mirror of
https://github.com/sudo-project/sudo.git
synced 2025-08-22 09:57:41 +00:00
Updated translations from translationproject.org
This commit is contained in:
parent
200af679dc
commit
cb2457410a
Binary file not shown.
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
381
po/fr.po
381
po/fr.po
@ -1,15 +1,15 @@
|
|||||||
# Messages français pour sudo.
|
# Messages français pour sudo.
|
||||||
# Copyright (C) 2023 Free Software Foundation, Inc.
|
# Copyright (C) 2024 Free Software Foundation, Inc.
|
||||||
# This file is put in the public domain.
|
# This file is put in the public domain.
|
||||||
# Todd C. Miller <Todd.Miller@courtesan.com>, 2011-2013
|
# Todd C. Miller <Todd.Miller@courtesan.com>, 2011-2013
|
||||||
# Frédéric Marchal <fmarchal@perso.be>, 2023
|
# Frédéric Marchal <fmarchal@perso.be>, 2024
|
||||||
#
|
#
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: sudo 1.9.14b1\n"
|
"Project-Id-Version: sudo 1.9.16b1\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.sudo.ws\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.sudo.ws\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2023-06-07 13:27-0600\n"
|
"POT-Creation-Date: 2024-06-08 09:06-0600\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2023-06-08 21:12+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2024-07-24 11:41+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Frédéric Marchal <fmarchal@perso.be>\n"
|
"Last-Translator: Frédéric Marchal <fmarchal@perso.be>\n"
|
||||||
"Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n"
|
"Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n"
|
||||||
"Language: fr\n"
|
"Language: fr\n"
|
||||||
@ -33,78 +33,80 @@ msgid "unable to restore registry"
|
|||||||
msgstr "impossible de rétablir le registre"
|
msgstr "impossible de rétablir le registre"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/util/aix.c:272 lib/util/gidlist.c:66 lib/util/gidlist.c:76
|
#: lib/util/aix.c:272 lib/util/gidlist.c:66 lib/util/gidlist.c:76
|
||||||
#: lib/util/json.c:55 lib/util/json.c:197 lib/util/sudo_conf.c:215
|
#: lib/util/json.c:55 lib/util/json.c:197 lib/util/sudo_conf.c:218
|
||||||
#: lib/util/sudo_conf.c:301 lib/util/sudo_conf.c:378 lib/util/sudo_conf.c:647
|
#: lib/util/sudo_conf.c:304 lib/util/sudo_conf.c:381 lib/util/sudo_conf.c:672
|
||||||
#: src/conversation.c:78 src/exec_iolog.c:122 src/exec_iolog.c:133
|
#: src/conversation.c:81 src/exec_iolog.c:122 src/exec_iolog.c:133
|
||||||
#: src/exec_iolog.c:210 src/exec_monitor.c:171 src/exec_monitor.c:418
|
#: src/exec_iolog.c:210 src/exec_monitor.c:173 src/exec_monitor.c:430
|
||||||
#: src/exec_monitor.c:424 src/exec_monitor.c:432 src/exec_monitor.c:440
|
#: src/exec_monitor.c:436 src/exec_monitor.c:444 src/exec_monitor.c:452
|
||||||
#: src/exec_monitor.c:447 src/exec_monitor.c:454 src/exec_monitor.c:461
|
#: src/exec_monitor.c:459 src/exec_monitor.c:466 src/exec_monitor.c:473
|
||||||
#: src/exec_monitor.c:468 src/exec_monitor.c:475 src/exec_monitor.c:482
|
#: src/exec_monitor.c:480 src/exec_monitor.c:487 src/exec_monitor.c:494
|
||||||
#: src/exec_monitor.c:489 src/exec_nopty.c:231 src/exec_nopty.c:240
|
#: src/exec_monitor.c:501 src/exec_nopty.c:231 src/exec_nopty.c:240
|
||||||
#: src/exec_nopty.c:247 src/exec_nopty.c:254 src/exec_nopty.c:261
|
#: src/exec_nopty.c:247 src/exec_nopty.c:254 src/exec_nopty.c:261
|
||||||
#: src/exec_nopty.c:268 src/exec_nopty.c:275 src/exec_nopty.c:282
|
#: src/exec_nopty.c:268 src/exec_nopty.c:275 src/exec_nopty.c:282
|
||||||
#: src/exec_nopty.c:289 src/exec_nopty.c:296 src/exec_nopty.c:303
|
#: src/exec_nopty.c:289 src/exec_nopty.c:296 src/exec_nopty.c:303
|
||||||
#: src/exec_nopty.c:310 src/exec_nopty.c:318 src/exec_nopty.c:326
|
#: src/exec_nopty.c:310 src/exec_nopty.c:318 src/exec_nopty.c:326
|
||||||
#: src/exec_nopty.c:744 src/exec_preload.c:343 src/exec_ptrace.c:475
|
#: src/exec_nopty.c:748 src/exec_preload.c:347 src/exec_ptrace.c:475
|
||||||
#: src/exec_ptrace.c:768 src/exec_ptrace.c:983 src/exec_ptrace.c:1096
|
#: src/exec_ptrace.c:768 src/exec_ptrace.c:985 src/exec_ptrace.c:1098
|
||||||
#: src/exec_ptrace.c:1271 src/exec_ptrace.c:1624 src/exec_ptrace.c:1651
|
#: src/exec_ptrace.c:1273 src/exec_ptrace.c:1626 src/exec_ptrace.c:1653
|
||||||
#: src/exec_ptrace.c:1841 src/exec_pty.c:581 src/exec_pty.c:765
|
#: src/exec_ptrace.c:1845 src/exec_pty.c:599 src/exec_pty.c:783
|
||||||
#: src/exec_pty.c:963 src/exec_pty.c:972 src/exec_pty.c:979 src/exec_pty.c:986
|
#: src/exec_pty.c:990 src/exec_pty.c:999 src/exec_pty.c:1006
|
||||||
#: src/exec_pty.c:993 src/exec_pty.c:1000 src/exec_pty.c:1007
|
#: src/exec_pty.c:1013 src/exec_pty.c:1020 src/exec_pty.c:1027
|
||||||
#: src/exec_pty.c:1014 src/exec_pty.c:1021 src/exec_pty.c:1028
|
#: src/exec_pty.c:1034 src/exec_pty.c:1041 src/exec_pty.c:1048
|
||||||
#: src/exec_pty.c:1035 src/exec_pty.c:1042 src/exec_pty.c:1050
|
#: src/exec_pty.c:1055 src/exec_pty.c:1062 src/exec_pty.c:1069
|
||||||
#: src/load_plugins.c:100 src/load_plugins.c:125 src/load_plugins.c:161
|
#: src/exec_pty.c:1077 src/load_plugins.c:100 src/load_plugins.c:125
|
||||||
#: src/load_plugins.c:394 src/load_plugins.c:400 src/parse_args.c:172
|
#: src/load_plugins.c:161 src/load_plugins.c:394 src/load_plugins.c:400
|
||||||
#: src/parse_args.c:193 src/parse_args.c:269 src/parse_args.c:625
|
#: src/parse_args.c:171 src/parse_args.c:192 src/parse_args.c:268
|
||||||
#: src/parse_args.c:647 src/parse_args.c:672 src/preserve_fds.c:46
|
#: src/parse_args.c:624 src/parse_args.c:646 src/parse_args.c:671
|
||||||
#: src/preserve_fds.c:131 src/selinux.c:89 src/selinux.c:362 src/selinux.c:472
|
#: src/preserve_fds.c:46 src/preserve_fds.c:131 src/selinux.c:89
|
||||||
#: src/selinux.c:489 src/selinux.c:496 src/sesh.c:206 src/sesh.c:240
|
#: src/selinux.c:362 src/selinux.c:472 src/selinux.c:489 src/selinux.c:496
|
||||||
#: src/sesh.c:246 src/sesh.c:253 src/sesh.c:259 src/sesh.c:470 src/sudo.c:644
|
#: src/sesh.c:206 src/sesh.c:240 src/sesh.c:246 src/sesh.c:253 src/sesh.c:259
|
||||||
#: src/sudo.c:709 src/sudo.c:719 src/sudo.c:746 src/sudo.c:769 src/sudo.c:778
|
#: src/sesh.c:470 src/sudo.c:581 src/sudo.c:607 src/sudo.c:660 src/sudo.c:726
|
||||||
#: src/sudo.c:787 src/sudo.c:805 src/sudo.c:846 src/sudo.c:855 src/sudo.c:865
|
#: src/sudo.c:737 src/sudo.c:764 src/sudo.c:787 src/sudo.c:796 src/sudo.c:805
|
||||||
#: src/sudo.c:898 src/sudo.c:1127 src/sudo.c:1148 src/sudo.c:1441
|
#: src/sudo.c:818 src/sudo.c:827 src/sudo.c:868 src/sudo.c:878 src/sudo.c:888
|
||||||
#: src/sudo.c:1610 src/sudo.c:1837 src/sudo.c:2171 src/sudo_edit.c:89
|
#: src/sudo.c:921 src/sudo.c:923 src/sudo.c:1150 src/sudo.c:1171
|
||||||
#: src/sudo_edit.c:149 src/sudo_edit.c:430 src/sudo_edit.c:439
|
#: src/sudo.c:1462 src/sudo.c:1631 src/sudo.c:1858 src/sudo.c:2191
|
||||||
#: src/sudo_edit.c:540 src/sudo_edit.c:547 src/sudo_edit.c:692
|
#: src/sudo_edit.c:89 src/sudo_edit.c:149 src/sudo_edit.c:430
|
||||||
#: src/sudo_edit.c:712 src/sudo_intercept_common.c:115
|
#: src/sudo_edit.c:439 src/sudo_edit.c:540 src/sudo_edit.c:547
|
||||||
#: src/sudo_intercept_common.c:340
|
#: src/sudo_edit.c:692 src/sudo_edit.c:712 src/sudo_intercept_common.c:122
|
||||||
|
#: src/sudo_intercept_common.c:347
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s: %s"
|
msgid "%s: %s"
|
||||||
msgstr "%s: %s"
|
msgstr "%s: %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/util/aix.c:272 lib/util/gidlist.c:66 lib/util/json.c:56
|
#: lib/util/aix.c:272 lib/util/gidlist.c:66 lib/util/json.c:56
|
||||||
#: lib/util/json.c:198 lib/util/regex.c:173 lib/util/sudo_conf.c:216
|
#: lib/util/json.c:198 lib/util/regex.c:173 lib/util/sudo_conf.c:219
|
||||||
#: lib/util/sudo_conf.c:301 lib/util/sudo_conf.c:378 lib/util/sudo_conf.c:647
|
#: lib/util/sudo_conf.c:304 lib/util/sudo_conf.c:381 lib/util/sudo_conf.c:672
|
||||||
#: src/conversation.c:79 src/exec_intercept.c:111 src/exec_intercept.c:350
|
#: src/conversation.c:82 src/exec_intercept.c:112 src/exec_intercept.c:351
|
||||||
#: src/exec_intercept.c:525 src/exec_intercept.c:589 src/exec_intercept.c:713
|
#: src/exec_intercept.c:527 src/exec_intercept.c:591 src/exec_intercept.c:715
|
||||||
#: src/exec_intercept.c:837 src/exec_iolog.c:122 src/exec_iolog.c:133
|
#: src/exec_intercept.c:839 src/exec_iolog.c:122 src/exec_iolog.c:133
|
||||||
#: src/exec_iolog.c:210 src/exec_monitor.c:418 src/exec_monitor.c:424
|
#: src/exec_iolog.c:210 src/exec_monitor.c:430 src/exec_monitor.c:436
|
||||||
#: src/exec_monitor.c:432 src/exec_monitor.c:440 src/exec_monitor.c:447
|
#: src/exec_monitor.c:444 src/exec_monitor.c:452 src/exec_monitor.c:459
|
||||||
#: src/exec_monitor.c:454 src/exec_monitor.c:461 src/exec_monitor.c:468
|
#: src/exec_monitor.c:466 src/exec_monitor.c:473 src/exec_monitor.c:480
|
||||||
#: src/exec_monitor.c:475 src/exec_monitor.c:482 src/exec_monitor.c:489
|
#: src/exec_monitor.c:487 src/exec_monitor.c:494 src/exec_monitor.c:501
|
||||||
#: src/exec_nopty.c:231 src/exec_nopty.c:240 src/exec_nopty.c:247
|
#: src/exec_nopty.c:231 src/exec_nopty.c:240 src/exec_nopty.c:247
|
||||||
#: src/exec_nopty.c:254 src/exec_nopty.c:261 src/exec_nopty.c:268
|
#: src/exec_nopty.c:254 src/exec_nopty.c:261 src/exec_nopty.c:268
|
||||||
#: src/exec_nopty.c:275 src/exec_nopty.c:282 src/exec_nopty.c:289
|
#: src/exec_nopty.c:275 src/exec_nopty.c:282 src/exec_nopty.c:289
|
||||||
#: src/exec_nopty.c:296 src/exec_nopty.c:303 src/exec_nopty.c:310
|
#: src/exec_nopty.c:296 src/exec_nopty.c:303 src/exec_nopty.c:310
|
||||||
#: src/exec_nopty.c:318 src/exec_nopty.c:326 src/exec_preload.c:343
|
#: src/exec_nopty.c:318 src/exec_nopty.c:326 src/exec_preload.c:347
|
||||||
#: src/exec_ptrace.c:475 src/exec_ptrace.c:768 src/exec_ptrace.c:983
|
#: src/exec_ptrace.c:475 src/exec_ptrace.c:768 src/exec_ptrace.c:985
|
||||||
#: src/exec_ptrace.c:1651 src/exec_ptrace.c:1842 src/exec_pty.c:581
|
#: src/exec_ptrace.c:1653 src/exec_ptrace.c:1846 src/exec_pty.c:599
|
||||||
#: src/exec_pty.c:963 src/exec_pty.c:972 src/exec_pty.c:979 src/exec_pty.c:986
|
#: src/exec_pty.c:990 src/exec_pty.c:999 src/exec_pty.c:1006
|
||||||
#: src/exec_pty.c:993 src/exec_pty.c:1000 src/exec_pty.c:1007
|
#: src/exec_pty.c:1013 src/exec_pty.c:1020 src/exec_pty.c:1027
|
||||||
#: src/exec_pty.c:1014 src/exec_pty.c:1021 src/exec_pty.c:1028
|
#: src/exec_pty.c:1034 src/exec_pty.c:1041 src/exec_pty.c:1048
|
||||||
#: src/exec_pty.c:1035 src/exec_pty.c:1042 src/exec_pty.c:1050
|
#: src/exec_pty.c:1055 src/exec_pty.c:1062 src/exec_pty.c:1069
|
||||||
#: src/load_plugins.c:100 src/load_plugins.c:125 src/load_plugins.c:161
|
#: src/exec_pty.c:1077 src/load_plugins.c:100 src/load_plugins.c:125
|
||||||
#: src/load_plugins.c:394 src/load_plugins.c:400 src/parse_args.c:172
|
#: src/load_plugins.c:161 src/load_plugins.c:394 src/load_plugins.c:400
|
||||||
#: src/parse_args.c:194 src/parse_args.c:269 src/parse_args.c:625
|
#: src/parse_args.c:171 src/parse_args.c:193 src/parse_args.c:268
|
||||||
#: src/parse_args.c:647 src/parse_args.c:672 src/preserve_fds.c:46
|
#: src/parse_args.c:624 src/parse_args.c:646 src/parse_args.c:671
|
||||||
#: src/preserve_fds.c:131 src/selinux.c:89 src/selinux.c:362 src/selinux.c:472
|
#: src/preserve_fds.c:46 src/preserve_fds.c:131 src/selinux.c:89
|
||||||
#: src/selinux.c:489 src/selinux.c:496 src/sesh.c:206 src/sesh.c:471
|
#: src/selinux.c:362 src/selinux.c:472 src/selinux.c:489 src/selinux.c:496
|
||||||
#: src/sudo.c:228 src/sudo.c:644 src/sudo.c:898 src/sudo.c:1127
|
#: src/sesh.c:206 src/sesh.c:471 src/sudo.c:229 src/sudo.c:581 src/sudo.c:607
|
||||||
#: src/sudo.c:1148 src/sudo.c:1441 src/sudo.c:1610 src/sudo.c:1837
|
#: src/sudo.c:660 src/sudo.c:819 src/sudo.c:921 src/sudo.c:923 src/sudo.c:1150
|
||||||
#: src/sudo.c:2171 src/sudo_edit.c:89 src/sudo_edit.c:149 src/sudo_edit.c:430
|
#: src/sudo.c:1171 src/sudo.c:1462 src/sudo.c:1631 src/sudo.c:1858
|
||||||
|
#: src/sudo.c:2191 src/sudo_edit.c:89 src/sudo_edit.c:149 src/sudo_edit.c:430
|
||||||
#: src/sudo_edit.c:439 src/sudo_edit.c:540 src/sudo_edit.c:547
|
#: src/sudo_edit.c:439 src/sudo_edit.c:540 src/sudo_edit.c:547
|
||||||
#: src/sudo_edit.c:692 src/sudo_edit.c:712 src/sudo_intercept_common.c:115
|
#: src/sudo_edit.c:692 src/sudo_edit.c:712 src/sudo_intercept_common.c:122
|
||||||
#: src/sudo_intercept_common.c:340
|
#: src/sudo_intercept_common.c:347
|
||||||
msgid "unable to allocate memory"
|
msgid "unable to allocate memory"
|
||||||
msgstr "impossible d'allouer la mémoire"
|
msgstr "impossible d'allouer la mémoire"
|
||||||
|
|
||||||
@ -118,9 +120,9 @@ msgstr "impossible d'évaluer par stat() %.*s"
|
|||||||
msgid "%.*s exists but is not a directory (0%o)"
|
msgid "%.*s exists but is not a directory (0%o)"
|
||||||
msgstr "%.*s existe mais il n'est pas un répertoire (0%o)"
|
msgstr "%.*s existe mais il n'est pas un répertoire (0%o)"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/util/mkdir_parents.c:103 lib/util/sudo_conf.c:664
|
#: lib/util/mkdir_parents.c:103 lib/util/sudo_conf.c:689
|
||||||
#: lib/util/sudo_conf.c:683 lib/util/sudo_conf.c:710 src/selinux.c:235
|
#: lib/util/sudo_conf.c:708 lib/util/sudo_conf.c:735 src/selinux.c:235
|
||||||
#: src/selinux.c:265 src/sudo.c:373 src/sudo_edit.c:495 src/sudo_edit.c:559
|
#: src/selinux.c:265 src/sudo.c:375 src/sudo_edit.c:495 src/sudo_edit.c:559
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "unable to open %s"
|
msgid "unable to open %s"
|
||||||
msgstr "impossible d'ouvrir %s"
|
msgstr "impossible d'ouvrir %s"
|
||||||
@ -143,55 +145,55 @@ msgstr "l'expression régulière est trop grande"
|
|||||||
msgid "Unknown signal"
|
msgid "Unknown signal"
|
||||||
msgstr "Signal inconnu"
|
msgstr "Signal inconnu"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/util/strtoid.c:84 lib/util/strtomode.c:52 lib/util/strtonum.c:148
|
#: lib/util/strtoid.c:84 lib/util/strtomode.c:52 lib/util/strtonum.c:147
|
||||||
#: lib/util/strtonum.c:187 src/sesh.c:240 src/sesh.c:253
|
#: lib/util/strtonum.c:186 src/sesh.c:240 src/sesh.c:253
|
||||||
msgid "invalid value"
|
msgid "invalid value"
|
||||||
msgstr "valeur incorrecte"
|
msgstr "valeur incorrecte"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/util/strtomode.c:58 lib/util/strtonum.c:160
|
#: lib/util/strtomode.c:58 lib/util/strtonum.c:159
|
||||||
msgid "value too large"
|
msgid "value too large"
|
||||||
msgstr "valeur trop grande"
|
msgstr "valeur trop grande"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/util/strtomode.c:58 lib/util/strtonum.c:154
|
#: lib/util/strtomode.c:58 lib/util/strtonum.c:153
|
||||||
msgid "value too small"
|
msgid "value too small"
|
||||||
msgstr "valeur trop petite"
|
msgstr "valeur trop petite"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/util/sudo_conf.c:234
|
#: lib/util/sudo_conf.c:237
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "invalid Path value \"%s\" in %s, line %u"
|
msgid "invalid Path value \"%s\" in %s, line %u"
|
||||||
msgstr "valeur de chemin « %s » incorrecte dans %s, ligne %u"
|
msgstr "valeur de chemin « %s » incorrecte dans %s, ligne %u"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/util/sudo_conf.c:400 lib/util/sudo_conf.c:453
|
#: lib/util/sudo_conf.c:403 lib/util/sudo_conf.c:456
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "invalid value for %s \"%s\" in %s, line %u"
|
msgid "invalid value for %s \"%s\" in %s, line %u"
|
||||||
msgstr "valeur « %2$s » incorrecte pour %1$s dans %3$s, ligne %4$u"
|
msgstr "valeur « %2$s » incorrecte pour %1$s dans %3$s, ligne %4$u"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/util/sudo_conf.c:421
|
#: lib/util/sudo_conf.c:424
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "unsupported group source \"%s\" in %s, line %u"
|
msgid "unsupported group source \"%s\" in %s, line %u"
|
||||||
msgstr "source de groupe « %s » non supportée dans %s, ligne %u"
|
msgstr "source de groupe « %s » non supportée dans %s, ligne %u"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/util/sudo_conf.c:437
|
#: lib/util/sudo_conf.c:440
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "invalid max groups \"%s\" in %s, line %u"
|
msgid "invalid max groups \"%s\" in %s, line %u"
|
||||||
msgstr "groupes max « %s » incorrects dans %s, ligne %u"
|
msgstr "groupes max « %s » incorrects dans %s, ligne %u"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/util/sudo_conf.c:686
|
#: lib/util/sudo_conf.c:711
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s is not a regular file"
|
msgid "%s is not a regular file"
|
||||||
msgstr "%s n'est pas un fichier régulier"
|
msgstr "%s n'est pas un fichier régulier"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/util/sudo_conf.c:689 src/copy_file.c:164
|
#: lib/util/sudo_conf.c:714 src/copy_file.c:164
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s is owned by uid %u, should be %u"
|
msgid "%s is owned by uid %u, should be %u"
|
||||||
msgstr "%s est la propriété du uid %u alors que ça devrait être %u"
|
msgstr "%s est la propriété du uid %u alors que ça devrait être %u"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/util/sudo_conf.c:693
|
#: lib/util/sudo_conf.c:718
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s is world writable"
|
msgid "%s is world writable"
|
||||||
msgstr "%s peut être écrit par tout le monde"
|
msgstr "%s peut être écrit par tout le monde"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/util/sudo_conf.c:696
|
#: lib/util/sudo_conf.c:721
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s is group writable"
|
msgid "%s is group writable"
|
||||||
msgstr "%s peut être écrit par le groupe"
|
msgstr "%s peut être écrit par le groupe"
|
||||||
@ -285,18 +287,18 @@ msgstr "impossible de changer le répertoire vers %s"
|
|||||||
msgid "starting from %s"
|
msgid "starting from %s"
|
||||||
msgstr "au départ de %s"
|
msgstr "au départ de %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/exec.c:278 src/exec.c:351 src/exec_monitor.c:552 src/exec_monitor.c:554
|
#: src/exec.c:278 src/exec.c:351 src/exec_monitor.c:564 src/exec_monitor.c:566
|
||||||
#: src/exec_pty.c:1122 src/exec_pty.c:1124 src/signal.c:144 src/signal.c:151
|
#: src/exec_pty.c:1148 src/exec_pty.c:1150 src/signal.c:144 src/signal.c:151
|
||||||
#: src/signal.c:165 src/suspend_parent.c:143
|
#: src/signal.c:165 src/suspend_parent.c:143
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "unable to set handler for signal %d"
|
msgid "unable to set handler for signal %d"
|
||||||
msgstr "impossible de spécifier le gestionnaire pour le signal %d"
|
msgstr "impossible de spécifier le gestionnaire pour le signal %d"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/exec.c:424
|
#: src/exec.c:447
|
||||||
msgid "intercept mode is not supported with SELinux RBAC on this system"
|
msgid "intercept mode is not supported with SELinux RBAC on this system"
|
||||||
msgstr "le mode d'interception n'est pas supporté avec SELinux RBAC sur ce système"
|
msgstr "le mode d'interception n'est pas supporté avec SELinux RBAC sur ce système"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/exec.c:429
|
#: src/exec.c:452
|
||||||
msgid "unable to log sub-commands with SELinux RBAC on this system"
|
msgid "unable to log sub-commands with SELinux RBAC on this system"
|
||||||
msgstr "impossible d'écrire les sous-commandes dans le journal avec SELinux RBAC sur ce système"
|
msgstr "impossible d'écrire les sous-commandes dans le journal avec SELinux RBAC sur ce système"
|
||||||
|
|
||||||
@ -304,63 +306,63 @@ msgstr "impossible d'écrire les sous-commandes dans le journal avec SELinux RBA
|
|||||||
msgid "unable to remove PRIV_PROC_EXEC from PRIV_LIMIT"
|
msgid "unable to remove PRIV_PROC_EXEC from PRIV_LIMIT"
|
||||||
msgstr "impossible de supprimer PRIV_PROC_EXEC de PRIV_LIMIT"
|
msgstr "impossible de supprimer PRIV_PROC_EXEC de PRIV_LIMIT"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/exec_intercept.c:70 src/exec_iolog.c:163 src/exec_iolog.c:173
|
#: src/exec_intercept.c:71 src/exec_iolog.c:163 src/exec_iolog.c:173
|
||||||
#: src/exec_iolog.c:218 src/exec_iolog.c:225 src/exec_iolog.c:252
|
#: src/exec_iolog.c:218 src/exec_iolog.c:225 src/exec_iolog.c:252
|
||||||
#: src/exec_monitor.c:426 src/exec_monitor.c:434 src/exec_monitor.c:442
|
#: src/exec_monitor.c:438 src/exec_monitor.c:446 src/exec_monitor.c:454
|
||||||
#: src/exec_monitor.c:449 src/exec_monitor.c:456 src/exec_monitor.c:463
|
#: src/exec_monitor.c:461 src/exec_monitor.c:468 src/exec_monitor.c:475
|
||||||
#: src/exec_monitor.c:470 src/exec_monitor.c:477 src/exec_monitor.c:484
|
#: src/exec_monitor.c:482 src/exec_monitor.c:489 src/exec_monitor.c:496
|
||||||
#: src/exec_monitor.c:491 src/exec_nopty.c:233 src/exec_nopty.c:242
|
#: src/exec_monitor.c:503 src/exec_nopty.c:233 src/exec_nopty.c:242
|
||||||
#: src/exec_nopty.c:249 src/exec_nopty.c:256 src/exec_nopty.c:263
|
#: src/exec_nopty.c:249 src/exec_nopty.c:256 src/exec_nopty.c:263
|
||||||
#: src/exec_nopty.c:270 src/exec_nopty.c:277 src/exec_nopty.c:284
|
#: src/exec_nopty.c:270 src/exec_nopty.c:277 src/exec_nopty.c:284
|
||||||
#: src/exec_nopty.c:291 src/exec_nopty.c:298 src/exec_nopty.c:305
|
#: src/exec_nopty.c:291 src/exec_nopty.c:298 src/exec_nopty.c:305
|
||||||
#: src/exec_nopty.c:312 src/exec_nopty.c:320 src/exec_nopty.c:328
|
#: src/exec_nopty.c:312 src/exec_nopty.c:320 src/exec_nopty.c:328
|
||||||
#: src/exec_nopty.c:387 src/exec_nopty.c:457 src/exec_pty.c:432
|
#: src/exec_nopty.c:387 src/exec_nopty.c:457 src/exec_pty.c:441
|
||||||
#: src/exec_pty.c:537 src/exec_pty.c:587 src/exec_pty.c:965 src/exec_pty.c:974
|
#: src/exec_pty.c:555 src/exec_pty.c:605 src/exec_pty.c:992 src/exec_pty.c:1001
|
||||||
#: src/exec_pty.c:981 src/exec_pty.c:988 src/exec_pty.c:995
|
#: src/exec_pty.c:1008 src/exec_pty.c:1015 src/exec_pty.c:1022
|
||||||
#: src/exec_pty.c:1002 src/exec_pty.c:1009 src/exec_pty.c:1016
|
#: src/exec_pty.c:1029 src/exec_pty.c:1036 src/exec_pty.c:1043
|
||||||
#: src/exec_pty.c:1023 src/exec_pty.c:1030 src/exec_pty.c:1037
|
#: src/exec_pty.c:1050 src/exec_pty.c:1057 src/exec_pty.c:1064
|
||||||
#: src/exec_pty.c:1044
|
#: src/exec_pty.c:1071
|
||||||
msgid "unable to add event to queue"
|
msgid "unable to add event to queue"
|
||||||
msgstr "impossible d'ajouter l'événement à la queue"
|
msgstr "impossible d'ajouter l'événement à la queue"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/exec_intercept.c:323 src/sudo.c:1033
|
#: src/exec_intercept.c:324 src/sudo.c:1056
|
||||||
msgid "command not set by the security policy"
|
msgid "command not set by the security policy"
|
||||||
msgstr "commande pas définie par la politique de sécurité"
|
msgstr "commande pas définie par la politique de sécurité"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/exec_intercept.c:401 src/exec_intercept.c:441 src/sudo.c:1253
|
#: src/exec_intercept.c:403 src/exec_intercept.c:443 src/sudo.c:1274
|
||||||
#: src/sudo.c:1298 src/sudo.c:1342
|
#: src/sudo.c:1319 src/sudo.c:1363
|
||||||
msgid "command rejected by policy"
|
msgid "command rejected by policy"
|
||||||
msgstr "commande rejetée par la politique"
|
msgstr "commande rejetée par la politique"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/exec_intercept.c:512 src/sudo.c:1940
|
#: src/exec_intercept.c:514 src/sudo.c:1961
|
||||||
msgid "approval plugin error"
|
msgid "approval plugin error"
|
||||||
msgstr "erreur du greffon d'approbation"
|
msgstr "erreur du greffon d'approbation"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/exec_intercept.c:537 src/sudo.c:1258 src/sudo.c:1303 src/sudo.c:1347
|
#: src/exec_intercept.c:539 src/sudo.c:1279 src/sudo.c:1324 src/sudo.c:1368
|
||||||
#: src/sudo.c:1421
|
#: src/sudo.c:1442
|
||||||
msgid "policy plugin error"
|
msgid "policy plugin error"
|
||||||
msgstr "erreur du greffon de politique"
|
msgstr "erreur du greffon de politique"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/exec_intercept.c:566
|
#: src/exec_intercept.c:568
|
||||||
msgid "invalid PolicyCheckRequest"
|
msgid "invalid PolicyCheckRequest"
|
||||||
msgstr "PolicyCheckRequest invalide"
|
msgstr "PolicyCheckRequest invalide"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/exec_intercept.c:709
|
#: src/exec_intercept.c:711
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "client request too large: %zu"
|
msgid "client request too large: %zu"
|
||||||
msgstr "demande client trop grand : %zu"
|
msgstr "demande client trop grand : %zu"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/exec_intercept.c:751
|
#: src/exec_intercept.c:753
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "unable to unpack %s size %zu"
|
msgid "unable to unpack %s size %zu"
|
||||||
msgstr "impossible de décompresser %s avec une taille de %zu"
|
msgstr "impossible de décompresser %s avec une taille de %zu"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/exec_intercept.c:799
|
#: src/exec_intercept.c:801
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "unexpected type_case value %d in %s from %s"
|
msgid "unexpected type_case value %d in %s from %s"
|
||||||
msgstr "valeur %d inattendue pour type_case dans %s de %s"
|
msgstr "valeur %d inattendue pour type_case dans %s de %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/exec_intercept.c:825
|
#: src/exec_intercept.c:827
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "server message too large: %zu"
|
msgid "server message too large: %zu"
|
||||||
msgstr "message serveur trop grand : %zu"
|
msgstr "message serveur trop grand : %zu"
|
||||||
@ -383,135 +385,135 @@ msgstr "l'enregistrement des erreurs est suspendu"
|
|||||||
msgid "error changing window size"
|
msgid "error changing window size"
|
||||||
msgstr "erreur lors du changement de la taille de la fenêtre"
|
msgstr "erreur lors du changement de la taille de la fenêtre"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/exec_monitor.c:328
|
#: src/exec_monitor.c:330
|
||||||
msgid "error reading from socketpair"
|
msgid "error reading from socketpair"
|
||||||
msgstr "erreur de lecture sur la paire de sockets"
|
msgstr "erreur de lecture sur la paire de sockets"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/exec_monitor.c:340
|
#: src/exec_monitor.c:342
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "unexpected reply type on backchannel: %d"
|
msgid "unexpected reply type on backchannel: %d"
|
||||||
msgstr "réponse inattendue sur le backchannel : %d"
|
msgstr "réponse inattendue sur le backchannel : %d"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/exec_monitor.c:566
|
#: src/exec_monitor.c:578
|
||||||
msgid "unable to set controlling tty"
|
msgid "unable to set controlling tty"
|
||||||
msgstr "impossible de choisir le tty de contrôle"
|
msgstr "impossible de choisir le tty de contrôle"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/exec_monitor.c:574 src/exec_nopty.c:504 src/exec_nopty.c:514
|
#: src/exec_monitor.c:590 src/exec_nopty.c:572 src/exec_pty.c:1126
|
||||||
#: src/exec_nopty.c:524 src/exec_nopty.c:560 src/exec_pty.c:1195
|
#: src/exec_pty.c:1135
|
||||||
#: src/exec_pty.c:1222 src/exec_pty.c:1242 src/exec_pty.c:1262
|
msgid "unable to create sockets"
|
||||||
#: src/tgetpass.c:306
|
msgstr "impossible de créer des sockets"
|
||||||
msgid "unable to create pipe"
|
|
||||||
msgstr "impossible de créer le tube"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/exec_monitor.c:584
|
#: src/exec_monitor.c:599
|
||||||
msgid "unable to receive message from parent"
|
msgid "unable to receive message from parent"
|
||||||
msgstr "impossible de recevoir un message du parent"
|
msgstr "impossible de recevoir un message du parent"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/exec_monitor.c:600 src/exec_nopty.c:603 src/exec_pty.c:1303
|
#: src/exec_monitor.c:614 src/exec_nopty.c:606 src/exec_pty.c:1336
|
||||||
#: src/sudo_edit.c:361 src/tgetpass.c:310
|
#: src/sudo_edit.c:361 src/tgetpass.c:310
|
||||||
msgid "unable to fork"
|
msgid "unable to fork"
|
||||||
msgstr "erreur de fork"
|
msgstr "erreur de fork"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/exec_monitor.c:604 src/exec_monitor.c:700 src/exec_nopty.c:708
|
#: src/exec_monitor.c:618 src/exec_monitor.c:720 src/exec_nopty.c:712
|
||||||
msgid "unable to restore tty label"
|
msgid "unable to restore tty label"
|
||||||
msgstr "impossible de rétablir l'étiquette du tty"
|
msgstr "impossible de rétablir l'étiquette du tty"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/exec_monitor.c:615 src/sesh.c:217 src/sudo.c:1204
|
#: src/exec_monitor.c:629 src/exec_monitor.c:678 src/sesh.c:217 src/sudo.c:1225
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "unable to execute %s"
|
msgid "unable to execute %s"
|
||||||
msgstr "impossible d'exécuter %s"
|
msgstr "impossible d'exécuter %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/exec_nopty.c:554 src/exec_pty.c:1131
|
#: src/exec_nopty.c:507 src/exec_nopty.c:517 src/exec_nopty.c:527
|
||||||
|
#: src/exec_nopty.c:563 src/exec_pty.c:1224 src/exec_pty.c:1251
|
||||||
|
#: src/exec_pty.c:1274 src/exec_pty.c:1292 src/tgetpass.c:306
|
||||||
|
msgid "unable to create pipe"
|
||||||
|
msgstr "impossible de créer le tube"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/exec_nopty.c:557 src/exec_pty.c:1157
|
||||||
msgid "policy plugin failed session initialization"
|
msgid "policy plugin failed session initialization"
|
||||||
msgstr "le greffon de règles a échoué lors de l'initialisation de la session"
|
msgstr "le greffon de règles a échoué lors de l'initialisation de la session"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/exec_nopty.c:569 src/exec_pty.c:1100 src/exec_pty.c:1109
|
#: src/exec_nopty.c:700 src/exec_pty.c:1437
|
||||||
msgid "unable to create sockets"
|
|
||||||
msgstr "impossible de créer des sockets"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/exec_nopty.c:696 src/exec_pty.c:1406
|
|
||||||
msgid "error in event loop"
|
msgid "error in event loop"
|
||||||
msgstr "erreur dans la boucle des événements"
|
msgstr "erreur dans la boucle des événements"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/exec_preload.c:167 src/net_ifs.c:206 src/net_ifs.c:372
|
#: src/exec_preload.c:168 src/net_ifs.c:206 src/net_ifs.c:372 src/net_ifs.c:433
|
||||||
#: src/net_ifs.c:433 src/net_ifs.c:620 src/net_ifs.c:852 src/sudo.c:488
|
#: src/net_ifs.c:620 src/net_ifs.c:852 src/sudo.c:494 src/sudo_edit.c:398
|
||||||
#: src/sudo_edit.c:398 src/sudo_edit.c:406
|
#: src/sudo_edit.c:406
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "internal error, %s overflow"
|
msgid "internal error, %s overflow"
|
||||||
msgstr "erreur interne, débordement %s"
|
msgstr "erreur interne, débordement %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/exec_ptrace.c:1080 src/exec_ptrace.c:1105 src/exec_ptrace.c:1925
|
#: src/exec_ptrace.c:1082 src/exec_ptrace.c:1107 src/exec_ptrace.c:1930
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "unable to set registers for process %d"
|
msgid "unable to set registers for process %d"
|
||||||
msgstr "impossible de définir les registres pour le processus %d"
|
msgstr "impossible de définir les registres pour le processus %d"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/exec_ptrace.c:1100 src/exec_ptrace.c:1275 src/exec_ptrace.c:1628
|
#: src/exec_ptrace.c:1102 src/exec_ptrace.c:1277 src/exec_ptrace.c:1630
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "process %d exited unexpectedly"
|
msgid "process %d exited unexpectedly"
|
||||||
msgstr "le processus %d s'est terminé de manière inattendue"
|
msgstr "le processus %d s'est terminé de manière inattendue"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/exec_ptrace.c:1209
|
#: src/exec_ptrace.c:1211
|
||||||
msgid "unable to set seccomp filter"
|
msgid "unable to set seccomp filter"
|
||||||
msgstr "impossible de définir le filtre seccomp"
|
msgstr "impossible de définir le filtre seccomp"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/exec_ptrace.c:1406
|
#: src/exec_ptrace.c:1408
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "interpreter argument , expected \"%s\", got \"%s\""
|
msgid "interpreter argument , expected \"%s\", got \"%s\""
|
||||||
msgstr "interpréteur d'argument, « %s » attendu, « %s » obtenu"
|
msgstr "interpréteur d'argument, « %s » attendu, « %s » obtenu"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/exec_ptrace.c:1505
|
#: src/exec_ptrace.c:1506
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "pathname mismatch, expected \"%s\", got \"%s\""
|
msgid "pathname mismatch, expected \"%s\", got \"%s\""
|
||||||
msgstr "désaccord dans le nom du chemin, « %s » attendu, « %s » obtenu"
|
msgstr "désaccord dans le nom du chemin, « %s » attendu, « %s » obtenu"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/exec_ptrace.c:1514 src/exec_ptrace.c:1521 src/exec_ptrace.c:1545
|
#: src/exec_ptrace.c:1515 src/exec_ptrace.c:1522 src/exec_ptrace.c:1546
|
||||||
#: src/exec_ptrace.c:1553 src/exec_ptrace.c:1559 src/exec_ptrace.c:1565
|
#: src/exec_ptrace.c:1554 src/exec_ptrace.c:1560 src/exec_ptrace.c:1566
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s[%d] mismatch, expected \"%s\", got \"%s\""
|
msgid "%s[%d] mismatch, expected \"%s\", got \"%s\""
|
||||||
msgstr "désaccord dans %s[%d], « %s » attendu, « %s » obtenu"
|
msgstr "désaccord dans %s[%d], « %s » attendu, « %s » obtenu"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/exec_ptrace.c:1632
|
#: src/exec_ptrace.c:1634
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "process %d unexpected status 0x%x"
|
msgid "process %d unexpected status 0x%x"
|
||||||
msgstr "le processus %d a retourné le statut inattendu 0x%x"
|
msgstr "le processus %d a retourné le statut inattendu 0x%x"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/exec_ptrace.c:1723
|
#: src/exec_ptrace.c:1727
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "unable to get event message for process %d"
|
msgid "unable to get event message for process %d"
|
||||||
msgstr "impossible d'obtenir le message de l'événement pour le processus %d"
|
msgstr "impossible d'obtenir le message de l'événement pour le processus %d"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/exec_ptrace.c:1730
|
#: src/exec_ptrace.c:1734
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "unable to get registers for process %d"
|
msgid "unable to get registers for process %d"
|
||||||
msgstr "impossible d'obtenir les registres pour le processus %d"
|
msgstr "impossible d'obtenir les registres pour le processus %d"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/exec_pty.c:84
|
#: src/exec_pty.c:87
|
||||||
msgid "unable to allocate pty"
|
msgid "unable to allocate pty"
|
||||||
msgstr "impossible d'allouer le pty"
|
msgstr "impossible d'allouer le pty"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/exec_pty.c:131 src/exec_pty.c:284 src/tgetpass.c:251
|
#: src/exec_pty.c:118 src/exec_pty.c:257 src/tgetpass.c:251
|
||||||
msgid "unable to restore terminal settings"
|
msgid "unable to restore terminal settings"
|
||||||
msgstr "impossible de rétablir les paramètres du terminal"
|
msgstr "impossible de rétablir les paramètres du terminal"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/exec_pty.c:243
|
#: src/exec_pty.c:218
|
||||||
msgid "unable to set handler for SIGCONT"
|
msgid "unable to set handler for SIGCONT"
|
||||||
msgstr "impossible de spécifier le gestionnaire pour SIGCONT"
|
msgstr "impossible de spécifier le gestionnaire pour SIGCONT"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/exec_pty.c:293
|
#: src/exec_pty.c:267
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "unable to set handler for SIG%s"
|
msgid "unable to set handler for SIG%s"
|
||||||
msgstr "impossible de spécifier le gestionnaire pour SIG%s"
|
msgstr "impossible de spécifier le gestionnaire pour SIG%s"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/exec_pty.c:317
|
#: src/exec_pty.c:291
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "unable to restore handler for SIG%s"
|
msgid "unable to restore handler for SIG%s"
|
||||||
msgstr "impossible de rétablir le gestionnaire pour SIG%s"
|
msgstr "impossible de rétablir le gestionnaire pour SIG%s"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/exec_pty.c:345
|
#: src/exec_pty.c:319
|
||||||
msgid "unable to restore handler for SIGCONT"
|
msgid "unable to restore handler for SIGCONT"
|
||||||
msgstr "impossible de rétablir le gestionnaire pour SIGCONT"
|
msgstr "impossible de rétablir le gestionnaire pour SIGCONT"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/exec_pty.c:1353
|
#: src/exec_pty.c:1385
|
||||||
msgid "unable to send message to monitor process"
|
msgid "unable to send message to monitor process"
|
||||||
msgstr "impossible d'envoyer le message au processus de monitoring"
|
msgstr "impossible d'envoyer le message au processus de monitoring"
|
||||||
|
|
||||||
@ -560,40 +562,40 @@ msgstr "type de greffon %d inconnu dans %s"
|
|||||||
msgid "policy plugin %s does not include a check_policy method"
|
msgid "policy plugin %s does not include a check_policy method"
|
||||||
msgstr "le greffon de règles %s ne contient pas de méthode check_policy"
|
msgstr "le greffon de règles %s ne contient pas de méthode check_policy"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/parse_args.c:214
|
#: src/parse_args.c:213
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "invalid environment variable name: %s"
|
msgid "invalid environment variable name: %s"
|
||||||
msgstr "nom de variable d'environnement invalide: %s"
|
msgstr "nom de variable d'environnement invalide: %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/parse_args.c:319
|
#: src/parse_args.c:318
|
||||||
msgid "the argument to -C must be a number greater than or equal to 3"
|
msgid "the argument to -C must be a number greater than or equal to 3"
|
||||||
msgstr "l'argument à -C doit être un nombre plus grand ou égal à 3"
|
msgstr "l'argument à -C doit être un nombre plus grand ou égal à 3"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/parse_args.c:556
|
#: src/parse_args.c:555
|
||||||
msgid "you may not specify both the -i and -s options"
|
msgid "you may not specify both the -i and -s options"
|
||||||
msgstr "vous ne pouvez pas spécifier les options -i et -s en même temps"
|
msgstr "vous ne pouvez pas spécifier les options -i et -s en même temps"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/parse_args.c:561
|
#: src/parse_args.c:560
|
||||||
msgid "you may not specify both the -i and -E options"
|
msgid "you may not specify both the -i and -E options"
|
||||||
msgstr "vous ne pouvez pas spécifier les options -i et -E en même temps"
|
msgstr "vous ne pouvez pas spécifier les options -i et -E en même temps"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/parse_args.c:571
|
#: src/parse_args.c:570
|
||||||
msgid "the -E option is not valid in edit mode"
|
msgid "the -E option is not valid in edit mode"
|
||||||
msgstr "l'option -E n'est pas valable en mode édition"
|
msgstr "l'option -E n'est pas valable en mode édition"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/parse_args.c:574
|
#: src/parse_args.c:573
|
||||||
msgid "you may not specify environment variables in edit mode"
|
msgid "you may not specify environment variables in edit mode"
|
||||||
msgstr "vous ne pouvez pas spécifier de variable d'environnement en mode édition"
|
msgstr "vous ne pouvez pas spécifier de variable d'environnement en mode édition"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/parse_args.c:584
|
#: src/parse_args.c:583
|
||||||
msgid "the -U option may only be used with the -l option"
|
msgid "the -U option may only be used with the -l option"
|
||||||
msgstr "l'option -U ne peut être utilisée qu'avec l'option -l"
|
msgstr "l'option -U ne peut être utilisée qu'avec l'option -l"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/parse_args.c:588
|
#: src/parse_args.c:587
|
||||||
msgid "the -A and -S options may not be used together"
|
msgid "the -A and -S options may not be used together"
|
||||||
msgstr "les options -A et -S ne peuvent pas être utilisées ensemble"
|
msgstr "les options -A et -S ne peuvent pas être utilisées ensemble"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/parse_args.c:686
|
#: src/parse_args.c:685
|
||||||
msgid "sudoedit is not supported on this platform"
|
msgid "sudoedit is not supported on this platform"
|
||||||
msgstr "sudoedit n'est pas pris en charge sur cette plate-forme"
|
msgstr "sudoedit n'est pas pris en charge sur cette plate-forme"
|
||||||
|
|
||||||
@ -947,151 +949,151 @@ msgstr "setproject a échoué pour le projet « %s »"
|
|||||||
msgid "warning, resource control assignment failed for project \"%s\""
|
msgid "warning, resource control assignment failed for project \"%s\""
|
||||||
msgstr "attention, l'assignement du contrôle de ressources a échoue pour le projet « %s »"
|
msgstr "attention, l'assignement du contrôle de ressources a échoue pour le projet « %s »"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/sudo.c:214
|
#: src/sudo.c:215
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Sudo version %s\n"
|
msgid "Sudo version %s\n"
|
||||||
msgstr "Sudo version %s\n"
|
msgstr "Sudo version %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/sudo.c:216
|
#: src/sudo.c:217
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Configure options: %s\n"
|
msgid "Configure options: %s\n"
|
||||||
msgstr "Options de configuration : %s\n"
|
msgstr "Options de configuration : %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/sudo.c:224
|
#: src/sudo.c:225
|
||||||
msgid "fatal error, unable to load plugins"
|
msgid "fatal error, unable to load plugins"
|
||||||
msgstr "erreur fatale, impossible de charger les greffons"
|
msgstr "erreur fatale, impossible de charger les greffons"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/sudo.c:270
|
#: src/sudo.c:271
|
||||||
msgid "plugin did not return a command to execute"
|
msgid "plugin did not return a command to execute"
|
||||||
msgstr "le greffon n'a pas retourné une commande à exécuter"
|
msgstr "le greffon n'a pas retourné une commande à exécuter"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/sudo.c:306
|
#: src/sudo.c:307
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "unexpected sudo mode 0x%x"
|
msgid "unexpected sudo mode 0x%x"
|
||||||
msgstr "mode sudo 0x%x inattendu"
|
msgstr "mode sudo 0x%x inattendu"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/sudo.c:559
|
#: src/sudo.c:567
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "you do not exist in the %s database"
|
msgid "you do not exist in the %s database"
|
||||||
msgstr "vous n'existez pas dans la base de données %s"
|
msgstr "vous n'existez pas dans la base de données %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/sudo.c:616
|
#: src/sudo.c:632
|
||||||
msgid "unable to determine tty"
|
msgid "unable to determine tty"
|
||||||
msgstr "impossible de déterminer le tty"
|
msgstr "impossible de déterminer le tty"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/sudo.c:932
|
#: src/sudo.c:955
|
||||||
msgid "The \"no new privileges\" flag is set, which prevents sudo from running as root."
|
msgid "The \"no new privileges\" flag is set, which prevents sudo from running as root."
|
||||||
msgstr "Le fanion « no new privileges » (« pas de nouveau privilèges ») est défini. Il empêche sudo de s'exécuter en tant que root."
|
msgstr "Le fanion « no new privileges » (« pas de nouveau privilèges ») est défini. Il empêche sudo de s'exécuter en tant que root."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/sudo.c:934
|
#: src/sudo.c:957
|
||||||
msgid "If sudo is running in a container, you may need to adjust the container configuration to disable the flag."
|
msgid "If sudo is running in a container, you may need to adjust the container configuration to disable the flag."
|
||||||
msgstr "Si sudo est exécuté dans un conteneur, vous devrez ajuster la configuration du conteneur pour désactiver ce fanion."
|
msgstr "Si sudo est exécuté dans un conteneur, vous devrez ajuster la configuration du conteneur pour désactiver ce fanion."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/sudo.c:968
|
#: src/sudo.c:991
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s must be owned by uid %d and have the setuid bit set"
|
msgid "%s must be owned by uid %d and have the setuid bit set"
|
||||||
msgstr "%s doit être la propriété du uid %d et avoir le bit setuid mis"
|
msgstr "%s doit être la propriété du uid %d et avoir le bit setuid mis"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/sudo.c:971
|
#: src/sudo.c:994
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "effective uid is not %d, is %s on a file system with the 'nosuid' option set or an NFS file system without root privileges?"
|
msgid "effective uid is not %d, is %s on a file system with the 'nosuid' option set or an NFS file system without root privileges?"
|
||||||
msgstr "le uid effectif n'est pas %d. Est-ce que %s est sur un système de fichiers avec l'option « nosuid » ou un système de fichiers NFS sans privilèges root ?"
|
msgstr "le uid effectif n'est pas %d. Est-ce que %s est sur un système de fichiers avec l'option « nosuid » ou un système de fichiers NFS sans privilèges root ?"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/sudo.c:977
|
#: src/sudo.c:1000
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "effective uid is not %d, is sudo installed setuid root?"
|
msgid "effective uid is not %d, is sudo installed setuid root?"
|
||||||
msgstr "le uid effectif n'est pas %d. Est-ce que sudo est installé setuid root ?"
|
msgstr "le uid effectif n'est pas %d. Est-ce que sudo est installé setuid root ?"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/sudo.c:993 src/tgetpass.c:332
|
#: src/sudo.c:1016 src/tgetpass.c:332
|
||||||
msgid "unable to set supplementary group IDs"
|
msgid "unable to set supplementary group IDs"
|
||||||
msgstr "impossible d'attribuer les ID de groupe supplémentaires"
|
msgstr "impossible d'attribuer les ID de groupe supplémentaires"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/sudo.c:1000
|
#: src/sudo.c:1023
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "unable to set effective gid to runas gid %u"
|
msgid "unable to set effective gid to runas gid %u"
|
||||||
msgstr "impossible de changer le gid effectif à runas gid %u"
|
msgstr "impossible de changer le gid effectif à runas gid %u"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/sudo.c:1006
|
#: src/sudo.c:1029
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "unable to set gid to runas gid %u"
|
msgid "unable to set gid to runas gid %u"
|
||||||
msgstr "impossible de changer le gid à runas gid %u"
|
msgstr "impossible de changer le gid à runas gid %u"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/sudo.c:1037
|
#: src/sudo.c:1060
|
||||||
msgid "argv not set by the security policy"
|
msgid "argv not set by the security policy"
|
||||||
msgstr "argv pas défini par la politique de sécurité"
|
msgstr "argv pas défini par la politique de sécurité"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/sudo.c:1041
|
#: src/sudo.c:1064
|
||||||
msgid "envp not set by the security policy"
|
msgid "envp not set by the security policy"
|
||||||
msgstr "envp pas défini par la politique de sécurité"
|
msgstr "envp pas défini par la politique de sécurité"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/sudo.c:1063
|
#: src/sudo.c:1086
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "unexpected child termination condition: %d"
|
msgid "unexpected child termination condition: %d"
|
||||||
msgstr "condition de fin de l'enfant inconnue: %d"
|
msgstr "condition de fin de l'enfant inconnue: %d"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/sudo.c:1176
|
#: src/sudo.c:1198
|
||||||
msgid "unable to initialize policy plugin"
|
msgid "unable to initialize policy plugin"
|
||||||
msgstr "impossible d'initialiser le greffon de règles"
|
msgstr "impossible d'initialiser le greffon de règles"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/sudo.c:1238
|
#: src/sudo.c:1259
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "policy plugin %s is missing the \"check_policy\" method"
|
msgid "policy plugin %s is missing the \"check_policy\" method"
|
||||||
msgstr "le greffon de règles %s n'a pas de méthode « check_policy »"
|
msgstr "le greffon de règles %s n'a pas de méthode « check_policy »"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/sudo.c:1284
|
#: src/sudo.c:1305
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "policy plugin %s does not support listing privileges"
|
msgid "policy plugin %s does not support listing privileges"
|
||||||
msgstr "le greffon de règles %s ne supporte pas les privilèges de listage"
|
msgstr "le greffon de règles %s ne supporte pas les privilèges de listage"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/sudo.c:1328
|
#: src/sudo.c:1349
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "policy plugin %s does not support the -v option"
|
msgid "policy plugin %s does not support the -v option"
|
||||||
msgstr "le greffon de règles %s ne supporte pas l'option -v"
|
msgstr "le greffon de règles %s ne supporte pas l'option -v"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/sudo.c:1366
|
#: src/sudo.c:1387
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "policy plugin %s does not support the -k/-K options"
|
msgid "policy plugin %s does not support the -k/-K options"
|
||||||
msgstr "le greffon de règles %s ne supporte pas les options -k/-K"
|
msgstr "le greffon de règles %s ne supporte pas les options -k/-K"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/sudo.c:1495
|
#: src/sudo.c:1516
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "error initializing I/O plugin %s"
|
msgid "error initializing I/O plugin %s"
|
||||||
msgstr "erreur à l'initialisation du greffon E/S %s"
|
msgstr "erreur à l'initialisation du greffon E/S %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/sudo.c:1498
|
#: src/sudo.c:1519
|
||||||
msgid "error initializing I/O plugin"
|
msgid "error initializing I/O plugin"
|
||||||
msgstr "erreur à l'initialisation du greffon E/S"
|
msgstr "erreur à l'initialisation du greffon E/S"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/sudo.c:1647
|
#: src/sudo.c:1668
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "error initializing audit plugin %s"
|
msgid "error initializing audit plugin %s"
|
||||||
msgstr "erreur à l'initialisation du greffon d'audit %s"
|
msgstr "erreur à l'initialisation du greffon d'audit %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/sudo.c:1726
|
#: src/sudo.c:1747
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s: unable to log error event%s%s"
|
msgid "%s: unable to log error event%s%s"
|
||||||
msgstr "%s: impossible d'enregistrer dans le journal l'événement d'erreur%s%s"
|
msgstr "%s: impossible d'enregistrer dans le journal l'événement d'erreur%s%s"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/sudo.c:1762
|
#: src/sudo.c:1783
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s: unable to log accept event%s%s"
|
msgid "%s: unable to log accept event%s%s"
|
||||||
msgstr "%s: impossible d'enregistrer dans le journal l'événement d'acceptation%s%s"
|
msgstr "%s: impossible d'enregistrer dans le journal l'événement d'acceptation%s%s"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/sudo.c:1767 src/sudo.c:1805
|
#: src/sudo.c:1788 src/sudo.c:1826
|
||||||
msgid "audit plugin error"
|
msgid "audit plugin error"
|
||||||
msgstr "erreur du greffon d'audit"
|
msgstr "erreur du greffon d'audit"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/sudo.c:1800
|
#: src/sudo.c:1821
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s: unable to log reject event%s%s"
|
msgid "%s: unable to log reject event%s%s"
|
||||||
msgstr "%s: impossible d'enregistrer dans le journal l'événement de rejet%s%s"
|
msgstr "%s: impossible d'enregistrer dans le journal l'événement de rejet%s%s"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/sudo.c:1860
|
#: src/sudo.c:1881
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "error initializing approval plugin %s"
|
msgid "error initializing approval plugin %s"
|
||||||
msgstr "erreur à l'initialisation du greffon d'approbation %s"
|
msgstr "erreur à l'initialisation du greffon d'approbation %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/sudo.c:1930
|
#: src/sudo.c:1951
|
||||||
msgid "command rejected by approver"
|
msgid "command rejected by approver"
|
||||||
msgstr "commande rejetée par l'approbateur"
|
msgstr "commande rejetée par l'approbateur"
|
||||||
|
|
||||||
@ -1151,7 +1153,7 @@ msgstr "erreur de greffon : liste de fichiers manquantes pour sudoedit"
|
|||||||
msgid "unable to read the clock"
|
msgid "unable to read the clock"
|
||||||
msgstr "impossible de lire l'horloge"
|
msgstr "impossible de lire l'horloge"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/sudo_intercept_common.c:365
|
#: src/sudo_intercept_common.c:372
|
||||||
msgid "intercept port not set"
|
msgid "intercept port not set"
|
||||||
msgstr "port d'interception non défini"
|
msgstr "port d'interception non défini"
|
||||||
|
|
||||||
@ -1190,6 +1192,12 @@ msgstr "impossible de changer le uid en %u"
|
|||||||
msgid "unable to run %s"
|
msgid "unable to run %s"
|
||||||
msgstr "impossible d'exécuter %s"
|
msgstr "impossible d'exécuter %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/ttyname.c:139 src/ttyname.c:182 src/ttyname.c:199 src/ttyname.c:284
|
||||||
|
#: src/ttyname.c:312 src/ttyname.c:356
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "unable to find terminal name for device %u, %u"
|
||||||
|
msgstr "impossible de trouver le nom du terminal pour le périphérique %u, %u"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/utmp.c:283
|
#: src/utmp.c:283
|
||||||
msgid "unable to save stdin"
|
msgid "unable to save stdin"
|
||||||
msgstr "impossible de sauvegarder stdin"
|
msgstr "impossible de sauvegarder stdin"
|
||||||
@ -1253,9 +1261,6 @@ msgstr "impossible de rétablir stdin"
|
|||||||
#~ msgid "error reading from signal pipe"
|
#~ msgid "error reading from signal pipe"
|
||||||
#~ msgstr "erreur lors de la lecture du tube signal"
|
#~ msgstr "erreur lors de la lecture du tube signal"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "unable to set terminal to raw mode"
|
|
||||||
#~ msgstr "impossible de mettre le terminal en mode brut"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "internal error, tried allocate zero bytes"
|
#~ msgid "internal error, tried allocate zero bytes"
|
||||||
#~ msgstr "erreur interne, a tenté d'allouer zéro octets"
|
#~ msgstr "erreur interne, a tenté d'allouer zéro octets"
|
||||||
|
|
||||||
|
Loading…
x
Reference in New Issue
Block a user