diff --git a/configure b/configure index 8a0d0d397..2c35a8da9 100755 --- a/configure +++ b/configure @@ -16906,7 +16906,7 @@ fi $as_echo "#define HAVE_LIBINTL_H 1" >>confdefs.h # List of available translations - LINGUAS="uk zh_CN" + LINGUAS="fi uk zh_CN" fi fi diff --git a/configure.in b/configure.in index ff5a26851..da62eb65f 100644 --- a/configure.in +++ b/configure.in @@ -2210,7 +2210,7 @@ if test "$enable_nls" != "no"; then if test "$enable_nls" != "no"; then AC_DEFINE(HAVE_LIBINTL_H) # List of available translations - LINGUAS="uk zh_CN" + LINGUAS="fi uk zh_CN" fi fi diff --git a/plugins/sudoers/po/fi.po b/plugins/sudoers/po/fi.po new file mode 100644 index 000000000..86c6db0a4 --- /dev/null +++ b/plugins/sudoers/po/fi.po @@ -0,0 +1,1804 @@ +# Finnish messages for sudoers. +# This file is put in the public domain. +# Copyright © 2011 Free Software Foundation, Inc. +# This file is distributed under the same license as the sudo package. +# Jorma Karvonen , 2011. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: sudoers 1.8.2-rc1\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://www.sudo.ws/bugs\n" +"POT-Creation-Date: 2011-05-20 15:33-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2011-06-04 14:31+0200\n" +"Last-Translator: Jorma Karvonen \n" +"Language-Team: Finnish \n" +"Language: fi\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: ../../../trunk/plugins/sudoers/alias.c:117 +#, c-format +msgid "Alias `%s' already defined" +msgstr "Alias ”%s” on jo määritelty" + +#: ../../../trunk/plugins/sudoers/bsm_audit.c:58 +#: ../../../trunk/plugins/sudoers/bsm_audit.c:61 +#: ../../../trunk/plugins/sudoers/bsm_audit.c:109 +#: ../../../trunk/plugins/sudoers/bsm_audit.c:113 +#: ../../../trunk/plugins/sudoers/bsm_audit.c:163 +#: ../../../trunk/plugins/sudoers/bsm_audit.c:167 +msgid "getaudit: failed" +msgstr "getaudit: epäonnistui" + +#: ../../../trunk/plugins/sudoers/bsm_audit.c:87 +#: ../../../trunk/plugins/sudoers/bsm_audit.c:148 +msgid "Could not determine audit condition" +msgstr "Ei voitu määritellä audit-ehtoa" + +#: ../../../trunk/plugins/sudoers/bsm_audit.c:98 +msgid "getauid failed" +msgstr "getauid epäonnistui" + +#: ../../../trunk/plugins/sudoers/bsm_audit.c:100 +#: ../../../trunk/plugins/sudoers/bsm_audit.c:157 +msgid "au_open: failed" +msgstr "au_open: epäonnistui" + +#: ../../../trunk/plugins/sudoers/bsm_audit.c:115 +#: ../../../trunk/plugins/sudoers/bsm_audit.c:169 +msgid "au_to_subject: failed" +msgstr "au_to_subject: epäonnistui" + +#: ../../../trunk/plugins/sudoers/bsm_audit.c:119 +#: ../../../trunk/plugins/sudoers/bsm_audit.c:173 +msgid "au_to_exec_args: failed" +msgstr "au_to_exec_args: epäonnistui" + +#: ../../../trunk/plugins/sudoers/bsm_audit.c:123 +#: ../../../trunk/plugins/sudoers/bsm_audit.c:182 +msgid "au_to_return32: failed" +msgstr "au_to_return32: epäonnistui" + +#: ../../../trunk/plugins/sudoers/bsm_audit.c:126 +#: ../../../trunk/plugins/sudoers/bsm_audit.c:185 +msgid "unable to commit audit record" +msgstr "ei kyetä suorittamaan commit-toimintoa audit-tietueelle" + +#: ../../../trunk/plugins/sudoers/bsm_audit.c:155 +msgid "getauid: failed" +msgstr "getauid: epäonnistui" + +#: ../../../trunk/plugins/sudoers/bsm_audit.c:178 +msgid "au_to_text: failed" +msgstr "au_to_text: epäonnistui" + +#: ../../../trunk/plugins/sudoers/check.c:141 +#, c-format +msgid "sorry, a password is required to run %s" +msgstr "kohteen %s suorittamiseen vaaditaan salasana" + +# Avaamisen kohde voi olla timestamp file, sudoers file tai pathbuf +#: ../../../trunk/plugins/sudoers/check.c:225 +#: ../../../trunk/plugins/sudoers/iolog.c:169 +#: ../../../trunk/plugins/sudoers/sudoers.c:939 +#: ../../../trunk/plugins/sudoers/sudoreplay.c:326 +#: ../../../trunk/plugins/sudoers/sudoreplay.c:335 +#: ../../../trunk/plugins/sudoers/sudoreplay.c:674 +#: ../../../trunk/plugins/sudoers/sudoreplay.c:766 +#: ../../../trunk/plugins/sudoers/visudo.c:702 +#, c-format +msgid "unable to open %s" +msgstr "ei kyetä avaamaan kohdetta %s" + +# Kirjoittamisen kohde voi olla timestamp file tai pathbuf +#: ../../../trunk/plugins/sudoers/check.c:229 +#: ../../../trunk/plugins/sudoers/iolog.c:199 +#, c-format +msgid "unable to write to %s" +msgstr "ei kyetä kirjoittamaan kohteeseen %s" + +#: ../../../trunk/plugins/sudoers/check.c:237 +#: ../../../trunk/plugins/sudoers/check.c:475 +#: ../../../trunk/plugins/sudoers/check.c:525 +#: ../../../trunk/plugins/sudoers/iolog.c:122 +#: ../../../trunk/plugins/sudoers/iolog.c:153 +#, c-format +msgid "unable to mkdir %s" +msgstr "ei kyetä suorittamaan käskyä mkdir %s" + +#: ../../../trunk/plugins/sudoers/check.c:370 +#, c-format +msgid "internal error, expand_prompt() overflow" +msgstr "sisäinen virhe, expand_prompt()-ylivuoto" + +#: ../../../trunk/plugins/sudoers/check.c:426 +#, c-format +msgid "timestamp path too long: %s" +msgstr "aikaleimapolku on liian pitkä: %s" + +#: ../../../trunk/plugins/sudoers/check.c:454 +#: ../../../trunk/plugins/sudoers/check.c:498 +#: ../../../trunk/plugins/sudoers/iolog.c:155 +#, c-format +msgid "%s exists but is not a directory (0%o)" +msgstr "%s on olemassa, mutta ei ole hakemisto (0%o)" + +#: ../../../trunk/plugins/sudoers/check.c:457 +#: ../../../trunk/plugins/sudoers/check.c:501 +#: ../../../trunk/plugins/sudoers/check.c:546 +#, c-format +msgid "%s owned by uid %u, should be uid %u" +msgstr "%s on uid %u:n omistama, pitäisi olla uid %u:n omistama" + +#: ../../../trunk/plugins/sudoers/check.c:462 +#: ../../../trunk/plugins/sudoers/check.c:506 +#, c-format +msgid "%s writable by non-owner (0%o), should be mode 0700" +msgstr "%s on kirjoitettava ei-omistajalle (0%o), pitäisi olla tila 0700" + +#: ../../../trunk/plugins/sudoers/check.c:470 +#: ../../../trunk/plugins/sudoers/check.c:514 +#: ../../../trunk/plugins/sudoers/check.c:582 +#: ../../../trunk/plugins/sudoers/sudoers.c:925 +#: ../../../trunk/plugins/sudoers/visudo.c:286 +#: ../../../trunk/plugins/sudoers/visudo.c:502 +#, c-format +msgid "unable to stat %s" +msgstr "ei kyetä kutsumaan funktiota stat %s" + +#: ../../../trunk/plugins/sudoers/check.c:540 +#, c-format +msgid "%s exists but is not a regular file (0%o)" +msgstr "%s on olemassa, mutta ei ole tavallinen tiedosto (0%o)" + +#: ../../../trunk/plugins/sudoers/check.c:552 +#, c-format +msgid "%s writable by non-owner (0%o), should be mode 0600" +msgstr "%s on kirjoitettava ei-omistajalle (0%o), pitäisi olla tila 0600" + +#: ../../../trunk/plugins/sudoers/check.c:606 +#, c-format +msgid "timestamp too far in the future: %20.20s" +msgstr "aikaleima liian kaukana tulevaisuudessa: %20.20s" + +#: ../../../trunk/plugins/sudoers/check.c:652 +#, c-format +msgid "unable to remove %s (%s), will reset to the epoch" +msgstr "ei kyetä poistamaan %s (%s), nollataan aika" + +#: ../../../trunk/plugins/sudoers/check.c:659 +#, c-format +msgid "unable to reset %s to the epoch" +msgstr "ei kyetä nollaamaan %s ajaksi" + +#: ../../../trunk/plugins/sudoers/check.c:713 +#: ../../../trunk/plugins/sudoers/check.c:719 +#, c-format +msgid "unknown uid: %u" +msgstr "tuntematon uid-käyttäjätunniste: %u" + +#: ../../../trunk/plugins/sudoers/check.c:716 +#: ../../../trunk/plugins/sudoers/sudoers.c:736 +#: ../../../trunk/plugins/sudoers/sudoers.c:802 +#: ../../../trunk/plugins/sudoers/sudoers.c:803 +#: ../../../trunk/plugins/sudoers/sudoers.c:1056 +#: ../../../trunk/plugins/sudoers/sudoers.c:1057 +#: ../../../trunk/plugins/sudoers/testsudoers.c:200 +#: ../../../trunk/plugins/sudoers/testsudoers.c:330 +#, c-format +msgid "unknown user: %s" +msgstr "tuntematon käyttäjä: %s" + +#: ../../../trunk/plugins/sudoers/def_data.c:27 +#, c-format +msgid "Syslog facility if syslog is being used for logging: %s" +msgstr "Syslog-apuneuvo, jos syslog-lokia käytetään kirjautumista varten: %s" + +#: ../../../trunk/plugins/sudoers/def_data.c:31 +#, c-format +msgid "Syslog priority to use when user authenticates successfully: %s" +msgstr "Käytettävä syslog-prioriteetti, kun käyttäjä todennetaan onnistuneesti: %s" + +#: ../../../trunk/plugins/sudoers/def_data.c:35 +#, c-format +msgid "Syslog priority to use when user authenticates unsuccessfully: %s" +msgstr "Käytettävä syslog-prioriteetti, kun käyttäjän todennus epäonnistui: %s" + +#: ../../../trunk/plugins/sudoers/def_data.c:39 +msgid "Put OTP prompt on its own line" +msgstr "Laita OPT-kehote omalle rivilleen" + +#: ../../../trunk/plugins/sudoers/def_data.c:43 +msgid "Ignore '.' in $PATH" +msgstr "Ohita ’.’ $PATH-asetuksessa" + +#: ../../../trunk/plugins/sudoers/def_data.c:47 +msgid "Always send mail when sudo is run" +msgstr "Lähetä aina sähkopostia, kun sudo suoritetaan" + +#: ../../../trunk/plugins/sudoers/def_data.c:51 +msgid "Send mail if user authentication fails" +msgstr "Lähetä sähköpostia, jos käyttäjän todennus epäonnistuu" + +#: ../../../trunk/plugins/sudoers/def_data.c:55 +msgid "Send mail if the user is not in sudoers" +msgstr "Lähetä sähköpostia, jos käyttäjä ei ole sudoers-määrittelyssä" + +#: ../../../trunk/plugins/sudoers/def_data.c:59 +msgid "Send mail if the user is not in sudoers for this host" +msgstr "Lähetä sähköpostia, jos käyttäjä ei ole tällä tietokoneella sudoers-määrittelyssä" + +#: ../../../trunk/plugins/sudoers/def_data.c:63 +msgid "Send mail if the user is not allowed to run a command" +msgstr "Lähetä sähköpostia, jos käyttäjän ei sallita suorittaa komentoa" + +#: ../../../trunk/plugins/sudoers/def_data.c:67 +msgid "Use a separate timestamp for each user/tty combo" +msgstr "Käytä erillistä aikaleimaa jokaiselle käyttäjä/tty -yhdistelmälle" + +#: ../../../trunk/plugins/sudoers/def_data.c:71 +msgid "Lecture user the first time they run sudo" +msgstr "Saarnaa ensimmäistä kertaa sudo-ohjelmaa käyttävälle" + +#: ../../../trunk/plugins/sudoers/def_data.c:75 +#, c-format +msgid "File containing the sudo lecture: %s" +msgstr "Tiedosto, joka sisältää sudo-saarnan: %s" + +#: ../../../trunk/plugins/sudoers/def_data.c:79 +msgid "Require users to authenticate by default" +msgstr "Vaadi käyttäjien todennus oletuksena" + +#: ../../../trunk/plugins/sudoers/def_data.c:83 +msgid "Root may run sudo" +msgstr "Root voi suorittaa sudo-ohjelman" + +#: ../../../trunk/plugins/sudoers/def_data.c:87 +msgid "Log the hostname in the (non-syslog) log file" +msgstr "Kirjaa tietokonenimi (ei-syslog)lokitiedostoon" + +#: ../../../trunk/plugins/sudoers/def_data.c:91 +msgid "Log the year in the (non-syslog) log file" +msgstr "Kirjaa vuosi (ei-syslog)lokitiedostoon" + +#: ../../../trunk/plugins/sudoers/def_data.c:95 +msgid "If sudo is invoked with no arguments, start a shell" +msgstr "Jos sudo-ohjelmaa kutsutaan ilman argumentteja, käynnistä käyttöjärjestelmäkuori" + +#: ../../../trunk/plugins/sudoers/def_data.c:99 +msgid "Set $HOME to the target user when starting a shell with -s" +msgstr "Aseta $HOME-muuttujaksi kohdekäyttäjä kun käyttöjärjestelmäkuori käynnistetään valitsimella -s" + +#: ../../../trunk/plugins/sudoers/def_data.c:103 +msgid "Always set $HOME to the target user's home directory" +msgstr "Aseta $HOME-muuttujaksi aina kohdekäyttäjän kotihakemisto" + +#: ../../../trunk/plugins/sudoers/def_data.c:107 +msgid "Allow some information gathering to give useful error messages" +msgstr "Salli jotain tietojenkeräystä hyödyllisten virheilmoitusten tarjoamiseksi" + +#: ../../../trunk/plugins/sudoers/def_data.c:111 +msgid "Require fully-qualified hostnames in the sudoers file" +msgstr "Vaadi täysin rakennettu tietokonenimi suoders-tiedostossa" + +#: ../../../trunk/plugins/sudoers/def_data.c:115 +msgid "Insult the user when they enter an incorrect password" +msgstr "Solvaa käyttäjiä, kun he kirjoittavat väärän salasanan" + +#: ../../../trunk/plugins/sudoers/def_data.c:119 +msgid "Only allow the user to run sudo if they have a tty" +msgstr "Salli käyttäjien suorittaa sudo-ohjelma vain jos heillä on tty" + +#: ../../../trunk/plugins/sudoers/def_data.c:123 +msgid "Visudo will honor the EDITOR environment variable" +msgstr "Visudo noudattaa EDITOR-ympäristömuuttujaa" + +#: ../../../trunk/plugins/sudoers/def_data.c:127 +msgid "Prompt for root's password, not the users's" +msgstr "Kysy root-käyttäjän salasana, ei käyttäjän" + +#: ../../../trunk/plugins/sudoers/def_data.c:131 +msgid "Prompt for the runas_default user's password, not the users's" +msgstr "Kysy runas_default-käyttäjän salasana, ei käyttäjän" + +#: ../../../trunk/plugins/sudoers/def_data.c:135 +msgid "Prompt for the target user's password, not the users's" +msgstr "Kysy kohdekäyttäjän salasana, ei käyttäjän" + +#: ../../../trunk/plugins/sudoers/def_data.c:139 +msgid "Apply defaults in the target user's login class if there is one" +msgstr "Käytä oletuksia kohdekäyttäjän kirjautumisluokassa, jos siinä on yhtään" + +#: ../../../trunk/plugins/sudoers/def_data.c:143 +msgid "Set the LOGNAME and USER environment variables" +msgstr "Aseta LOGNAME- ja USER-ympäristömuuttujat" + +#: ../../../trunk/plugins/sudoers/def_data.c:147 +msgid "Only set the effective uid to the target user, not the real uid" +msgstr "Aseta vain voimassa oleva uid-käyttäjätunniste kohdekäyttäjälle, ei oikeaa uid-tunnistetta" + +#: ../../../trunk/plugins/sudoers/def_data.c:151 +msgid "Don't initialize the group vector to that of the target user" +msgstr "Älä alusta ryhmävektoria kohdekäyttäjän vastaavaan arvoon" + +#: ../../../trunk/plugins/sudoers/def_data.c:155 +#, c-format +msgid "Length at which to wrap log file lines (0 for no wrap): %d" +msgstr "Pituus, jossa pitkät lokitiedostorivit jaetaan seuraavalle riville (0 ei jaeta): %d" + +#: ../../../trunk/plugins/sudoers/def_data.c:159 +#, c-format +msgid "Authentication timestamp timeout: %.1f minutes" +msgstr "Todennusaikaleiman aikavalvonta: %.1f minuuttia" + +#: ../../../trunk/plugins/sudoers/def_data.c:163 +#, c-format +msgid "Password prompt timeout: %.1f minutes" +msgstr "Salasanakehotteen aikavalvonta: %.1f minuuttia" + +#: ../../../trunk/plugins/sudoers/def_data.c:167 +#, c-format +msgid "Number of tries to enter a password: %d" +msgstr "Salasanayritysten lukumäärä: %d" + +#: ../../../trunk/plugins/sudoers/def_data.c:171 +#, c-format +msgid "Umask to use or 0777 to use user's: 0%o" +msgstr "Käytettävä umask-määrittely tai 0777 käytettäväksi käyttäjän umask-määrittelyksi: 0%o" + +#: ../../../trunk/plugins/sudoers/def_data.c:175 +#, c-format +msgid "Path to log file: %s" +msgstr "Polku lokitiedostoon: %s" + +#: ../../../trunk/plugins/sudoers/def_data.c:179 +#, c-format +msgid "Path to mail program: %s" +msgstr "Polku sähköpostiohjelmaan: %s" + +#: ../../../trunk/plugins/sudoers/def_data.c:183 +#, c-format +msgid "Flags for mail program: %s" +msgstr "Sähköpostiohjelman liput: %s" + +#: ../../../trunk/plugins/sudoers/def_data.c:187 +#, c-format +msgid "Address to send mail to: %s" +msgstr "Osoite, johon sähköposti lähetetään: %s" + +#: ../../../trunk/plugins/sudoers/def_data.c:191 +#, c-format +msgid "Address to send mail from: %s" +msgstr "Osoite, josta sähköposti lähetetään: %s" + +#: ../../../trunk/plugins/sudoers/def_data.c:195 +#, c-format +msgid "Subject line for mail messages: %s" +msgstr "Sähköpostiviestin Aihe-rivi: %s" + +#: ../../../trunk/plugins/sudoers/def_data.c:199 +#, c-format +msgid "Incorrect password message: %s" +msgstr "Virheellinen salasanaviesti: %s" + +#: ../../../trunk/plugins/sudoers/def_data.c:203 +#, c-format +msgid "Path to authentication timestamp dir: %s" +msgstr "Polku todennusaikaleimahakemistoon: %s" + +#: ../../../trunk/plugins/sudoers/def_data.c:207 +#, c-format +msgid "Owner of the authentication timestamp dir: %s" +msgstr "Todennusaikaleimahakemiston omistaja: %s" + +#: ../../../trunk/plugins/sudoers/def_data.c:211 +#, c-format +msgid "Users in this group are exempt from password and PATH requirements: %s" +msgstr "Käyttäjät tässä ryhmässä on vapautettu salasana- ja PATH-vaatimuksista: %s" + +#: ../../../trunk/plugins/sudoers/def_data.c:215 +#, c-format +msgid "Default password prompt: %s" +msgstr "Oletussalasanakehote: %s" + +#: ../../../trunk/plugins/sudoers/def_data.c:219 +msgid "If set, passprompt will override system prompt in all cases." +msgstr "Jos asetettu, salasankehote korvaa järjestelmäkehotteen kaikissa tapauksissa." + +# Tämä on tekemisessä runas_default -määrittelyn kanssa +#: ../../../trunk/plugins/sudoers/def_data.c:223 +#, c-format +msgid "Default user to run commands as: %s" +msgstr "Oletuskäyttäjä suorittaa komennot käyttäjänä: %s" + +#: ../../../trunk/plugins/sudoers/def_data.c:227 +#, c-format +msgid "Value to override user's $PATH with: %s" +msgstr "Arvo, jolla korvataan käyttäjän $PATH-asetus: %s" + +#: ../../../trunk/plugins/sudoers/def_data.c:231 +#, c-format +msgid "Path to the editor for use by visudo: %s" +msgstr "Visudo-editorin käyttämä polku: %s" + +#: ../../../trunk/plugins/sudoers/def_data.c:235 +#, c-format +msgid "When to require a password for 'list' pseudocommand: %s" +msgstr "Kun vaaditaan salasana ’list’-näennäiskomennolle: %s" + +#: ../../../trunk/plugins/sudoers/def_data.c:239 +#, c-format +msgid "When to require a password for 'verify' pseudocommand: %s" +msgstr "Kun vaaditaan salasana ’verify’-näennäiskomennolle: %s" + +#: ../../../trunk/plugins/sudoers/def_data.c:243 +msgid "Preload the dummy exec functions contained in 'noexec_file'" +msgstr "Esilataa vale-exec-funktiot, jotka sisältyvät kohteeseen ’noexec_file’" + +#: ../../../trunk/plugins/sudoers/def_data.c:247 +#, c-format +msgid "File containing dummy exec functions: %s" +msgstr "Tiedosto, joka sisältää vale-exec-funktioita: %s" + +#: ../../../trunk/plugins/sudoers/def_data.c:251 +msgid "If LDAP directory is up, do we ignore local sudoers file" +msgstr "Jos LDAP-hakemisto on ylhäällä, ohitammeko paikallisen sudoers-tiedoston" + +#: ../../../trunk/plugins/sudoers/def_data.c:255 +#, c-format +msgid "File descriptors >= %d will be closed before executing a command" +msgstr "Tiedostokuvaajat >= %d suljetaan ennen komennon suoritusta" + +#: ../../../trunk/plugins/sudoers/def_data.c:259 +msgid "If set, users may override the value of `closefrom' with the -C option" +msgstr "Jos asetettu, käyttäjä voi korvata ’closefrom’-arvon valitsimella -C" + +#: ../../../trunk/plugins/sudoers/def_data.c:263 +msgid "Allow users to set arbitrary environment variables" +msgstr "Salli käyttäjien asettaa mielivaltaisia ympäristömuuttujia" + +#: ../../../trunk/plugins/sudoers/def_data.c:267 +msgid "Reset the environment to a default set of variables" +msgstr "Nollaa ympäristö muuttujien oletusjoukoksi" + +#: ../../../trunk/plugins/sudoers/def_data.c:271 +msgid "Environment variables to check for sanity:" +msgstr "Ympäristömuuttujat, joille tehdään järkevyystarkistus:" + +#: ../../../trunk/plugins/sudoers/def_data.c:275 +msgid "Environment variables to remove:" +msgstr "Poistettavat ympäristömuuttujat:" + +#: ../../../trunk/plugins/sudoers/def_data.c:279 +msgid "Environment variables to preserve:" +msgstr "Säilytettävät ympäristömuuttujat:" + +#: ../../../trunk/plugins/sudoers/def_data.c:283 +#, c-format +msgid "SELinux role to use in the new security context: %s" +msgstr "Uudessa turva-asiayhteydessä käytettävä SELinux-rooli: %s" + +#: ../../../trunk/plugins/sudoers/def_data.c:287 +#, c-format +msgid "SELinux type to use in the new security context: %s" +msgstr "Uudessa turva-asiayhteydessä käytettävä SELinux-tyyppi: %s" + +#: ../../../trunk/plugins/sudoers/def_data.c:291 +#, c-format +msgid "Path to the sudo-specific environment file: %s" +msgstr "Polku sudo-kohtaiseen ympäristötiedostoon: %s" + +#: ../../../trunk/plugins/sudoers/def_data.c:295 +#, c-format +msgid "Locale to use while parsing sudoers: %s" +msgstr "Locale-asetus, jota käytetään sudoers-jäsentämisessä: %s" + +#: ../../../trunk/plugins/sudoers/def_data.c:299 +msgid "Allow sudo to prompt for a password even if it would be visisble" +msgstr "Salli sudo-ohjelman kysyä salasana vieläpä jos se olisi näkyvä" + +#: ../../../trunk/plugins/sudoers/def_data.c:303 +msgid "Provide visual feedback at the password prompt when there is user input" +msgstr "Tarjoa visuaalista palautetta salasanakehotteelta silloin kun on käyttäjäsyöte" + +#: ../../../trunk/plugins/sudoers/def_data.c:307 +msgid "Use faster globbing that is less accurate but does not access the filesystem" +msgstr "Käyttää nopeampaa jokerimerkkien korvausta, joka on epätarkempi, mutta ei lue tiedostojärjestelmää" + +#: ../../../trunk/plugins/sudoers/def_data.c:311 +msgid "The umask specified in sudoers will override the user's, even if it is more permissive" +msgstr "Sudoers umask korvaa käyttäjän umask-määrittelyn, vieläpä jos se on sallivampi" + +#: ../../../trunk/plugins/sudoers/def_data.c:315 +msgid "Log user's input for the command being run" +msgstr "Kirjaa lokiin käyttäjän syöte suoritettavalle komennolle" + +#: ../../../trunk/plugins/sudoers/def_data.c:319 +msgid "Log the output of the command being run" +msgstr "Kirjaa lokiin suoritettavan komennon tuloste" + +#: ../../../trunk/plugins/sudoers/def_data.c:323 +msgid "Compress I/O logs using zlib" +msgstr "Tiivistä siirräntälokit käyttäen zlib-ohjelmaa" + +#: ../../../trunk/plugins/sudoers/def_data.c:327 +msgid "Always run commands in a pseudo-tty" +msgstr "Suorita aina komennot näennäis-tty:ssä" + +#: ../../../trunk/plugins/sudoers/def_data.c:331 +msgid "Plugin for non-Unix group support" +msgstr "Lisäosa ei-Unix-ryhmätuelle" + +#: ../../../trunk/plugins/sudoers/def_data.c:335 +msgid "Directory in which to store input/output logs" +msgstr "Hakemisto, johon tallennetaan syöte-/tulostelokit" + +#: ../../../trunk/plugins/sudoers/def_data.c:339 +msgid "File in which to store the input/output log" +msgstr "Tiedosto, johon tallennetaan syöte-/tulosteloki" + +#: ../../../trunk/plugins/sudoers/def_data.c:343 +msgid "Add an entry to the utmp/utmpx file when allocating a pty" +msgstr "Lisää rivi utmp-/utmpx-tiedostoon, kun varataan pty" + +#: ../../../trunk/plugins/sudoers/def_data.c:347 +msgid "Set the user in utmp to the runas user, not the invoking user" +msgstr "Aseta käyttäjäksi utmp-tiedostoon suorittava käyttäjä, ei kutsuva käyttäjä" + +#: ../../../trunk/plugins/sudoers/defaults.c:197 +msgid "" +"Available options in a sudoers ``Defaults'' line:\n" +"\n" +msgstr "" +"Käytettävissä olevat valitsimet sudoers ’’Defaults’’ -rivillä:\n" +"\n" + +#: ../../../trunk/plugins/sudoers/defaults.c:204 +#: ../../../trunk/plugins/sudoers/defaults.c:215 +#, c-format +msgid "%s: %s\n" +msgstr "%s: %s\n" + +#: ../../../trunk/plugins/sudoers/defaults.c:211 +#, c-format +msgid "%s: %.*s\n" +msgstr "%s: %.*s\n" + +#: ../../../trunk/plugins/sudoers/defaults.c:241 +#, c-format +msgid "unknown defaults entry `%s'" +msgstr "tuntematon oletusrivi ”%s”" + +#: ../../../trunk/plugins/sudoers/defaults.c:249 +#: ../../../trunk/plugins/sudoers/defaults.c:259 +#: ../../../trunk/plugins/sudoers/defaults.c:279 +#: ../../../trunk/plugins/sudoers/defaults.c:292 +#: ../../../trunk/plugins/sudoers/defaults.c:305 +#: ../../../trunk/plugins/sudoers/defaults.c:318 +#: ../../../trunk/plugins/sudoers/defaults.c:331 +#: ../../../trunk/plugins/sudoers/defaults.c:351 +#: ../../../trunk/plugins/sudoers/defaults.c:361 +#, c-format +msgid "value `%s' is invalid for option `%s'" +msgstr "arvo ”%s” on virheellinen valitsimelle ”%s”" + +# parametrinä on variable +#: ../../../trunk/plugins/sudoers/defaults.c:252 +#: ../../../trunk/plugins/sudoers/defaults.c:262 +#: ../../../trunk/plugins/sudoers/defaults.c:270 +#: ../../../trunk/plugins/sudoers/defaults.c:287 +#: ../../../trunk/plugins/sudoers/defaults.c:300 +#: ../../../trunk/plugins/sudoers/defaults.c:313 +#: ../../../trunk/plugins/sudoers/defaults.c:326 +#: ../../../trunk/plugins/sudoers/defaults.c:346 +#: ../../../trunk/plugins/sudoers/defaults.c:357 +#, c-format +msgid "no value specified for `%s'" +msgstr "arvoa ei ole määritelty muuttujalle ”%s”" + +# Parametri on muuttuja +#: ../../../trunk/plugins/sudoers/defaults.c:275 +#, c-format +msgid "values for `%s' must start with a '/'" +msgstr "muuttujan ”%s” arvojen on alettava merkillä ’/’" + +#: ../../../trunk/plugins/sudoers/defaults.c:337 +#, c-format +msgid "option `%s' does not take a value" +msgstr "valitsin ”%s” ei ota arvoa" + +#: ../../../trunk/plugins/sudoers/env.c:259 +#, c-format +msgid "internal error, sudo_setenv() overflow" +msgstr "sisäinen virhe, sudo_setenv()-ylivuoto" + +#: ../../../trunk/plugins/sudoers/env.c:289 +#, c-format +msgid "sudo_putenv: corrupted envp, length mismatch" +msgstr "sudo_putenv: rikkoutunut envp, pituus ei täsmää" + +#: ../../../trunk/plugins/sudoers/env.c:694 +#, c-format +msgid "sorry, you are not allowed to set the following environment variables: %s" +msgstr "seuraavia ympäristömuuttujia ei ole lupa asettaa: %s" + +#: ../../../trunk/plugins/sudoers/find_path.c:68 +#: ../../../trunk/plugins/sudoers/find_path.c:107 +#: ../../../trunk/plugins/sudoers/find_path.c:122 +#: ../../../trunk/plugins/sudoers/iolog.c:124 +#: ../../../trunk/plugins/sudoers/sudoers.c:868 toke.l:663 toke.l:814 +#, c-format +msgid "%s: %s" +msgstr "%s: %s" + +#: gram.y:103 +#, c-format +msgid ">>> %s: %s near line %d <<<" +msgstr ">>> %s: %s lähellä riviä %d <<<" + +#: ../../../trunk/plugins/sudoers/group_plugin.c:91 +#, c-format +msgid "%s%s: %s" +msgstr "%s%s: %s" + +#: ../../../trunk/plugins/sudoers/group_plugin.c:103 +#, c-format +msgid "%s must be owned by uid %d" +msgstr "%s-omistajan on oltava uid %d" + +#: ../../../trunk/plugins/sudoers/group_plugin.c:107 +#, c-format +msgid "%s must only be writable by owner" +msgstr "%s on vain omistajan kirjoitettava" + +#: ../../../trunk/plugins/sudoers/group_plugin.c:114 +#, c-format +msgid "unable to dlopen %s: %s" +msgstr "ei kyetä kutsumaan funktiota dlopen %s: %s" + +# parametrina on path +#: ../../../trunk/plugins/sudoers/group_plugin.c:119 +#, c-format +msgid "unable to find symbol \"group_plugin\" in %s" +msgstr "ei kyetä löytämään symbolia ”group_plugin” polusta %s" + +#: ../../../trunk/plugins/sudoers/group_plugin.c:124 +#, c-format +msgid "%s: incompatible group plugin major version %d, expected %d" +msgstr "%s: yhteensopimaton ryhmälisäosan major-versio %d, odotettiin %d" + +#: ../../../trunk/plugins/sudoers/interfaces.c:109 +msgid "Local IP address and netmask pairs:\n" +msgstr "Paikallinen ip-osoite ja verkkopeiteparit:\n" + +# Parametrinä on sudoers-tiedosto tai pathbuf +#: ../../../trunk/plugins/sudoers/iolog.c:176 +#: ../../../trunk/plugins/sudoers/sudoers.c:946 +#, c-format +msgid "unable to read %s" +msgstr "ei kyetä lukemaan kohdetta %s" + +#: ../../../trunk/plugins/sudoers/iolog.c:179 +#, c-format +msgid "invalid sequence number %s" +msgstr "virheellinen sarjanumero %s" + +# Parametrina on pathbuf +#: ../../../trunk/plugins/sudoers/iolog.c:225 +#: ../../../trunk/plugins/sudoers/iolog.c:228 +#: ../../../trunk/plugins/sudoers/iolog.c:478 +#: ../../../trunk/plugins/sudoers/iolog.c:483 +#: ../../../trunk/plugins/sudoers/iolog.c:489 +#: ../../../trunk/plugins/sudoers/iolog.c:497 +#: ../../../trunk/plugins/sudoers/iolog.c:505 +#: ../../../trunk/plugins/sudoers/iolog.c:513 +#: ../../../trunk/plugins/sudoers/iolog.c:521 +#, c-format +msgid "unable to create %s" +msgstr "ei kyetä luomaan hakemistopolkua %s" + +#: ../../../trunk/plugins/sudoers/iolog_path.c:245 +#: ../../../trunk/plugins/sudoers/sudoers.c:357 +#, c-format +msgid "unable to set locale to \"%s\", using \"C\"" +msgstr "ei kyetä asettamaan locale-asetukseksi ”%s”, käytetään ”C”" + +#: ../../../trunk/plugins/sudoers/ldap.c:363 +#, c-format +msgid "sudo_ldap_conf_add_ports: port too large" +msgstr "sudo_ldap_conf_add_ports: portti on liian suuri" + +#: ../../../trunk/plugins/sudoers/ldap.c:386 +#, c-format +msgid "sudo_ldap_conf_add_ports: out of space expanding hostbuf" +msgstr "sudo_ldap_conf_add_ports: hostbuf-puskuritila loppui" + +# URL on verkko-osoite, loogisesti URI on verkkoresurssi(osoite) +#: ../../../trunk/plugins/sudoers/ldap.c:415 +#, c-format +msgid "unsupported LDAP uri type: %s" +msgstr "tukematon LDAP-verkkoresurssin tunnustyyppi: %s" + +#: ../../../trunk/plugins/sudoers/ldap.c:444 +#, c-format +msgid "invalid uri: %s" +msgstr "virheellinen verkkoresurssin tunnus: %s" + +#: ../../../trunk/plugins/sudoers/ldap.c:450 +#, c-format +msgid "unable to mix ldap and ldaps URIs" +msgstr "ei kyetä sekottamaan ldap:n ja ldap-kohteiden verkkoresurssitunnuksia" + +#: ../../../trunk/plugins/sudoers/ldap.c:454 +#, c-format +msgid "unable to mix ldaps and starttls" +msgstr "ei kyetä sekoittamaan ldap- ja starttl-kohteita" + +#: ../../../trunk/plugins/sudoers/ldap.c:473 +#, c-format +msgid "sudo_ldap_parse_uri: out of space building hostbuf" +msgstr "sudo_ldap_parse_uri: hostbuf-puskuritila loppui" + +#: ../../../trunk/plugins/sudoers/ldap.c:536 +#, c-format +msgid "unable to initialize SSL cert and key db: %s" +msgstr "ei kyetä alustamaan SSL-varmenne- ja -avaintietokantaa: %s" + +#: ../../../trunk/plugins/sudoers/ldap.c:932 +#, c-format +msgid "unable to get GMT time" +msgstr "ei kyetä saamaan GMT-aikaa" + +#: ../../../trunk/plugins/sudoers/ldap.c:938 +#, c-format +msgid "unable to format timestamp" +msgstr "ei kyetä muotoilemaan aikaleimaa" + +#: ../../../trunk/plugins/sudoers/ldap.c:946 +#, c-format +msgid "unable to build time filter" +msgstr "ei kyetä rakentamaan aikasuodatinta" + +#: ../../../trunk/plugins/sudoers/ldap.c:1044 +#, c-format +msgid "sudo_ldap_build_pass1 allocation mismatch" +msgstr "sudo_ldap_build_pass1-varaustäsmäämättömyys" + +#: ../../../trunk/plugins/sudoers/ldap.c:1544 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"LDAP Role: %s\n" +msgstr "" +"\n" +"LDAP-rooli: %s\n" + +#: ../../../trunk/plugins/sudoers/ldap.c:1546 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"LDAP Role: UNKNOWN\n" +msgstr "" +"\n" +"LDAP-rooli: TUNTEMATON\n" + +#: ../../../trunk/plugins/sudoers/ldap.c:1593 +#, c-format +msgid " Order: %s\n" +msgstr " Järjestys: %s\n" + +#: ../../../trunk/plugins/sudoers/ldap.c:1601 +#, c-format +msgid " Commands:\n" +msgstr " Komennot:\n" + +#: ../../../trunk/plugins/sudoers/ldap.c:1988 +#, c-format +msgid "unable to initialize LDAP: %s" +msgstr "ei kyetä alustamaan kohdetta LDAP: %s" + +#: ../../../trunk/plugins/sudoers/ldap.c:2019 +#, c-format +msgid "start_tls specified but LDAP libs do not support ldap_start_tls_s() or ldap_start_tls_s_np()" +msgstr "start_tls määritelty mutta LDAP-kirjastot ei tue funktiota ldap_start_tls_s() tai funktiota ldap_start_tls_s_np()" + +#: ../../../trunk/plugins/sudoers/ldap.c:2250 +#, c-format +msgid "invalid sudoOrder attribute: %s" +msgstr "virheellinen sudoOrder-attribuutti: %s" + +#: ../../../trunk/plugins/sudoers/linux_audit.c:54 +#, c-format +msgid "unable to open audit system" +msgstr "ei kyetä avaamaan audit-järjestelmää" + +#: ../../../trunk/plugins/sudoers/linux_audit.c:78 +#, c-format +msgid "internal error, linux_audit_command() overflow" +msgstr "sisäinen virhe, linux_audit_command()-ylivuoto" + +#: ../../../trunk/plugins/sudoers/linux_audit.c:87 +#, c-format +msgid "unable to send audit message" +msgstr "ei kyetä lähettämään audit-viestiä" + +#: ../../../trunk/plugins/sudoers/logging.c:193 +#, c-format +msgid "unable to open log file: %s: %s" +msgstr "ei kyetä avaamaan lokitiedostoa: %s: %s" + +#: ../../../trunk/plugins/sudoers/logging.c:196 +#, c-format +msgid "unable to lock log file: %s: %s" +msgstr "ei kyetä lukitsemaan lokitiedostoa: %s: %s" + +#: ../../../trunk/plugins/sudoers/logging.c:295 +msgid "user NOT in sudoers" +msgstr "käyttäjä EI ole sudoers-tiedostossa" + +#: ../../../trunk/plugins/sudoers/logging.c:297 +msgid "user NOT authorized on host" +msgstr "käyttäjä ei ole varmennettu tietokoneella" + +#: ../../../trunk/plugins/sudoers/logging.c:299 +msgid "command not allowed" +msgstr "komento ei ole sallittu" + +#: ../../../trunk/plugins/sudoers/logging.c:309 +#, c-format +msgid "%s is not in the sudoers file. This incident will be reported.\n" +msgstr "käyttäjä %s ei ole sudoers-tiedostossa. Tästä tapahtumasta ilmoitetaan.\n" + +#: ../../../trunk/plugins/sudoers/logging.c:312 +#, c-format +msgid "%s is not allowed to run sudo on %s. This incident will be reported.\n" +msgstr "käyttäjä %s ei saa suorittaa komentoa sudo tietokoneella %s. Tästä tapahtumasta ilmoitetaan.\n" + +#: ../../../trunk/plugins/sudoers/logging.c:316 +#, c-format +msgid "Sorry, user %s may not run sudo on %s.\n" +msgstr "Käyttäjä %s ei voi suorittaa komentoa sudo tietokoneella %s.\n" + +#: ../../../trunk/plugins/sudoers/logging.c:319 +#, c-format +msgid "Sorry, user %s is not allowed to execute '%s%s%s' as %s%s%s on %s.\n" +msgstr "Käyttäjän %s ei sallita suorittaa ’%s%s%s’ käyttäjänä %s%s%s tietokoneella %s.\n" + +#: ../../../trunk/plugins/sudoers/logging.c:454 +#, c-format +msgid "unable to fork" +msgstr "ei kyetä kutsumaan fork-funktiota" + +#: ../../../trunk/plugins/sudoers/logging.c:461 +#: ../../../trunk/plugins/sudoers/logging.c:518 +#, c-format +msgid "unable to fork: %m" +msgstr "ei kyetä kutsumaan fork-funktiota: %m" + +#: ../../../trunk/plugins/sudoers/logging.c:511 +#, c-format +msgid "unable to open pipe: %m" +msgstr "ei kyetä avaamaan putkea: %m" + +#: ../../../trunk/plugins/sudoers/logging.c:530 +#, c-format +msgid "unable to dup stdin: %m" +msgstr "ei kyetä kutsumaan funktiota dup vakiosyötteellä: %m" + +#: ../../../trunk/plugins/sudoers/logging.c:564 +#, c-format +msgid "unable to execute %s: %m" +msgstr "ei kyetä suorittamaan %s: %m" + +#: ../../../trunk/plugins/sudoers/logging.c:774 +#, c-format +msgid "internal error: insufficient space for log line" +msgstr "sisäinen virhe: riittämättömästi tilaa lokiriville" + +#: ../../../trunk/plugins/sudoers/parse.c:115 +#, c-format +msgid "parse error in %s near line %d" +msgstr "jäsentämisvirhe tiedostossa %s lähellä riviä %d" + +#: ../../../trunk/plugins/sudoers/parse.c:369 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Sudoers entry:\n" +msgstr "" +"\n" +"Sudoers-rivi:\n" + +#: ../../../trunk/plugins/sudoers/parse.c:371 +#, c-format +msgid " RunAsUsers: " +msgstr " SuoritaKäyttäjänä: " + +#: ../../../trunk/plugins/sudoers/parse.c:386 +#, c-format +msgid " RunAsGroups: " +msgstr " SuoritaRyhmänä: " + +#: ../../../trunk/plugins/sudoers/parse.c:395 +#, c-format +msgid "" +" Commands:\n" +"\t" +msgstr "" +" Komennot:\n" +"\t" + +#: ../../../trunk/plugins/sudoers/plugin_error.c:100 +#: ../../../trunk/plugins/sudoers/plugin_error.c:105 +msgid ": " +msgstr ": " + +#: ../../../trunk/plugins/sudoers/pwutil.c:244 +#, c-format +msgid "unable to cache uid %u (%s), already exists" +msgstr "ei kyetä laittamaan välimuistiin uid %u (%s) -käyttäjää, on jo siellä" + +#: ../../../trunk/plugins/sudoers/pwutil.c:252 +#, c-format +msgid "unable to cache uid %u, already exists" +msgstr "ei kyetä laittamaan välimuistiin uid %u -käyttäjää, on jo siellä" + +#: ../../../trunk/plugins/sudoers/pwutil.c:288 +#: ../../../trunk/plugins/sudoers/pwutil.c:297 +#, c-format +msgid "unable to cache user %s, already exists" +msgstr "ei kyetä laittamaan välimuistiin käyttäjää %s, on jo siellä" + +#: ../../../trunk/plugins/sudoers/pwutil.c:511 +#, c-format +msgid "unable to cache gid %u (%s), already exists" +msgstr "ei kyetä laittamaan välimuistiin gid %u (%s) -ryhmää, on jo siellä" + +#: ../../../trunk/plugins/sudoers/pwutil.c:519 +#, c-format +msgid "unable to cache gid %u, already exists" +msgstr "ei kyetä laittamaan välimuistiin gid %u -ryhmää, on jo siellä" + +#: ../../../trunk/plugins/sudoers/pwutil.c:548 +#: ../../../trunk/plugins/sudoers/pwutil.c:557 +#, c-format +msgid "unable to cache group %s, already exists" +msgstr "ei kyetä laittamaan välimuistiin ryhmää %s, on jo siellä" + +#: ../../../trunk/plugins/sudoers/set_perms.c:249 +#: ../../../trunk/plugins/sudoers/set_perms.c:476 +#: ../../../trunk/plugins/sudoers/set_perms.c:710 +#, c-format +msgid "unable to change to sudoers gid" +msgstr "ei kyetä vaihtamaan sudoers gid-tunnisteeksi" + +#: ../../../trunk/plugins/sudoers/set_perms.c:290 +#: ../../../trunk/plugins/sudoers/set_perms.c:514 +#: ../../../trunk/plugins/sudoers/set_perms.c:748 +#: ../../../trunk/plugins/sudoers/set_perms.c:882 +msgid "too many processes" +msgstr "liian monta prosessia" + +#: ../../../trunk/plugins/sudoers/set_perms.c:943 +#: ../../../trunk/plugins/sudoers/set_perms.c:959 +msgid "unable to set runas group vector" +msgstr "ei kyetä asettaan runas-ryhmävektoria" + +#: ../../../trunk/plugins/sudoers/set_perms.c:952 +msgid "unable to get runas group vector" +msgstr "ei kyetä hakemaan runas-ryhmävektoria" + +#: ../../../trunk/plugins/sudoers/sudo_nss.c:217 +msgid "unable to reset group vector" +msgstr "ei kyetä nollaamaan ryhmävektoria" + +#: ../../../trunk/plugins/sudoers/sudo_nss.c:223 +msgid "unable to get group vector" +msgstr "ei kyetä hakemaan ryhmävektoria" + +#: ../../../trunk/plugins/sudoers/sudo_nss.c:266 +#, c-format +msgid "Matching Defaults entries for %s on this host:\n" +msgstr "Täsmäävät Defaults-rivit kohteelle %s tällä tietokoneella:\n" + +#: ../../../trunk/plugins/sudoers/sudo_nss.c:279 +#, c-format +msgid "Runas and Command-specific defaults for %s:\n" +msgstr "Runas- ja Command-kohtaiset oletukset kohteelle %s:\n" + +#: ../../../trunk/plugins/sudoers/sudo_nss.c:292 +#, c-format +msgid "User %s may run the following commands on this host:\n" +msgstr "Käyttäjä %s voi suorittaa seuraavat komennot tällä tietokoneella:\n" + +#: ../../../trunk/plugins/sudoers/sudo_nss.c:302 +#, c-format +msgid "User %s is not allowed to run sudo on %s.\n" +msgstr "Käyttäjä %s ei saa suorittaa komentoa sudo tietokoneella %s.\n" + +#: ../../../trunk/plugins/sudoers/sudoers.c:206 +#: ../../../trunk/plugins/sudoers/sudoers.c:241 +#: ../../../trunk/plugins/sudoers/sudoers.c:876 +msgid "problem with defaults entries" +msgstr "oletusrivien pulma" + +#: ../../../trunk/plugins/sudoers/sudoers.c:210 +#, c-format +msgid "no valid sudoers sources found, quitting" +msgstr "ei löytynyt kelvollisia sudoers-lähteitä, poistutaan" + +#: ../../../trunk/plugins/sudoers/sudoers.c:264 +#, c-format +msgid "unable to execute %s: %s" +msgstr "ei kyetä suorittamaan komentoa %s: %s" + +#: ../../../trunk/plugins/sudoers/sudoers.c:311 +#, c-format +msgid "sudoers specifies that root is not allowed to sudo" +msgstr "sudoers määrittelee, että root ei saa suorittaa sudo-komentoa" + +#: ../../../trunk/plugins/sudoers/sudoers.c:318 +#, c-format +msgid "you are not permitted to use the -C option" +msgstr "ei käyttöoikeuksia valitsimelle -C" + +#: ../../../trunk/plugins/sudoers/sudoers.c:403 +#, c-format +msgid "timestamp owner (%s): No such user" +msgstr "aikaleimaomistaja (%s): Tuntematon käyttäjä" + +#: ../../../trunk/plugins/sudoers/sudoers.c:423 +msgid "no tty" +msgstr "ei tty:tä" + +#: ../../../trunk/plugins/sudoers/sudoers.c:424 +#, c-format +msgid "sorry, you must have a tty to run sudo" +msgstr "sudo-komennon suorittamiseksi on oltava tty" + +#: ../../../trunk/plugins/sudoers/sudoers.c:470 +msgid "No user or host" +msgstr "Ei käyttäjä eikä tietokone" + +#: ../../../trunk/plugins/sudoers/sudoers.c:484 +#: ../../../trunk/plugins/sudoers/sudoers.c:505 +#: ../../../trunk/plugins/sudoers/sudoers.c:506 +#: ../../../trunk/plugins/sudoers/sudoers.c:1413 +#: ../../../trunk/plugins/sudoers/sudoers.c:1414 +#, c-format +msgid "%s: command not found" +msgstr "%s: komentoa ei löytynyt" + +#: ../../../trunk/plugins/sudoers/sudoers.c:486 +#: ../../../trunk/plugins/sudoers/sudoers.c:502 +#, c-format +msgid "" +"ignoring `%s' found in '.'\n" +"Use `sudo ./%s' if this is the `%s' you wish to run." +msgstr "" +"ohitetaan komento ”%s”, joka löytyi kohteesta ’.’\n" +"Käytä ”sudo ./%s”, jos tämä on ”%s”-komento, joka halutaan suorittaa." + +#: ../../../trunk/plugins/sudoers/sudoers.c:491 +msgid "validation failure" +msgstr "kelpuutushäiriö" + +#: ../../../trunk/plugins/sudoers/sudoers.c:501 +msgid "command in current directory" +msgstr "komento nykyisessä hakemistossa" + +#: ../../../trunk/plugins/sudoers/sudoers.c:513 +#, c-format +msgid "sorry, you are not allowed to preserve the environment" +msgstr "ympäristöä ei ole lupa säilyttää" + +#: ../../../trunk/plugins/sudoers/sudoers.c:860 +#, c-format +msgid "internal error, set_cmnd() overflow" +msgstr "sisäinen virhe, set_cmnd()-ylivuoto" + +# Parametri on sudoers file +#: ../../../trunk/plugins/sudoers/sudoers.c:904 +#, c-format +msgid "fixed mode on %s" +msgstr "korjattu tila tiedostossa %s" + +# Parametri on suoders file +#: ../../../trunk/plugins/sudoers/sudoers.c:908 +#, c-format +msgid "set group on %s" +msgstr "aseta ryhmä tiedostossa %s" + +# Parametri on sudoers file +#: ../../../trunk/plugins/sudoers/sudoers.c:911 +#, c-format +msgid "unable to set group on %s" +msgstr "ei kyetä asettamaan ryhmää tiedostossa %s" + +#: ../../../trunk/plugins/sudoers/sudoers.c:914 +#, c-format +msgid "unable to fix mode on %s" +msgstr "ei kyetä korjaamaan tilaa tiedostossa %s" + +#: ../../../trunk/plugins/sudoers/sudoers.c:927 +#, c-format +msgid "%s is not a regular file" +msgstr "%s ei ole tavallinen tiedosto" + +#: ../../../trunk/plugins/sudoers/sudoers.c:929 +#, c-format +msgid "%s is mode 0%o, should be 0%o" +msgstr "%s on tila 0%o, pitäisi olla 0%o" + +#: ../../../trunk/plugins/sudoers/sudoers.c:933 +#, c-format +msgid "%s is owned by uid %u, should be %u" +msgstr "%s on uid %u -käyttäjän omistama, pitäisi olla %u" + +#: ../../../trunk/plugins/sudoers/sudoers.c:936 +#, c-format +msgid "%s is owned by gid %u, should be %u" +msgstr "%s on gid %u -ryhmän omistama, pitäisi olla %u" + +#: ../../../trunk/plugins/sudoers/sudoers.c:980 +#, c-format +msgid "only root can use `-c %s'" +msgstr "vain root-käyttäjä voi käyttää valitsinta ”-c %s”" + +#: ../../../trunk/plugins/sudoers/sudoers.c:990 +#, c-format +msgid "unknown login class: %s" +msgstr "tuntematon kirjautumisluokka: %s" + +#: ../../../trunk/plugins/sudoers/sudoers.c:1024 +#, c-format +msgid "unable to resolve host %s" +msgstr "ei kyetä ratkaisemaan tietokonetta %s" + +#: ../../../trunk/plugins/sudoers/sudoers.c:1076 +#: ../../../trunk/plugins/sudoers/testsudoers.c:342 +#, c-format +msgid "unknown group: %s" +msgstr "tuntematon ryhmä: %s" + +#: ../../../trunk/plugins/sudoers/sudoers.c:1108 +#, c-format +msgid "Sudoers policy plugin version %s\n" +msgstr "Sudoers-menettelytapalisäosaversio %s\n" + +#: ../../../trunk/plugins/sudoers/sudoers.c:1110 +#, c-format +msgid "Sudoers file grammar version %d\n" +msgstr "Sudoers-tiedostokielioppiversio %d\n" + +#: ../../../trunk/plugins/sudoers/sudoers.c:1114 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Sudoers path: %s\n" +msgstr "" +"\n" +"Sudoers-polku: %s\n" + +#: ../../../trunk/plugins/sudoers/sudoers.c:1117 +#, c-format +msgid "nsswitch path: %s\n" +msgstr "nsswitch-polku: %s\n" + +#: ../../../trunk/plugins/sudoers/sudoers.c:1119 +#, c-format +msgid "ldap.conf path: %s\n" +msgstr "ldap.conf-polku: %s\n" + +#: ../../../trunk/plugins/sudoers/sudoers.c:1120 +#, c-format +msgid "ldap.secret path: %s\n" +msgstr "ldap.secret-polku: %s\n" + +#: ../../../trunk/plugins/sudoers/sudoreplay.c:265 +#, c-format +msgid "invalid filter option: %s" +msgstr "virheellinen suodatinvalitsin: %s" + +#: ../../../trunk/plugins/sudoers/sudoreplay.c:278 +#, c-format +msgid "invalid max wait: %s" +msgstr "virheellinen enimmäisodotusaika: %s" + +#: ../../../trunk/plugins/sudoers/sudoreplay.c:284 +#, c-format +msgid "invalid speed factor: %s" +msgstr "virheellinen nopeustekijä: %s" + +#: ../../../trunk/plugins/sudoers/sudoreplay.c:287 +#: ../../../trunk/plugins/sudoers/visudo.c:176 +#, c-format +msgid "%s version %s\n" +msgstr "%s versio %s\n" + +#: ../../../trunk/plugins/sudoers/sudoreplay.c:310 +#, c-format +msgid "%s/%.2s/%.2s/%.2s/timing: %s" +msgstr "%s/%.2s/%.2s/%.2s/ajoitus: %s" + +#: ../../../trunk/plugins/sudoers/sudoreplay.c:316 +#, c-format +msgid "%s/%s/timing: %s" +msgstr "%s/%s/ajoitus: %s" + +#: ../../../trunk/plugins/sudoers/sudoreplay.c:342 +#, c-format +msgid "invalid log file %s" +msgstr "virheellinen lokitiedosto %s" + +#: ../../../trunk/plugins/sudoers/sudoreplay.c:344 +#, c-format +msgid "Replaying sudo session: %s" +msgstr "Toistetaan sudo-istunto: %s" + +#: ../../../trunk/plugins/sudoers/sudoreplay.c:370 +#, c-format +msgid "unable to set tty to raw mode" +msgstr "ei kyetä asettamaa tty:ta raakatilaan" + +#: ../../../trunk/plugins/sudoers/sudoreplay.c:384 +#, c-format +msgid "invalid timing file line: %s" +msgstr "virheellinen ajoitustiedostorivi: %s" + +#: ../../../trunk/plugins/sudoers/sudoreplay.c:426 +#, c-format +msgid "writing to standard output" +msgstr "kirjoitetaan vakiotulosteeseen" + +#: ../../../trunk/plugins/sudoers/sudoreplay.c:456 +#, c-format +msgid "nanosleep: tv_sec %ld, tv_nsec %ld" +msgstr "nanosleep: tv_sec %ld, tv_nsec %ld" + +#: ../../../trunk/plugins/sudoers/sudoreplay.c:502 +#: ../../../trunk/plugins/sudoers/sudoreplay.c:527 +#, c-format +msgid "ambiguous expression \"%s\"" +msgstr "monimerkityksellinen lauseke ”%s”" + +#: ../../../trunk/plugins/sudoers/sudoreplay.c:544 +#, c-format +msgid "too many parenthesized expressions, max %d" +msgstr "liian monta sulkumerkillistä lauseketta, enintään %d" + +#: ../../../trunk/plugins/sudoers/sudoreplay.c:555 +#, c-format +msgid "unmatched ')' in expression" +msgstr "täsmäämätön ’)’ lausekkeessa" + +#: ../../../trunk/plugins/sudoers/sudoreplay.c:561 +#, c-format +msgid "unknown search term \"%s\"" +msgstr "tuntematon hakutermi ”%s”" + +#: ../../../trunk/plugins/sudoers/sudoreplay.c:575 +#, c-format +msgid "%s requires an argument" +msgstr "%s vaatii argumentin" + +#: ../../../trunk/plugins/sudoers/sudoreplay.c:579 +#, c-format +msgid "invalid regular expression: %s" +msgstr "virheellinen säännöllinen lauseke: %s" + +#: ../../../trunk/plugins/sudoers/sudoreplay.c:585 +#, c-format +msgid "could not parse date \"%s\"" +msgstr "ei voitu jäsentää päivämäärää ”%s”" + +#: ../../../trunk/plugins/sudoers/sudoreplay.c:598 +#, c-format +msgid "unmatched '(' in expression" +msgstr "täsmäämätön ’(’ lausekkeessa" + +#: ../../../trunk/plugins/sudoers/sudoreplay.c:600 +#, c-format +msgid "illegal trailing \"or\"" +msgstr "virheellinen jäljessä oleva ”or”" + +#: ../../../trunk/plugins/sudoers/sudoreplay.c:602 +#, c-format +msgid "illegal trailing \"!\"" +msgstr "virheellinen jäljessä oleva ”!”" + +#: ../../../trunk/plugins/sudoers/sudoreplay.c:818 +#, c-format +msgid "invalid regex: %s" +msgstr "virheellinen säännöllinen lauseke: %s" + +#: ../../../trunk/plugins/sudoers/sudoreplay.c:940 +#, c-format +msgid "usage: %s [-h] [-d directory] [-m max_wait] [-s speed_factor] ID\n" +msgstr "käyttö: %s [-h] [-d hakemisto] [-m enimmäisodotusaika] [-s nopeustekijä] ID-tunniste\n" + +#: ../../../trunk/plugins/sudoers/sudoreplay.c:943 +#, c-format +msgid "usage: %s [-h] [-d directory] -l [search expression]\n" +msgstr "käyttö: %s [-h] [-d hakemisto] -l [hakulauseke]\n" + +#: ../../../trunk/plugins/sudoers/sudoreplay.c:952 +#, c-format +msgid "" +"%s - replay sudo session logs\n" +"\n" +msgstr "" +"%s - toista sudo-istuntolokit\n" +"\n" + +#: ../../../trunk/plugins/sudoers/sudoreplay.c:954 +msgid "" +"\n" +"Options:\n" +" -d directory specify directory for session logs\n" +" -f filter specify which I/O type to display\n" +" -h display help message and exit\n" +" -l [expression] list available session IDs that match expression\n" +" -m max_wait max number of seconds to wait between events\n" +" -s speed_factor speed up or slow down output\n" +" -V display version information and exit" +msgstr "" +"\n" +"Valitsimet:\n" +" -d hakemisto määrittele istuntolokien hakemisto\n" +" -f suodatin määrittele, mitä siirräntätyyppiä näytetään\n" +" -h näytä opasteviesti ja poistu\n" +" -l [lauseke] luettele käytettävissä oleva istuntotunnisteet, jotka täsmäävät lausekkeeseen\n" +" -m maksimisodotusaika tapahtumien välien enimmäisodotusaika sekunteina\n" +" -s nopeustekijä nopeuta tai hidasta tulostusta\n" +" -V näytä versiotiedot ja poistu" + +#: ../../../trunk/plugins/sudoers/testsudoers.c:228 +#, c-format +msgid "internal error, init_vars() overflow" +msgstr "sisäinen virhe, init_vars()-ylivuoto" + +#: ../../../trunk/plugins/sudoers/testsudoers.c:304 +msgid "\thost unmatched" +msgstr "\ttietokone täsmäämätön" + +#: ../../../trunk/plugins/sudoers/testsudoers.c:307 +msgid "" +"\n" +"Command allowed" +msgstr "" +"\n" +"Komento sallittu" + +#: ../../../trunk/plugins/sudoers/testsudoers.c:308 +msgid "" +"\n" +"Command denied" +msgstr "" +"\n" +"Komento kielletty" + +#: ../../../trunk/plugins/sudoers/testsudoers.c:308 +msgid "" +"\n" +"Command unmatched" +msgstr "" +"\n" +"Täsmäämätön komento" + +#: toke.l:667 toke.l:793 toke.l:818 toke.l:904 +#: ../../../trunk/plugins/sudoers/toke_util.c:111 +#: ../../../trunk/plugins/sudoers/toke_util.c:163 +#: ../../../trunk/plugins/sudoers/toke_util.c:202 +msgid "unable to allocate memory" +msgstr "ei kyetä varaamaan muistia" + +#: toke.l:786 +msgid "too many levels of includes" +msgstr "liian monta include-tasoa" + +#: ../../../trunk/plugins/sudoers/toke_util.c:213 +msgid "fill_args: buffer overflow" +msgstr "fill_args: puskuriylivuoto" + +#: ../../../trunk/plugins/sudoers/visudo.c:177 +#, c-format +msgid "%s grammar version %d\n" +msgstr "%s kielioppiversio %d\n" + +#: ../../../trunk/plugins/sudoers/visudo.c:210 +#: ../../../trunk/plugins/sudoers/auth/rfc1938.c:103 +#, c-format +msgid "you do not exist in the %s database" +msgstr "ei ole olemassa %s-tietokannassa" + +#: ../../../trunk/plugins/sudoers/visudo.c:240 +#: ../../../trunk/plugins/sudoers/visudo.c:472 +#, c-format +msgid "press return to edit %s: " +msgstr "muokkaa %s painamalla enter-painiketta: " + +#: ../../../trunk/plugins/sudoers/visudo.c:302 +#: ../../../trunk/plugins/sudoers/visudo.c:308 +#, c-format +msgid "write error" +msgstr "kirjoitusvirhe" + +#: ../../../trunk/plugins/sudoers/visudo.c:362 +#, c-format +msgid "unable to stat temporary file (%s), %s unchanged" +msgstr "ei kyetä kutsumaan stat-funktiota tilapäiselle tiedostolle (%s), %s ennallaan" + +#: ../../../trunk/plugins/sudoers/visudo.c:367 +#, c-format +msgid "zero length temporary file (%s), %s unchanged" +msgstr "nollapituinen tilapäinen tiedosto (%s), %s ennallaan" + +#: ../../../trunk/plugins/sudoers/visudo.c:373 +#, c-format +msgid "editor (%s) failed, %s unchanged" +msgstr "editori (%s) epäonnistui, %s ennallaan" + +#: ../../../trunk/plugins/sudoers/visudo.c:396 +#, c-format +msgid "%s unchanged" +msgstr "%s ennallaan" + +#: ../../../trunk/plugins/sudoers/visudo.c:420 +#, c-format +msgid "unable to re-open temporary file (%s), %s unchanged." +msgstr "ei kyetä avaamaan uudelleen tilapäistä tiedostoa (%s), %s ennallaan." + +#: ../../../trunk/plugins/sudoers/visudo.c:430 +#, c-format +msgid "unabled to parse temporary file (%s), unknown error" +msgstr "ei kyetä jäsentämään tilapäistä tiedostoa (%s), tuntematon virhe" + +#: ../../../trunk/plugins/sudoers/visudo.c:465 +#, c-format +msgid "internal error, unable to find %s in list!" +msgstr "sisäinen virhe, ei kyetä löytämään %s luettelosta!" + +#: ../../../trunk/plugins/sudoers/visudo.c:504 +#: ../../../trunk/plugins/sudoers/visudo.c:513 +#, c-format +msgid "unable to set (uid, gid) of %s to (%d, %d)" +msgstr "ei kyetä asettamaan kohdetta %s (uid, gid) arvoihin (%d, %d)" + +#: ../../../trunk/plugins/sudoers/visudo.c:508 +#: ../../../trunk/plugins/sudoers/visudo.c:518 +#, c-format +msgid "unable to change mode of %s to 0%o" +msgstr "ei kyetä muuttamaan %s-tilaa arvoon 0%o" + +#: ../../../trunk/plugins/sudoers/visudo.c:535 +#, c-format +msgid "%s and %s not on the same file system, using mv to rename" +msgstr "%s ja %s eivät ole samassa tiedostojärjestelmässä, käytetään komentoa mv uudelleennimeämiseen" + +#: ../../../trunk/plugins/sudoers/visudo.c:549 +#, c-format +msgid "command failed: '%s %s %s', %s unchanged" +msgstr "komento epäonnistui: ’%s %s %s’, %s ennallaan" + +#: ../../../trunk/plugins/sudoers/visudo.c:559 +#, c-format +msgid "error renaming %s, %s unchanged" +msgstr "virhe nimettäessä %s uudelleen, %s ennallaan" + +#: ../../../trunk/plugins/sudoers/visudo.c:619 +msgid "What now? " +msgstr "Mitä nyt?" + +#: ../../../trunk/plugins/sudoers/visudo.c:633 +msgid "" +"Options are:\n" +" (e)dit sudoers file again\n" +" e(x)it without saving changes to sudoers file\n" +" (Q)uit and save changes to sudoers file (DANGER!)\n" +msgstr "" +"Valitsimia ovat:\n" +" (e) muokkaa sudoers-tiedostoa uudelleen\n" +" (x) poistu tallentamatta sudoers-tiedoston muutoksia\n" +" (Q) poistu ja tallenna muutokset sudoers-tiedostoon (VAARA!)\n" + +# Parametri on path, mutta saattaa sisältää suoritettavan ohjelman +#: ../../../trunk/plugins/sudoers/visudo.c:670 +#, c-format +msgid "unable to execute %s" +msgstr "ei kyetä suorittamaan kohdetta %s" + +# Parametri on path, mutta saattaa sisältää suoritettavan ohjelman +#: ../../../trunk/plugins/sudoers/visudo.c:677 +#, c-format +msgid "unable to run %s" +msgstr "ei kyetä suorittamaan kohdetta %s" + +#: ../../../trunk/plugins/sudoers/visudo.c:708 +#, c-format +msgid "failed to parse %s file, unknown error" +msgstr "tiedoston %s jäsentäminen epäonnistui, tuntematon virhe" + +#: ../../../trunk/plugins/sudoers/visudo.c:720 +#, c-format +msgid "parse error in %s near line %d\n" +msgstr "jäsentämisvirhe tiedostossa %s lähellä riviä %d\n" + +#: ../../../trunk/plugins/sudoers/visudo.c:723 +#, c-format +msgid "parse error in %s\n" +msgstr "jäsentämisvirhe tiedostossa %s\n" + +#: ../../../trunk/plugins/sudoers/visudo.c:725 +#, c-format +msgid "%s: parsed OK\n" +msgstr "%s: jäsentäminen valmis\n" + +#: ../../../trunk/plugins/sudoers/visudo.c:739 +#, c-format +msgid "%s: wrong owner (uid, gid) should be (%d, %d)\n" +msgstr "%s: väärä omistaja (uid, gid), pitäisi olla (%d, %d)\n" + +#: ../../../trunk/plugins/sudoers/visudo.c:746 +#, c-format +msgid "%s: bad permissions, should be mode 0%o\n" +msgstr "%s: väärät käyttöoikeudet, pitäisi olla tila 0%o\n" + +#: ../../../trunk/plugins/sudoers/visudo.c:785 +#, c-format +msgid "%s busy, try again later" +msgstr "%s varattu, yritä myöhemmin uudelleen" + +#: ../../../trunk/plugins/sudoers/visudo.c:828 +#, c-format +msgid "specified editor (%s) doesn't exist" +msgstr "määritelty editori (%s) ei ole olemassa" + +#: ../../../trunk/plugins/sudoers/visudo.c:851 +#, c-format +msgid "unable to stat editor (%s)" +msgstr "ei kyetä kutsumaan funktiota stat editori (%s)" + +#: ../../../trunk/plugins/sudoers/visudo.c:899 +#, c-format +msgid "no editor found (editor path = %s)" +msgstr "editoria ei löytynyt (editoripolku = %s)" + +#: ../../../trunk/plugins/sudoers/visudo.c:1100 +#, c-format +msgid "%s: %s_Alias `%s' referenced but not defined" +msgstr "%s: %s_Alias ”%s” uudelleenviitattu, mutta ei määritelty" + +#: ../../../trunk/plugins/sudoers/visudo.c:1116 +#, c-format +msgid "%s: %s_Alias `%s' references self" +msgstr "%s: %s_Alias ”%s” viittaa itseensä" + +#: ../../../trunk/plugins/sudoers/visudo.c:1130 +#, c-format +msgid "%s: unused %s_Alias %s" +msgstr "%s: käyttämätön %s_Alias %s" + +#: ../../../trunk/plugins/sudoers/visudo.c:1187 +#, c-format +msgid "" +"%s - safely edit the sudoers file\n" +"\n" +msgstr "" +"%s - muokkaa sudoers-tiedostoa turvallisesti\n" +"\n" + +#: ../../../trunk/plugins/sudoers/visudo.c:1189 +msgid "" +"\n" +"Options:\n" +" -c check-only mode\n" +" -f sudoers specify sudoers file location\n" +" -h display help message and exit\n" +" -q less verbose (quiet) syntax error messages\n" +" -s strict syntax checking\n" +" -V display version information and exit" +msgstr "" +"\n" +"Valitsimet:\n" +" -c vain tarkistus -tila\n" +" -f sudoers määrittele sudoers-tiedoston sijainti\n" +" -h näytä opasteteksti ja poistu\n" +" -q vähemmän laveat (hiljaiset) syntaksivirheviestit\n" +" -s tiukka syntaksitarkistus\n" +" -V näytä versiotiedot ja poistu" + +#: ../../../trunk/plugins/sudoers/auth/bsdauth.c:64 +msgid "unable to begin bsd authentication" +msgstr "ei kyetä aloittamaan bsd-todentamista" + +#: ../../../trunk/plugins/sudoers/auth/bsdauth.c:71 +msgid "invalid authentication type" +msgstr "virheellinen todennustyyppi" + +#: ../../../trunk/plugins/sudoers/auth/bsdauth.c:79 +msgid "unable to setup authentication" +msgstr "ei kyetä asettamaan todentamista" + +#: ../../../trunk/plugins/sudoers/auth/fwtk.c:59 +#, c-format +msgid "unable to read fwtk config" +msgstr "ei kyetä lukemaan fwtk config -asetusta" + +#: ../../../trunk/plugins/sudoers/auth/fwtk.c:64 +#, c-format +msgid "unable to connect to authentication server" +msgstr "ei kyetä yhdistämään todentamispalvelimelle" + +#: ../../../trunk/plugins/sudoers/auth/fwtk.c:70 +#: ../../../trunk/plugins/sudoers/auth/fwtk.c:93 +#: ../../../trunk/plugins/sudoers/auth/fwtk.c:126 +#, c-format +msgid "lost connection to authentication server" +msgstr "kadotettiin yhteys todentamispalvelimelle" + +#: ../../../trunk/plugins/sudoers/auth/fwtk.c:74 +#, c-format +msgid "" +"authentication server error:\n" +"%s" +msgstr "" +"todentamispalvelinvirhe:\n" +"%s" + +# Ensimmäinen parametri on auth name +#: ../../../trunk/plugins/sudoers/auth/kerb5.c:114 +#, c-format +msgid "%s: unable to parse '%s': %s" +msgstr "%s: ei kyetä jäsentämään todentamisnimeä ’%s’: %s" + +# Sana princ viittaa krb5_principal -määrittelyyn +#: ../../../trunk/plugins/sudoers/auth/kerb5.c:127 +#, c-format +msgid "%s: unable to unparse princ ('%s'): %s" +msgstr "%s: ei kyetä poistamaan valtuutetun (’%s’) jäsentämistä: %s" + +#: ../../../trunk/plugins/sudoers/auth/kerb5.c:144 +#, c-format +msgid "%s: unable to resolve ccache: %s" +msgstr "%s: ei kyetä ratkaisemaan ccache-välimuistia: %s" + +#: ../../../trunk/plugins/sudoers/auth/kerb5.c:188 +#, c-format +msgid "%s: unable to allocate options: %s" +msgstr "%s: ei kyetä varaamaan valitsimia: %s" + +#: ../../../trunk/plugins/sudoers/auth/kerb5.c:204 +#, c-format +msgid "%s: unable to get credentials: %s" +msgstr "%s: ei kyetä hakemaan valtuustietoja: %s" + +#: ../../../trunk/plugins/sudoers/auth/kerb5.c:217 +#, c-format +msgid "%s: unable to initialize ccache: %s" +msgstr "%s: ei kyetä alustamaan ccache-välimuistia: %s" + +#: ../../../trunk/plugins/sudoers/auth/kerb5.c:221 +#, c-format +msgid "%s: unable to store cred in ccache: %s" +msgstr "%s: ei kyetä tallentamaan valtuustietoja ccache-välimuistiin: %s" + +#: ../../../trunk/plugins/sudoers/auth/kerb5.c:284 +#, c-format +msgid "%s: unable to get host principal: %s" +msgstr "%s: ei kyetä hakemaan tietokoneen valtuutettua: %s" + +#: ../../../trunk/plugins/sudoers/auth/kerb5.c:299 +#, c-format +msgid "%s: Cannot verify TGT! Possible attack!: %s" +msgstr "%s: Ei voida todentaa TGT-lippua! Mahdollinen hyökkäys!: %s" + +#: ../../../trunk/plugins/sudoers/auth/pam.c:99 +msgid "unable to initialize PAM" +msgstr "ei kyetä alustamaan PAM:ia" + +#: ../../../trunk/plugins/sudoers/auth/pam.c:142 +msgid "account validation failure, is your account locked?" +msgstr "tilikelpuutushäiriö, onko tilisi lukittu?" + +#: ../../../trunk/plugins/sudoers/auth/pam.c:146 +msgid "Account or password is expired, reset your password and try again" +msgstr "Tili tai salasana on vanhentunut, nollaa salasanasi tai yritä uudelleen" + +#: ../../../trunk/plugins/sudoers/auth/pam.c:153 +#, c-format +msgid "pam_chauthtok: %s" +msgstr "pam_chauthtok: %s" + +#: ../../../trunk/plugins/sudoers/auth/pam.c:157 +msgid "Password expired, contact your system administrator" +msgstr "Salasana vanhentunut, ota yhteyttä järjestelmän ylläpitäjään" + +#: ../../../trunk/plugins/sudoers/auth/pam.c:161 +msgid "Account expired or PAM config lacks an \"account\" section for sudo, contact your system administrator" +msgstr "Tili vanhentunut tai PAM-asetuksista puuttuu ”account”-lohko sudo-komennolle, ota yhteyttä järjestelmän ylläpitäjään" + +#: ../../../trunk/plugins/sudoers/auth/pam.c:176 +#, c-format +msgid "pam_authenticate: %s" +msgstr "pam_authenticate: %s" + +#: ../../../trunk/plugins/sudoers/auth/pam.c:296 +msgid "Password: " +msgstr "Salasana: " + +#: ../../../trunk/plugins/sudoers/auth/pam.c:297 +msgid "Password:" +msgstr "Salasana:" + +#: ../../../trunk/plugins/sudoers/auth/securid.c:82 +#: ../../../trunk/plugins/sudoers/auth/securid5.c:106 +#, c-format +msgid "unable to contact the SecurID server" +msgstr "ei kyetä ottamaan yhteyttä SecurID-palvelimeen" + +#: ../../../trunk/plugins/sudoers/auth/securid5.c:81 +#, c-format +msgid "failed to initialise the ACE API library" +msgstr "epäonnistui ACE API -kirjaston alustamisessa" + +#: ../../../trunk/plugins/sudoers/auth/securid5.c:115 +#, c-format +msgid "User ID locked for SecurID Authentication" +msgstr "Käyttäjätunniste lukittu SecurID-todennukselle" + +#: ../../../trunk/plugins/sudoers/auth/securid5.c:119 +#: ../../../trunk/plugins/sudoers/auth/securid5.c:169 +#, c-format +msgid "invalid username length for SecurID" +msgstr "virheellinen käyttäjänimipituus kohteelle SecurID" + +#: ../../../trunk/plugins/sudoers/auth/securid5.c:123 +#: ../../../trunk/plugins/sudoers/auth/securid5.c:174 +#, c-format +msgid "invalid Authentication Handle for SecurID" +msgstr "virheellinen todentamiskäsittelijä kohteelle SecurID" + +#: ../../../trunk/plugins/sudoers/auth/securid5.c:127 +#, c-format +msgid "SecurID communication failed" +msgstr "SecurID-viestintä epäonnistui" + +#: ../../../trunk/plugins/sudoers/auth/securid5.c:131 +#: ../../../trunk/plugins/sudoers/auth/securid5.c:213 +#, c-format +msgid "unknown SecurID error" +msgstr "tuntematon SecurID-virhe" + +#: ../../../trunk/plugins/sudoers/auth/securid5.c:164 +#, c-format +msgid "invalid passcode length for SecurID" +msgstr "virheellinen salasanakoodipituus kohteelle SecurID" + +#: ../../../trunk/plugins/sudoers/auth/sia.c:106 +msgid "unable to initialize SIA session" +msgstr "ei kyetä alustamaan SIA-istuntoa" + +#: ../../../trunk/plugins/sudoers/auth/sudo_auth.c:124 +msgid "There are no authentication methods compiled into sudo! If you want to turn off authentication, use the --disable-authentication configure option." +msgstr "Sudo-ohjelmaan ei ole käännetty todentamismenelmiä! Jos haluat kääntää pois todentamisen, käytä asetusvalitsinta --disable-authentication." + +#: ../../../trunk/plugins/sudoers/auth/sudo_auth.c:134 +msgid "Invalid authentication methods compiled into sudo! You may mix standalone and non-standalone authentication." +msgstr "Virheellisiä todennusmenetelmiä käännetty sudo-ohjelmaan! Yksittäisiä ja ei-yksittäisiä todennuksia on ehkä sekoitettu keskenään." + +#: ../../../trunk/plugins/sudoers/auth/sudo_auth.c:243 +#, c-format +msgid "%d incorrect password attempt" +msgid_plural "%d incorrect password attempts" +msgstr[0] "%d väärä salasana yritetty" +msgstr[1] "%d väärää salasanaa yritetty" + +#: ../../../trunk/plugins/sudoers/auth/sudo_auth.c:335 +msgid "Authentication methods:" +msgstr "Todennusmenetelmät:" + +#~ msgid "unable to parse temporary file (%s), unknown error" +#~ msgstr "ei kyetä jäsentämään tilapäistä tiedostoa (%s), tuntematon virhe"