2
0
mirror of https://github.com/sudo-project/sudo.git synced 2025-09-02 15:25:58 +00:00

Updated translations from translationproject.org

This commit is contained in:
Todd C. Miller
2022-06-03 13:09:57 -06:00
parent ac06fb7f29
commit 5cb94eb258
2 changed files with 277 additions and 201 deletions

BIN
po/cs.mo

Binary file not shown.

478
po/cs.po
View File

@@ -6,10 +6,10 @@
# #
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: sudo 1.9.10b1\n" "Project-Id-Version: sudo 1.9.11b1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.sudo.ws\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.sudo.ws\n"
"POT-Creation-Date: 2022-02-12 09:31-0700\n" "POT-Creation-Date: 2022-05-27 08:39-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2022-02-17 20:18+01:00\n" "PO-Revision-Date: 2022-06-03 20:39+02:00\n"
"Last-Translator: Petr Pisar <petr.pisar@atlas.cz>\n" "Last-Translator: Petr Pisar <petr.pisar@atlas.cz>\n"
"Language-Team: Czech <translation-team-cs@lists.sourceforge.net>\n" "Language-Team: Czech <translation-team-cs@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: cs\n" "Language: cs\n"
@@ -34,32 +34,33 @@ msgstr "registr nelze obnovit"
#: lib/util/aix.c:272 lib/util/gidlist.c:66 lib/util/gidlist.c:76 #: lib/util/aix.c:272 lib/util/gidlist.c:66 lib/util/gidlist.c:76
#: lib/util/json.c:54 lib/util/json.c:183 lib/util/sudo_conf.c:218 #: lib/util/json.c:54 lib/util/json.c:183 lib/util/sudo_conf.c:218
#: lib/util/sudo_conf.c:304 lib/util/sudo_conf.c:381 lib/util/sudo_conf.c:665 #: lib/util/sudo_conf.c:304 lib/util/sudo_conf.c:381 lib/util/sudo_conf.c:665
#: src/conversation.c:80 src/exec_monitor.c:206 src/exec_monitor.c:456 #: src/conversation.c:80 src/exec_monitor.c:205 src/exec_monitor.c:458
#: src/exec_monitor.c:462 src/exec_monitor.c:470 src/exec_monitor.c:478 #: src/exec_monitor.c:464 src/exec_monitor.c:472 src/exec_monitor.c:480
#: src/exec_monitor.c:485 src/exec_monitor.c:492 src/exec_monitor.c:499 #: src/exec_monitor.c:487 src/exec_monitor.c:494 src/exec_monitor.c:501
#: src/exec_monitor.c:506 src/exec_monitor.c:513 src/exec_monitor.c:520 #: src/exec_monitor.c:508 src/exec_monitor.c:515 src/exec_monitor.c:522
#: src/exec_monitor.c:527 src/exec_nopty.c:219 src/exec_nopty.c:228 #: src/exec_monitor.c:529 src/exec_nopty.c:224 src/exec_nopty.c:233
#: src/exec_nopty.c:235 src/exec_nopty.c:242 src/exec_nopty.c:249 #: src/exec_nopty.c:240 src/exec_nopty.c:247 src/exec_nopty.c:254
#: src/exec_nopty.c:256 src/exec_nopty.c:263 src/exec_nopty.c:270 #: src/exec_nopty.c:261 src/exec_nopty.c:268 src/exec_nopty.c:275
#: src/exec_nopty.c:277 src/exec_nopty.c:284 src/exec_nopty.c:291 #: src/exec_nopty.c:282 src/exec_nopty.c:289 src/exec_nopty.c:296
#: src/exec_nopty.c:298 src/exec_nopty.c:306 src/exec_nopty.c:503 #: src/exec_nopty.c:303 src/exec_nopty.c:311 src/exec_nopty.c:549
#: src/exec_preload.c:143 src/exec_preload.c:204 src/exec_pty.c:840 #: src/exec_preload.c:143 src/exec_preload.c:204 src/exec_ptrace.c:632
#: src/exec_pty.c:849 src/exec_pty.c:906 src/exec_pty.c:1059 #: src/exec_ptrace.c:730 src/exec_ptrace.c:895 src/exec_pty.c:845
#: src/exec_pty.c:1231 src/exec_pty.c:1240 src/exec_pty.c:1247 #: src/exec_pty.c:854 src/exec_pty.c:911 src/exec_pty.c:1075
#: src/exec_pty.c:1254 src/exec_pty.c:1261 src/exec_pty.c:1268 #: src/exec_pty.c:1265 src/exec_pty.c:1274 src/exec_pty.c:1281
#: src/exec_pty.c:1275 src/exec_pty.c:1282 src/exec_pty.c:1289 #: src/exec_pty.c:1288 src/exec_pty.c:1295 src/exec_pty.c:1302
#: src/exec_pty.c:1296 src/exec_pty.c:1303 src/exec_pty.c:1311 #: src/exec_pty.c:1309 src/exec_pty.c:1316 src/exec_pty.c:1323
#: src/exec_pty.c:1774 src/load_plugins.c:156 src/load_plugins.c:181 #: src/exec_pty.c:1330 src/exec_pty.c:1337 src/exec_pty.c:1345
#: src/exec_pty.c:1811 src/load_plugins.c:156 src/load_plugins.c:181
#: src/load_plugins.c:217 src/load_plugins.c:449 src/load_plugins.c:455 #: src/load_plugins.c:217 src/load_plugins.c:449 src/load_plugins.c:455
#: src/parse_args.c:192 src/parse_args.c:213 src/parse_args.c:287 #: src/parse_args.c:169 src/parse_args.c:190 src/parse_args.c:264
#: src/parse_args.c:632 src/parse_args.c:654 src/parse_args.c:679 #: src/parse_args.c:613 src/parse_args.c:635 src/parse_args.c:660
#: src/preserve_fds.c:46 src/preserve_fds.c:131 src/selinux.c:89 #: src/preserve_fds.c:46 src/preserve_fds.c:131 src/selinux.c:89
#: src/selinux.c:362 src/selinux.c:474 src/selinux.c:483 src/sesh.c:113 #: src/selinux.c:362 src/selinux.c:474 src/selinux.c:485 src/sesh.c:113
#: src/sesh.c:146 src/sesh.c:152 src/sesh.c:159 src/sesh.c:165 src/sesh.c:410 #: src/sesh.c:146 src/sesh.c:152 src/sesh.c:159 src/sesh.c:165 src/sesh.c:410
#: src/sudo.c:639 src/sudo.c:709 src/sudo.c:719 src/sudo.c:744 src/sudo.c:767 #: src/sudo.c:639 src/sudo.c:712 src/sudo.c:722 src/sudo.c:748 src/sudo.c:771
#: src/sudo.c:776 src/sudo.c:785 src/sudo.c:802 src/sudo.c:844 src/sudo.c:854 #: src/sudo.c:780 src/sudo.c:789 src/sudo.c:806 src/sudo.c:848 src/sudo.c:858
#: src/sudo.c:883 src/sudo.c:1083 src/sudo.c:1104 src/sudo.c:1397 #: src/sudo.c:891 src/sudo.c:1100 src/sudo.c:1121 src/sudo.c:1414
#: src/sudo.c:1566 src/sudo.c:1793 src/sudo.c:2127 src/sudo_edit.c:89 #: src/sudo.c:1583 src/sudo.c:1810 src/sudo.c:2144 src/sudo_edit.c:89
#: src/sudo_edit.c:149 src/sudo_edit.c:429 src/sudo_edit.c:438 #: src/sudo_edit.c:149 src/sudo_edit.c:429 src/sudo_edit.c:438
#: src/sudo_edit.c:539 src/sudo_edit.c:546 src/sudo_edit.c:677 #: src/sudo_edit.c:539 src/sudo_edit.c:546 src/sudo_edit.c:677
#: src/sudo_edit.c:697 src/sudo_intercept_common.c:113 #: src/sudo_edit.c:697 src/sudo_intercept_common.c:113
@@ -71,36 +72,36 @@ msgstr "%s: %s"
#: lib/util/aix.c:272 lib/util/gidlist.c:66 lib/util/json.c:55 #: lib/util/aix.c:272 lib/util/gidlist.c:66 lib/util/json.c:55
#: lib/util/json.c:184 lib/util/regex.c:113 lib/util/regex.c:121 #: lib/util/json.c:184 lib/util/regex.c:113 lib/util/regex.c:121
#: lib/util/sudo_conf.c:219 lib/util/sudo_conf.c:304 lib/util/sudo_conf.c:381 #: lib/util/sudo_conf.c:219 lib/util/sudo_conf.c:304 lib/util/sudo_conf.c:381
#: lib/util/sudo_conf.c:665 src/conversation.c:81 src/exec_intercept.c:100 #: lib/util/sudo_conf.c:665 src/conversation.c:81 src/exec_intercept.c:68
#: src/exec_intercept.c:330 src/exec_intercept.c:354 src/exec_intercept.c:377 #: src/exec_intercept.c:336 src/exec_intercept.c:359 src/exec_intercept.c:367
#: src/exec_intercept.c:385 src/exec_intercept.c:410 src/exec_intercept.c:416 #: src/exec_intercept.c:392 src/exec_intercept.c:398 src/exec_intercept.c:407
#: src/exec_intercept.c:425 src/exec_intercept.c:431 src/exec_intercept.c:565 #: src/exec_intercept.c:413 src/exec_intercept.c:478 src/exec_intercept.c:588
#: src/exec_intercept.c:706 src/exec_monitor.c:456 src/exec_monitor.c:462 #: src/exec_intercept.c:707 src/exec_monitor.c:458 src/exec_monitor.c:464
#: src/exec_monitor.c:470 src/exec_monitor.c:478 src/exec_monitor.c:485 #: src/exec_monitor.c:472 src/exec_monitor.c:480 src/exec_monitor.c:487
#: src/exec_monitor.c:492 src/exec_monitor.c:499 src/exec_monitor.c:506 #: src/exec_monitor.c:494 src/exec_monitor.c:501 src/exec_monitor.c:508
#: src/exec_monitor.c:513 src/exec_monitor.c:520 src/exec_monitor.c:527 #: src/exec_monitor.c:515 src/exec_monitor.c:522 src/exec_monitor.c:529
#: src/exec_nopty.c:219 src/exec_nopty.c:228 src/exec_nopty.c:235 #: src/exec_nopty.c:224 src/exec_nopty.c:233 src/exec_nopty.c:240
#: src/exec_nopty.c:242 src/exec_nopty.c:249 src/exec_nopty.c:256 #: src/exec_nopty.c:247 src/exec_nopty.c:254 src/exec_nopty.c:261
#: src/exec_nopty.c:263 src/exec_nopty.c:270 src/exec_nopty.c:277 #: src/exec_nopty.c:268 src/exec_nopty.c:275 src/exec_nopty.c:282
#: src/exec_nopty.c:284 src/exec_nopty.c:291 src/exec_nopty.c:298 #: src/exec_nopty.c:289 src/exec_nopty.c:296 src/exec_nopty.c:303
#: src/exec_nopty.c:306 src/exec_preload.c:143 src/exec_preload.c:204 #: src/exec_nopty.c:311 src/exec_preload.c:143 src/exec_preload.c:204
#: src/exec_pty.c:840 src/exec_pty.c:849 src/exec_pty.c:906 #: src/exec_ptrace.c:632 src/exec_pty.c:845 src/exec_pty.c:854
#: src/exec_pty.c:1231 src/exec_pty.c:1240 src/exec_pty.c:1247 #: src/exec_pty.c:911 src/exec_pty.c:1265 src/exec_pty.c:1274
#: src/exec_pty.c:1254 src/exec_pty.c:1261 src/exec_pty.c:1268 #: src/exec_pty.c:1281 src/exec_pty.c:1288 src/exec_pty.c:1295
#: src/exec_pty.c:1275 src/exec_pty.c:1282 src/exec_pty.c:1289 #: src/exec_pty.c:1302 src/exec_pty.c:1309 src/exec_pty.c:1316
#: src/exec_pty.c:1296 src/exec_pty.c:1303 src/exec_pty.c:1311 #: src/exec_pty.c:1323 src/exec_pty.c:1330 src/exec_pty.c:1337
#: src/exec_pty.c:1774 src/load_plugins.c:156 src/load_plugins.c:181 #: src/exec_pty.c:1345 src/exec_pty.c:1811 src/load_plugins.c:156
#: src/load_plugins.c:217 src/load_plugins.c:449 src/load_plugins.c:455 #: src/load_plugins.c:181 src/load_plugins.c:217 src/load_plugins.c:449
#: src/parse_args.c:192 src/parse_args.c:214 src/parse_args.c:287 #: src/load_plugins.c:455 src/parse_args.c:169 src/parse_args.c:191
#: src/parse_args.c:632 src/parse_args.c:654 src/parse_args.c:679 #: src/parse_args.c:264 src/parse_args.c:613 src/parse_args.c:635
#: src/preserve_fds.c:46 src/preserve_fds.c:131 src/selinux.c:89 #: src/parse_args.c:660 src/preserve_fds.c:46 src/preserve_fds.c:131
#: src/selinux.c:362 src/selinux.c:474 src/selinux.c:483 src/sesh.c:113 #: src/selinux.c:89 src/selinux.c:362 src/selinux.c:474 src/selinux.c:485
#: src/sesh.c:411 src/sudo.c:230 src/sudo.c:639 src/sudo.c:883 src/sudo.c:1083 #: src/sesh.c:113 src/sesh.c:411 src/sudo.c:230 src/sudo.c:639 src/sudo.c:891
#: src/sudo.c:1104 src/sudo.c:1397 src/sudo.c:1566 src/sudo.c:1793 #: src/sudo.c:1100 src/sudo.c:1121 src/sudo.c:1414 src/sudo.c:1583
#: src/sudo.c:2127 src/sudo_edit.c:89 src/sudo_edit.c:149 src/sudo_edit.c:429 #: src/sudo.c:1810 src/sudo.c:2144 src/sudo_edit.c:89 src/sudo_edit.c:149
#: src/sudo_edit.c:438 src/sudo_edit.c:539 src/sudo_edit.c:546 #: src/sudo_edit.c:429 src/sudo_edit.c:438 src/sudo_edit.c:539
#: src/sudo_edit.c:677 src/sudo_edit.c:697 src/sudo_intercept_common.c:113 #: src/sudo_edit.c:546 src/sudo_edit.c:677 src/sudo_edit.c:697
#: src/sudo_intercept_common.c:317 #: src/sudo_intercept_common.c:113 src/sudo_intercept_common.c:317
msgid "unable to allocate memory" msgid "unable to allocate memory"
msgstr "nelze alokovat paměť" msgstr "nelze alokovat paměť"
@@ -198,6 +199,15 @@ msgstr "%s je zapisovatelný pro všechny"
msgid "%s is group writable" msgid "%s is group writable"
msgstr "%s je zapisovatelný pro skupinu" msgstr "%s je zapisovatelný pro skupinu"
#: src/apparmor.c:79
msgid "failed to determine AppArmor confinement"
msgstr "nepodařilo se určit uzavření AppArmoru"
#: src/apparmor.c:87
#, c-format
msgid "unable to change AppArmor profile to %s"
msgstr "profil AppArmoru nelze změnit na %s"
#: src/copy_file.c:93 #: src/copy_file.c:93
#, c-format #, c-format
msgid "%s: truncate %s to zero bytes? (y/n) [n] " msgid "%s: truncate %s to zero bytes? (y/n) [n] "
@@ -232,95 +242,117 @@ msgstr "%s: chybná práva souboru: 0%o"
msgid "unable to restore current working directory" msgid "unable to restore current working directory"
msgstr "současný pracovní adresář nelze obnovit" msgstr "současný pracovní adresář nelze obnovit"
#: src/exec.c:130 # This sets an inhertiable set of Solaris process privileges.
#: src/exec.c:103
msgid "unable to set privileges"
msgstr "nelze nastavit množinu děditelných oprávnění"
# This sets a limit set of Solaris process privileges.
#: src/exec.c:109 src/exec.c:114
msgid "unable to set limit privileges"
msgstr "nelze nastavit množinu omezující oprávnění"
#: src/exec.c:137
#, c-format #, c-format
msgid "unknown login class %s" msgid "unknown login class %s"
msgstr "neznámá přihlašovací třída %s" msgstr "neznámá přihlašovací třída %s"
#: src/exec.c:142 #: src/exec.c:149
msgid "unable to set user context" msgid "unable to set user context"
msgstr "nelze nastavit kontext uživatele" msgstr "nelze nastavit kontext uživatele"
#: src/exec.c:158 #: src/exec.c:165
msgid "unable to set process priority" msgid "unable to set process priority"
msgstr "nelze nastavit prioritu procesu" msgstr "nelze nastavit prioritu procesu"
#: src/exec.c:175 #: src/exec.c:182
#, c-format #, c-format
msgid "unable to change root to %s" msgid "unable to change root to %s"
msgstr "kořenový adresář nelze změnit na %s" msgstr "kořenový adresář nelze změnit na %s"
#: src/exec.c:188 src/exec.c:194 src/exec.c:201 #: src/exec.c:195 src/exec.c:201 src/exec.c:208
#, c-format #, c-format
msgid "unable to change to runas uid (%u, %u)" msgid "unable to change to runas uid (%u, %u)"
msgstr "nelze změnit UID na (%u, %u)" msgstr "nelze změnit UID na (%u, %u)"
#: src/exec.c:219 #: src/exec.c:226
#, c-format #, c-format
msgid "unable to change directory to %s" msgid "unable to change directory to %s"
msgstr "pracovní adresář nelze změnit na %s" msgstr "pracovní adresář nelze změnit na %s"
#: src/exec.c:223 #: src/exec.c:230
#, c-format #, c-format
msgid "starting from %s" msgid "starting from %s"
msgstr "začíná se od %s" msgstr "začíná se od %s"
#: src/exec.c:305 src/exec_monitor.c:565 src/exec_monitor.c:567 #: src/exec.c:312 src/exec_monitor.c:575 src/exec_monitor.c:577
#: src/exec_nopty.c:561 src/exec_pty.c:581 src/exec_pty.c:1411 #: src/exec_monitor.c:648 src/exec_nopty.c:439 src/exec_pty.c:586
#: src/exec_pty.c:1413 src/signal.c:144 src/signal.c:151 src/signal.c:165 #: src/exec_pty.c:1447 src/exec_pty.c:1449 src/signal.c:144 src/signal.c:151
#: src/signal.c:165 src/suspend_nopty.c:89
#, c-format #, c-format
msgid "unable to set handler for signal %d" msgid "unable to set handler for signal %d"
msgstr "obsluhu pro signál %d nelze nastavit" msgstr "obsluhu pro signál %d nelze nastavit"
#: src/exec.c:391
msgid "intercept mode is not supported with SELinux RBAC on this system"
msgstr "režim zachytávání není na tomto systému se selinuxovým RBAC podporován"
#: src/exec.c:396
msgid "unable to log sub-commands with SELinux RBAC on this system"
msgstr "na tomto systému se selinuxovým RBAC nelze zaznamenávat podpříkazy"
#: src/exec_common.c:56 #: src/exec_common.c:56
msgid "unable to remove PRIV_PROC_EXEC from PRIV_LIMIT" msgid "unable to remove PRIV_PROC_EXEC from PRIV_LIMIT"
msgstr "z PRIV_LIMIT nelze odstranit PRIV_PROC_EXEC" msgstr "z PRIV_LIMIT nelze odstranit PRIV_PROC_EXEC"
#: src/exec_intercept.c:112 src/exec_intercept.c:116 src/exec_intercept.c:667 #: src/exec_intercept.c:95 src/exec_intercept.c:674 src/exec_intercept.c:864
#: src/exec_intercept.c:671 src/exec_intercept.c:857 src/exec_intercept.c:861 #: src/exec_intercept.c:876 src/exec_monitor.c:466 src/exec_monitor.c:474
#: src/exec_intercept.c:872 src/exec_intercept.c:876 src/exec_monitor.c:464 #: src/exec_monitor.c:482 src/exec_monitor.c:489 src/exec_monitor.c:496
#: src/exec_monitor.c:472 src/exec_monitor.c:480 src/exec_monitor.c:487 #: src/exec_monitor.c:503 src/exec_monitor.c:510 src/exec_monitor.c:517
#: src/exec_monitor.c:494 src/exec_monitor.c:501 src/exec_monitor.c:508 #: src/exec_monitor.c:524 src/exec_monitor.c:531 src/exec_nopty.c:226
#: src/exec_monitor.c:515 src/exec_monitor.c:522 src/exec_monitor.c:529 #: src/exec_nopty.c:235 src/exec_nopty.c:242 src/exec_nopty.c:249
#: src/exec_nopty.c:221 src/exec_nopty.c:230 src/exec_nopty.c:237 #: src/exec_nopty.c:256 src/exec_nopty.c:263 src/exec_nopty.c:270
#: src/exec_nopty.c:244 src/exec_nopty.c:251 src/exec_nopty.c:258 #: src/exec_nopty.c:277 src/exec_nopty.c:284 src/exec_nopty.c:291
#: src/exec_nopty.c:265 src/exec_nopty.c:272 src/exec_nopty.c:279 #: src/exec_nopty.c:298 src/exec_nopty.c:305 src/exec_nopty.c:313
#: src/exec_nopty.c:286 src/exec_nopty.c:293 src/exec_nopty.c:300 #: src/exec_pty.c:711 src/exec_pty.c:716 src/exec_pty.c:813 src/exec_pty.c:820
#: src/exec_nopty.c:308 src/exec_pty.c:706 src/exec_pty.c:711 #: src/exec_pty.c:917 src/exec_pty.c:1267 src/exec_pty.c:1276
#: src/exec_pty.c:808 src/exec_pty.c:815 src/exec_pty.c:912 #: src/exec_pty.c:1283 src/exec_pty.c:1290 src/exec_pty.c:1297
#: src/exec_pty.c:1233 src/exec_pty.c:1242 src/exec_pty.c:1249 #: src/exec_pty.c:1304 src/exec_pty.c:1311 src/exec_pty.c:1318
#: src/exec_pty.c:1256 src/exec_pty.c:1263 src/exec_pty.c:1270 #: src/exec_pty.c:1325 src/exec_pty.c:1332 src/exec_pty.c:1339
#: src/exec_pty.c:1277 src/exec_pty.c:1284 src/exec_pty.c:1291 #: src/exec_pty.c:1764 src/exec_pty.c:1774 src/exec_pty.c:1819
#: src/exec_pty.c:1298 src/exec_pty.c:1305 src/exec_pty.c:1727 #: src/exec_pty.c:1826 src/exec_pty.c:1853
#: src/exec_pty.c:1737 src/exec_pty.c:1782 src/exec_pty.c:1789
#: src/exec_pty.c:1816
msgid "unable to add event to queue" msgid "unable to add event to queue"
msgstr "událost nelze přidat do fronty" msgstr "událost nelze přidat do fronty"
#: src/exec_intercept.c:314 #: src/exec_intercept.c:344 src/sudo.c:1226 src/sudo.c:1271 src/sudo.c:1315
msgid "invalid PolicyCheckRequest"
msgstr "neplatný požadavek PolicyCheckRequest"
#: src/exec_intercept.c:362 src/sudo.c:1209 src/sudo.c:1254 src/sudo.c:1298
msgid "command rejected by policy" msgid "command rejected by policy"
msgstr "příkaz zamítnut politikou" msgstr "příkaz zamítnut politikou"
#: src/exec_intercept.c:455 src/sudo.c:1214 src/sudo.c:1259 src/sudo.c:1303 #: src/exec_intercept.c:437 src/sudo.c:1231 src/sudo.c:1276 src/sudo.c:1320
#: src/sudo.c:1377 #: src/sudo.c:1394
msgid "policy plugin error" msgid "policy plugin error"
msgstr "chyba modulu s politikou" msgstr "chyba modulu s politikou"
#: src/exec_intercept.c:561 #: src/exec_intercept.c:462
msgid "invalid PolicyCheckRequest"
msgstr "neplatný požadavek PolicyCheckRequest"
#: src/exec_intercept.c:584
#, c-format #, c-format
msgid "client request too large: %zu" msgid "client request too large: %zu"
msgstr "požadavek od klienta je příliš dlouhý: %zu" msgstr "požadavek od klienta je příliš dlouhý: %zu"
#: src/exec_intercept.c:659 #: src/exec_intercept.c:622
#, c-format
msgid "unable to unpack %s size %zu"
msgstr "nelze rozbalit %s o velikosti %zu"
#: src/exec_intercept.c:665
#, c-format #, c-format
msgid "unexpected type_case value %d in %s from %s" msgid "unexpected type_case value %d in %s from %s"
msgstr "nečekaná hodnota type_case %d v %s od %s" msgstr "nečekaná hodnota type_case %d v %s od %s"
#: src/exec_intercept.c:694 #: src/exec_intercept.c:695
#, c-format #, c-format
msgid "server message too large: %zu" msgid "server message too large: %zu"
msgstr "zpráva serveru je příliš dlouhá: %zu" msgstr "zpráva serveru je příliš dlouhá: %zu"
@@ -334,73 +366,117 @@ msgstr "chyba při čtení z dvojice socketů"
msgid "unexpected reply type on backchannel: %d" msgid "unexpected reply type on backchannel: %d"
msgstr "neočekávaný druh odpovědi na zpětném kanálu: %d" msgstr "neočekávaný druh odpovědi na zpětném kanálu: %d"
#: src/exec_monitor.c:583 #: src/exec_monitor.c:593
msgid "unable to set controlling tty" msgid "unable to set controlling tty"
msgstr "řídicí terminál nelze nastavit" msgstr "řídicí terminál nelze nastavit"
#: src/exec_monitor.c:591 src/exec_nopty.c:369 src/exec_pty.c:1490 #: src/exec_monitor.c:601 src/exec_nopty.c:382 src/exec_pty.c:1526
#: src/exec_pty.c:1511 src/exec_pty.c:1531 src/tgetpass.c:307 #: src/exec_pty.c:1547 src/exec_pty.c:1567 src/tgetpass.c:305
msgid "unable to create pipe" msgid "unable to create pipe"
msgstr "nelze vytvořit rouru" msgstr "nelze vytvořit rouru"
#: src/exec_monitor.c:601 #: src/exec_monitor.c:611
msgid "unable to receive message from parent" msgid "unable to receive message from parent"
msgstr "od rodiče nelze přijmout zprávu" msgstr "od rodiče nelze přijmout zprávu"
#: src/exec_monitor.c:617 src/exec_nopty.c:407 src/exec_pty.c:1569 #: src/exec_monitor.c:627 src/exec_nopty.c:422 src/exec_pty.c:1605
#: src/sudo_edit.c:361 src/tgetpass.c:311 #: src/sudo_edit.c:361 src/tgetpass.c:309
msgid "unable to fork" msgid "unable to fork"
msgstr "nelze vytvořit potomka" msgstr "nelze vytvořit potomka"
#: src/exec_monitor.c:621 src/exec_monitor.c:722 src/exec_nopty.c:471 #: src/exec_monitor.c:631 src/exec_monitor.c:749 src/exec_nopty.c:518
msgid "unable to restore tty label" msgid "unable to restore tty label"
msgstr "nelze obnovit značku TTY" msgstr "nelze obnovit značku TTY"
#: src/exec_monitor.c:637 src/sesh.c:123 src/sudo.c:1160 #: src/exec_monitor.c:664 src/sesh.c:123 src/sudo.c:1177
#, c-format #, c-format
msgid "unable to execute %s" msgid "unable to execute %s"
msgstr "%s nelze spustit" msgstr "%s nelze spustit"
#: src/exec_nopty.c:363 src/exec_pty.c:1420 #: src/exec_nopty.c:376 src/exec_pty.c:1456
msgid "policy plugin failed session initialization" msgid "policy plugin failed session initialization"
msgstr "modul s politikami zrušil inicializaci relace" msgstr "modul s politikami zrušil inicializaci relace"
#: src/exec_nopty.c:377 src/exec_pty.c:1391 src/exec_pty.c:1399 #: src/exec_nopty.c:391 src/exec_pty.c:1425 src/exec_pty.c:1434
msgid "unable to create sockets" msgid "unable to create sockets"
msgstr "nelze vytvořit sockety" msgstr "nelze vytvořit sockety"
#: src/exec_nopty.c:459 src/exec_pty.c:1666 #: src/exec_nopty.c:506 src/exec_pty.c:1703
msgid "error in event loop" msgid "error in event loop"
msgstr "chyba ve smyčce s událostmi" msgstr "chyba ve smyčce s událostmi"
#: src/exec_nopty.c:569 src/exec_pty.c:619 src/signal.c:101 #: src/exec_ptrace.c:647
msgid "insufficient space for execve arguments"
msgstr "nedostatek místa pro argumenty volání execve"
#: src/exec_ptrace.c:658 src/exec_ptrace.c:668 src/exec_ptrace.c:678
#, c-format
msgid "unable to read execve %s for process %d"
msgstr "nelze přečíst %s volání execve pro proces %d"
#: src/exec_ptrace.c:714 src/exec_ptrace.c:739 src/exec_ptrace.c:1194
#, c-format
msgid "unable to set registers for process %d"
msgstr "nelze nastavit registry pro proces %d"
#: src/exec_ptrace.c:734 src/exec_ptrace.c:899
#, c-format
msgid "process %d exited unexpectedly"
msgstr "proces %d nečekaně skončil"
#: src/exec_ptrace.c:843
msgid "unable to set seccomp filter"
msgstr "nelze nastavit filtr seccomp"
#: src/exec_ptrace.c:934
#, c-format
msgid "pathname mismatch, expected \"%s\", got \"%s\""
msgstr "cesta neodpovídá, očekáváno „%s“, obdrženo „%s“"
#: src/exec_ptrace.c:942 src/exec_ptrace.c:948 src/exec_ptrace.c:954
#: src/exec_ptrace.c:962 src/exec_ptrace.c:968 src/exec_ptrace.c:974
#, c-format
msgid "%s[%d] mismatch, expected \"%s\", got \"%s\""
msgstr "%s[%d] neodpovídá, očekáváno „%s“, obdrženo „%s“"
#: src/exec_ptrace.c:1013
#, c-format
msgid "unable to get event message for process %d"
msgstr "nelze získat zprávu o události v procesu %d"
#: src/exec_ptrace.c:1019
#, c-format
msgid "unable to get registers for process %d"
msgstr "nelze získat registry procesu %d"
#: src/exec_pty.c:163
msgid "unable to allocate pty"
msgstr "nelze alokovat PTY"
#: src/exec_pty.c:227 src/exec_pty.c:267 src/exec_pty.c:307 src/exec_pty.c:358
#: src/exec_pty.c:409
msgid "I/O plugin error"
msgstr "chyba vstupně-výstupního modulu"
#: src/exec_pty.c:231 src/exec_pty.c:271 src/exec_pty.c:311 src/exec_pty.c:362
#: src/exec_pty.c:413
msgid "command rejected by I/O plugin"
msgstr "příkaz zamítnut vstupně-výstupním modulem"
#: src/exec_pty.c:460
msgid "error logging suspend"
msgstr "chyba pozastavování protokolu"
#: src/exec_pty.c:494
msgid "error changing window size"
msgstr "chyba při měnění velikosti okna"
#: src/exec_pty.c:624 src/signal.c:101 src/suspend_nopty.c:95
#, c-format #, c-format
msgid "unable to restore handler for signal %d" msgid "unable to restore handler for signal %d"
msgstr "nelze obnovit obsluhu signálu %d" msgstr "nelze obnovit obsluhu signálu %d"
#: src/exec_pty.c:158 #: src/exec_pty.c:1651
msgid "unable to allocate pty"
msgstr "nelze alokovat PTY"
#: src/exec_pty.c:222 src/exec_pty.c:262 src/exec_pty.c:302 src/exec_pty.c:353
#: src/exec_pty.c:404
msgid "I/O plugin error"
msgstr "chyba vstupně-výstupního modulu"
#: src/exec_pty.c:226 src/exec_pty.c:266 src/exec_pty.c:306 src/exec_pty.c:357
#: src/exec_pty.c:408
msgid "command rejected by I/O plugin"
msgstr "příkaz zamítnut vstupně-výstupním modulem"
#: src/exec_pty.c:455
msgid "error logging suspend"
msgstr "chyba pozastavování protokolu"
#: src/exec_pty.c:489
msgid "error changing window size"
msgstr "chyba při měnění velikosti okna"
#: src/exec_pty.c:1615
msgid "unable to send message to monitor process" msgid "unable to send message to monitor process"
msgstr "dohlížejícímu procesu nelze odeslat zprávu" msgstr "dohlížejícímu procesu nelze odeslat zprávu"
@@ -466,48 +542,48 @@ msgstr "modul s politikou %s neobsahuje metodu check_policy"
msgid "internal error, %s overflow" msgid "internal error, %s overflow"
msgstr "vnitřní chyba, přetečení v %s" msgstr "vnitřní chyba, přetečení v %s"
#: src/parse_args.c:234 #: src/parse_args.c:211
#, c-format #, c-format
msgid "invalid environment variable name: %s" msgid "invalid environment variable name: %s"
msgstr "neplatný název proměnné prostředí: %s" msgstr "neplatný název proměnné prostředí: %s"
#: src/parse_args.c:337 #: src/parse_args.c:314
msgid "the argument to -C must be a number greater than or equal to 3" msgid "the argument to -C must be a number greater than or equal to 3"
msgstr "argument u -C musí být číslo větší nebo rovno 3" msgstr "argument u -C musí být číslo větší nebo rovno 3"
#: src/parse_args.c:568 #: src/parse_args.c:545
msgid "you may not specify both the -i and -s options" msgid "you may not specify both the -i and -s options"
msgstr "nesmíte zadávat přepínače -i a -s spolu" msgstr "nesmíte zadávat přepínače -i a -s spolu"
#: src/parse_args.c:573 #: src/parse_args.c:550
msgid "you may not specify both the -i and -E options" msgid "you may not specify both the -i and -E options"
msgstr "nesmíte zadávat přepínače -i a -E spolu" msgstr "nesmíte zadávat přepínače -i a -E spolu"
#: src/parse_args.c:583 #: src/parse_args.c:560
msgid "the -E option is not valid in edit mode" msgid "the -E option is not valid in edit mode"
msgstr "přepínač -E není platný v režimu úprav" msgstr "přepínač -E není platný v režimu úprav"
#: src/parse_args.c:586 #: src/parse_args.c:563
msgid "you may not specify environment variables in edit mode" msgid "you may not specify environment variables in edit mode"
msgstr "v režimu úprav nesmíte zadávat proměnné prostředí" msgstr "v režimu úprav nesmíte zadávat proměnné prostředí"
#: src/parse_args.c:596 #: src/parse_args.c:573
msgid "the -U option may only be used with the -l option" msgid "the -U option may only be used with the -l option"
msgstr "přepínač -U smí být použit jen s přepínačem -l" msgstr "přepínač -U smí být použit jen s přepínačem -l"
#: src/parse_args.c:600 #: src/parse_args.c:577
msgid "the -A and -S options may not be used together" msgid "the -A and -S options may not be used together"
msgstr "přepínače -A a -S smí nesmí být použity spolu" msgstr "přepínače -A a -S smí nesmí být použity spolu"
#: src/parse_args.c:693 #: src/parse_args.c:674
msgid "sudoedit is not supported on this platform" msgid "sudoedit is not supported on this platform"
msgstr "na této platformě není sudoedit podporován" msgstr "na této platformě není sudoedit podporován"
#: src/parse_args.c:776 #: src/parse_args.c:757
msgid "Only one of the -e, -h, -i, -K, -l, -s, -v or -V options may be specified" msgid "Only one of the -e, -h, -i, -K, -l, -s, -v or -V options may be specified"
msgstr "Smí být zadán pouze jeden z přepínačů -e, -h, -i, -K, -l, -s, -v nebo -V" msgstr "Smí být zadán pouze jeden z přepínačů -e, -h, -i, -K, -l, -s, -v nebo -V"
#: src/parse_args.c:792 #: src/parse_args.c:773
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"%s - edit files as another user\n" "%s - edit files as another user\n"
@@ -516,7 +592,7 @@ msgstr ""
"%s  upraví soubory jako jiný uživatel\n" "%s  upraví soubory jako jiný uživatel\n"
"\n" "\n"
#: src/parse_args.c:794 #: src/parse_args.c:775
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"%s - execute a command as another user\n" "%s - execute a command as another user\n"
@@ -525,7 +601,7 @@ msgstr ""
"%s  vykoná příkaz jako jiný uživatel\n" "%s  vykoná příkaz jako jiný uživatel\n"
"\n" "\n"
#: src/parse_args.c:800 #: src/parse_args.c:781
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
"Options:\n" "Options:\n"
@@ -533,131 +609,131 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"Přepínače:\n" "Přepínače:\n"
#: src/parse_args.c:802 #: src/parse_args.c:783
msgid "use a helper program for password prompting" msgid "use a helper program for password prompting"
msgstr "dotazuje se na heslo prostřednictvím pomocného programu" msgstr "dotazuje se na heslo prostřednictvím pomocného programu"
#: src/parse_args.c:805 #: src/parse_args.c:786
msgid "use specified BSD authentication type" msgid "use specified BSD authentication type"
msgstr "použije zadaný druh BSDautentizace" msgstr "použije zadaný druh BSDautentizace"
#: src/parse_args.c:809 #: src/parse_args.c:790
msgid "run command in the background" msgid "run command in the background"
msgstr "spustí příkaz na pozadí" msgstr "spustí příkaz na pozadí"
#: src/parse_args.c:812 #: src/parse_args.c:793
msgid "ring bell when prompting" msgid "ring bell when prompting"
msgstr "při výzvě vydá zvukové znamení" msgstr "při výzvě vydá zvukové znamení"
#: src/parse_args.c:814 #: src/parse_args.c:795
msgid "close all file descriptors >= num" msgid "close all file descriptors >= num"
msgstr "uzavře všechny deskriptory souboru >= číslu" msgstr "uzavře všechny deskriptory souboru >= číslu"
#: src/parse_args.c:817 #: src/parse_args.c:798
msgid "run command with the specified BSD login class" msgid "run command with the specified BSD login class"
msgstr "spustí příkaz se zadanou přihlašovací třídou BSD" msgstr "spustí příkaz se zadanou přihlašovací třídou BSD"
#: src/parse_args.c:820 #: src/parse_args.c:801
msgid "change the working directory before running command" msgid "change the working directory before running command"
msgstr "změní pracovní adresář před spuštěním příkazu" msgstr "změní pracovní adresář před spuštěním příkazu"
#: src/parse_args.c:823 #: src/parse_args.c:804
msgid "preserve user environment when running command" msgid "preserve user environment when running command"
msgstr "při spuštění příkazu zachová uživatelské prostředí" msgstr "při spuštění příkazu zachová uživatelské prostředí"
#: src/parse_args.c:825 #: src/parse_args.c:806
msgid "preserve specific environment variables" msgid "preserve specific environment variables"
msgstr "zachová určité proměnné prostředí" msgstr "zachová určité proměnné prostředí"
#: src/parse_args.c:827 #: src/parse_args.c:808
msgid "edit files instead of running a command" msgid "edit files instead of running a command"
msgstr "místo spuštění příkazu upraví soubory" msgstr "místo spuštění příkazu upraví soubory"
#: src/parse_args.c:830 #: src/parse_args.c:811
msgid "run command as the specified group name or ID" msgid "run command as the specified group name or ID"
msgstr "spustí příkaz jako skupina určení názvem nebo ID" msgstr "spustí příkaz jako skupina určení názvem nebo ID"
#: src/parse_args.c:833 #: src/parse_args.c:814
msgid "set HOME variable to target user's home dir" msgid "set HOME variable to target user's home dir"
msgstr "nastaví proměnnou HOME na domovský adresář uživatele" msgstr "nastaví proměnnou HOME na domovský adresář uživatele"
#: src/parse_args.c:836 #: src/parse_args.c:817
msgid "display help message and exit" msgid "display help message and exit"
msgstr "zobrazí nápovědu a skončí" msgstr "zobrazí nápovědu a skončí"
#: src/parse_args.c:838 #: src/parse_args.c:819
msgid "run command on host (if supported by plugin)" msgid "run command on host (if supported by plugin)"
msgstr "spustí příkaz na stroji (je-li podporováno modulem)" msgstr "spustí příkaz na stroji (je-li podporováno modulem)"
#: src/parse_args.c:841 #: src/parse_args.c:822
msgid "run login shell as the target user; a command may also be specified" msgid "run login shell as the target user; a command may also be specified"
msgstr "spustí přihlašovací shell jako cílový uživatel; příkaz lze rovněž zadat" msgstr "spustí přihlašovací shell jako cílový uživatel; příkaz lze rovněž zadat"
#: src/parse_args.c:843 #: src/parse_args.c:824
msgid "remove timestamp file completely" msgid "remove timestamp file completely"
msgstr "úplně odstraní soubor s časovými údaji" msgstr "úplně odstraní soubor s časovými údaji"
#: src/parse_args.c:846 #: src/parse_args.c:827
msgid "invalidate timestamp file" msgid "invalidate timestamp file"
msgstr "zneplatní soubor s časovými údaji" msgstr "zneplatní soubor s časovými údaji"
#: src/parse_args.c:849 #: src/parse_args.c:830
msgid "list user's privileges or check a specific command; use twice for longer format" msgid "list user's privileges or check a specific command; use twice for longer format"
msgstr "vypíše oprávnění uživatele nebo zkontroluje určitý příkaz; pro delší výstup použijte dvakrát" msgstr "vypíše oprávnění uživatele nebo zkontroluje určitý příkaz; pro delší výstup použijte dvakrát"
#: src/parse_args.c:852 #: src/parse_args.c:833
msgid "non-interactive mode, no prompts are used" msgid "non-interactive mode, no prompts are used"
msgstr "neinteraktivní režim, nepoužijí se žádné dotazy" msgstr "neinteraktivní režim, nepoužijí se žádné dotazy"
#: src/parse_args.c:855 #: src/parse_args.c:836
msgid "preserve group vector instead of setting to target's" msgid "preserve group vector instead of setting to target's"
msgstr "zachová vektor skupin namísto nastavení na skupiny cíle" msgstr "zachová vektor skupin namísto nastavení na skupiny cíle"
#: src/parse_args.c:858 #: src/parse_args.c:839
msgid "use the specified password prompt" msgid "use the specified password prompt"
msgstr "použije určený dotaz na heslo" msgstr "použije určený dotaz na heslo"
#: src/parse_args.c:860 #: src/parse_args.c:841
msgid "change the root directory before running command" msgid "change the root directory before running command"
msgstr "změní kořenový adresář přes spuštěním příkazu" msgstr "změní kořenový adresář přes spuštěním příkazu"
#: src/parse_args.c:863 #: src/parse_args.c:844
msgid "create SELinux security context with specified role" msgid "create SELinux security context with specified role"
msgstr "vytvoří selinuxový bezpečnostní kontext se zadanou rolí" msgstr "vytvoří selinuxový bezpečnostní kontext se zadanou rolí"
#: src/parse_args.c:866 #: src/parse_args.c:847
msgid "read password from standard input" msgid "read password from standard input"
msgstr "načte heslo ze standardní vstupu" msgstr "načte heslo ze standardní vstupu"
#: src/parse_args.c:869 #: src/parse_args.c:850
msgid "run shell as the target user; a command may also be specified" msgid "run shell as the target user; a command may also be specified"
msgstr "spustí shell jako cílový uživatel; příkaz lze rovněž zadat" msgstr "spustí shell jako cílový uživatel; příkaz lze rovněž zadat"
#: src/parse_args.c:873 #: src/parse_args.c:854
msgid "create SELinux security context with specified type" msgid "create SELinux security context with specified type"
msgstr "vytvoří selinuxový bezpečnostní kontext se zadaným typem" msgstr "vytvoří selinuxový bezpečnostní kontext se zadaným typem"
#: src/parse_args.c:876 #: src/parse_args.c:857
msgid "terminate command after the specified time limit" msgid "terminate command after the specified time limit"
msgstr "po uplynutí zadaného času ukončí příkaz" msgstr "po uplynutí zadaného času ukončí příkaz"
#: src/parse_args.c:879 #: src/parse_args.c:860
msgid "in list mode, display privileges for user" msgid "in list mode, display privileges for user"
msgstr "v režimu výpisu zobrazí oprávnění uživatele" msgstr "v režimu výpisu zobrazí oprávnění uživatele"
#: src/parse_args.c:882 #: src/parse_args.c:863
msgid "run command (or edit file) as specified user name or ID" msgid "run command (or edit file) as specified user name or ID"
msgstr "spustí příkaz (nebo upraví soubor) jako uživatel určený jménem nebo ID" msgstr "spustí příkaz (nebo upraví soubor) jako uživatel určený jménem nebo ID"
#: src/parse_args.c:884 #: src/parse_args.c:865
msgid "display version information and exit" msgid "display version information and exit"
msgstr "zobrazí údaje o verzi a skončí" msgstr "zobrazí údaje o verzi a skončí"
#: src/parse_args.c:887 #: src/parse_args.c:868
msgid "update user's timestamp without running a command" msgid "update user's timestamp without running a command"
msgstr "aktualizuje časové údaje uživatele bez spuštění příkazu" msgstr "aktualizuje časové údaje uživatele bez spuštění příkazu"
#: src/parse_args.c:890 #: src/parse_args.c:871
msgid "stop processing command line arguments" msgid "stop processing command line arguments"
msgstr "přestane zpracovávat argumenty příkazového řádku" msgstr "přestane zpracovávat argumenty příkazového řádku"
@@ -871,115 +947,115 @@ msgstr "neexistujete v databázi %s"
msgid "unable to determine tty" msgid "unable to determine tty"
msgstr "nelze určit terminál" msgstr "nelze určit terminál"
#: src/sudo.c:908 #: src/sudo.c:925
msgid "The \"no new privileges\" flag is set, which prevents sudo from running as root." msgid "The \"no new privileges\" flag is set, which prevents sudo from running as root."
msgstr "Je nastaven příznak „žádná další oprávnění“, což brání sudu, aby běželo jako root" msgstr "Je nastaven příznak „žádná další oprávnění“, což brání sudu, aby běželo jako root"
#: src/sudo.c:910 #: src/sudo.c:927
msgid "If sudo is running in a container, you may need to adjust the container configuration to disable the flag." msgid "If sudo is running in a container, you may need to adjust the container configuration to disable the flag."
msgstr "Běží-li sudo v kontejneru, můžete potřebovat upravit nastavení kontejneru, aby se tento příznak vypnul." msgstr "Běží-li sudo v kontejneru, můžete potřebovat upravit nastavení kontejneru, aby se tento příznak vypnul."
#: src/sudo.c:944 #: src/sudo.c:961
#, c-format #, c-format
msgid "%s must be owned by uid %d and have the setuid bit set" msgid "%s must be owned by uid %d and have the setuid bit set"
msgstr "%s musí být vlastněn UID %d a mít nastaven bit setuid" msgstr "%s musí být vlastněn UID %d a mít nastaven bit setuid"
#: src/sudo.c:947 #: src/sudo.c:964
#, c-format #, c-format
msgid "effective uid is not %d, is %s on a file system with the 'nosuid' option set or an NFS file system without root privileges?" msgid "effective uid is not %d, is %s on a file system with the 'nosuid' option set or an NFS file system without root privileges?"
msgstr "efektivní UID není %d, nalézá se %s na souborovém systému s nastavenou volbou „nosuid“ nebo na souborovém systému NFS bez práv roota?" msgstr "efektivní UID není %d, nalézá se %s na souborovém systému s nastavenou volbou „nosuid“ nebo na souborovém systému NFS bez práv roota?"
#: src/sudo.c:953 #: src/sudo.c:970
#, c-format #, c-format
msgid "effective uid is not %d, is sudo installed setuid root?" msgid "effective uid is not %d, is sudo installed setuid root?"
msgstr "efektivní UID není %d, je sudo nainstalované jako setuid vlastněné rootem?" msgstr "efektivní UID není %d, je sudo nainstalované jako setuid vlastněné rootem?"
#: src/sudo.c:969 src/tgetpass.c:333 #: src/sudo.c:986 src/tgetpass.c:331
msgid "unable to set supplementary group IDs" msgid "unable to set supplementary group IDs"
msgstr "nelze nastavit ID doplňkových skupin" msgstr "nelze nastavit ID doplňkových skupin"
#: src/sudo.c:976 #: src/sudo.c:993
#, c-format #, c-format
msgid "unable to set effective gid to runas gid %u" msgid "unable to set effective gid to runas gid %u"
msgstr "efektivní GID nelze nastavit na %u" msgstr "efektivní GID nelze nastavit na %u"
#: src/sudo.c:982 #: src/sudo.c:999
#, c-format #, c-format
msgid "unable to set gid to runas gid %u" msgid "unable to set gid to runas gid %u"
msgstr "GID nelze nastavit na %u" msgstr "GID nelze nastavit na %u"
#: src/sudo.c:1025 #: src/sudo.c:1042
#, c-format #, c-format
msgid "unexpected child termination condition: %d" msgid "unexpected child termination condition: %d"
msgstr "neočekávaný důvod ukončení potomka: %d" msgstr "neočekávaný důvod ukončení potomka: %d"
#: src/sudo.c:1132 #: src/sudo.c:1149
msgid "unable to initialize policy plugin" msgid "unable to initialize policy plugin"
msgstr "modul s politikami nelze inicializovat" msgstr "modul s politikami nelze inicializovat"
#: src/sudo.c:1194 #: src/sudo.c:1211
#, c-format #, c-format
msgid "policy plugin %s is missing the \"check_policy\" method" msgid "policy plugin %s is missing the \"check_policy\" method"
msgstr "modulu s politikami %s chybí metoda „check_policy“" msgstr "modulu s politikami %s chybí metoda „check_policy“"
#: src/sudo.c:1240 #: src/sudo.c:1257
#, c-format #, c-format
msgid "policy plugin %s does not support listing privileges" msgid "policy plugin %s does not support listing privileges"
msgstr "modul s politikami %s nepodporuje získání seznamu oprávnění" msgstr "modul s politikami %s nepodporuje získání seznamu oprávnění"
#: src/sudo.c:1284 #: src/sudo.c:1301
#, c-format #, c-format
msgid "policy plugin %s does not support the -v option" msgid "policy plugin %s does not support the -v option"
msgstr "modul s politikami %s nepodporuje přepínač -v" msgstr "modul s politikami %s nepodporuje přepínač -v"
#: src/sudo.c:1322 #: src/sudo.c:1339
#, c-format #, c-format
msgid "policy plugin %s does not support the -k/-K options" msgid "policy plugin %s does not support the -k/-K options"
msgstr "modul s politikami %s nepodporuje přepínače -k/-K" msgstr "modul s politikami %s nepodporuje přepínače -k/-K"
#: src/sudo.c:1451 #: src/sudo.c:1468
#, c-format #, c-format
msgid "error initializing I/O plugin %s" msgid "error initializing I/O plugin %s"
msgstr "chyba při inicializaci vstupně-výstupního modulu %s" msgstr "chyba při inicializaci vstupně-výstupního modulu %s"
#: src/sudo.c:1454 #: src/sudo.c:1471
msgid "error initializing I/O plugin" msgid "error initializing I/O plugin"
msgstr "chyba při inicializaci vstupně-výstupního modulu" msgstr "chyba při inicializaci vstupně-výstupního modulu"
#: src/sudo.c:1603 #: src/sudo.c:1620
#, c-format #, c-format
msgid "error initializing audit plugin %s" msgid "error initializing audit plugin %s"
msgstr "chyba při inicializaci auditního modulu %s" msgstr "chyba při inicializaci auditního modulu %s"
#: src/sudo.c:1682 #: src/sudo.c:1699
#, c-format #, c-format
msgid "%s: unable to log error event%s%s" msgid "%s: unable to log error event%s%s"
msgstr "%s nelze zaznamenat chybovou událost%s%s" msgstr "%s nelze zaznamenat chybovou událost%s%s"
#: src/sudo.c:1718 #: src/sudo.c:1735
#, c-format #, c-format
msgid "%s: unable to log accept event%s%s" msgid "%s: unable to log accept event%s%s"
msgstr "%s nelze zaznamenat přijímací událost%s%s " msgstr "%s nelze zaznamenat přijímací událost%s%s "
#: src/sudo.c:1723 src/sudo.c:1761 #: src/sudo.c:1740 src/sudo.c:1778
msgid "audit plugin error" msgid "audit plugin error"
msgstr "chyba auditního modulu" msgstr "chyba auditního modulu"
#: src/sudo.c:1756 #: src/sudo.c:1773
#, c-format #, c-format
msgid "%s: unable to log reject event%s%s" msgid "%s: unable to log reject event%s%s"
msgstr "%s nelze zaznamenat zamítací událost%s%s " msgstr "%s nelze zaznamenat zamítací událost%s%s "
#: src/sudo.c:1816 #: src/sudo.c:1833
#, c-format #, c-format
msgid "error initializing approval plugin %s" msgid "error initializing approval plugin %s"
msgstr "chyba při inicializaci schvalovacího modulu %s" msgstr "chyba při inicializaci schvalovacího modulu %s"
#: src/sudo.c:1886 #: src/sudo.c:1903
msgid "command rejected by approver" msgid "command rejected by approver"
msgstr "příkaz zamítnut schvalovatelem" msgstr "příkaz zamítnut schvalovatelem"
#: src/sudo.c:1896 #: src/sudo.c:1913
msgid "approval plugin error" msgid "approval plugin error"
msgstr "chyba schvalovacího modulu" msgstr "chyba schvalovacího modulu"
@@ -1059,17 +1135,17 @@ msgstr "po terminálu se vyžaduje načtení hesla; buď jej přečtěte ze stan
msgid "no askpass program specified, try setting SUDO_ASKPASS" msgid "no askpass program specified, try setting SUDO_ASKPASS"
msgstr "program pro dotazování se na heslo nebyl zadán, zkuste nastavit SUDO_ASKPASS" msgstr "program pro dotazování se na heslo nebyl zadán, zkuste nastavit SUDO_ASKPASS"
#: src/tgetpass.c:328 #: src/tgetpass.c:326
#, c-format #, c-format
msgid "unable to set gid to %u" msgid "unable to set gid to %u"
msgstr "GID nelze nastavit na %u" msgstr "GID nelze nastavit na %u"
#: src/tgetpass.c:338 #: src/tgetpass.c:336
#, c-format #, c-format
msgid "unable to set uid to %u" msgid "unable to set uid to %u"
msgstr "UID nelze nastavit na %u" msgstr "UID nelze nastavit na %u"
#: src/tgetpass.c:343 #: src/tgetpass.c:341
#, c-format #, c-format
msgid "unable to run %s" msgid "unable to run %s"
msgstr "%s nelze spustit" msgstr "%s nelze spustit"