mirror of
https://github.com/sudo-project/sudo.git
synced 2025-08-22 09:57:41 +00:00
Updated translations from translationproject.org
This commit is contained in:
parent
2c58d80751
commit
5baf817dbc
Binary file not shown.
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
Binary file not shown.
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
Binary file not shown.
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
Binary file not shown.
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
Binary file not shown.
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
Binary file not shown.
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
Binary file not shown.
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
Binary file not shown.
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
Binary file not shown.
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
Binary file not shown.
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
337
po/eo.po
337
po/eo.po
@ -5,10 +5,10 @@
|
|||||||
#
|
#
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: sudo 1.9.12b2\n"
|
"Project-Id-Version: sudo 1.9.13b2\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.sudo.ws\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.sudo.ws\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2022-10-09 09:48-0600\n"
|
"POT-Creation-Date: 2023-01-24 13:11-0700\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2023-01-01 15:34-0500\n"
|
"PO-Revision-Date: 2023-05-15 16:05-0400\n"
|
||||||
"Last-Translator: Keith Bowes <zooplah@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Keith Bowes <zooplah@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Esperanto <translation-team-eo@lists.sourceforge.net>\n"
|
"Language-Team: Esperanto <translation-team-eo@lists.sourceforge.net>\n"
|
||||||
"Language: eo\n"
|
"Language: eo\n"
|
||||||
@ -33,74 +33,74 @@ msgid "unable to restore registry"
|
|||||||
msgstr "ne eblas restarigi registrejon"
|
msgstr "ne eblas restarigi registrejon"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/util/aix.c:272 lib/util/gidlist.c:66 lib/util/gidlist.c:76
|
#: lib/util/aix.c:272 lib/util/gidlist.c:66 lib/util/gidlist.c:76
|
||||||
#: lib/util/json.c:54 lib/util/json.c:183 lib/util/sudo_conf.c:219
|
#: lib/util/json.c:55 lib/util/json.c:197 lib/util/sudo_conf.c:215
|
||||||
#: lib/util/sudo_conf.c:305 lib/util/sudo_conf.c:382 lib/util/sudo_conf.c:666
|
#: lib/util/sudo_conf.c:301 lib/util/sudo_conf.c:378 lib/util/sudo_conf.c:646
|
||||||
#: src/conversation.c:80 src/exec_iolog.c:124 src/exec_iolog.c:135
|
#: src/conversation.c:80 src/exec_iolog.c:124 src/exec_iolog.c:135
|
||||||
#: src/exec_iolog.c:212 src/exec_monitor.c:205 src/exec_monitor.c:458
|
#: src/exec_iolog.c:212 src/exec_monitor.c:205 src/exec_monitor.c:460
|
||||||
#: src/exec_monitor.c:464 src/exec_monitor.c:472 src/exec_monitor.c:480
|
#: src/exec_monitor.c:466 src/exec_monitor.c:474 src/exec_monitor.c:482
|
||||||
#: src/exec_monitor.c:487 src/exec_monitor.c:494 src/exec_monitor.c:501
|
#: src/exec_monitor.c:489 src/exec_monitor.c:496 src/exec_monitor.c:503
|
||||||
#: src/exec_monitor.c:508 src/exec_monitor.c:515 src/exec_monitor.c:522
|
#: src/exec_monitor.c:510 src/exec_monitor.c:517 src/exec_monitor.c:524
|
||||||
#: src/exec_monitor.c:529 src/exec_nopty.c:227 src/exec_nopty.c:236
|
#: src/exec_monitor.c:531 src/exec_nopty.c:231 src/exec_nopty.c:240
|
||||||
#: src/exec_nopty.c:243 src/exec_nopty.c:250 src/exec_nopty.c:257
|
#: src/exec_nopty.c:247 src/exec_nopty.c:254 src/exec_nopty.c:261
|
||||||
#: src/exec_nopty.c:264 src/exec_nopty.c:271 src/exec_nopty.c:278
|
#: src/exec_nopty.c:268 src/exec_nopty.c:275 src/exec_nopty.c:282
|
||||||
#: src/exec_nopty.c:285 src/exec_nopty.c:292 src/exec_nopty.c:299
|
#: src/exec_nopty.c:289 src/exec_nopty.c:296 src/exec_nopty.c:303
|
||||||
#: src/exec_nopty.c:306 src/exec_nopty.c:314 src/exec_nopty.c:322
|
#: src/exec_nopty.c:310 src/exec_nopty.c:318 src/exec_nopty.c:326
|
||||||
#: src/exec_nopty.c:732 src/exec_preload.c:341 src/exec_ptrace.c:474
|
#: src/exec_nopty.c:736 src/exec_preload.c:343 src/exec_ptrace.c:475
|
||||||
#: src/exec_ptrace.c:767 src/exec_ptrace.c:982 src/exec_ptrace.c:1094
|
#: src/exec_ptrace.c:768 src/exec_ptrace.c:983 src/exec_ptrace.c:1095
|
||||||
#: src/exec_ptrace.c:1269 src/exec_ptrace.c:1611 src/exec_ptrace.c:1638
|
#: src/exec_ptrace.c:1270 src/exec_ptrace.c:1612 src/exec_ptrace.c:1639
|
||||||
#: src/exec_pty.c:506 src/exec_pty.c:687 src/exec_pty.c:873 src/exec_pty.c:882
|
#: src/exec_pty.c:511 src/exec_pty.c:692 src/exec_pty.c:882 src/exec_pty.c:891
|
||||||
#: src/exec_pty.c:889 src/exec_pty.c:896 src/exec_pty.c:903 src/exec_pty.c:910
|
#: src/exec_pty.c:898 src/exec_pty.c:905 src/exec_pty.c:912 src/exec_pty.c:919
|
||||||
#: src/exec_pty.c:917 src/exec_pty.c:924 src/exec_pty.c:931 src/exec_pty.c:938
|
#: src/exec_pty.c:926 src/exec_pty.c:933 src/exec_pty.c:940 src/exec_pty.c:947
|
||||||
#: src/exec_pty.c:945 src/exec_pty.c:953 src/load_plugins.c:157
|
#: src/exec_pty.c:954 src/exec_pty.c:962 src/load_plugins.c:98
|
||||||
#: src/load_plugins.c:182 src/load_plugins.c:218 src/load_plugins.c:451
|
#: src/load_plugins.c:123 src/load_plugins.c:159 src/load_plugins.c:392
|
||||||
#: src/load_plugins.c:457 src/parse_args.c:172 src/parse_args.c:193
|
#: src/load_plugins.c:398 src/parse_args.c:172 src/parse_args.c:193
|
||||||
#: src/parse_args.c:267 src/parse_args.c:623 src/parse_args.c:645
|
#: src/parse_args.c:267 src/parse_args.c:623 src/parse_args.c:645
|
||||||
#: src/parse_args.c:670 src/preserve_fds.c:46 src/preserve_fds.c:131
|
#: src/parse_args.c:670 src/preserve_fds.c:46 src/preserve_fds.c:131
|
||||||
#: src/selinux.c:89 src/selinux.c:362 src/selinux.c:472 src/selinux.c:489
|
#: src/selinux.c:89 src/selinux.c:362 src/selinux.c:472 src/selinux.c:489
|
||||||
#: src/selinux.c:496 src/sesh.c:206 src/sesh.c:240 src/sesh.c:246
|
#: src/selinux.c:496 src/sesh.c:206 src/sesh.c:240 src/sesh.c:246
|
||||||
#: src/sesh.c:253 src/sesh.c:259 src/sesh.c:470 src/sudo.c:639 src/sudo.c:704
|
#: src/sesh.c:253 src/sesh.c:259 src/sesh.c:470 src/sudo.c:641 src/sudo.c:706
|
||||||
#: src/sudo.c:714 src/sudo.c:741 src/sudo.c:764 src/sudo.c:773 src/sudo.c:782
|
#: src/sudo.c:716 src/sudo.c:743 src/sudo.c:766 src/sudo.c:775 src/sudo.c:784
|
||||||
#: src/sudo.c:799 src/sudo.c:841 src/sudo.c:851 src/sudo.c:884 src/sudo.c:1112
|
#: src/sudo.c:801 src/sudo.c:842 src/sudo.c:851 src/sudo.c:861 src/sudo.c:894
|
||||||
#: src/sudo.c:1133 src/sudo.c:1426 src/sudo.c:1595 src/sudo.c:1822
|
#: src/sudo.c:1122 src/sudo.c:1143 src/sudo.c:1436 src/sudo.c:1605
|
||||||
#: src/sudo.c:2156 src/sudo_edit.c:89 src/sudo_edit.c:149 src/sudo_edit.c:429
|
#: src/sudo.c:1832 src/sudo.c:2166 src/sudo_edit.c:89 src/sudo_edit.c:149
|
||||||
#: src/sudo_edit.c:438 src/sudo_edit.c:538 src/sudo_edit.c:545
|
#: src/sudo_edit.c:429 src/sudo_edit.c:438 src/sudo_edit.c:538
|
||||||
#: src/sudo_edit.c:673 src/sudo_edit.c:693 src/sudo_intercept_common.c:115
|
#: src/sudo_edit.c:545 src/sudo_edit.c:688 src/sudo_edit.c:708
|
||||||
#: src/sudo_intercept_common.c:340
|
#: src/sudo_intercept_common.c:115 src/sudo_intercept_common.c:340
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s: %s"
|
msgid "%s: %s"
|
||||||
msgstr "%s: %s"
|
msgstr "%s: %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/util/aix.c:272 lib/util/gidlist.c:66 lib/util/json.c:55
|
#: lib/util/aix.c:272 lib/util/gidlist.c:66 lib/util/json.c:56
|
||||||
#: lib/util/json.c:184 lib/util/regex.c:113 lib/util/regex.c:121
|
#: lib/util/json.c:198 lib/util/regex.c:173 lib/util/sudo_conf.c:216
|
||||||
#: lib/util/sudo_conf.c:220 lib/util/sudo_conf.c:305 lib/util/sudo_conf.c:382
|
#: lib/util/sudo_conf.c:301 lib/util/sudo_conf.c:378 lib/util/sudo_conf.c:646
|
||||||
#: lib/util/sudo_conf.c:666 src/conversation.c:81 src/exec_intercept.c:111
|
#: src/conversation.c:81 src/exec_intercept.c:111 src/exec_intercept.c:344
|
||||||
#: src/exec_intercept.c:344 src/exec_intercept.c:504 src/exec_intercept.c:566
|
#: src/exec_intercept.c:518 src/exec_intercept.c:582 src/exec_intercept.c:706
|
||||||
#: src/exec_intercept.c:682 src/exec_intercept.c:806 src/exec_iolog.c:124
|
#: src/exec_intercept.c:830 src/exec_iolog.c:124 src/exec_iolog.c:135
|
||||||
#: src/exec_iolog.c:135 src/exec_iolog.c:212 src/exec_monitor.c:458
|
#: src/exec_iolog.c:212 src/exec_monitor.c:460 src/exec_monitor.c:466
|
||||||
#: src/exec_monitor.c:464 src/exec_monitor.c:472 src/exec_monitor.c:480
|
#: src/exec_monitor.c:474 src/exec_monitor.c:482 src/exec_monitor.c:489
|
||||||
#: src/exec_monitor.c:487 src/exec_monitor.c:494 src/exec_monitor.c:501
|
#: src/exec_monitor.c:496 src/exec_monitor.c:503 src/exec_monitor.c:510
|
||||||
#: src/exec_monitor.c:508 src/exec_monitor.c:515 src/exec_monitor.c:522
|
#: src/exec_monitor.c:517 src/exec_monitor.c:524 src/exec_monitor.c:531
|
||||||
#: src/exec_monitor.c:529 src/exec_nopty.c:227 src/exec_nopty.c:236
|
#: src/exec_nopty.c:231 src/exec_nopty.c:240 src/exec_nopty.c:247
|
||||||
#: src/exec_nopty.c:243 src/exec_nopty.c:250 src/exec_nopty.c:257
|
#: src/exec_nopty.c:254 src/exec_nopty.c:261 src/exec_nopty.c:268
|
||||||
#: src/exec_nopty.c:264 src/exec_nopty.c:271 src/exec_nopty.c:278
|
#: src/exec_nopty.c:275 src/exec_nopty.c:282 src/exec_nopty.c:289
|
||||||
#: src/exec_nopty.c:285 src/exec_nopty.c:292 src/exec_nopty.c:299
|
#: src/exec_nopty.c:296 src/exec_nopty.c:303 src/exec_nopty.c:310
|
||||||
#: src/exec_nopty.c:306 src/exec_nopty.c:314 src/exec_nopty.c:322
|
#: src/exec_nopty.c:318 src/exec_nopty.c:326 src/exec_preload.c:343
|
||||||
#: src/exec_preload.c:341 src/exec_ptrace.c:474 src/exec_ptrace.c:767
|
#: src/exec_ptrace.c:475 src/exec_ptrace.c:768 src/exec_ptrace.c:983
|
||||||
#: src/exec_ptrace.c:982 src/exec_ptrace.c:1638 src/exec_pty.c:506
|
#: src/exec_ptrace.c:1639 src/exec_pty.c:511 src/exec_pty.c:882
|
||||||
#: src/exec_pty.c:873 src/exec_pty.c:882 src/exec_pty.c:889 src/exec_pty.c:896
|
#: src/exec_pty.c:891 src/exec_pty.c:898 src/exec_pty.c:905 src/exec_pty.c:912
|
||||||
#: src/exec_pty.c:903 src/exec_pty.c:910 src/exec_pty.c:917 src/exec_pty.c:924
|
#: src/exec_pty.c:919 src/exec_pty.c:926 src/exec_pty.c:933 src/exec_pty.c:940
|
||||||
#: src/exec_pty.c:931 src/exec_pty.c:938 src/exec_pty.c:945 src/exec_pty.c:953
|
#: src/exec_pty.c:947 src/exec_pty.c:954 src/exec_pty.c:962
|
||||||
#: src/load_plugins.c:157 src/load_plugins.c:182 src/load_plugins.c:218
|
#: src/load_plugins.c:98 src/load_plugins.c:123 src/load_plugins.c:159
|
||||||
#: src/load_plugins.c:451 src/load_plugins.c:457 src/parse_args.c:172
|
#: src/load_plugins.c:392 src/load_plugins.c:398 src/parse_args.c:172
|
||||||
#: src/parse_args.c:194 src/parse_args.c:267 src/parse_args.c:623
|
#: src/parse_args.c:194 src/parse_args.c:267 src/parse_args.c:623
|
||||||
#: src/parse_args.c:645 src/parse_args.c:670 src/preserve_fds.c:46
|
#: src/parse_args.c:645 src/parse_args.c:670 src/preserve_fds.c:46
|
||||||
#: src/preserve_fds.c:131 src/selinux.c:89 src/selinux.c:362 src/selinux.c:472
|
#: src/preserve_fds.c:131 src/selinux.c:89 src/selinux.c:362 src/selinux.c:472
|
||||||
#: src/selinux.c:489 src/selinux.c:496 src/sesh.c:206 src/sesh.c:471
|
#: src/selinux.c:489 src/selinux.c:496 src/sesh.c:206 src/sesh.c:471
|
||||||
#: src/sudo.c:230 src/sudo.c:639 src/sudo.c:884 src/sudo.c:1112
|
#: src/sudo.c:230 src/sudo.c:641 src/sudo.c:894 src/sudo.c:1122
|
||||||
#: src/sudo.c:1133 src/sudo.c:1426 src/sudo.c:1595 src/sudo.c:1822
|
#: src/sudo.c:1143 src/sudo.c:1436 src/sudo.c:1605 src/sudo.c:1832
|
||||||
#: src/sudo.c:2156 src/sudo_edit.c:89 src/sudo_edit.c:149 src/sudo_edit.c:429
|
#: src/sudo.c:2166 src/sudo_edit.c:89 src/sudo_edit.c:149 src/sudo_edit.c:429
|
||||||
#: src/sudo_edit.c:438 src/sudo_edit.c:538 src/sudo_edit.c:545
|
#: src/sudo_edit.c:438 src/sudo_edit.c:538 src/sudo_edit.c:545
|
||||||
#: src/sudo_edit.c:673 src/sudo_edit.c:693 src/sudo_intercept_common.c:115
|
#: src/sudo_edit.c:688 src/sudo_edit.c:708 src/sudo_intercept_common.c:115
|
||||||
#: src/sudo_intercept_common.c:340
|
#: src/sudo_intercept_common.c:340
|
||||||
msgid "unable to allocate memory"
|
msgid "unable to allocate memory"
|
||||||
msgstr "ne eblas generi memoron"
|
msgstr "ne eblas generi memoron"
|
||||||
@ -115,9 +115,9 @@ msgstr "ne eblas apliki stat al %.*s"
|
|||||||
msgid "%.*s exists but is not a directory (0%o)"
|
msgid "%.*s exists but is not a directory (0%o)"
|
||||||
msgstr "%.*s ekzistas sed ne estas dosierujo (0%o)"
|
msgstr "%.*s ekzistas sed ne estas dosierujo (0%o)"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/util/mkdir_parents.c:103 lib/util/sudo_conf.c:677
|
#: lib/util/mkdir_parents.c:103 lib/util/sudo_conf.c:666
|
||||||
#: lib/util/sudo_conf.c:689 lib/util/sudo_conf.c:715 src/selinux.c:235
|
#: lib/util/sudo_conf.c:696 lib/util/sudo_conf.c:703 src/selinux.c:235
|
||||||
#: src/selinux.c:265 src/sudo.c:371 src/sudo_edit.c:494 src/sudo_edit.c:557
|
#: src/selinux.c:265 src/sudo.c:373 src/sudo_edit.c:494 src/sudo_edit.c:557
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "unable to open %s"
|
msgid "unable to open %s"
|
||||||
msgstr "ne eblas malfermi %s"
|
msgstr "ne eblas malfermi %s"
|
||||||
@ -132,7 +132,7 @@ msgstr "ne eblas apliki mkdir al %.*s"
|
|||||||
msgid "unable to open %.*s"
|
msgid "unable to open %.*s"
|
||||||
msgstr "ne eblas malfermi %.*s"
|
msgstr "ne eblas malfermi %.*s"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/util/regex.c:103
|
#: lib/util/regex.c:163
|
||||||
msgid "regular expression too large"
|
msgid "regular expression too large"
|
||||||
msgstr "regulesprimo tra grandas"
|
msgstr "regulesprimo tra grandas"
|
||||||
|
|
||||||
@ -153,42 +153,42 @@ msgstr "valoro tro grandas"
|
|||||||
msgid "value too small"
|
msgid "value too small"
|
||||||
msgstr "valoro tro malgrandas"
|
msgstr "valoro tro malgrandas"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/util/sudo_conf.c:238
|
#: lib/util/sudo_conf.c:234
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "invalid Path value \"%s\" in %s, line %u"
|
msgid "invalid Path value \"%s\" in %s, line %u"
|
||||||
msgstr "nevalida voja valoro \"%s\" en %s, linio %u"
|
msgstr "nevalida voja valoro \"%s\" en %s, linio %u"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/util/sudo_conf.c:404 lib/util/sudo_conf.c:420 lib/util/sudo_conf.c:473
|
#: lib/util/sudo_conf.c:400 lib/util/sudo_conf.c:453
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "invalid value for %s \"%s\" in %s, line %u"
|
msgid "invalid value for %s \"%s\" in %s, line %u"
|
||||||
msgstr "nevalida valoro por %s \"%s\" en %s, linio %u"
|
msgstr "nevalida valoro por %s \"%s\" en %s, linio %u"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/util/sudo_conf.c:441
|
#: lib/util/sudo_conf.c:421
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "unsupported group source \"%s\" in %s, line %u"
|
msgid "unsupported group source \"%s\" in %s, line %u"
|
||||||
msgstr "nekomprenata grupa fonto \"%s\" en %s, linio %u"
|
msgstr "nekomprenata grupa fonto \"%s\" en %s, linio %u"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/util/sudo_conf.c:457
|
#: lib/util/sudo_conf.c:437
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "invalid max groups \"%s\" in %s, line %u"
|
msgid "invalid max groups \"%s\" in %s, line %u"
|
||||||
msgstr "nevalidaj maksimumaj grupoj \"%s\" en %s, linio %u"
|
msgstr "nevalidaj maksimumaj grupoj \"%s\" en %s, linio %u"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/util/sudo_conf.c:692
|
#: lib/util/sudo_conf.c:669
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s is not a regular file"
|
msgid "%s is not a regular file"
|
||||||
msgstr "%s estas ne regula dosiero"
|
msgstr "%s estas ne regula dosiero"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/util/sudo_conf.c:695 src/copy_file.c:164
|
#: lib/util/sudo_conf.c:672 src/copy_file.c:164
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s is owned by uid %u, should be %u"
|
msgid "%s is owned by uid %u, should be %u"
|
||||||
msgstr "%s estas estrata de uid %u, devas esti %u"
|
msgstr "%s estas estrata de uid %u, devas esti %u"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/util/sudo_conf.c:699
|
#: lib/util/sudo_conf.c:676
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s is world writable"
|
msgid "%s is world writable"
|
||||||
msgstr "%s estas skribebla de ĉiuj"
|
msgstr "%s estas skribebla de ĉiuj"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/util/sudo_conf.c:702
|
#: lib/util/sudo_conf.c:679
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s is group writable"
|
msgid "%s is group writable"
|
||||||
msgstr "%s estas skribebla de la tuta grupo"
|
msgstr "%s estas skribebla de la tuta grupo"
|
||||||
@ -282,8 +282,8 @@ msgstr "ne eblas ŝanĝi dosierujon al %s"
|
|||||||
msgid "starting from %s"
|
msgid "starting from %s"
|
||||||
msgstr "komenciĝas de %s"
|
msgstr "komenciĝas de %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/exec.c:278 src/exec.c:351 src/exec_monitor.c:567 src/exec_monitor.c:569
|
#: src/exec.c:278 src/exec.c:351 src/exec_monitor.c:569 src/exec_monitor.c:571
|
||||||
#: src/exec_pty.c:225 src/exec_pty.c:1017 src/exec_pty.c:1019 src/signal.c:144
|
#: src/exec_pty.c:225 src/exec_pty.c:1026 src/exec_pty.c:1028 src/signal.c:144
|
||||||
#: src/signal.c:151 src/signal.c:165 src/suspend_nopty.c:93
|
#: src/signal.c:151 src/signal.c:165 src/suspend_nopty.c:93
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "unable to set handler for signal %d"
|
msgid "unable to set handler for signal %d"
|
||||||
@ -303,60 +303,60 @@ msgstr "ne eblas forigi PRIV_PROC_EXEC-on de PRIV_LIMIT"
|
|||||||
|
|
||||||
#: src/exec_intercept.c:70 src/exec_iolog.c:165 src/exec_iolog.c:175
|
#: src/exec_intercept.c:70 src/exec_iolog.c:165 src/exec_iolog.c:175
|
||||||
#: src/exec_iolog.c:220 src/exec_iolog.c:227 src/exec_iolog.c:254
|
#: src/exec_iolog.c:220 src/exec_iolog.c:227 src/exec_iolog.c:254
|
||||||
#: src/exec_monitor.c:466 src/exec_monitor.c:474 src/exec_monitor.c:482
|
#: src/exec_monitor.c:468 src/exec_monitor.c:476 src/exec_monitor.c:484
|
||||||
#: src/exec_monitor.c:489 src/exec_monitor.c:496 src/exec_monitor.c:503
|
#: src/exec_monitor.c:491 src/exec_monitor.c:498 src/exec_monitor.c:505
|
||||||
#: src/exec_monitor.c:510 src/exec_monitor.c:517 src/exec_monitor.c:524
|
#: src/exec_monitor.c:512 src/exec_monitor.c:519 src/exec_monitor.c:526
|
||||||
#: src/exec_monitor.c:531 src/exec_nopty.c:229 src/exec_nopty.c:238
|
#: src/exec_monitor.c:533 src/exec_nopty.c:233 src/exec_nopty.c:242
|
||||||
#: src/exec_nopty.c:245 src/exec_nopty.c:252 src/exec_nopty.c:259
|
#: src/exec_nopty.c:249 src/exec_nopty.c:256 src/exec_nopty.c:263
|
||||||
#: src/exec_nopty.c:266 src/exec_nopty.c:273 src/exec_nopty.c:280
|
#: src/exec_nopty.c:270 src/exec_nopty.c:277 src/exec_nopty.c:284
|
||||||
#: src/exec_nopty.c:287 src/exec_nopty.c:294 src/exec_nopty.c:301
|
#: src/exec_nopty.c:291 src/exec_nopty.c:298 src/exec_nopty.c:305
|
||||||
#: src/exec_nopty.c:308 src/exec_nopty.c:316 src/exec_nopty.c:324
|
#: src/exec_nopty.c:312 src/exec_nopty.c:320 src/exec_nopty.c:328
|
||||||
#: src/exec_nopty.c:383 src/exec_nopty.c:449 src/exec_pty.c:355
|
#: src/exec_nopty.c:387 src/exec_nopty.c:453 src/exec_pty.c:360
|
||||||
#: src/exec_pty.c:457 src/exec_pty.c:512 src/exec_pty.c:875 src/exec_pty.c:884
|
#: src/exec_pty.c:462 src/exec_pty.c:517 src/exec_pty.c:884 src/exec_pty.c:893
|
||||||
#: src/exec_pty.c:891 src/exec_pty.c:898 src/exec_pty.c:905 src/exec_pty.c:912
|
#: src/exec_pty.c:900 src/exec_pty.c:907 src/exec_pty.c:914 src/exec_pty.c:921
|
||||||
#: src/exec_pty.c:919 src/exec_pty.c:926 src/exec_pty.c:933 src/exec_pty.c:940
|
#: src/exec_pty.c:928 src/exec_pty.c:935 src/exec_pty.c:942 src/exec_pty.c:949
|
||||||
#: src/exec_pty.c:947
|
#: src/exec_pty.c:956
|
||||||
msgid "unable to add event to queue"
|
msgid "unable to add event to queue"
|
||||||
msgstr "ne eblas aldoni al la atendovico eventon"
|
msgstr "ne eblas aldoni al la atendovico eventon"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/exec_intercept.c:317 src/sudo.c:1018
|
#: src/exec_intercept.c:317 src/sudo.c:1028
|
||||||
msgid "command not set by the security policy"
|
msgid "command not set by the security policy"
|
||||||
msgstr "komando ne agordita per la sekureco-regularo"
|
msgstr "komando ne agordita per la sekureco-regularo"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/exec_intercept.c:393 src/exec_intercept.c:421 src/sudo.c:1238
|
#: src/exec_intercept.c:395 src/exec_intercept.c:435 src/sudo.c:1248
|
||||||
#: src/sudo.c:1283 src/sudo.c:1327
|
#: src/sudo.c:1293 src/sudo.c:1337
|
||||||
msgid "command rejected by policy"
|
msgid "command rejected by policy"
|
||||||
msgstr "komando rifuzita pro konduto-regularo"
|
msgstr "komando rifuzita pro konduto-regularo"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/exec_intercept.c:491 src/sudo.c:1925
|
#: src/exec_intercept.c:505 src/sudo.c:1935
|
||||||
msgid "approval plugin error"
|
msgid "approval plugin error"
|
||||||
msgstr "eraro de aproba kromprogramo"
|
msgstr "eraro de aproba kromprogramo"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/exec_intercept.c:508 src/sudo.c:1243 src/sudo.c:1288 src/sudo.c:1332
|
#: src/exec_intercept.c:530 src/sudo.c:1253 src/sudo.c:1298 src/sudo.c:1342
|
||||||
#: src/sudo.c:1406
|
#: src/sudo.c:1416
|
||||||
msgid "policy plugin error"
|
msgid "policy plugin error"
|
||||||
msgstr "eraro de konduta kromprogramo"
|
msgstr "eraro de konduta kromprogramo"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/exec_intercept.c:543
|
#: src/exec_intercept.c:559
|
||||||
msgid "invalid PolicyCheckRequest"
|
msgid "invalid PolicyCheckRequest"
|
||||||
msgstr "nevalida PolicyCheckRequest"
|
msgstr "nevalida PolicyCheckRequest"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/exec_intercept.c:678
|
#: src/exec_intercept.c:702
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "client request too large: %zu"
|
msgid "client request too large: %zu"
|
||||||
msgstr "klienta peto tro granda: %zu"
|
msgstr "klienta peto tro granda: %zu"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/exec_intercept.c:720
|
#: src/exec_intercept.c:744
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "unable to unpack %s size %zu"
|
msgid "unable to unpack %s size %zu"
|
||||||
msgstr "ne eblas malpaki %s, grando %zu"
|
msgstr "ne eblas malpaki %s, grando %zu"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/exec_intercept.c:768
|
#: src/exec_intercept.c:792
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "unexpected type_case value %d in %s from %s"
|
msgid "unexpected type_case value %d in %s from %s"
|
||||||
msgstr "neatendita valoro %d de type_case en %s el %s"
|
msgstr "neatendita valoro %d de type_case en %s el %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/exec_intercept.c:794
|
#: src/exec_intercept.c:818
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "server message too large: %zu"
|
msgid "server message too large: %zu"
|
||||||
msgstr "servila mesaĝo tro granda: %zu"
|
msgstr "servila mesaĝo tro granda: %zu"
|
||||||
@ -379,93 +379,93 @@ msgstr "ni paŭzas la protokoladon de eraroj"
|
|||||||
msgid "error changing window size"
|
msgid "error changing window size"
|
||||||
msgstr "eraro dum ŝanĝo de fenestro-grando"
|
msgstr "eraro dum ŝanĝo de fenestro-grando"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/exec_monitor.c:360
|
#: src/exec_monitor.c:362
|
||||||
msgid "error reading from socketpair"
|
msgid "error reading from socketpair"
|
||||||
msgstr "eraro dum legi la konektingan paron"
|
msgstr "eraro dum legi la konektingan paron"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/exec_monitor.c:377
|
#: src/exec_monitor.c:379
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "unexpected reply type on backchannel: %d"
|
msgid "unexpected reply type on backchannel: %d"
|
||||||
msgstr "neatendita respondotipo ĉe la postkanalo: %d"
|
msgstr "neatendita respondotipo ĉe la postkanalo: %d"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/exec_monitor.c:585
|
#: src/exec_monitor.c:587
|
||||||
msgid "unable to set controlling tty"
|
msgid "unable to set controlling tty"
|
||||||
msgstr "ne eblas elekti la regan tty-on"
|
msgstr "ne eblas elekti la regan tty-on"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/exec_monitor.c:593 src/exec_nopty.c:494 src/exec_nopty.c:504
|
#: src/exec_monitor.c:595 src/exec_nopty.c:498 src/exec_nopty.c:508
|
||||||
#: src/exec_nopty.c:514 src/exec_nopty.c:548 src/exec_pty.c:1088
|
#: src/exec_nopty.c:518 src/exec_nopty.c:552 src/exec_pty.c:1097
|
||||||
#: src/exec_pty.c:1109 src/exec_pty.c:1129 src/tgetpass.c:305
|
#: src/exec_pty.c:1118 src/exec_pty.c:1138 src/tgetpass.c:305
|
||||||
msgid "unable to create pipe"
|
msgid "unable to create pipe"
|
||||||
msgstr "ne eblas krei tubon"
|
msgstr "ne eblas krei tubon"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/exec_monitor.c:603
|
#: src/exec_monitor.c:605
|
||||||
msgid "unable to receive message from parent"
|
msgid "unable to receive message from parent"
|
||||||
msgstr "ne eblas ricevi mesaĝon el supre"
|
msgstr "ne eblas ricevi mesaĝon el supre"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/exec_monitor.c:619 src/exec_nopty.c:591 src/exec_pty.c:1167
|
#: src/exec_monitor.c:621 src/exec_nopty.c:595 src/exec_pty.c:1176
|
||||||
#: src/sudo_edit.c:361 src/tgetpass.c:309
|
#: src/sudo_edit.c:361 src/tgetpass.c:309
|
||||||
msgid "unable to fork"
|
msgid "unable to fork"
|
||||||
msgstr "ne eblas forki"
|
msgstr "ne eblas forki"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/exec_monitor.c:623 src/exec_monitor.c:721 src/exec_nopty.c:696
|
#: src/exec_monitor.c:625 src/exec_monitor.c:723 src/exec_nopty.c:700
|
||||||
msgid "unable to restore tty label"
|
msgid "unable to restore tty label"
|
||||||
msgstr "ne eblis reatingi tty-etikedon"
|
msgstr "ne eblis reatingi tty-etikedon"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/exec_monitor.c:636 src/sesh.c:217 src/sudo.c:1189
|
#: src/exec_monitor.c:638 src/sesh.c:217 src/sudo.c:1199
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "unable to execute %s"
|
msgid "unable to execute %s"
|
||||||
msgstr "ne eblas plenumigi: %s"
|
msgstr "ne eblas plenumigi: %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/exec_nopty.c:542 src/exec_pty.c:1026
|
#: src/exec_nopty.c:546 src/exec_pty.c:1035
|
||||||
msgid "policy plugin failed session initialization"
|
msgid "policy plugin failed session initialization"
|
||||||
msgstr "konduta kromprogramo fiaskis dum seanca komenciĝo"
|
msgstr "konduta kromprogramo fiaskis dum seanca komenciĝo"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/exec_nopty.c:557 src/exec_pty.c:995 src/exec_pty.c:1004
|
#: src/exec_nopty.c:561 src/exec_pty.c:1004 src/exec_pty.c:1013
|
||||||
msgid "unable to create sockets"
|
msgid "unable to create sockets"
|
||||||
msgstr "ne eblas krei konektingojn"
|
msgstr "ne eblas krei konektingojn"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/exec_nopty.c:684 src/exec_pty.c:1265
|
#: src/exec_nopty.c:688 src/exec_pty.c:1274
|
||||||
msgid "error in event loop"
|
msgid "error in event loop"
|
||||||
msgstr "eraro en la eventa iteracio"
|
msgstr "eraro en la eventa iteracio"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/exec_preload.c:165 src/net_ifs.c:206 src/net_ifs.c:372
|
#: src/exec_preload.c:167 src/net_ifs.c:206 src/net_ifs.c:372
|
||||||
#: src/net_ifs.c:433 src/net_ifs.c:620 src/net_ifs.c:851 src/sudo.c:486
|
#: src/net_ifs.c:433 src/net_ifs.c:620 src/net_ifs.c:851 src/sudo.c:488
|
||||||
#: src/sudo_edit.c:398 src/sudo_edit.c:406
|
#: src/sudo_edit.c:398 src/sudo_edit.c:406
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "internal error, %s overflow"
|
msgid "internal error, %s overflow"
|
||||||
msgstr "interna eraro, superfluo en %s"
|
msgstr "interna eraro, superfluo en %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/exec_ptrace.c:1078 src/exec_ptrace.c:1103 src/exec_ptrace.c:1909
|
#: src/exec_ptrace.c:1079 src/exec_ptrace.c:1104 src/exec_ptrace.c:1900
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "unable to set registers for process %d"
|
msgid "unable to set registers for process %d"
|
||||||
msgstr "ne eblas ŝanĝi registrejojn por procezo %d"
|
msgstr "ne eblas ŝanĝi registrejojn por procezo %d"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/exec_ptrace.c:1098 src/exec_ptrace.c:1273 src/exec_ptrace.c:1615
|
#: src/exec_ptrace.c:1099 src/exec_ptrace.c:1274 src/exec_ptrace.c:1616
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "process %d exited unexpectedly"
|
msgid "process %d exited unexpectedly"
|
||||||
msgstr "procezo %d neatendite finiĝis"
|
msgstr "procezo %d neatendite finiĝis"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/exec_ptrace.c:1207
|
#: src/exec_ptrace.c:1208
|
||||||
msgid "unable to set seccomp filter"
|
msgid "unable to set seccomp filter"
|
||||||
msgstr "ne eblas elekti seccomp-filtrilon"
|
msgstr "ne eblas elekti seccomp-filtrilon"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/exec_ptrace.c:1404
|
#: src/exec_ptrace.c:1405
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "interpreter argument , expected \"%s\", got \"%s\""
|
msgid "interpreter argument , expected \"%s\", got \"%s\""
|
||||||
msgstr "interpretila argumento , atendita \"%s\", ricevita \"%s\""
|
msgstr "interpretila argumento , atendita \"%s\", ricevita \"%s\""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/exec_ptrace.c:1503
|
#: src/exec_ptrace.c:1504
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "pathname mismatch, expected \"%s\", got \"%s\""
|
msgid "pathname mismatch, expected \"%s\", got \"%s\""
|
||||||
msgstr "vojnomo malkongruaĵo, atendita \"%s\", ricevita \"%s\""
|
msgstr "vojnomo malkongruaĵo, atendita \"%s\", ricevita \"%s\""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/exec_ptrace.c:1512 src/exec_ptrace.c:1519 src/exec_ptrace.c:1532
|
#: src/exec_ptrace.c:1513 src/exec_ptrace.c:1520 src/exec_ptrace.c:1533
|
||||||
#: src/exec_ptrace.c:1540 src/exec_ptrace.c:1546 src/exec_ptrace.c:1552
|
#: src/exec_ptrace.c:1541 src/exec_ptrace.c:1547 src/exec_ptrace.c:1553
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s[%d] mismatch, expected \"%s\", got \"%s\""
|
msgid "%s[%d] mismatch, expected \"%s\", got \"%s\""
|
||||||
msgstr "%s[%d] malkongruaĵo, atendita \"%s\", ricevita \"%s\""
|
msgstr "%s[%d] malkongruaĵo, atendita \"%s\", ricevita \"%s\""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/exec_ptrace.c:1619
|
#: src/exec_ptrace.c:1620
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "process %d unexpected status 0x%x"
|
msgid "process %d unexpected status 0x%x"
|
||||||
msgstr "procezo %d neatendita stato 0x%x"
|
msgstr "procezo %d neatendita stato 0x%x"
|
||||||
@ -484,67 +484,56 @@ msgstr "ne eblas atingi registrejojn por procezo %d"
|
|||||||
msgid "unable to allocate pty"
|
msgid "unable to allocate pty"
|
||||||
msgstr "ne eblis generi pty-on"
|
msgstr "ne eblis generi pty-on"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/exec_pty.c:263 src/signal.c:101 src/suspend_nopty.c:99
|
#: src/exec_pty.c:268 src/signal.c:101 src/suspend_nopty.c:99
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "unable to restore handler for signal %d"
|
msgid "unable to restore handler for signal %d"
|
||||||
msgstr "ne eblas restarigi traktilon por la signalo %d"
|
msgstr "ne eblas restarigi traktilon por la signalo %d"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/exec_pty.c:1213
|
#: src/exec_pty.c:1222
|
||||||
msgid "unable to send message to monitor process"
|
msgid "unable to send message to monitor process"
|
||||||
msgstr "ne eblas sendi mesaĝon al observa procezo"
|
msgstr "ne eblas sendi mesaĝon al observa procezo"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/load_plugins.c:109 src/load_plugins.c:123 src/load_plugins.c:129
|
#: src/load_plugins.c:73 src/load_plugins.c:220 src/load_plugins.c:230
|
||||||
#: src/load_plugins.c:279 src/load_plugins.c:289 src/load_plugins.c:299
|
#: src/load_plugins.c:240 src/load_plugins.c:287
|
||||||
#: src/load_plugins.c:346
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "error in %s, line %d while loading plugin \"%s\""
|
msgid "error in %s, line %d while loading plugin \"%s\""
|
||||||
msgstr "eraro en %s, linio %d dum ŝargi kromprogramon \"%s\""
|
msgstr "eraro en %s, linio %d dum ŝargi kromprogramon \"%s\""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/load_plugins.c:125
|
#: src/load_plugins.c:184 src/load_plugins.c:255
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgid "%s must be owned by uid %d"
|
|
||||||
msgstr "%s devas esti estrita de uid %d"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/load_plugins.c:131
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgid "%s must be only be writable by owner"
|
|
||||||
msgstr "%s estas skribebla nur de estro"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/load_plugins.c:243 src/load_plugins.c:314
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "ignoring duplicate plugin \"%s\" in %s, line %d"
|
msgid "ignoring duplicate plugin \"%s\" in %s, line %d"
|
||||||
msgstr "ni malatentas duobligitan kromprogramon \"%s\" en %s, linio %d"
|
msgstr "ni malatentas duobligitan kromprogramon \"%s\" en %s, linio %d"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/load_plugins.c:281
|
#: src/load_plugins.c:222
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "unable to load %s: %s"
|
msgid "unable to load %s: %s"
|
||||||
msgstr "maleblas ŝarĝi je %s: %s"
|
msgstr "maleblas ŝarĝi je %s: %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/load_plugins.c:291
|
#: src/load_plugins.c:232
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "unable to find symbol \"%s\" in %s"
|
msgid "unable to find symbol \"%s\" in %s"
|
||||||
msgstr "ne eblas trovi simbolon \"%s\" en %s"
|
msgstr "ne eblas trovi simbolon \"%s\" en %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/load_plugins.c:301
|
#: src/load_plugins.c:242
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "incompatible plugin major version %d (expected %d) found in %s"
|
msgid "incompatible plugin major version %d (expected %d) found in %s"
|
||||||
msgstr "malkongrua granda versio %d de kromprogramo (atendite %d) trovita en %s"
|
msgstr "malkongrua granda versio %d de kromprogramo (atendite %d) trovita en %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/load_plugins.c:319
|
#: src/load_plugins.c:260
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "ignoring policy plugin \"%s\" in %s, line %d"
|
msgid "ignoring policy plugin \"%s\" in %s, line %d"
|
||||||
msgstr "ni malatentas kondutan kromprogramon \"%s\" en %s, linio %d"
|
msgstr "ni malatentas kondutan kromprogramon \"%s\" en %s, linio %d"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/load_plugins.c:322
|
#: src/load_plugins.c:263
|
||||||
msgid "only a single policy plugin may be specified"
|
msgid "only a single policy plugin may be specified"
|
||||||
msgstr "nur unu konduta kromprogramo povas esti indikata"
|
msgstr "nur unu konduta kromprogramo povas esti indikata"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/load_plugins.c:348
|
#: src/load_plugins.c:289
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "unknown plugin type %d found in %s"
|
msgid "unknown plugin type %d found in %s"
|
||||||
msgstr "nekonata kromprograma tipo %d trovita en %s"
|
msgstr "nekonata kromprograma tipo %d trovita en %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/load_plugins.c:531
|
#: src/load_plugins.c:472
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "policy plugin %s does not include a check_policy method"
|
msgid "policy plugin %s does not include a check_policy method"
|
||||||
msgstr "konduta kromprogramo %s ne inkluzivas la metodon check_policy"
|
msgstr "konduta kromprogramo %s ne inkluzivas la metodon check_policy"
|
||||||
@ -949,133 +938,133 @@ msgstr "ĉesiga eraro: ne eblas ŝargi kromprogramojn"
|
|||||||
msgid "plugin did not return a command to execute"
|
msgid "plugin did not return a command to execute"
|
||||||
msgstr "kromprogramo ne liveris komandon por plenumi"
|
msgstr "kromprogramo ne liveris komandon por plenumi"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/sudo.c:305
|
#: src/sudo.c:306
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "unexpected sudo mode 0x%x"
|
msgid "unexpected sudo mode 0x%x"
|
||||||
msgstr "neatendita sudo-reĝimon 0x%x"
|
msgstr "neatendita sudo-reĝimon 0x%x"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/sudo.c:553
|
#: src/sudo.c:555
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "you do not exist in the %s database"
|
msgid "you do not exist in the %s database"
|
||||||
msgstr "vi ne ekzistas en la datumbazo %s"
|
msgstr "vi ne ekzistas en la datumbazo %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/sudo.c:610
|
#: src/sudo.c:612
|
||||||
msgid "unable to determine tty"
|
msgid "unable to determine tty"
|
||||||
msgstr "ne eblas determini tty-on"
|
msgstr "ne eblas determini tty-on"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/sudo.c:918
|
#: src/sudo.c:928
|
||||||
msgid "The \"no new privileges\" flag is set, which prevents sudo from running as root."
|
msgid "The \"no new privileges\" flag is set, which prevents sudo from running as root."
|
||||||
msgstr "La flago \"neniuj novaj privilegioj\" estas agordita. Tio malhelpas al sudo plenumigi kiel la ĉefuzanto."
|
msgstr "La flago \"neniuj novaj privilegioj\" estas agordita. Tio malhelpas al sudo plenumigi kiel la ĉefuzanto."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/sudo.c:920
|
#: src/sudo.c:930
|
||||||
msgid "If sudo is running in a container, you may need to adjust the container configuration to disable the flag."
|
msgid "If sudo is running in a container, you may need to adjust the container configuration to disable the flag."
|
||||||
msgstr "Se sudo plenumiĝas en ujo, vi eble devas alĝustigi la ujan agordo por malŝalti la flagon."
|
msgstr "Se sudo plenumiĝas en ujo, vi eble devas alĝustigi la ujan agordo por malŝalti la flagon."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/sudo.c:954
|
#: src/sudo.c:964
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s must be owned by uid %d and have the setuid bit set"
|
msgid "%s must be owned by uid %d and have the setuid bit set"
|
||||||
msgstr "%s devas esti posedata de uid %d kaj la setuid-bito devas esti markita"
|
msgstr "%s devas esti posedata de uid %d kaj la setuid-bito devas esti markita"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/sudo.c:957
|
#: src/sudo.c:967
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "effective uid is not %d, is %s on a file system with the 'nosuid' option set or an NFS file system without root privileges?"
|
msgid "effective uid is not %d, is %s on a file system with the 'nosuid' option set or an NFS file system without root privileges?"
|
||||||
msgstr "efektiva uid ne estas %d; ĉu %s estas en dosiersistemo kun la elekto 'nosuid' aŭ reta dosiersistemo sen ĉefuzanto-privilegioj?"
|
msgstr "efektiva uid ne estas %d; ĉu %s estas en dosiersistemo kun la elekto 'nosuid' aŭ reta dosiersistemo sen ĉefuzanto-privilegioj?"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/sudo.c:963
|
#: src/sudo.c:973
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "effective uid is not %d, is sudo installed setuid root?"
|
msgid "effective uid is not %d, is sudo installed setuid root?"
|
||||||
msgstr "efektiva uid ne estas %d; ĉu sudo estas instalita kiel setuid-radiko?"
|
msgstr "efektiva uid ne estas %d; ĉu sudo estas instalita kiel setuid-radiko?"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/sudo.c:979 src/tgetpass.c:331
|
#: src/sudo.c:989 src/tgetpass.c:331
|
||||||
msgid "unable to set supplementary group IDs"
|
msgid "unable to set supplementary group IDs"
|
||||||
msgstr "ne eblas elekti suplementajn grupajn identigilojn"
|
msgstr "ne eblas elekti suplementajn grupajn identigilojn"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/sudo.c:986
|
#: src/sudo.c:996
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "unable to set effective gid to runas gid %u"
|
msgid "unable to set effective gid to runas gid %u"
|
||||||
msgstr "ne eblas elekti efikan gid-on al plenumigkiela gid %u"
|
msgstr "ne eblas elekti efikan gid-on al plenumigkiela gid %u"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/sudo.c:992
|
#: src/sudo.c:1002
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "unable to set gid to runas gid %u"
|
msgid "unable to set gid to runas gid %u"
|
||||||
msgstr "ne eblas elekti gid-on kiel plenumigkielan gid-on %u"
|
msgstr "ne eblas elekti gid-on kiel plenumigkielan gid-on %u"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/sudo.c:1022
|
#: src/sudo.c:1032
|
||||||
msgid "argv not set by the security policy"
|
msgid "argv not set by the security policy"
|
||||||
msgstr "argv ne agordita per la sekureco-regularo"
|
msgstr "argv ne agordita per la sekureco-regularo"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/sudo.c:1026
|
#: src/sudo.c:1036
|
||||||
msgid "envp not set by the security policy"
|
msgid "envp not set by the security policy"
|
||||||
msgstr "envp ne agordita per la sekureco-regularo"
|
msgstr "envp ne agordita per la sekureco-regularo"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/sudo.c:1048
|
#: src/sudo.c:1058
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "unexpected child termination condition: %d"
|
msgid "unexpected child termination condition: %d"
|
||||||
msgstr "neatendita ido finiĝis laŭ la kondiĉo: %d"
|
msgstr "neatendita ido finiĝis laŭ la kondiĉo: %d"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/sudo.c:1161
|
#: src/sudo.c:1171
|
||||||
msgid "unable to initialize policy plugin"
|
msgid "unable to initialize policy plugin"
|
||||||
msgstr "ne eblas komenci konduktan kromprogramon"
|
msgstr "ne eblas komenci konduktan kromprogramon"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/sudo.c:1223
|
#: src/sudo.c:1233
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "policy plugin %s is missing the \"check_policy\" method"
|
msgid "policy plugin %s is missing the \"check_policy\" method"
|
||||||
msgstr "konduta kromprogramo %s ne inkluzivas la metodon \"check_policy\""
|
msgstr "konduta kromprogramo %s ne inkluzivas la metodon \"check_policy\""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/sudo.c:1269
|
#: src/sudo.c:1279
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "policy plugin %s does not support listing privileges"
|
msgid "policy plugin %s does not support listing privileges"
|
||||||
msgstr "konduta kromprogramo %s ne komprenas listigon de privilegioj"
|
msgstr "konduta kromprogramo %s ne komprenas listigon de privilegioj"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/sudo.c:1313
|
#: src/sudo.c:1323
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "policy plugin %s does not support the -v option"
|
msgid "policy plugin %s does not support the -v option"
|
||||||
msgstr "konduta kromprogramo %s ne komprenas la parametron -v"
|
msgstr "konduta kromprogramo %s ne komprenas la parametron -v"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/sudo.c:1351
|
#: src/sudo.c:1361
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "policy plugin %s does not support the -k/-K options"
|
msgid "policy plugin %s does not support the -k/-K options"
|
||||||
msgstr "konduta kromprogramo %s ne komprenas la parametrojn -k kaj -K"
|
msgstr "konduta kromprogramo %s ne komprenas la parametrojn -k kaj -K"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/sudo.c:1480
|
#: src/sudo.c:1490
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "error initializing I/O plugin %s"
|
msgid "error initializing I/O plugin %s"
|
||||||
msgstr "eraro dum lanĉo de eneliga kromprogramo %s"
|
msgstr "eraro dum lanĉo de eneliga kromprogramo %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/sudo.c:1483
|
#: src/sudo.c:1493
|
||||||
msgid "error initializing I/O plugin"
|
msgid "error initializing I/O plugin"
|
||||||
msgstr "eraro dum lanĉo de eneliga kromprogramo"
|
msgstr "eraro dum lanĉo de eneliga kromprogramo"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/sudo.c:1632
|
#: src/sudo.c:1642
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "error initializing audit plugin %s"
|
msgid "error initializing audit plugin %s"
|
||||||
msgstr "eraro dum lanĉo de ekzamena kromprogramo %s"
|
msgstr "eraro dum lanĉo de ekzamena kromprogramo %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/sudo.c:1711
|
#: src/sudo.c:1721
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s: unable to log error event%s%s"
|
msgid "%s: unable to log error event%s%s"
|
||||||
msgstr "%smaleblas protokoli eraro-eventon%s%s"
|
msgstr "%smaleblas protokoli eraro-eventon%s%s"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/sudo.c:1747
|
#: src/sudo.c:1757
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s: unable to log accept event%s%s"
|
msgid "%s: unable to log accept event%s%s"
|
||||||
msgstr "%s: maleblas protokoli akcepto-eventon%s%s"
|
msgstr "%s: maleblas protokoli akcepto-eventon%s%s"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/sudo.c:1752 src/sudo.c:1790
|
#: src/sudo.c:1762 src/sudo.c:1800
|
||||||
msgid "audit plugin error"
|
msgid "audit plugin error"
|
||||||
msgstr "Kontrolo-kromprograma eraro"
|
msgstr "Kontrolo-kromprograma eraro"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/sudo.c:1785
|
#: src/sudo.c:1795
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s: unable to log reject event%s%s"
|
msgid "%s: unable to log reject event%s%s"
|
||||||
msgstr "%s: neeblas protokoli malakcepto-eventon%s%s"
|
msgstr "%s: neeblas protokoli malakcepto-eventon%s%s"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/sudo.c:1845
|
#: src/sudo.c:1855
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "error initializing approval plugin %s"
|
msgid "error initializing approval plugin %s"
|
||||||
msgstr "eraro dum lanĉo de aproba kromprogramo %s"
|
msgstr "eraro dum lanĉo de aproba kromprogramo %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/sudo.c:1915
|
#: src/sudo.c:1925
|
||||||
msgid "command rejected by approver"
|
msgid "command rejected by approver"
|
||||||
msgstr "komando rifuzita de aprobanto"
|
msgstr "komando rifuzita de aprobanto"
|
||||||
|
|
||||||
@ -1118,16 +1107,20 @@ msgstr "ne eblas retrokopii provizorajn dosierojn al ilia originala loko"
|
|||||||
msgid "unable to copy some of the temporary files back to their original location"
|
msgid "unable to copy some of the temporary files back to their original location"
|
||||||
msgstr "ne eblas retrokopii kelkajn el la provizoraj dosieroj al ilia originala loko"
|
msgstr "ne eblas retrokopii kelkajn el la provizoraj dosieroj al ilia originala loko"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/sudo_edit.c:645
|
#: src/sudo_edit.c:646
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "unable to change uid to root (%u)"
|
msgid "unable to change uid to root (%u)"
|
||||||
msgstr "ne eblas ŝanĝi uid-on al ĉefuzanto (%u)"
|
msgstr "ne eblas ŝanĝi uid-on al ĉefuzanto (%u)"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/sudo_edit.c:666
|
#: src/sudo_edit.c:660
|
||||||
|
msgid "plugin error: invalid file list for sudoedit"
|
||||||
|
msgstr "kromprograma eraro: malvalida dosieran liston por sudoedit"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/sudo_edit.c:681
|
||||||
msgid "plugin error: missing file list for sudoedit"
|
msgid "plugin error: missing file list for sudoedit"
|
||||||
msgstr "kromprograma eraro: malhavas dosieran liston por sudoedit"
|
msgstr "kromprograma eraro: malhavas dosieran liston por sudoedit"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/sudo_edit.c:709 src/sudo_edit.c:723
|
#: src/sudo_edit.c:724 src/sudo_edit.c:739
|
||||||
msgid "unable to read the clock"
|
msgid "unable to read the clock"
|
||||||
msgstr "ne eblas legi la horloĝon"
|
msgstr "ne eblas legi la horloĝon"
|
||||||
|
|
||||||
|
Loading…
x
Reference in New Issue
Block a user