hebrew ] = "Warnung Druckoptionen";
Text[ hindi ] = "चेतावनी छापना विकल्प";
Text[ slovak ] = "Varovanie - nastavenie tlače";
Text[ hungarian ] = "Nyomtatási figyelmeztetés";
Text[ slovenian ] = "Opozorilo pred tiskanjem";
};