From 3c5353c2be1c3a33ae176c85660f9caf14e9ea72 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: "Todd C. Miller" Date: Mon, 12 May 2014 09:51:47 -0600 Subject: [PATCH] Catalan translation for sudoers from translationproject.org. --- MANIFEST | 2 + plugins/sudoers/po/ca.mo | Bin 0 -> 38524 bytes plugins/sudoers/po/ca.po | 1721 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ 3 files changed, 1723 insertions(+) create mode 100644 plugins/sudoers/po/ca.mo create mode 100644 plugins/sudoers/po/ca.po diff --git a/MANIFEST b/MANIFEST index 3b85ebd20..ad5e606c4 100644 --- a/MANIFEST +++ b/MANIFEST @@ -252,6 +252,8 @@ plugins/sudoers/mkdefaults plugins/sudoers/parse.c plugins/sudoers/parse.h plugins/sudoers/po/README +plugins/sudoers/po/ca.mo +plugins/sudoers/po/ca.po plugins/sudoers/po/cs.mo plugins/sudoers/po/cs.po plugins/sudoers/po/da.mo diff --git a/plugins/sudoers/po/ca.mo b/plugins/sudoers/po/ca.mo new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..c4f045844570b3d59a4d6871d849baecf5ef582c GIT binary patch literal 38524 zcmb`Q3!G&~Rqi+Mq!U6&2qYvVdnW1hbTZxZ$a|7W(wXT@Cd@0-JqfQc+1+P%_sN_- z=j7~jrl$iU0fPvFKzyNys31X&V1l3sh%_hfXRkf>Dt+i^cRaHA*JmZN!5%D|txF|Xg{I#Jd`Xql}cb4u((Ouj;9ZWoS zz^8HjO7INu0e}6=;4`>>A2>((PlN9Tx1R6Hf9(R7|2yD+lJAr_icSMhUKd4A15@T1__;D3M@gJ-ReqGy8Ffoj(jsOJmd z&ES3Djo>Fh)pIic2*>zG`ELWC4bFj78Qljy3;ZSURPc8|wf7UC+Vy!*?fo|RWbjEB zx#y>XmvVhBxB=V+inML;TJTk%-uF>Z^?lysSHYO;e+JdxXAZk^SAx3U1Jd-U0bUON z7^rrB45Uc(Rd5VE1!Aau*MOIRw}WcWeW2*`5O@ywF>oCGB6uD6)DcIITfrLFO>hGI zQ&99ii_Sa;+z*}$E`p-hkAT;MZwGGx{}$W|UO4LNyB$W}N6!by zy^nxY75ydnbntWvtDoyZh98E<$Hk!9dkEBf9{_iN?*LWb*Fo{q(-DRkyc`r?9|EZ=S^`D?cY_n)H^AG$ zExhyr@YSH|Iq%viV(6ls;2y9CYMeg`svVDl;+ykeI`P}hpvt`tWJsgm^!PPU{C*CN zz7f0z90KnJ)t>u7nh<>md?xs>py+lQ!g>yP6R7(y0##22ivACP=Ybyt&jh~!D*vOP z`1dJvG6pw-Dz_I@xkXTP{z>rJ;D^Bd;Gcuy+YL85KH3AG#dQLn3oe1`{{tW*5PcX_ z|Nj9zA3PgkD&JM0+A#$_16%}E?<+v%`(^NK@Z;bG;1@yl<9nd;oqLn(&kdm7KLzT3 z9aQ^Y2de(}f$PD~fKLYh3DooNf@;TwJKVf>1E~B5!F6B*6yLnwKYtsjc0B^BJ)Z?d z&u@Wh|C4vR^5=rj;ra>?){UmX-Qa6L(ercQh2Xz~F9I(>$ixpX1x2T~gRo}wN1)pI z6qp84jy8jmmsx-P22lA|K=toYQ0+T?m+RLi@C>e>3+nlc{r&sEi@E+eQ1yQd6dyk7 z?_Y3>YtPN#F!!6F%Ktbh`oAAk|32sOTcGH1I-S)0&7j7AA9xYC42n)~1tq5sgQC}` zK#lL0z!>}vsB-7r>gLg%pxQqLivQ+7@%Me8+V#`m2>4-8@BJ#M`kwe)SKo6$(d&AU zA&QQG;*)oSYVXHEjq_JPz2_+iug3e?p!i}VsC>78YWD)D_q-fLb+k(=*Ia;Q?8xQ07bux zz|+9%LG@!V_%P*aVElOcbI8%<>N{M&_X&AE2cAm)mp#wfqpt;3&znKf=|S*x@B`pU z;HN?L?{nZ*@SEU9@WSUic|8D*bNw^mrQjz)@xwoZDtFck9Bu(&p=d97Blu=e{rwA2 zNIpCQni6?_&pq^h2UIy*}^`0g0 z+2A`sL^%2g7=tI>>F7KPs{UP|#^Xhx#^;rw>VGFFIr=?N{roz(7d-35uKro@8m`|6 zUJZU4lw3dYu$zxZ!K=7F44w!66sY>&3vLJh97MFEXWr%X)m`Arxqb~uQ=?N7WCL6P zMVH?IN5LR$^~JKhh9U%v^89`UTxx6@#a>(_#6*Ed1+a|1WkubaRt zz&C(fz~2WoPTv8=zay#Rhl8N>_x&KE5Pc97eNLTo<*o)V;QDUxeDF2kwcxuzwfigJ z2JrFoZr;BX)cZQ1^vB!5o4_xC3*dSD0}Dp?gExR*1T}8w*WI{X2CCmL0AC6|0IGeb z-;HhncY(v;&x5M>q8{jVR(;m-kx&FTpJeB*u2wn%i8{7!~Jt#V!({}W| z2E3T-6x8z{1up@A8+hEX39pE=Xz3=iRSI<1Ce!l}0zkC+d`<{5rjqCNG-g6%aOGcjn z-wci~yZ(Lx)boD>_k%ay>-zBqj~@rcr{4u{1Fw9EEB9*fa;|?H)VTfwDEe%M*`5zh zfv15Ff!Bi{1aAcY9Xt=b?gw1^o)12Y>$iaCfbRvxmwyCa27cS$-|#Z0k8c7m;{Ft< zaXto)fxiS^4gLvu1vvDBj^A$tMXx3BdEl>rBj6KW?&hgW!Dn!N0~mwTpz`;?YrzM> zaq#cJ3&At*bNQ|UFW~xl;B&xZp!nw}!FAvtc>Fr3e5bs^)q5$Z_P-cZzh4PH8~j;N z?SCIAx_$#xJr}*wUEd6z#q~?TE5SE{>c=NQ)$>hIa&XcQIX>D1>b?8GXM#;od~!c1 zdOZwY2>vywa!1U23-1;yv@1l7(j zfU5u0*SPoH3aTA10hRCF;3)VvpycY5*E&AE78HG7432;=2i1=UL6!eA@KSK-M;-mH z1a-X^6rV18d;nDa4}mK8dGHMIl-Id&IUf}NTnWZt3ho47JRdy&^{&3{ zp!zirif`WmiqF0WioehMG1tF?pvL!yJpL?r3D*z%=YIu?51#f0*Zxi54z6Daif?`% zRQ~sa!{C=e_3xxNI(}FWiq8AN&EPA*>%d3Av%znIYX8Y^a`ldZ*K>UjcrN%Ja02{8 ze|_2muKkyQXLA28Q1t79>i=6o>4y)2XMleJitir<)xIbExWiE}=6XMPG1vyxzMld$ zPM-kPuWy5*+XX-2`nw(6#PuO?3wS@M_q-oeJ)Z(&@E<|7>x`dt{COStIIcJH&p&`F ztKUcLU*-(%i>~@T-a&K)_nx3a{PvTc>;Jxwzt89Ir;wy8_1jH?W*&m_b%e^e2$6y^7p>ZwSFHYolZK9^w%W)&Lz(-@M@BL zjPpoW@wfQ-KS|-YkNc9zv%r4_zZV{Wzec*A`}#=^C;0n^?aKXgGS?@Oe%;@@2VC@j zKf`0!ahA0b_#Klq(Wx{y3ywk!8f13;BTe@yx`>1L9C znj^2VzuY|W3jW?kdID*?zu)%wG>?MMklsUj8R-{D50doT=pgz_utQq**IPXbzDc@{ z_LYA>!^O{%UQaqqTIZi{;BWo@mh_{f&D{TAV2$*DNSAQ^AK)*N^jl9t)T6s~;eVQs zo=(2+`0FK)KLy^(ed+U;`+Ls;|BCc6(z{4|crL~9hrj{wOW==?o=O_$`dsi0q-T=! zyM=on0N+k}E9pwo-;jQgl#ulM2I;3suhvEBcLrsD+h6}Z_%;9c4}kCWe@~J}zfDT~ zeH-a&e^2*Q(mO~$qznIhA$X8H{|;X0@BIsiinO`>bN=4b!D-S2>D#2=BOM^sNnast zqmKUqzesu|>BXc&q{nk#zo&t>gCll@9szIW-ezzM_!jUE(sxN`bNwjzPo&#OXOM0r zeV7z}PbSZmq;=f*vv3pKOZp|!=Sk1tc@LZ;{W9qquI~ajfcl*Z{t1|ozD0T|sY!Y= zNx$<+cany5!SBtaKOjAaazmucb<_VI$MrCO|Ea%z7WgF6CrB?K4f9;T|4q7%^cvEw zq)(AvM;arA-^cmmUrCoz=BwaIq}}}eL~tv(lQhcT<=+nOUB-=Z(mDKn8Y%o<68-@H zC+T|9Uyx$bC8QgC-rwTy@cSeFXptT!T@dOzd7+hccqa9OvN)5&$^xZtS|5X_64j{_2#^?-ma`voY7W$Q)pYbS8vX> zI*fvzmz#J@1=C~gR;TL-;r`C4P;bV!PVL_pyV6xM*HpGv@1(QcR%dxTe-%{BZ>waS z(Qm!E(VDlO1>$$pj@}9sC6^ZJvkUR=P5a~Say#9SjmF(pAoajupueHFYmP)iO>NZ0 zjQP(llcPz!k<7pWp^dwDLieS5cOh;WOC=4)v)yq$Py-fK*J5&PY$>UCw>Nu>)W~Jb zUo&*1HAhvmt!6D#!<8qVNxMsF+KkhqX|r1z+IE`OdW(z-c6tzKxz&polA~$NxTf`^ zG^x9g#=WcuAsP&Iuam}eoz|k=mV7kgspYJjE)Gr97VAxD+)3bv@pyOFl|txdTJ=We z`U6d<5BBdabW;5b2P3r*HjXdcG8!LDC5T3F^hkE*=T%+#&5opCf&G=p6SH1EhNj|VJzFIiuz2wQSUB~4-G|nxz|jz#V&(B ziQQGFmUbMal=on-Ig#z^w0iAqo6BH#4rR2F8^c#;u`>HVHt=#&dT>Rz-t48dQG1xh zV-VR?h?GvwfhHwG(XgIp$y^En(;94~aVTpi8crTbGtg{xV<`V?HksyeAfd0z5dftueuI2=0%!#sZ;Mtw3Iimr<2b28Wd9d$`9OpU=8dwt()r3a5f%mtf`0j+4%OZxJe}WUo29kTmC+ zG`YyffC+Lq+cZ4Bwfs-Fj%3a|mgIi6sdB^L7lcF|+u|KbQ#7S&&5P5!rq{&>S}1a9 z%cR>)W{<4Pi_RpqxSe(u>!#?@patzTXtJQ1=UTm{TE9)B+gd~$S>29% z+Kt{k!?~E;jXun~$DD&UMnN!A!=dcaq`_z)Hi4_Q#qFe%k!AmL-CNNFOv{>K?RA}A zGYMQeS5Fx&ILzAKoG)eQA31#%w2*pwyFw4QF4q%3)SnUhjZv zP~$3Jzc($_7SAS_90PJ2tz$K5z(W|f)nGO$TD4|98Pi53Bg5bSPKJbm&kj#C>Wp9@ z+M46E)M-I36Qy_qBD+ztjmeb@_6EuMaBmbg=@}Pxq~>6sEJKX3Q@hM;ZRG8EPqXNf zOD>70CU+bvOAA;to`=PcN!;!(t0dK%*^{Nzxrk|Hrh>7>z^C1o zduF3~7aT;blGWw7md@2t$I*l)hB#yTuF!QJ%LTo}yJ_M)W(sp$I@iNitC-QDxTaS! zwy|5<(mNeBIgGK)vba7MGsP|ig@3eedd`=ZBJlm{qJwAZ*f>xpZ62+|U{c8O(WFzC zbY~P9E1f(l+y7 zW{|gB?rqd(c&N!(^F}SjP@xRdP)~*tVgcY_L_1{iaXW6NOV;pU)oaMr=rH}zLk&>9 z8SQk`D%im>iScE4CTfc)l`&16dfk~DMv&DxFXVK(tlq?S-{eeqbADW{t>%bKm0ZWF zVQ$hpipZ;_5<6^H4BviAPr5lI*n!Qo>q=(5w(Oy3au83dLgx>gE=hRx^0u|JY7ElO z(eyZ3I_YA|GDzIiE3c7FhCAsTOx2u4$;pOvL*~SJ(&e9Bo@FA0V3mT=%`#d|$w3{- zHiR*u@Q#O(&ob50Y_?NxL#!;memkZ>ZWqoraIR&v(bW{im(KPux}~H1*t@r^9xT1A zf56-e8ws2!%9%!kKVuUZ3@I;$=js97|YZI}hattn}v8|&iu`M9p4 zh8S+KeoReo){+LA&Ag;$t4TPexK*inJlcco$+>mH4yESm9n5w!>a4kve!YpD&3XJw z1T>fTrB2e$Ezr1uZpv_!jA~qW6woK**#di^C?q+rfNnJDLBSI8{PcwbY#+Cni!CY{!&^DA!|@Bp$1gf z8;nlNgdpZe^DgDNy)yHfDX7z#RBh9|6>42haq>=Bqi9Y0OziTBWp$-{6+YA(yh6sH z!91x$V@W0MkGYCaZf|m|zDPty;Un6QjNQ|dBJ#l*8-jf;H^h`w*Q0%T+{RT2KY7N? z=L9RaU*SU;Jxc{IlQ(dMpG*k{DtMB_n&z#D3@*_%otu+ECsPG)g_62innX7m-|8ll zSVNg2AA~?0Qw26Rq@$Yd%8JCf?mSC392=DZL*RoUB5rV0^l~1eGhN_ZSus*Ss_VAV z9{I(7W#iZjQMKc73*DmliK{ z{yj z+h{DaN`Sjf(4dy9w$v9P;6gOPTC&@tuMheS?CkMoCXi?!n$a7I#?E@q!_9CC3@_4JwM3vf&%lcH0+72xkx3zpitOcA|v)ROU-fVMr-Iy!N zkT-}2T4d=cw3tux`xe2&2PBq9=)LqzLa}H6u6+}GCvB7uO-&xGsF{L^)H-GNQev?K z5i%EUds65DGdkgW2Rp{Le9ib6@b$J2q7pir2qK{G92e>4Rr(? zF|c`&uQziybF>Msjg4t%Z_GM(Z_16Zi-Qb`fQJn2R-?|^g%4xq0Zb&HspCh(hOdlokii8esMD7Uh-JW z_psahYM9oznyKpN8d_Q6=Bfu1m|z4aq7-7GkBf4OLbUj38c{7b5|Uhxidh~)34;xO z93d@NEhPkC#A3Y;3ube3eRXL41EoRRwOpAgN;B5?78it*_3r|*uE1Qvf>|e?Z?tA+#QNs! zLl|2hCjQs6y5u`!vw4+dLt(wpl{gBcg!ZWa*N_`?e={A=sU2l*=A75(i>>8e{U`Fac6}O>NU4hK=Tbku~9vY7@sGX=V+Ft6A!%$5WCtFlzi9fn~s(h4lYVNYG- z`WoZ{&$hZMff`2ZRT}IHX{1Bsνg9h33If!$0x&Uh{|x`wI+5CbjNJOaxQnzwZ< z?lle*r$KsVdbpN&W{`3Yd5$dXq(Cjf$)D?m@Lx^>Jm#ma{oOM8gIEpaRTmCQZ zv;wA575Noc_L}2GebR0+E?D-;w*bub6g7!xO**edstzNkcduW!e!$IEhr0^)O(!8p84EbF|sj9x>TTn^Z zp(O>E=j`KQAJty#u}sta8KWZ&?`9K|*YJ96716Gc%1w#&b?VG2&I1h%Vo)_+;xQvsrLc6cIp_l#)~F@zam}1)tgw&7 z?qR`qumVeWeQ3=)#(DsAwHO+M_X%0Q>7e%O-l!dxrr2T*YFKNlV{gEPrJRz9fTva!VU<{b{esns$w%kiDStRi~g^d?Q4-}#d znNnwH9ZPHqu&9+|2`glwkZ4;z4+G8jYwmhAnVoez*sLo=|G8t_nM6h>F zehZSgh_r3k6{(r}(L-{%R%MZ$BAv_Lj=>KpfoF2urwX?ZsyIv#eWi(VDSB?p&+Hgs zt4O(YtEpK`?X3%9fSF1C*Rqf$2Pu199mvxb2sJ2+DFhoNtnTwl! zxy`7`mhnp)W(&j65V}-dC4>2Phh0Qt{pzf(&XICSF8kkRTab;*O%hAFwWnd%-f4T* zcN+taR=Eue;#ALHrChJsi`S%c(7YGi@DqhRUr+wH2Z^^&gWVrh`{uIL+OPUqW2rm3Z|7) zX6CL;IlZ;-%~}%GOk!=b*(GMfQhBr&kKjX982}Hqk0tDm<9r{5D4Jl;WO1+21bg1D zx7EBd*E+k!_$vg8OWp0HV^&aGv0AqC#*9_@VpS(=yi$l|j0!JnV^KV})IGvPq&-)a z%x;&Oro_HNgi0#4*q$BNeIFPs)gw!#w9hP8TVb17Usk*;DJE0dZtF*128E5J-I68K zgXO2JG4(Y}cS_bwf94ZXuT+4o;7!|~Sejpr<}_xw!Av!?to=I0z-#BK1?F>FS@hhE z>%ccxz1eUTbfEKb!`+IRx$La(@XV;^IoQor86DYR`ydLJjLiA7(bdnqrASFLA~B%sl!LFec`(o%d#7@zop|5=Y15xX znD2Eu$W|uuXJ}$SBSz*xRpLatg{yRz1s3F~TNZPzOYV=$<;2{wnw@TDvvVqvcx2N^ zBoYe2HRHi?VvN+$q)nAhP3?*9O*^=#&LJPj!qi!8!e$*)YX@VyYh$-##Nxtk3#5v-j9)#zW%JBs zLo5hlQjhJ;Fek=t>dj|k(=6sLbi3_sn>H;iEscw~<4f758J-Ot*grjHJKCshY$x%m zZSmI4TP`2lymf5zRq>W9wr#nLKQ?bBV5UYPD>feJn*T%>86&@9w>m1v$2iZ{`3P?`YBrgl!wLc&xjL6A<<0 zwc3Hep6%}TL(?~pU0vi;Yl&`+O|nNwZp*g#YW80a9Uw57G-z^Xk$Em|VwG^6ZQpvW zmR$IAdoy0QJ>GKdP;_##ILD67`pP5B-Ax7;^)HJpX|B98;Yd@5ojA4}k!JZNJE#d~ z)$;2>1v!#tVl0W|P)%{Ub8>3O{(Y0X4o%y^v{{B_je}{nH(tBFTKE%KhAaVN?bA|r zXjG1}lz-VL0y1_}nb%vWQ)`OkO-y!KxE$i%f5wBqp;qyC+@FtJOx5 zyL+`HuEVUI!Kcj_MM%4;jk?JwF zazC}tR0rI&Dy=U0YE^F4c_-g`a{1Tk9ljiOX1Xf6vBt?Z>wT3}c%#x$=xsaerbBMU zkW~)3)!iYt$~ZvG5O}VOi}1S?RG-&DD1^y(OEzP5RGEhC>>IpS9av&dO*{5hZ)+3D zh(arH;wB;+T>|qM0vg25zyaoL(qkIqLFeIoLFV+hA-7ONLRUBsXPuxg-tyH6wt+vL zMr$>7hC}Y>;!J5#0B_ld3USo%L1*ZiERR8q#g(_QhfA-_(s}JTVZ;as&|}64l5$nk zaw4JV;~b`Ap(1TiD8>bY8@s7&U)amha3FgXv?F8Sr`kxF*Bp06Lz8YutdS^ec#mxj zLpzeim4`&Mp!dCEK;^NsW09aDo9&R?PO2ypFAk)i|c0D152B1ph~CeoZ8UZK1xRBqKz=x zo-)PRx&u;@#P4R%yy8FYv?at}oUWUO`fP@6v8$67w~1RzH+5Iu#?pJ%VkW`;Vf4}S zK3k%u>dYM-<;-2u4TtVb_lkJpryzFukvn$1nQGO;gWungJJdU@f}+=fJEW&_;;z%G z^^9z5OR5c_J770vMs;Fcf+eAZ8QQB9u1*@EfA~jnXyiwGb_p06?`3WXMK7m(kdSNy zgRTSBIG88Jfq#Mwa6GT0njAq}vpr%_>=W(~ukB%OP^W}ow$(;b-ouRd?&ZvFDp#8rR^Fz)`xw9036*4KvdIWxrpg9RO0TW=6cu|V>X#+_ zv+l~f)B*&7JzruA+kcJhYFa{+?LgmD5Gr+^3CLI%rS4AnxdVNUhGMCHLUW++u~eW= zK(#ifuN|Z35wwK_yW1ulS-cqdbgMr%au~v0gR6VXH5^1C9SL`qPJyRsEb>UlZSJ*$mc=}i4pIrn2pxJ(kPuu?(i1zNYf7! znwn)|5i<>QbEQt>CpV&ym_hBL%V}UiN9Hd!#wA$F#^Ml6sMhJI^HY8FthgpM|O?c zna^4cO))lR{Wbg3-)?M6ZAv-&%E`5Rnam+P)XN(qHAf3qy^R?{!dyM?2#NX_hMA7r-!}yiG{U|km2C^z|1gMS>OUn;J%10{~6y=yqJGjryWw=|%A(cm_zn2Ea zvoDuUMecToA%m$tg;#WNa(ZIgW(OGAosGN&=GSTfofScKN{_8rMj{K*1cvB}a@Hr@25V==9j4p*`ZnD`31smrdKx~wV5C?kQgcPA`6 zDL$*4S=rVL7a8%@MU)^DKTOXkXe5l4CScJM7O~1EO=9@bNJiV2b31iq9{BA^b%_b)g_BqYtGn_L zCpXzGsu@6A-(FQfV9r#TSj$c^ zE{1z@1(exwNsS^e>1*8Hl?S^R`JyE2SrF5Q9kxZ&&<0!4yKH_^^-_p_>zjwH-_;sQ z=Rf`NPy9NFCqjhj*N7IrRlpErKo^pcayDOjBhb-IV9+ZL{RVy8q+e>7Vd z0D*eaEv&g9ettZInQ_2#YGpKV#H-rQr09?v)XK0qX$^L;SuS$W7URTwCV|h<+A!kxo9_|Gvsd=X@UK zhRQha76T{DR?eS7k3e6!Y@Yv^*elxKT02#@QO-Hb78{&OXGW~^$phOWNKAs!_WfY> zkjniK-w>$^n**G#!2V;uhK-qN?LOwGQFVkJcP(ovh*Ql;wchry7shfQr4L}>$*3On^p`WDhNJ-4ZvI0SR8M)bD+))ss>RB2j>sylE8W4_SIq~+!^M_v*w$$?i-Iw|7$>Qd-Yp@l zDr}lrOIgsh59!opNtJGlM>|&@fm6k;K?F+ehY2-Bw{21mDpCYy=U#K3_!YZbH10ad z6cbZsisAjpMPub5KJDh(>3I$5DU>_MWZkqwb9^~>RyG(fjx#wki*?1OG8V@PL%1We zM2>b;3`CcgP7qm9Q@lAPsr23((}vi~GrEn|o+O-*wXi@VZ=8h%SbuY;YU!LmNb9qC zqf!fsvKPv^$D@NT1gtq7LMxzIh(YeVl%g9Yn&{JTb{0ZW33oJPw5X3}gitVL{3K{GrbqM$4x$E%YXsxMF@g(ko+76 zV}&Iko>`a~(ghDjZ?`Fyy(LvM)G9mRjNg(dc>4OF*2)KTw#;I(8Oyomn%E+U5Ou5r)uNV4HAV{2YEjNQ=Y3#$J9*JxfcU+=NlAa7{^SV^V}v1}Myv0kpZOP2WD)1S<+i9;U-)kj))i)~OJ&UuFguSnc$IH- z&NHvp7S-pE!4~m#!OnhfidW8(I@m85SgT&?oiG1KV&Q3K9obP0CN)#tNQPH`OqwVv zi?LIMEeuyDFWEQ>{1rATv0>*IYwecuxz2~_E%ZR+(aI3)ZhZla{^xG0iC^waMSFtl z?Rf};PTSG-5gW9&T9`*M#LZrjS?%HTQo$P8K*VU&v^(tXPiWVj>0F(SWshsiwaHgW zJv!O430Zp^!m({HzYwg+J{mCrn>dWxVR6g^Z`zixzt2L1;pW)=h-+u!wP?q-&7k)i z!+cC;Krn{6wilX7*A6}7YdmT=X*GArMbcCb_+!Z+&Oe)RaLsPS8f-f>ETUeuhKq68u&1S$B#Z zH{bYEYkN|S9Pw>B3&43(n}WZ~$!}K;OE+v4p$j%Kifl}&>#=0UU0Bg=9qj=CbDBjx?%bp`- zNsN_a^S3Fs<90(}5BB-(o`Io;H;T+o@@MIdg8!}J&`(F|t%9_=7o*}UMmANu6#|Qa zJMl4r)-drs46|$tek&;D2J(g|Y~)6$7_fCBucvy(9z|=cQQ1l2s8{hF2_qBdi`)|mNlvwWHk5aZF(Kw=2D`RjyFU2c?Z)si z3f!Hlr>G+f?Ch-W;VjC%Mmu<)H`)w<)eUtdD24s-D)L=b7~VSM7Ft;8VP3H$s90CY z$BnxspK!vR*k7}=jHaKP^};YN9PnmOajzS3kRqJiXFiyLhK}E*kI>2K;>yF?aPJXCimDrG+GEj+K$u;-;aXNXIJ`>*dvr zBW7jje1F7ge)^;!XI)`Y8VhXE4jIJX3Ji+gz4%4oz~}xaV~TFNN5)Y|6K4LtET}U>;5{?yE=Txue?V zlB!UELTe;NQG22LDnM~p^>Kuit(xqOvmA;0GJu(e`|V=^c@_5DQ#QY8Mnw@F8nj^y zCmhoG2y9-^4_2V}tlu+h2h+x7@91?yQMk{4b3$JkV50{C3HJzg4o@+mH0Sn(u#D;5 zB!es2u@Ap&g7ZvYK)RaSeap+591)R%#Tr>dXG+FhSR?0*es&;-)$BzQhbkPx>T9X{ zf=K=yf+AXy8&tk37Rj_{OrIo?&Egm}brB8x3LJusG}x^IF#oHK)&le5U35c!om(Yy zydniqB5L?_fupGHHw>1rd_L3wYb_YWWeoJ0rG+!q3RTQqh_c?yW64HW7u6JE zf~o-TnIWq2eJt^hNUSkO@U$^63L~pNuor}-TDd*4N6}U+R`5qT1jKc;z!36Kt}BFP zj|J-jp^a8Q1;nGgDa4f4ETg@*r9B>cZ(#rj^U$(bY|7-j^nPtoheB$DGpqu8x_(w- zQTg;-W<8s#>4lxY!rFI&SI&XVcDnXu1=YFou+b(=uuM~#J03?JY$<}re0&#f8t{dM zRX10CV8NG1pbFCfv)TE$b`Un==mP$?I}#*??{;3<=t2uQ%&R`a0PBRi(p%*ZE;wmC zW?SqCWocgwQ&#bE?K?H6i3MEupJO=wcNkD4wj;w_E3=*n1vEY(t`XB>SjQc(V^LB+C2%%r%jc7?<*r6C#^ZxqOh`71pm5FE(BGhMTILj|6 z?H+5D47*+?>jMt;A8|1MfRL>%Fi9T!suAnihUCC|!47iMkeXl29ji(gL$$J9hyk5m+;;(AG}*hX4&rc{*O3N6mTxqO)cUv{LSvj1q z)27YiS~(@YrHnpGK^aJuTSmcT>#HCCO4FVwg5H*_^JxlgX7n?a2E#dae2cxK6V;1- z)C=B7wU*M|0cE_Wp!N}$&Ocuv&g`pwKu$XukblP_l<}>fsn78#D9+$mhj1?FQMfmt zA#TsBKR##{PgN!LwI<*FKEgV9qEB9|l>xS1bEBsW4&D`v>s5U&d9bUs51+{BduJtk z{$-4P19X|+PS1M$@v1;1!|EI#%s5_7#!p|%@HQ)lt_h1tpc~q(?_yn5cB?d%oU)J+ zP*$g=rpDt*w`0w&!lyK}X$(g>4@LR7;|+by@@vG-f?Gw<5UDYVDBPYPfAEEiiTlQe zLl*fyEE*^~gWf49XeNh!dn4{^Mg9SfYOmQ-hb^|MRqnQAz;CZxTMgt{kKcGN11`4) zBH>%%PMhXZ8#-46cho00NjSz_)zD7b|9*d-zG0ysvw2PbRDv>98tD6igNWeotFe`6 zxjyvKM_o*4cW8qNIqU~oP1Ta(=_`+sq%HRlJS^NCNAb!rWfuXTj4aMvgc&FQ97wf` zc?awrecO2lPAZ|tRv@?2F>LfLLH*yH4NR$-4uPlY+bkGAh@#;^ZrsbNTB9&>2o91_J?z+%G0m(%e=Wp1HIo#Ej}#Qe?#;ObDs0t5*J6qUvp(# zgm=yT`jIUPCHFz5&}5=> zEQH3T$DG2;ElXOu_GeBU0m_ZzJ0~k2Fzws-Rg}SBImsu@efynNqQyjgPh02u)a_g| zMCGiLQ`0LiXBH{e|0^NmBFZ139bDk$F2!l-qr8ertg#YDA-~qi+0TselxkYHayqD| z@z!}@4)AcF2m&!3eHkT0OyCUtCy;d7l-CT18Cdite;Zq($!3lb!38r_^feT{#;FN- l&U}B1shR4^zl|ahv*uZq`Z!9z)LVojYy|eJSjSWD{|`#8Q_27U literal 0 HcmV?d00001 diff --git a/plugins/sudoers/po/ca.po b/plugins/sudoers/po/ca.po new file mode 100644 index 000000000..fac823dd5 --- /dev/null +++ b/plugins/sudoers/po/ca.po @@ -0,0 +1,1721 @@ +# Portable object template file for the sudoers plugin +# This file is put in the public domain. +# Walter Garcia-Fontes , 2014. +# +# Glossari +# +# principal - Es refereix a "Principals may represent users, network hosts, or network services. A principal that corresponds to a network host is called a host principal", s'ha traduït com a "principal". +# tty - el terminal, això prové de l'acrònim en anglès per a teletip (tty) i ara s'usa per a un terminal obert on es pot entrar informació +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: sudoers 1.8.10b3\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://www.sudo.ws/bugs\n" +"POT-Creation-Date: 2014-02-07 15:13-0700\n" +"PO-Revision-Date: 2014-03-27 09:02+0100\n" +"Last-Translator: Walter Garcia-Fontes \n" +"Language-Team: Catalan \n" +"Language: ca\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: confstr.sh:2 +msgid "Password:" +msgstr "Contrasenya:" + +#: confstr.sh:3 +msgid "*** SECURITY information for %h ***" +msgstr "*** Informació de SEGURETAT per a %h ***" + +#: confstr.sh:4 +msgid "Sorry, try again." +msgstr "Ho sentim, proveu un altre cop." + +#: plugins/sudoers/alias.c:136 +#, c-format +msgid "Alias `%s' already defined" +msgstr "L'àlies %s ja està definit" + +#: plugins/sudoers/auth/bsdauth.c:75 +#, c-format +msgid "unable to get login class for user %s" +msgstr "no s'ha pogut obtenir la classe d'inici de sessió per a l'usuari %s" + +#: plugins/sudoers/auth/bsdauth.c:81 +msgid "unable to begin bsd authentication" +msgstr "no s'ha pogut iniciar l'autenticació bsd" + +#: plugins/sudoers/auth/bsdauth.c:89 +msgid "invalid authentication type" +msgstr "tipus no vàlida d'autenticació" + +#: plugins/sudoers/auth/bsdauth.c:98 +msgid "unable to initialize BSD authentication" +msgstr "no s'ha pogut inicialitzar l'autenticació BSD" + +#: plugins/sudoers/auth/fwtk.c:59 +msgid "unable to read fwtk config" +msgstr "no s'ha pogut llegir la configuració fwtk" + +#: plugins/sudoers/auth/fwtk.c:64 +msgid "unable to connect to authentication server" +msgstr "no s'ha pogut connectar al servidor d'autenticació" + +#: plugins/sudoers/auth/fwtk.c:70 plugins/sudoers/auth/fwtk.c:94 +#: plugins/sudoers/auth/fwtk.c:127 +msgid "lost connection to authentication server" +msgstr "s'ha perdut la connexió al servidor d'autenticació" + +#: plugins/sudoers/auth/fwtk.c:74 +#, c-format +msgid "" +"authentication server error:\n" +"%s" +msgstr "" +"error de servidor d'autenticació:\n" +"%s" + +#: plugins/sudoers/auth/kerb5.c:116 +#, c-format +msgid "%s: unable to convert principal to string ('%s'): %s" +msgstr "%s: no s'ha pogut convertir el principal a la cadena de caràcters ('%s'): %s" + +#: plugins/sudoers/auth/kerb5.c:159 +#, c-format +msgid "%s: unable to parse '%s': %s" +msgstr "%s: no s'ha pogut analitzar '%s': %s" + +#: plugins/sudoers/auth/kerb5.c:169 +#, c-format +msgid "%s: unable to resolve credential cache: %s" +msgstr "%s: no s'ha pogut resoldre el cau de credencials : %s" + +#: plugins/sudoers/auth/kerb5.c:217 +#, c-format +msgid "%s: unable to allocate options: %s" +msgstr "%s: no s'han pogut assignar les opcions: %s" + +#: plugins/sudoers/auth/kerb5.c:233 +#, c-format +msgid "%s: unable to get credentials: %s" +msgstr "%s: no s'ha pogut obtenir les credencials: %s" + +#: plugins/sudoers/auth/kerb5.c:246 +#, c-format +msgid "%s: unable to initialize credential cache: %s" +msgstr "%s: no s'ha pogut inicialitzar el cau de credencials: %s" + +#: plugins/sudoers/auth/kerb5.c:250 +#, c-format +msgid "%s: unable to store credential in cache: %s" +msgstr "%s: no s'ha pogut emmagatzemar la credencial al cau: %s" + +#: plugins/sudoers/auth/kerb5.c:315 +#, c-format +msgid "%s: unable to get host principal: %s" +msgstr "%s: no s'ha pogut obtenir el principal de l'amfitrió: %s" + +#: plugins/sudoers/auth/kerb5.c:330 +#, c-format +msgid "%s: Cannot verify TGT! Possible attack!: %s" +msgstr "%s: No s'ha pogut verificar TGT! Possible atac!: %s" + +#: plugins/sudoers/auth/pam.c:98 +msgid "unable to initialize PAM" +msgstr "No s'ha pogut inicialitzar PAM" + +#: plugins/sudoers/auth/pam.c:149 +msgid "account validation failure, is your account locked?" +msgstr "fallada de validació de compte, està bloquejat el vostre compte?" + +#: plugins/sudoers/auth/pam.c:153 +msgid "Account or password is expired, reset your password and try again" +msgstr "Ha expirat el compte o la contrasenya, restabliu la vostra contrasenya i proveu un altre cop" + +#: plugins/sudoers/auth/pam.c:161 +#, c-format +msgid "unable to change expired password: %s" +msgstr "no s'ha pogut canviar la contrasenya expirada: %s" + +#: plugins/sudoers/auth/pam.c:166 +msgid "Password expired, contact your system administrator" +msgstr "Ha expirat la contrasenya, contacteu el vostre administrador de sistema" + +#: plugins/sudoers/auth/pam.c:170 +msgid "Account expired or PAM config lacks an \"account\" section for sudo, contact your system administrator" +msgstr "Ha expirat el compte o la configuració PAM no té una secció \"compte\" per a sudo, contacteu el vostre administrador de sistema" + +#: plugins/sudoers/auth/pam.c:187 +#, c-format +msgid "PAM authentication error: %s" +msgstr "Error d'autenticació PAM: %s" + +#: plugins/sudoers/auth/rfc1938.c:103 plugins/sudoers/visudo.c:222 +#, c-format +msgid "you do not exist in the %s database" +msgstr "no existiu a la base de dades %s" + +#: plugins/sudoers/auth/securid5.c:80 +msgid "failed to initialise the ACE API library" +msgstr "ha fallat la inicialització de la biblioteca ACE API" + +#: plugins/sudoers/auth/securid5.c:106 +msgid "unable to contact the SecurID server" +msgstr "no s'ha pogut contactar el servidor SecurID" + +#: plugins/sudoers/auth/securid5.c:115 +msgid "User ID locked for SecurID Authentication" +msgstr "L'ID de l'usuari esta bloquejat per a Autenticació SecurID" + +#: plugins/sudoers/auth/securid5.c:119 plugins/sudoers/auth/securid5.c:170 +msgid "invalid username length for SecurID" +msgstr "nom d'usuari no vàlid per a SecurID" + +#: plugins/sudoers/auth/securid5.c:123 plugins/sudoers/auth/securid5.c:175 +msgid "invalid Authentication Handle for SecurID" +msgstr "Mànec d'Autenticació no vàlid per a SecurID" + +#: plugins/sudoers/auth/securid5.c:127 +msgid "SecurID communication failed" +msgstr "Ha fallat la comunicació SecurID" + +#: plugins/sudoers/auth/securid5.c:131 plugins/sudoers/auth/securid5.c:214 +msgid "unknown SecurID error" +msgstr "error desconegut de SecurID" + +#: plugins/sudoers/auth/securid5.c:165 +msgid "invalid passcode length for SecurID" +msgstr "longitud no vàlida de contrasenya per a SecurID" + +#: plugins/sudoers/auth/sia.c:108 +msgid "unable to initialize SIA session" +msgstr "no s'ha pogut inicialitzar la sessió SIA" + +#: plugins/sudoers/auth/sudo_auth.c:119 +msgid "invalid authentication methods" +msgstr "mètodes no vàlids d'autenticació" + +#: plugins/sudoers/auth/sudo_auth.c:120 +msgid "Invalid authentication methods compiled into sudo! You may not mix standalone and non-standalone authentication." +msgstr "Mètodes no vàlids d'autenticació compilats dins del sudo! No podeu barrejar l'autenticació independent i no independent." + +#: plugins/sudoers/auth/sudo_auth.c:203 +msgid "no authentication methods" +msgstr "no hi ha mètodes d'autenticació" + +#: plugins/sudoers/auth/sudo_auth.c:205 +msgid "There are no authentication methods compiled into sudo! If you want to turn off authentication, use the --disable-authentication configure option." +msgstr "No hi ha mètodes d'autenticació compilats dins del sudo! Si voleu deshabilitar l'autenticació, useu l'opció de configuració --disable-authentication" + +#: plugins/sudoers/auth/sudo_auth.c:389 +msgid "Authentication methods:" +msgstr "Mètodes d'autenticació:" + +#: plugins/sudoers/bsm_audit.c:91 plugins/sudoers/bsm_audit.c:158 +msgid "Could not determine audit condition" +msgstr "No s'ha pogut determinar la condició d'auditoria" + +#: plugins/sudoers/bsm_audit.c:134 plugins/sudoers/bsm_audit.c:199 +msgid "unable to commit audit record" +msgstr "no s'ha pogut validar el registre d'auditoria" + +#: plugins/sudoers/check.c:189 +msgid "" +"\n" +"We trust you have received the usual lecture from the local System\n" +"Administrator. It usually boils down to these three things:\n" +"\n" +" #1) Respect the privacy of others.\n" +" #2) Think before you type.\n" +" #3) With great power comes great responsibility.\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +"Confiem que heu rebut la llissó habitual de l'Administrador del\n" +"Sistema. Generalment es resumeix en aquestes tres coses:\n" +"\n" +" #1) Respecteu la privacitat dels altres.\n" +" #2) Penseu abans d'escriure.\n" +" #3) Tenir molt de poder està associat amb tenir molta responsabilitat.\n" +"\n" + +#: plugins/sudoers/check.c:232 plugins/sudoers/check.c:238 +#: plugins/sudoers/sudoers.c:562 plugins/sudoers/sudoers.c:588 +#, c-format +msgid "unknown uid: %u" +msgstr "uid desconegut: %u" + +#: plugins/sudoers/check.c:235 plugins/sudoers/policy.c:657 +#: plugins/sudoers/sudoers.c:850 plugins/sudoers/testsudoers.c:211 +#: plugins/sudoers/testsudoers.c:363 +#, c-format +msgid "unknown user: %s" +msgstr "usuari desconegut: %s" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:27 +#, c-format +msgid "Syslog facility if syslog is being used for logging: %s" +msgstr "Eina syslog si s'està usant syslog per als registres: %s" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:31 +#, c-format +msgid "Syslog priority to use when user authenticates successfully: %s" +msgstr "Prioritat de syslog a usar quan l'usuari s'autentica amb èxit: %s" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:35 +#, c-format +msgid "Syslog priority to use when user authenticates unsuccessfully: %s" +msgstr "Prioritat de syslog a usar quan l'usuari no té èxit a autenticar- %s" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:39 +msgid "Put OTP prompt on its own line" +msgstr "Poseu la pregunta OTP a la seva pròpia línia" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:43 +msgid "Ignore '.' in $PATH" +msgstr "Ignoreu '.' al $PATH" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:47 +msgid "Always send mail when sudo is run" +msgstr "Envia sempre correu electrònic quan s'executi sudo" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:51 +msgid "Send mail if user authentication fails" +msgstr "Envia correu electrònic si falla l'autenticació de l'usuari" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:55 +msgid "Send mail if the user is not in sudoers" +msgstr "Envia correu electrònic si l'usuari no està als sudoers" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:59 +msgid "Send mail if the user is not in sudoers for this host" +msgstr "Envia el correu electrònic si l'usuari no està als sudoers per a aquesta amfitrió" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:63 +msgid "Send mail if the user is not allowed to run a command" +msgstr "Envia correu electrònic si l'usuari no té permís per executar aquesta ordre" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:67 +msgid "Use a separate timestamp for each user/tty combo" +msgstr "Usa una marca horària separada per a cada combinació usuari/terminal" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:71 +msgid "Lecture user the first time they run sudo" +msgstr "Dóna una llissó a l'usuari cada cop que executi sudo" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:75 +#, c-format +msgid "File containing the sudo lecture: %s" +msgstr "Fitxer que conté la llissó de sudo: %s" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:79 +msgid "Require users to authenticate by default" +msgstr "Requereix de forma predeterminada que els usuaris s'autentiquin" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:83 +msgid "Root may run sudo" +msgstr "L'usuari primari pot executar sudo" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:87 +msgid "Log the hostname in the (non-syslog) log file" +msgstr "Registra el nom del sistema amfitrió al fitxer de registre (que no és syslog)" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:91 +msgid "Log the year in the (non-syslog) log file" +msgstr "Registra l'any al fitxer de registre (que no és syslog)" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:95 +msgid "If sudo is invoked with no arguments, start a shell" +msgstr "Si sudo s'invoca sense arguments, inicia un intèrpret d'ordres" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:99 +msgid "Set $HOME to the target user when starting a shell with -s" +msgstr "Estableix $HOME per a l'usuari destí quan s'inicia un d'ordres amb -s" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:103 +msgid "Always set $HOME to the target user's home directory" +msgstr "Estableix sempre $HOME al directori de l'usuari destí" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:107 +msgid "Allow some information gathering to give useful error messages" +msgstr "Permet recollir alguna informació per donar missatges d'error útils" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:111 +msgid "Require fully-qualified hostnames in the sudoers file" +msgstr "Requereix noms de sistema amfitrió qualificats completament al sudoers" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:115 +msgid "Insult the user when they enter an incorrect password" +msgstr "Insulta a l'usuari quen entri una contrasenya incorrecta" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:119 +msgid "Only allow the user to run sudo if they have a tty" +msgstr "Permet a l'usuari executar sudo únicament si té un terminal" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:123 +msgid "Visudo will honor the EDITOR environment variable" +msgstr "Visudo tindrà en compte la variable d'entorn EDITOR" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:127 +msgid "Prompt for root's password, not the users's" +msgstr "Pregunta per la contrasenya de l'usuari primari, no la de l'usuari normal" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:131 +msgid "Prompt for the runas_default user's password, not the users's" +msgstr "Pregunta per la contrasenya de l'usuari runas_default, no la de l'usuari normal" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:135 +msgid "Prompt for the target user's password, not the users's" +msgstr "Pregunta per la contrasenya de l'usuari destí, no la de l'usuari normal" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:139 +msgid "Apply defaults in the target user's login class if there is one" +msgstr "Aplica els paràmetres predeterminats a la classe d'inici de sessió de l'usuari destí si hi ha una" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:143 +msgid "Set the LOGNAME and USER environment variables" +msgstr "Estableix les variables d'entorn LOGNAME i USER" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:147 +msgid "Only set the effective uid to the target user, not the real uid" +msgstr "Estableix únicament l'uid efectiu de l'usuari destí, no l'uid real" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:151 +msgid "Don't initialize the group vector to that of the target user" +msgstr "No inicialitzis el vector de grup perquè coincideixi amb el de l'usuari destí" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:155 +#, c-format +msgid "Length at which to wrap log file lines (0 for no wrap): %u" +msgstr "longitud a la qual ajustar les línies del fitxer de registres (0 per a no ajustar): %u" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:159 +#, c-format +msgid "Authentication timestamp timeout: %.1f minutes" +msgstr "Temps màxim d'espera per a la marca horària de l'autenticació: %.1f minuts" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:163 +#, c-format +msgid "Password prompt timeout: %.1f minutes" +msgstr "Temps màxim d'espera per a la pregunta de la contrasenya: %.1f minuts" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:167 +#, c-format +msgid "Number of tries to enter a password: %u" +msgstr "Nombre de intents per entrar una contrasenya: %u" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:171 +#, c-format +msgid "Umask to use or 0777 to use user's: 0%o" +msgstr "Umask a usar o 0777 per usar la de l'usuari: 0%o" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:175 +#, c-format +msgid "Path to log file: %s" +msgstr "Camí al fitxer de registre: %s" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:179 +#, c-format +msgid "Path to mail program: %s" +msgstr "Camí al programa de correu electrònic: %s" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:183 +#, c-format +msgid "Flags for mail program: %s" +msgstr "Indicadors per al programa de correu electrònic: %s" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:187 +#, c-format +msgid "Address to send mail to: %s" +msgstr "Adreça per enviar correu electrònic: %s" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:191 +#, c-format +msgid "Address to send mail from: %s" +msgstr "Adreça per enviar correu electrònic des de: %s" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:195 +#, c-format +msgid "Subject line for mail messages: %s" +msgstr "Línia d'assumpte per als missatges de correu electrònic: %s" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:199 +#, c-format +msgid "Incorrect password message: %s" +msgstr "Missatge de contrasenya incorrecta: %s" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:203 +#, c-format +msgid "Path to lecture status dir: %s" +msgstr "Camí al directori d'estat de la llissó: %s" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:207 +#, c-format +msgid "Path to authentication timestamp dir: %s" +msgstr "Camí del directori de marques horàries d'autenticació: %s" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:211 +#, c-format +msgid "Owner of the authentication timestamp dir: %s" +msgstr "Propietari del directori de marques horàries d'autenticació: %s" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:215 +#, c-format +msgid "Users in this group are exempt from password and PATH requirements: %s" +msgstr "Els usuaris d'aquest grup estan exempts dels requeriments contrasenya i PATH: %s" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:219 +#, c-format +msgid "Default password prompt: %s" +msgstr "Pregunta predeterminada de contrasenya: %s" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:223 +msgid "If set, passprompt will override system prompt in all cases." +msgstr "Si està establert, la pregunta de contrasenya primarà sobre la pregunta del sistema en tots els casos." + +#: plugins/sudoers/def_data.c:227 +#, c-format +msgid "Default user to run commands as: %s" +msgstr "Usuari predeterminat per executar ordres com a: %s" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:231 +#, c-format +msgid "Value to override user's $PATH with: %s" +msgstr "Valor per anul·lar el $PATH de l'usuari amb: %s" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:235 +#, c-format +msgid "Path to the editor for use by visudo: %s" +msgstr "Camí a l'editor a usar per visudo: %s" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:239 +#, c-format +msgid "When to require a password for 'list' pseudocommand: %s" +msgstr "Quan requerir una contrasenya per a la pseudo-ordre 'list': %s" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:243 +#, c-format +msgid "When to require a password for 'verify' pseudocommand: %s" +msgstr "Quan requerir una contrasenya per a la pseudo-ordre 'verify': %s" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:247 +msgid "Preload the dummy exec functions contained in the sudo_noexec library" +msgstr "Pre-carrega les funcions dummy exex contingudes a la biblioteca sudo_noexec" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:251 +msgid "If LDAP directory is up, do we ignore local sudoers file" +msgstr "Si el directori LDAP està actiu, ignorem el fitxer local sudoers?" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:255 +#, c-format +msgid "File descriptors >= %d will be closed before executing a command" +msgstr "Els descriptors de fitxer >= %d es tancaran abans d'executar una ordre" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:259 +msgid "If set, users may override the value of `closefrom' with the -C option" +msgstr "Si està establert, els usuaris podran anul·lar el valor de `closeform' amb l'opció -C" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:263 +msgid "Allow users to set arbitrary environment variables" +msgstr "Permet als usuaris fixar variables arbitràries d'entorn" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:267 +msgid "Reset the environment to a default set of variables" +msgstr "Restableix l'entorn a un conjunt predeterminat de variables" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:271 +msgid "Environment variables to check for sanity:" +msgstr "Les variables d'entorn per comprovar la validesa:" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:275 +msgid "Environment variables to remove:" +msgstr "Variables d'entorn a suprimir:" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:279 +msgid "Environment variables to preserve:" +msgstr "Variables d'entorn a preservar:" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:283 +#, c-format +msgid "SELinux role to use in the new security context: %s" +msgstr "Rol SELinux a usar al nou context de seguretat: %s" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:287 +#, c-format +msgid "SELinux type to use in the new security context: %s" +msgstr "Tipus SELinux a usar al nou context de seguretat: %s" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:291 +#, c-format +msgid "Path to the sudo-specific environment file: %s" +msgstr "Camí al fitxer d'entorn sudo-específic: %s" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:295 +#, c-format +msgid "Locale to use while parsing sudoers: %s" +msgstr "Configuració local a usar quan s'estan analitzant els sudoers: %s" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:299 +msgid "Allow sudo to prompt for a password even if it would be visible" +msgstr "Permet a sudo preguntar per una contrasenya tot i que pugui ser visible" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:303 +msgid "Provide visual feedback at the password prompt when there is user input" +msgstr "Proveeix retroalimentació a la pregunta de contrasenya quan hi ha una entrada per l'usuari" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:307 +msgid "Use faster globbing that is less accurate but does not access the filesystem" +msgstr "Usa una expansió que és menys precisa però no accedeix el sistema de fitxers" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:311 +msgid "The umask specified in sudoers will override the user's, even if it is more permissive" +msgstr "Els permisos umask als sudoers anul·larà els permisos de l'usuari, tot i que siguin més permissius" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:315 +msgid "Log user's input for the command being run" +msgstr "Registra l'entrada feta per l'usuari per a l'ordre que s'està executant" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:319 +msgid "Log the output of the command being run" +msgstr "Registra la sortida de l'ordre que s'està executant" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:323 +msgid "Compress I/O logs using zlib" +msgstr "Comprimeix els registres d'entrada/sortida usant zlib" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:327 +msgid "Always run commands in a pseudo-tty" +msgstr "Executa sempre les ordres en un pseudo-terminal" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:331 +#, c-format +msgid "Plugin for non-Unix group support: %s" +msgstr "Connector per a suport de grup no Unix: %s" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:335 +#, c-format +msgid "Directory in which to store input/output logs: %s" +msgstr "Directori on arxivar els registres entrada/sortida: %s" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:339 +#, c-format +msgid "File in which to store the input/output log: %s" +msgstr "Fitxer on arxivar el registre entrada/sortida: %s" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:343 +msgid "Add an entry to the utmp/utmpx file when allocating a pty" +msgstr "Afegeix una entrada al fitxer utmp/utmpx quan s'estigui assignant un pty" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:347 +msgid "Set the user in utmp to the runas user, not the invoking user" +msgstr "Estableix l'usuari a utmp perquè sigui l'usuari runas, no l'usuari invocant" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:351 +msgid "Set of permitted privileges" +msgstr "Conjunt de privilegis permesos" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:355 +msgid "Set of limit privileges" +msgstr "Conjunt de privilegis límit" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:359 +msgid "Run commands on a pty in the background" +msgstr "Executa les ordres a un pseudo-terminal (pty) al fons" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:363 +msgid "PAM service name to use" +msgstr "Nom del servei PAM a usar" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:367 +msgid "PAM service name to use for login shells" +msgstr "Nom del servei PAM a usar per a intèrprets d'ordres d'inici de sessió" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:371 +msgid "Attempt to establish PAM credentials for the target user" +msgstr "Intent d'establir credencials PAM per a l'usuari destí" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:375 +msgid "Create a new PAM session for the command to run in" +msgstr "Crea una nova sessió PAM on s'executi l'ordre" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:379 +#, c-format +msgid "Maximum I/O log sequence number: %u" +msgstr "Número màxim de seqüència de registre d'entrada/sortida: %u" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:383 +msgid "Enable sudoers netgroup support" +msgstr "Habilita el suport de netgroup dels sudoers" + +#: plugins/sudoers/defaults.c:210 plugins/sudoers/defaults.c:600 +#: plugins/sudoers/visudo_json.c:611 plugins/sudoers/visudo_json.c:647 +#, c-format +msgid "unknown defaults entry `%s'" +msgstr "entrada `%s' desconeguda de paràmetres predeterminat" + +#: plugins/sudoers/defaults.c:218 plugins/sudoers/defaults.c:228 +#: plugins/sudoers/defaults.c:248 plugins/sudoers/defaults.c:261 +#: plugins/sudoers/defaults.c:274 plugins/sudoers/defaults.c:287 +#: plugins/sudoers/defaults.c:300 plugins/sudoers/defaults.c:320 +#: plugins/sudoers/defaults.c:330 +#, c-format +msgid "value `%s' is invalid for option `%s'" +msgstr "el valor `%s' no és vàlid per a l'opció `%s'" + +#: plugins/sudoers/defaults.c:221 plugins/sudoers/defaults.c:231 +#: plugins/sudoers/defaults.c:239 plugins/sudoers/defaults.c:256 +#: plugins/sudoers/defaults.c:269 plugins/sudoers/defaults.c:282 +#: plugins/sudoers/defaults.c:295 plugins/sudoers/defaults.c:315 +#: plugins/sudoers/defaults.c:326 +#, c-format +msgid "no value specified for `%s'" +msgstr "no s'ha especificat un valor per a `%s'" + +#: plugins/sudoers/defaults.c:244 +#, c-format +msgid "values for `%s' must start with a '/'" +msgstr "els valors per a `%s' han de començar amb un '/'" + +#: plugins/sudoers/defaults.c:306 +#, c-format +msgid "option `%s' does not take a value" +msgstr "l'opció `%s' no pren un valor" + +#: plugins/sudoers/env.c:288 plugins/sudoers/env.c:293 +#: plugins/sudoers/env.c:395 plugins/sudoers/linux_audit.c:82 +#: plugins/sudoers/policy.c:442 plugins/sudoers/policy.c:449 +#: plugins/sudoers/prompt.c:171 plugins/sudoers/sudoers.c:656 +#: plugins/sudoers/testsudoers.c:241 +#, c-format +msgid "internal error, %s overflow" +msgstr "error intern, desbordament de %s" + +#: plugins/sudoers/env.c:367 +msgid "sudo_putenv: corrupted envp, length mismatch" +msgstr "sudo_putenv: envp corrupte, discordança de longitud" + +#: plugins/sudoers/env.c:1014 +#, c-format +msgid "sorry, you are not allowed to set the following environment variables: %s" +msgstr "ho sentim, no teniu permís d'establir les següents variables d'entorn: %s" + +#: plugins/sudoers/group_plugin.c:94 +#, c-format +msgid "%s must be owned by uid %d" +msgstr "%s ha de ser propietat de l'uid %d" + +#: plugins/sudoers/group_plugin.c:98 +#, c-format +msgid "%s must only be writable by owner" +msgstr "%s ha de ser modificable sols pel seu propietari" + +#: plugins/sudoers/group_plugin.c:105 plugins/sudoers/sssd.c:251 +#, c-format +msgid "unable to load %s: %s" +msgstr "no s'ha pogut carregar %s: %s" + +#: plugins/sudoers/group_plugin.c:110 +#, c-format +msgid "unable to find symbol \"group_plugin\" in %s" +msgstr "no s'ha pogut trobar el símbol \"group_plugin\" a %s" + +#: plugins/sudoers/group_plugin.c:115 +#, c-format +msgid "%s: incompatible group plugin major version %d, expected %d" +msgstr "%s: connector incompatible de group versió principal %d, s'esperava %d" + +#: plugins/sudoers/interfaces.c:116 +msgid "Local IP address and netmask pairs:\n" +msgstr "Adreça local IP i parelles netmask:\n" + +#: plugins/sudoers/iolog.c:99 plugins/sudoers/iolog.c:112 +#: plugins/sudoers/timestamp.c:227 +#, c-format +msgid "%s exists but is not a directory (0%o)" +msgstr "%s existeix però no és un directori (0%o)" + +#: plugins/sudoers/iolog.c:109 plugins/sudoers/iolog.c:123 +#: plugins/sudoers/iolog.c:127 plugins/sudoers/timestamp.c:221 +#: plugins/sudoers/timestamp.c:242 +#, c-format +msgid "unable to mkdir %s" +msgstr "no s'ha pogut mkdir %s" + +#: plugins/sudoers/iolog.c:190 plugins/sudoers/sudoers.c:710 +#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:342 plugins/sudoers/sudoreplay.c:813 +#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1010 plugins/sudoers/timestamp.c:345 +#: plugins/sudoers/visudo.c:823 plugins/sudoers/visudo_json.c:995 +#: plugins/sudoers/visudo_json.c:1001 +#, c-format +msgid "unable to open %s" +msgstr "no s'ha pogut obrir %s" + +#: plugins/sudoers/iolog.c:229 plugins/sudoers/sudoers.c:713 +#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1117 +#, c-format +msgid "unable to read %s" +msgstr "no s'ha pogut llegir %s" + +#: plugins/sudoers/iolog.c:259 plugins/sudoers/sudoreplay.c:582 +#: plugins/sudoers/timestamp.c:184 +#, c-format +msgid "unable to write to %s" +msgstr "no s'ha pogut escriure a %s" + +#: plugins/sudoers/iolog.c:319 plugins/sudoers/iolog.c:512 +#, c-format +msgid "unable to create %s" +msgstr "no s'ha pogut crear %s" + +#: plugins/sudoers/ldap.c:406 +msgid "sudo_ldap_conf_add_ports: port too large" +msgstr "sudo_ldap_conf_add_ports: el port és massa gran" + +#: plugins/sudoers/ldap.c:429 +msgid "sudo_ldap_conf_add_ports: out of space expanding hostbuf" +msgstr "sudo_ldap_conf_add_ports: s'ha exhaurit l'espai quan s'estava expandint hostbuf" + +#: plugins/sudoers/ldap.c:461 +#, c-format +msgid "unsupported LDAP uri type: %s" +msgstr "tipus d'uri LDAP no suportat: %s" + +#: plugins/sudoers/ldap.c:492 +msgid "unable to mix ldap and ldaps URIs" +msgstr "no s'han pogut barrejar el ldap i els ldaps URIs " + +#: plugins/sudoers/ldap.c:496 plugins/sudoers/ldap.c:528 +msgid "starttls not supported when using ldaps" +msgstr "starttls no suportat quan s'està usant ldaps" + +#: plugins/sudoers/ldap.c:514 +msgid "sudo_ldap_parse_uri: out of space building hostbuf" +msgstr "sudo_ldap_parse_uri: s'ha exhaurit l'espai construint hostbuf" + +#: plugins/sudoers/ldap.c:595 +#, c-format +msgid "unable to initialize SSL cert and key db: %s" +msgstr "no s'ha pogut inicialitzar el certificat SSL i la clau db: %s" + +#: plugins/sudoers/ldap.c:598 +#, c-format +msgid "you must set TLS_CERT in %s to use SSL" +msgstr "heu d'establir TLS_CERT a %s per usar SSL" + +#: plugins/sudoers/ldap.c:1089 +msgid "unable to get GMT time" +msgstr "no s'ha pogut obtenir l'hora GMT" + +#: plugins/sudoers/ldap.c:1095 +msgid "unable to format timestamp" +msgstr "no s'ha pogut donar format a la marca horària" + +#: plugins/sudoers/ldap.c:1103 +msgid "unable to build time filter" +msgstr "no s'ha pogut construir el filtre de temps" + +#: plugins/sudoers/ldap.c:1322 +msgid "sudo_ldap_build_pass1 allocation mismatch" +msgstr "discordança d'assignació de sudo_ldap_build_pass1" + +#: plugins/sudoers/ldap.c:1433 +#, c-format +msgid "%s: %s: %s: %s" +msgstr "%s: %s: %s: %s" + +#: plugins/sudoers/ldap.c:1909 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"LDAP Role: %s\n" +msgstr "" +"\n" +"Rol LDAP: %s\n" + +#: plugins/sudoers/ldap.c:1911 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"LDAP Role: UNKNOWN\n" +msgstr "" +"\n" +"Rol LDAP: DESCONEGUT\n" + +#: plugins/sudoers/ldap.c:1958 +#, c-format +msgid " Order: %s\n" +msgstr " Ordre: %s\n" + +#: plugins/sudoers/ldap.c:1966 plugins/sudoers/parse.c:504 +#: plugins/sudoers/sssd.c:1295 +#, c-format +msgid " Commands:\n" +msgstr " Ordres:\n" + +#: plugins/sudoers/ldap.c:2509 +#, c-format +msgid "unable to initialize LDAP: %s" +msgstr "no s'ha pogut inicialitzar LDAP: %s" + +#: plugins/sudoers/ldap.c:2551 +msgid "start_tls specified but LDAP libs do not support ldap_start_tls_s() or ldap_start_tls_s_np()" +msgstr "s'ha especificat start_tls però les biblioteques LDAP no donen suport a ldap_start_tls_s() o ldap_start_tls_s_np()" + +#: plugins/sudoers/ldap.c:2784 +#, c-format +msgid "invalid sudoOrder attribute: %s" +msgstr "atribut sudoOrder no vàlid: %s" + +#: plugins/sudoers/linux_audit.c:57 +msgid "unable to open audit system" +msgstr "no s'ha pogut obrir el sistema d'auditoria" + +#: plugins/sudoers/linux_audit.c:93 +msgid "unable to send audit message" +msgstr "no s'ha pogut enviar el missatge d'auditoria" + +#: plugins/sudoers/logging.c:136 +#, c-format +msgid "%8s : %s" +msgstr "%8s : %s" + +#: plugins/sudoers/logging.c:164 +#, c-format +msgid "%8s : (command continued) %s" +msgstr "%8s : (ordre continuada) %s" + +#: plugins/sudoers/logging.c:189 +#, c-format +msgid "unable to open log file: %s: %s" +msgstr "no s'ha pogut obrir el fitxer de registre: %s: %s" + +#: plugins/sudoers/logging.c:192 +#, c-format +msgid "unable to lock log file: %s: %s" +msgstr "no s'ha pogut bloquejar el fitxer de registre: %s: %s" + +#: plugins/sudoers/logging.c:243 +msgid "No user or host" +msgstr "No hi ha usuari o amfitrió" + +#: plugins/sudoers/logging.c:245 +msgid "validation failure" +msgstr "ha fallat la validació" + +#: plugins/sudoers/logging.c:252 +msgid "user NOT in sudoers" +msgstr "l'usuari NO ESTÀ als sudoers" + +#: plugins/sudoers/logging.c:254 +msgid "user NOT authorized on host" +msgstr "l'usuari NO està autoritzat a l'amfitrió" + +#: plugins/sudoers/logging.c:256 +msgid "command not allowed" +msgstr "ordre no permesa" + +#: plugins/sudoers/logging.c:286 +#, c-format +msgid "%s is not in the sudoers file. This incident will be reported.\n" +msgstr "%s no està al fitxer sudoers. S'informarà d'aquest incident.\n" + +#: plugins/sudoers/logging.c:289 +#, c-format +msgid "%s is not allowed to run sudo on %s. This incident will be reported.\n" +msgstr "%s no té permís per executar sudo a %s. S'informarà d'aquest incident.\n" + +#: plugins/sudoers/logging.c:293 +#, c-format +msgid "Sorry, user %s may not run sudo on %s.\n" +msgstr "Ho sentim, l'usuari %s no pot executar sudo a %s.\n" + +#: plugins/sudoers/logging.c:296 +#, c-format +msgid "Sorry, user %s is not allowed to execute '%s%s%s' as %s%s%s on %s.\n" +msgstr "Ho sentim, l'usuari %s no pot executar '%s%s%s' com a %s%s%s a %s.\n" + +#: plugins/sudoers/logging.c:333 plugins/sudoers/sudoers.c:382 +#: plugins/sudoers/sudoers.c:383 plugins/sudoers/sudoers.c:385 +#: plugins/sudoers/sudoers.c:386 plugins/sudoers/sudoers.c:1017 +#: plugins/sudoers/sudoers.c:1018 +#, c-format +msgid "%s: command not found" +msgstr "%s: no s'ha trobar l'ordre" + +#: plugins/sudoers/logging.c:335 plugins/sudoers/sudoers.c:378 +#, c-format +msgid "" +"ignoring `%s' found in '.'\n" +"Use `sudo ./%s' if this is the `%s' you wish to run." +msgstr "" +"s'ignorarà `%s' trobat a '.'\n" +"Useu `sudo ./%s' si aquest és el `%s' que voleu executar." + +#: plugins/sudoers/logging.c:351 +msgid "authentication failure" +msgstr "ha fallat l'autenticació" + +#: plugins/sudoers/logging.c:377 +msgid "a password is required" +msgstr "es requereix una contrasenya" + +#: plugins/sudoers/logging.c:441 plugins/sudoers/logging.c:495 +#, c-format +msgid "%u incorrect password attempt" +msgid_plural "%u incorrect password attempts" +msgstr[0] "%u intent incorrecte de contrasenya" +msgstr[1] "%u intents incorrectes de contrasenya" + +#: plugins/sudoers/logging.c:581 +msgid "unable to fork" +msgstr "no es pot bifurcar" + +#: plugins/sudoers/logging.c:588 plugins/sudoers/logging.c:644 +#, c-format +msgid "unable to fork: %m" +msgstr "no est pot bifurcar: %m" + +#: plugins/sudoers/logging.c:634 +#, c-format +msgid "unable to open pipe: %m" +msgstr "no es pot obrir la canonada: %m" + +#: plugins/sudoers/logging.c:659 +#, c-format +msgid "unable to dup stdin: %m" +msgstr "no es pot duplicar l'entrada estàndard: %m" + +#: plugins/sudoers/logging.c:694 +#, c-format +msgid "unable to execute %s: %m" +msgstr "no es pot executar %s: %m" + +#: plugins/sudoers/logging.c:914 +msgid "internal error: insufficient space for log line" +msgstr "error intern: espai insuficient per a la línia de registre" + +#: plugins/sudoers/match.c:617 +#, c-format +msgid "unsupported digest type %d for %s" +msgstr "tipus de resum no suportat %d per a %s" + +#: plugins/sudoers/match.c:647 +#, c-format +msgid "%s: read error" +msgstr "%s: error de lectura" + +#: plugins/sudoers/match.c:661 +#, c-format +msgid "digest for %s (%s) is not in %s form" +msgstr "digest per a %s (%s) no està en forma %s" + +#: plugins/sudoers/parse.c:115 +#, c-format +msgid "parse error in %s near line %d" +msgstr "error d'anàlisi a %s a prop de la línia %d" + +#: plugins/sudoers/parse.c:118 +#, c-format +msgid "parse error in %s" +msgstr "error d'anàlisi a la línia %s" + +#: plugins/sudoers/parse.c:451 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Sudoers entry:\n" +msgstr "" +"\n" +"Entrada de sudoers:\n" + +#: plugins/sudoers/parse.c:452 +#, c-format +msgid " RunAsUsers: " +msgstr " RunAsUsers: " + +#: plugins/sudoers/parse.c:466 +#, c-format +msgid " RunAsGroups: " +msgstr " RunAsGroups: " + +#: plugins/sudoers/parse.c:475 +#, c-format +msgid " Options: " +msgstr " Opcions: " + +#: plugins/sudoers/policy.c:109 plugins/sudoers/policy.c:116 +#: plugins/sudoers/policy.c:123 plugins/sudoers/policy.c:145 +#: plugins/sudoers/policy.c:259 plugins/sudoers/policy.c:277 +#: plugins/sudoers/policy.c:284 plugins/sudoers/policy.c:312 +#: plugins/sudoers/policy.c:320 plugins/sudoers/policy.c:327 +#: plugins/sudoers/set_perms.c:363 plugins/sudoers/set_perms.c:702 +#: plugins/sudoers/set_perms.c:1061 plugins/sudoers/set_perms.c:1357 +#: plugins/sudoers/set_perms.c:1525 +#, c-format +msgid "%s: %s" +msgstr "%s: %s" + +#: plugins/sudoers/policy.c:539 plugins/sudoers/visudo.c:764 +#, c-format +msgid "unable to execute %s" +msgstr "no s'ha pogut executar %s" + +#: plugins/sudoers/policy.c:681 +#, c-format +msgid "Sudoers policy plugin version %s\n" +msgstr "Versió del connector de política de sudoers %s\n" + +#: plugins/sudoers/policy.c:683 +#, c-format +msgid "Sudoers file grammar version %d\n" +msgstr "Versió de gramàtica del fitxer sudoers %d\n" + +#: plugins/sudoers/policy.c:687 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Sudoers path: %s\n" +msgstr "" +"\n" +"Camí del sudoers: %s\n" + +#: plugins/sudoers/policy.c:690 +#, c-format +msgid "nsswitch path: %s\n" +msgstr "camí del nsswitch: %s\n" + +#: plugins/sudoers/policy.c:692 +#, c-format +msgid "ldap.conf path: %s\n" +msgstr "camí de ldap.conf: %s\n" + +#: plugins/sudoers/policy.c:693 +#, c-format +msgid "ldap.secret path: %s\n" +msgstr "camí del ldap.secret: %s\n" + +#: plugins/sudoers/pwutil.c:148 +#, c-format +msgid "unable to cache uid %u, already exists" +msgstr "no s'ha pogut posar l'uid %u al cau, ja existeix" + +#: plugins/sudoers/pwutil.c:190 +#, c-format +msgid "unable to cache user %s, already exists" +msgstr "no s'ha pogut posar l'usuari %s al cau, ja existeix" + +#: plugins/sudoers/pwutil.c:393 +#, c-format +msgid "unable to cache gid %u, already exists" +msgstr "no s'ha pogut posar el gid %u al cau, ja existeix" + +#: plugins/sudoers/pwutil.c:429 +#, c-format +msgid "unable to cache group %s, already exists" +msgstr "no s'ha pogut posar el grup %s al cau, ja existeix" + +#: plugins/sudoers/pwutil.c:592 plugins/sudoers/pwutil.c:614 +#, c-format +msgid "unable to cache group list for %s, already exists" +msgstr "no s'ha pogut la llista de grups al cau per a %s, ja existeix" + +#: plugins/sudoers/pwutil.c:612 +#, c-format +msgid "unable to parse groups for %s" +msgstr "no s'han pogut analitzar els grups per a %s" + +#: plugins/sudoers/set_perms.c:124 plugins/sudoers/set_perms.c:449 +#: plugins/sudoers/set_perms.c:852 plugins/sudoers/set_perms.c:1149 +#: plugins/sudoers/set_perms.c:1441 +msgid "perm stack overflow" +msgstr "desbordament de la pila de permisos" + +#: plugins/sudoers/set_perms.c:132 plugins/sudoers/set_perms.c:457 +#: plugins/sudoers/set_perms.c:860 plugins/sudoers/set_perms.c:1157 +#: plugins/sudoers/set_perms.c:1449 +msgid "perm stack underflow" +msgstr "subdesbordament de la pila de permisos" + +#: plugins/sudoers/set_perms.c:191 plugins/sudoers/set_perms.c:504 +#: plugins/sudoers/set_perms.c:1208 plugins/sudoers/set_perms.c:1481 +msgid "unable to change to root gid" +msgstr "no s'ha pogut canvir el gid de l'usuari primari" + +#: plugins/sudoers/set_perms.c:280 plugins/sudoers/set_perms.c:601 +#: plugins/sudoers/set_perms.c:989 plugins/sudoers/set_perms.c:1285 +msgid "unable to change to runas gid" +msgstr "no s'ha pogut canviar el gid runas" + +#: plugins/sudoers/set_perms.c:292 plugins/sudoers/set_perms.c:613 +#: plugins/sudoers/set_perms.c:999 plugins/sudoers/set_perms.c:1295 +msgid "unable to change to runas uid" +msgstr "no s'ha pogut canviar l'uid runas" + +#: plugins/sudoers/set_perms.c:310 plugins/sudoers/set_perms.c:631 +#: plugins/sudoers/set_perms.c:1015 plugins/sudoers/set_perms.c:1311 +msgid "unable to change to sudoers gid" +msgstr "no s'ha pogut canvir el gid del sudoers" + +#: plugins/sudoers/set_perms.c:363 plugins/sudoers/set_perms.c:702 +#: plugins/sudoers/set_perms.c:1061 plugins/sudoers/set_perms.c:1357 +#: plugins/sudoers/set_perms.c:1525 +msgid "too many processes" +msgstr "massa processos" + +#: plugins/sudoers/set_perms.c:1595 +msgid "unable to set runas group vector" +msgstr "no s'ha pogut configurar el vector de grup runas" + +#: plugins/sudoers/sssd.c:252 +msgid "unable to initialize SSS source. Is SSSD installed on your machine?" +msgstr "no s'ha pogut inicialitzar la font del SSS. Està el SSSD instal·lat al vostre sistema?" + +#: plugins/sudoers/sssd.c:259 plugins/sudoers/sssd.c:267 +#: plugins/sudoers/sssd.c:275 plugins/sudoers/sssd.c:283 +#: plugins/sudoers/sssd.c:291 +#, c-format +msgid "unable to find symbol \"%s\" in %s" +msgstr "no s'ha pogut trobar el símbol \"%s\" a %s" + +#: plugins/sudoers/sudo_nss.c:283 +#, c-format +msgid "Matching Defaults entries for %s on %s:\n" +msgstr "Entrades predeterminades concordants per a %s a %s:\n" + +#: plugins/sudoers/sudo_nss.c:296 +#, c-format +msgid "Runas and Command-specific defaults for %s:\n" +msgstr "Runas i valors predeterminats específics d'ordres per a %s:\n" + +#: plugins/sudoers/sudo_nss.c:309 +#, c-format +msgid "User %s may run the following commands on %s:\n" +msgstr "L'usuari %s pot executar les ordres següents a %s:\n" + +#: plugins/sudoers/sudo_nss.c:318 +#, c-format +msgid "User %s is not allowed to run sudo on %s.\n" +msgstr "L'usuari %s no té permisos per executar sudo a %s.\n" + +#: plugins/sudoers/sudoers.c:154 plugins/sudoers/sudoers.c:188 +#: plugins/sudoers/sudoers.c:675 +msgid "problem with defaults entries" +msgstr "hi ha un problema amb les entrades predeterminades" + +#: plugins/sudoers/sudoers.c:160 +msgid "no valid sudoers sources found, quitting" +msgstr "no s'han trobat fonts vàlides de sudoers, se sortirà" + +#: plugins/sudoers/sudoers.c:222 +msgid "sudoers specifies that root is not allowed to sudo" +msgstr "el fitxer sudoers especifica que l'usuari primar no pot executar sudo" + +#: plugins/sudoers/sudoers.c:261 +msgid "you are not permitted to use the -C option" +msgstr "no teniu permisos per usar l'opció -C" + +#: plugins/sudoers/sudoers.c:314 +#, c-format +msgid "timestamp owner (%s): No such user" +msgstr "propietari de la marca horària (%s): No existeix aquest usuari" + +#: plugins/sudoers/sudoers.c:328 +msgid "no tty" +msgstr "no hi ha una terminal" + +#: plugins/sudoers/sudoers.c:329 +msgid "sorry, you must have a tty to run sudo" +msgstr "ho sentim, heu de tenir una terminal per executar sudo" + +#: plugins/sudoers/sudoers.c:377 +msgid "command in current directory" +msgstr "ordre al directori actual" + +#: plugins/sudoers/sudoers.c:394 +msgid "sorry, you are not allowed to preserve the environment" +msgstr "ho sentim, no teniu permisos per preserver l'entorn" + +#: plugins/sudoers/sudoers.c:725 plugins/sudoers/visudo.c:326 +#: plugins/sudoers/visudo.c:590 +#, c-format +msgid "unable to stat %s" +msgstr "no s'ha pogut accedir %s" + +#: plugins/sudoers/sudoers.c:728 +#, c-format +msgid "%s is not a regular file" +msgstr "%s no és un fitxer regular" + +#: plugins/sudoers/sudoers.c:731 plugins/sudoers/timestamp.c:283 toke.l:923 +#, c-format +msgid "%s is owned by uid %u, should be %u" +msgstr "%s és propietat de l'uid %u, hauria de ser %u" + +#: plugins/sudoers/sudoers.c:735 toke.l:930 +#, c-format +msgid "%s is world writable" +msgstr "%s te permís universal d'escriptura" + +#: plugins/sudoers/sudoers.c:738 toke.l:935 +#, c-format +msgid "%s is owned by gid %u, should be %u" +msgstr "%s és propietat del gid %u, hauria de ser %u" + +#: plugins/sudoers/sudoers.c:764 +#, c-format +msgid "only root can use `-c %s'" +msgstr "sols l'usuari primari pot usar `-c %s'" + +#: plugins/sudoers/sudoers.c:781 plugins/sudoers/sudoers.c:783 +#, c-format +msgid "unknown login class: %s" +msgstr "classe desconeguda d'inici de sessió: %s" + +#: plugins/sudoers/sudoers.c:815 +#, c-format +msgid "unable to resolve host %s" +msgstr "no s'ha pogut resoldre l'amfitrió %s" + +#: plugins/sudoers/sudoers.c:878 plugins/sudoers/testsudoers.c:387 +#, c-format +msgid "unknown group: %s" +msgstr "grup desconegut: %s" + +#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:274 +#, c-format +msgid "invalid filter option: %s" +msgstr "opció no vàlida de filtre: %s" + +#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:287 +#, c-format +msgid "invalid max wait: %s" +msgstr "espera màxima no vàlida: %s" + +#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:293 +#, c-format +msgid "invalid speed factor: %s" +msgstr "factor no vàlid de velocitat: %s" + +#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:296 plugins/sudoers/visudo.c:184 +#, c-format +msgid "%s version %s\n" +msgstr "%s versió %s\n" + +#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:328 +#, c-format +msgid "%s/%.2s/%.2s/%.2s/timing: %s" +msgstr "%s/%.2s/%.2s/%.2s/sincronització: %s" + +#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:334 +#, c-format +msgid "%s/%s/timing: %s" +msgstr "%s/%s/sincronització: %s" + +#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:350 +#, c-format +msgid "Replaying sudo session: %s\n" +msgstr "S'està tornant a reproduir la sessió sudo: %s\n" + +#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:356 +#, c-format +msgid "Warning: your terminal is too small to properly replay the log.\n" +msgstr "Advertiment: el vostre terminal és massa petit per reproduir apropiadament el registre.\n" + +#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:357 +#, c-format +msgid "Log geometry is %d x %d, your terminal's geometry is %d x %d." +msgstr "La geometria del registre és %d x %d, la geometria del vostre terminal és %d x %d." + +#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:412 +msgid "unable to set tty to raw mode" +msgstr "no s'ha pogut configurar el terminal a mode de dades en brut" + +#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:443 +#, c-format +msgid "invalid timing file line: %s" +msgstr "línia no vàlida de fitxer de sincronització: %s" + +#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:649 plugins/sudoers/sudoreplay.c:674 +#, c-format +msgid "ambiguous expression \"%s\"" +msgstr "expressió ambigua \"%s\"" + +#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:696 +msgid "unmatched ')' in expression" +msgstr "')' sense concordança a l'expressió" + +#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:700 +#, c-format +msgid "unknown search term \"%s\"" +msgstr "terme desconegut de cerca \"%s\"" + +#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:714 +#, c-format +msgid "%s requires an argument" +msgstr "%s requereix un argument" + +#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:718 plugins/sudoers/sudoreplay.c:1090 +#, c-format +msgid "invalid regular expression: %s" +msgstr "expressió regular no vàlida: %s" + +#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:724 +#, c-format +msgid "could not parse date \"%s\"" +msgstr "no s'ha pogut analitzar la data \"%s\"" + +#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:733 +msgid "unmatched '(' in expression" +msgstr "'(' sense concordança a l'expressió" + +#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:735 +msgid "illegal trailing \"or\"" +msgstr "\"or\" final il·legal" + +#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:737 +msgid "illegal trailing \"!\"" +msgstr "\"!\" final il·legal" + +#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:790 +#, c-format +msgid "unknown search type %d" +msgstr "tipus desconegut de cerca %d" + +#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:827 +#, c-format +msgid "%s: invalid log file" +msgstr "%s: fitxer no vàlid de registre" + +#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:845 +#, c-format +msgid "%s: time stamp field is missing" +msgstr "%s: no hi ha el camp de marca horària " + +#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:852 +#, c-format +msgid "%s: time stamp %s: %s" +msgstr "%s: marca horària %s: %s" + +#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:859 +#, c-format +msgid "%s: user field is missing" +msgstr "%s: no hi ha el camp d'usuari runas" + +#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:867 +#, c-format +msgid "%s: runas user field is missing" +msgstr "%s: no hi ha el camp del grup runas" + +#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:875 +#, c-format +msgid "%s: runas group field is missing" +msgstr "%s: no es troba el camp del grup runas" + +#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1230 +#, c-format +msgid "usage: %s [-h] [-d dir] [-m num] [-s num] ID\n" +msgstr "ús: %s [-h] [-d dir] [-m num] [-s num] ID\n" + +#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1233 +#, c-format +msgid "usage: %s [-h] [-d dir] -l [search expression]\n" +msgstr "usage: %s [-h] [-d dir] -l [cerca l'expressió]\n" + +#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1242 +#, c-format +msgid "" +"%s - replay sudo session logs\n" +"\n" +msgstr "" +"%s - reprodueix els registres de la sessió sudo\n" +"\n" + +#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1244 +msgid "" +"\n" +"Options:\n" +" -d, --directory=dir specify directory for session logs\n" +" -f, --filter=filter specify which I/O type(s) to display\n" +" -h, --help display help message and exit\n" +" -l, --list list available session IDs, with optional expression\n" +" -m, --max-wait=num max number of seconds to wait between events\n" +" -s, --speed=num speed up or slow down output\n" +" -V, --version display version information and exit" +msgstr "" +"\n" +"Opcions:\n" +" -d, --directori=dir especifiqueu el directori per als registres de la sessió\n" +" -f, --filter=filtre especifiqueu quin(s) tipus d'entrada/sortida mostrar\n" +" -h, --help mostra el missatge d'ajuda i surt\n" +" -l, --list mostra una llista dels IDs de les sessions\n" +" disponibles, amb expressions opcionals\n" +" -m, --max-wait=num nombre màxim de segons a esperar entre esdeveniments\n" +" -s, --speed=num accelera o alenteix la sortida\n" +" -V, --version mostra la versió d'informació i surt" + +#: plugins/sudoers/testsudoers.c:326 +msgid "\thost unmatched" +msgstr "\tamfitrió sense concordança" + +#: plugins/sudoers/testsudoers.c:329 +msgid "" +"\n" +"Command allowed" +msgstr "" +"\n" +"Ordre permesa" + +#: plugins/sudoers/testsudoers.c:330 +msgid "" +"\n" +"Command denied" +msgstr "" +"\n" +"Ordre denegada" + +#: plugins/sudoers/testsudoers.c:330 +msgid "" +"\n" +"Command unmatched" +msgstr "" +"\n" +"Ordre sense concordança" + +#: plugins/sudoers/timestamp.c:191 +#, c-format +msgid "unable to truncate time stamp file to %lld bytes" +msgstr "no s'ha pogut truncar el fitxer de marca horària a %lld bytes" + +#: plugins/sudoers/timestamp.c:291 +#, c-format +msgid "%s is group writable" +msgstr "%s és modificable pel grup" + +#: plugins/sudoers/timestamp.c:311 +#, c-format +msgid "timestamp path too long: %s/%s" +msgstr "el camí de la marca horària és massa llarg: %s/%s" + +#: plugins/sudoers/timestamp.c:484 +msgid "ignoring time stamp from the future" +msgstr "s'ignorarà la marca horària del futur" + +#: plugins/sudoers/timestamp.c:496 +#, c-format +msgid "time stamp too far in the future: %20.20s" +msgstr "la marca horària està massa lluny en el futur: %20.20s" + +#: plugins/sudoers/timestamp.c:596 plugins/sudoers/timestamp.c:618 +#, c-format +msgid "lecture status path too long: %s/%s" +msgstr "el camí de l'estat de la llissó és massa llarg: %s/%s" + +#: plugins/sudoers/toke_util.c:176 +msgid "fill_args: buffer overflow" +msgstr "fill_args: desbordament de la memòria intermèdia" + +#: plugins/sudoers/visudo.c:186 +#, c-format +msgid "%s grammar version %d\n" +msgstr "%s versió de la gramàtica %d\n" + +#: plugins/sudoers/visudo.c:257 plugins/sudoers/visudo.c:543 +#, c-format +msgid "press return to edit %s: " +msgstr "prem la tecla d'introducció per editar %s: " + +#: plugins/sudoers/visudo.c:342 plugins/sudoers/visudo.c:348 +msgid "write error" +msgstr "error d'escriptura" + +#: plugins/sudoers/visudo.c:430 +#, c-format +msgid "unable to stat temporary file (%s), %s unchanged" +msgstr "no s'ha pogut accedir al fitxer temporal (%s), no s'ha modificat %s" + +#: plugins/sudoers/visudo.c:435 +#, c-format +msgid "zero length temporary file (%s), %s unchanged" +msgstr "fitxer temporal amb longitud nul·la (%s), no s'ha modificat %s" + +#: plugins/sudoers/visudo.c:441 +#, c-format +msgid "editor (%s) failed, %s unchanged" +msgstr "l'editor (%s) ha fallat, no s'ha modificat %s" + +#: plugins/sudoers/visudo.c:463 +#, c-format +msgid "%s unchanged" +msgstr "no s'ha modificat %s" + +#: plugins/sudoers/visudo.c:488 +#, c-format +msgid "unable to re-open temporary file (%s), %s unchanged." +msgstr "no s'ha pogut reobrir el fitxer temporal (%s), no s'ha modificat %s" + +#: plugins/sudoers/visudo.c:498 +#, c-format +msgid "unabled to parse temporary file (%s), unknown error" +msgstr "no s'ha pogut analitzar el fitxer temporal (%s), error desconegut" + +#: plugins/sudoers/visudo.c:534 +#, c-format +msgid "internal error, unable to find %s in list!" +msgstr "error intern, no s'ha pogut trobar %s a la llista!" + +#: plugins/sudoers/visudo.c:592 plugins/sudoers/visudo.c:601 +#, c-format +msgid "unable to set (uid, gid) of %s to (%u, %u)" +msgstr "no s'ha pogut establir (uid, gid) de %s a (%u, %u)" + +#: plugins/sudoers/visudo.c:596 plugins/sudoers/visudo.c:606 +#, c-format +msgid "unable to change mode of %s to 0%o" +msgstr "no s'ha pogut canviar el mode de %s a 0%o" + +#: plugins/sudoers/visudo.c:623 +#, c-format +msgid "%s and %s not on the same file system, using mv to rename" +msgstr "%s i %s no estan al mateix sistema de fitxers, s'usarà mv per reanomenar" + +#: plugins/sudoers/visudo.c:637 +#, c-format +msgid "command failed: '%s %s %s', %s unchanged" +msgstr "l'ordre ha fallat: '%s %s %s', no s'ha modificat %s" + +#: plugins/sudoers/visudo.c:647 +#, c-format +msgid "error renaming %s, %s unchanged" +msgstr "error quan s'estava reanomenant %s, no s'ha modificat %s" + +#: plugins/sudoers/visudo.c:709 +msgid "What now? " +msgstr "Què fem ara? " + +#: plugins/sudoers/visudo.c:723 +msgid "" +"Options are:\n" +" (e)dit sudoers file again\n" +" e(x)it without saving changes to sudoers file\n" +" (Q)uit and save changes to sudoers file (DANGER!)\n" +msgstr "" +"Les opcions són:\n" +" (e)dita el fitxer sudoers un altre cop\n" +" (x) surt sense desar els canvis al fitxer sudoers\n" +" (Q) surt i desa el canvis el fitxer sudoers (PERILL!)\n" + +#: plugins/sudoers/visudo.c:771 +#, c-format +msgid "unable to run %s" +msgstr "no s'ha pogut executar %s" + +#: plugins/sudoers/visudo.c:797 +#, c-format +msgid "%s: wrong owner (uid, gid) should be (%u, %u)\n" +msgstr "%s: propietari incorrecte (uid, gid) hauria de ser (%uk, %u)\n" + +#: plugins/sudoers/visudo.c:804 +#, c-format +msgid "%s: bad permissions, should be mode 0%o\n" +msgstr "%s: permisos dolents, hauria de ser mode 0%o\n" + +#: plugins/sudoers/visudo.c:829 plugins/sudoers/visudo_json.c:1008 +#, c-format +msgid "failed to parse %s file, unknown error" +msgstr "no s'ha pogut analitzar el fitxer %s, error desconegut" + +#: plugins/sudoers/visudo.c:845 plugins/sudoers/visudo_json.c:1017 +#, c-format +msgid "parse error in %s near line %d\n" +msgstr "error d'anàlisi a %s a prop de la línia %d\n" + +#: plugins/sudoers/visudo.c:848 plugins/sudoers/visudo_json.c:1020 +#, c-format +msgid "parse error in %s\n" +msgstr "error d'anàlisi a %s\n" + +#: plugins/sudoers/visudo.c:856 plugins/sudoers/visudo.c:863 +#, c-format +msgid "%s: parsed OK\n" +msgstr "%s: s'analitzat correctament\n" + +#: plugins/sudoers/visudo.c:909 +#, c-format +msgid "%s busy, try again later" +msgstr "%s està ocupat, proveu un altre cop més tard" + +#: plugins/sudoers/visudo.c:953 +#, c-format +msgid "specified editor (%s) doesn't exist" +msgstr "l'editor especificat (%s) no existeix" + +#: plugins/sudoers/visudo.c:976 +#, c-format +msgid "unable to stat editor (%s)" +msgstr "no s'ha pogut accedir l'editor (%s)" + +#: plugins/sudoers/visudo.c:1024 +#, c-format +msgid "no editor found (editor path = %s)" +msgstr "no s'ha trobat un editor (el camí de l'editor = %s)" + +#: plugins/sudoers/visudo.c:1117 +#, c-format +msgid "Error: cycle in %s_Alias `%s'" +msgstr "Error: cicle a %s_Alias `%s'" + +#: plugins/sudoers/visudo.c:1118 +#, c-format +msgid "Warning: cycle in %s_Alias `%s'" +msgstr "Advertiment: cicle a %s_Alias `%s'" + +#: plugins/sudoers/visudo.c:1124 +#, c-format +msgid "Error: %s_Alias `%s' referenced but not defined" +msgstr "Error: s'ha referenciat però no s'ha definit %s_Alias `%s'" + +#: plugins/sudoers/visudo.c:1125 +#, c-format +msgid "Warning: %s_Alias `%s' referenced but not defined" +msgstr "Advertiment: s'ha referenciat però no s'ha definit %s_Alias `%s'" + +#: plugins/sudoers/visudo.c:1267 +#, c-format +msgid "%s: unused %s_Alias %s" +msgstr "%s: no s'ha usat %s_Alias %s" + +#: plugins/sudoers/visudo.c:1329 +#, c-format +msgid "" +"%s - safely edit the sudoers file\n" +"\n" +msgstr "" +"%s - edita amb seguretat el fitxer sudoers\n" +"\n" + +#: plugins/sudoers/visudo.c:1331 +msgid "" +"\n" +"Options:\n" +" -c, --check check-only mode\n" +" -f, --file=file specify sudoers file location\n" +" -h, --help display help message and exit\n" +" -q, --quiet less verbose (quiet) syntax error messages\n" +" -s, --strict strict syntax checking\n" +" -V, --version display version information and exit\n" +" -x, --export=file export sudoers in JSON format" +msgstr "" +"\n" +"Opcions:\n" +" -c, --check mode de sols verificació\n" +" -f, --file=fitxer especifiqueu la ubicació del fitxer sudoers\n" +" -h, --help mostra el missatge d'ajuda i surt\n" +" -q, --quiet missatges d'error de sintaxi menys informatius (silenciós)\n" +" -s, --strict verificació estricta de la sintaxi\n" +" -V, --version mostra la informació de la versió i surt\n" +" -x, --export=file exporta el fitxer sudoers en format JSON" + +#: toke.l:894 +msgid "too many levels of includes" +msgstr "massa nivells d'inclusions"