mirror of
https://gitlab.com/apparmor/apparmor
synced 2025-08-31 22:35:35 +00:00
Launchpad automatic translations update.
This commit is contained in:
parent
d50169fc06
commit
11301681aa
361
parser/po/fr.po
361
parser/po/fr.po
@@ -6,182 +6,179 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Project-Id-Version: apparmor-parser\n"
|
"Project-Id-Version: apparmor-parser\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: apparmor-general@forge.novell.com\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: apparmor-general@forge.novell.com\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2013-11-14 10:18-0800\n"
|
"POT-Creation-Date: 2013-11-14 10:18-0800\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2013-11-15 02:12+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2014-01-07 05:58+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Novell Language <Unknown>\n"
|
"Last-Translator: Sylvie Gallet <Unknown>\n"
|
||||||
"Language-Team: Novell Language <language@novell.com>\n"
|
"Language-Team: Novell Language <language@novell.com>\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-11-16 05:13+0000\n"
|
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-01-08 04:35+0000\n"
|
||||||
"X-Generator: Launchpad (build 16831)\n"
|
"X-Generator: Launchpad (build 16877)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../parser_include.c:113
|
#: ../parser_include.c:113
|
||||||
msgid "Error: Out of memory.\n"
|
msgid "Error: Out of memory.\n"
|
||||||
msgstr "Erreur : mémoire insuffisante\n"
|
msgstr "Erreur : mémoire saturée.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../parser_include.c:123
|
#: ../parser_include.c:123
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Error: basedir %s is not a directory, skipping.\n"
|
msgid "Error: basedir %s is not a directory, skipping.\n"
|
||||||
msgstr "Erreur : basedir %s n'est pas un répertoire, ignoré.\n"
|
msgstr "Erreur : basedir %s n'est pas un répertoire, ignoré.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../parser_include.c:137
|
#: ../parser_include.c:137
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Error: Could not add directory %s to search path.\n"
|
msgid "Error: Could not add directory %s to search path.\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Erreur : impossible d'ajouter le répertoire %s au chemin de recherche.\n"
|
"Erreur : impossible d'ajouter le répertoire %s au chemin de recherche.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../parser_include.c:147
|
#: ../parser_include.c:147
|
||||||
msgid "Error: Could not allocate memory.\n"
|
msgid "Error: Could not allocate memory.\n"
|
||||||
msgstr "Erreur : impossible d'allouer de la mémoire\n"
|
msgstr "Erreur : impossible d'allouer de la mémoire\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../parser_interface.c:69 ../parser_interface.c:72
|
#: ../parser_interface.c:69
|
||||||
msgid "Bad write position\n"
|
msgid "Bad write position\n"
|
||||||
msgstr "Mauvaise position d'écriture\n"
|
msgstr "Mauvaise position d'écriture\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../parser_interface.c:72 ../parser_interface.c:75
|
#: ../parser_interface.c:72
|
||||||
msgid "Permission denied\n"
|
msgid "Permission denied\n"
|
||||||
msgstr "Autorisation refusée\n"
|
msgstr "Permission refusée\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../parser_interface.c:75 ../parser_interface.c:78
|
#: ../parser_interface.c:75
|
||||||
msgid "Out of memory\n"
|
msgid "Out of memory\n"
|
||||||
msgstr "Mémoire insuffisante\n"
|
msgstr "Mémoire saturée\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../parser_interface.c:78 ../parser_interface.c:81
|
#: ../parser_interface.c:78
|
||||||
msgid "Couldn't copy profile: Bad memory address\n"
|
msgid "Couldn't copy profile: Bad memory address\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Impossible de copier le profil : adresse mémoire incorrecte\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../parser_interface.c:81 ../parser_interface.c:84
|
#: ../parser_interface.c:81
|
||||||
msgid "Profile doesn't conform to protocol\n"
|
msgid "Profile doesn't conform to protocol\n"
|
||||||
msgstr "Profil non conforme au protocole\n"
|
msgstr "Profil non conforme au protocole\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../parser_interface.c:84 ../parser_interface.c:87
|
#: ../parser_interface.c:84
|
||||||
msgid "Profile does not match signature\n"
|
msgid "Profile does not match signature\n"
|
||||||
msgstr "Le profil ne correspond pas à la signature\n"
|
msgstr "Le profil ne correspond pas à la signature\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../parser_interface.c:87 ../parser_interface.c:90
|
#: ../parser_interface.c:87
|
||||||
msgid "Profile version not supported by Apparmor module\n"
|
msgid "Profile version not supported by Apparmor module\n"
|
||||||
msgstr "Version de profil non prise en charge par le module Apparmor\n"
|
msgstr "Version de profil non prise en charge par le module Apparmor\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../parser_interface.c:90 ../parser_interface.c:93
|
#: ../parser_interface.c:90
|
||||||
msgid "Profile already exists\n"
|
msgid "Profile already exists\n"
|
||||||
msgstr "Profil déjà existant\n"
|
msgstr "Profil déjà existant\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../parser_interface.c:93 ../parser_interface.c:96
|
#: ../parser_interface.c:93
|
||||||
msgid "Profile doesn't exist\n"
|
msgid "Profile doesn't exist\n"
|
||||||
msgstr "Profil inexistant\n"
|
msgstr "Profil inexistant\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../parser_interface.c:96 ../parser_interface.c:99
|
#: ../parser_interface.c:96
|
||||||
msgid "Permission denied; attempted to load a profile while confined?\n"
|
msgid "Permission denied; attempted to load a profile while confined?\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../parser_interface.c:99 ../parser_interface.c:102
|
#: ../parser_interface.c:99
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Unknown error (%d): %s\n"
|
msgid "Unknown error (%d): %s\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Erreur inconnue (%d) : %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../parser_interface.c:116 ../parser_interface.c:119
|
#: ../parser_interface.c:116
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s: Unable to add \"%s\". "
|
msgid "%s: Unable to add \"%s\". "
|
||||||
msgstr "%s : impossible d'ajouter \"%s\". "
|
msgstr "%s : impossible d'ajouter « %s ». "
|
||||||
|
|
||||||
#: ../parser_interface.c:121 ../parser_interface.c:124
|
#: ../parser_interface.c:121
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s: Unable to replace \"%s\". "
|
msgid "%s: Unable to replace \"%s\". "
|
||||||
msgstr "%s : impossible de remplacer \"%s\". "
|
msgstr "%s : impossible de remplacer « %s ». "
|
||||||
|
|
||||||
#: ../parser_interface.c:126 ../parser_interface.c:129
|
#: ../parser_interface.c:126
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s: Unable to remove \"%s\". "
|
msgid "%s: Unable to remove \"%s\". "
|
||||||
msgstr "%s : impossible de supprimer \"%s\". "
|
msgstr "%s : impossible de supprimer « %s ». "
|
||||||
|
|
||||||
#: ../parser_interface.c:131 ../parser_interface.c:134
|
#: ../parser_interface.c:131
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s: Unable to write to stdout\n"
|
msgid "%s: Unable to write to stdout\n"
|
||||||
msgstr "%s : impossible d'écrire vers stdout\n"
|
msgstr "%s : impossible d'écrire vers la sortie standard (stdout)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../parser_interface.c:135 ../parser_interface.c:138
|
#: ../parser_interface.c:135
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s: Unable to write to output file\n"
|
msgid "%s: Unable to write to output file\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "%s : impossible d'écrire vers le fichier de sortie\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../parser_interface.c:138 ../parser_interface.c:162
|
#: ../parser_interface.c:138 ../parser_interface.c:162
|
||||||
#: ../parser_interface.c:141 ../parser_interface.c:165
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s: ASSERT: Invalid option: %d\n"
|
msgid "%s: ASSERT: Invalid option: %d\n"
|
||||||
msgstr "%s : ASSERT : option incorrecte : %d\n"
|
msgstr "%s : ASSERT : option incorrecte : %d\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../parser_interface.c:147 ../parser_interface.c:150
|
#: ../parser_interface.c:147
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Addition succeeded for \"%s\".\n"
|
msgid "Addition succeeded for \"%s\".\n"
|
||||||
msgstr "Ajout réussi pour \"%s\".\n"
|
msgstr "Ajout réussi pour « %s ».\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../parser_interface.c:151 ../parser_interface.c:154
|
#: ../parser_interface.c:151
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Replacement succeeded for \"%s\".\n"
|
msgid "Replacement succeeded for \"%s\".\n"
|
||||||
msgstr "Remplacement réussi pour \"%s\".\n"
|
msgstr "Remplacement réussi pour « %s ».\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../parser_interface.c:155 ../parser_interface.c:158
|
#: ../parser_interface.c:155
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Removal succeeded for \"%s\".\n"
|
msgid "Removal succeeded for \"%s\".\n"
|
||||||
msgstr "Suppression réussie pour \"%s\".\n"
|
msgstr "Suppression réussie pour « %s ».\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../parser_interface.c:251 ../parser_interface.c:254
|
#: ../parser_interface.c:251
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "PANIC bad increment buffer %p pos %p ext %p size %d res %p\n"
|
msgid "PANIC bad increment buffer %p pos %p ext %p size %d res %p\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"ALARME tampon d'incrément incorrect %p pos %p ext %p taille %d res %p\n"
|
"ALARME tampon d'incrément incorrect %p pos %p ext %p taille %d res %p\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../parser_interface.c:656 ../parser_interface.c:658
|
#: ../parser_interface.c:656
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "profile %s network rules not enforced\n"
|
msgid "profile %s network rules not enforced\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../parser_interface.c:666
|
#: ../parser_interface.c:666
|
||||||
msgid "Unknown pattern type\n"
|
msgid "Unknown pattern type\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Type de motif inconnu\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../parser_interface.c:750 ../parser_interface.c:902
|
#: ../parser_interface.c:750 ../parser_interface.c:902
|
||||||
#: ../parser_interface.c:743 ../parser_interface.c:894
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Unable to open %s - %s\n"
|
msgid "Unable to open %s - %s\n"
|
||||||
msgstr "Impossible d'ouvrir %s - %s\n"
|
msgstr "Impossible d'ouvrir %s - %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../parser_interface.c:776 ../parser_interface.c:768
|
#: ../parser_interface.c:776
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Memory Allocation Error: Unable to remove ^%s\n"
|
msgid "Memory Allocation Error: Unable to remove ^%s\n"
|
||||||
msgstr "Erreur d'allocation mémoire : impossible de supprimer ^%s\n"
|
msgstr "Erreur d'allocation mémoire : impossible de supprimer ^%s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../parser_interface.c:789 ../parser_interface.c:781
|
#: ../parser_interface.c:789
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Memory Allocation Error: Unable to remove %s:%s."
|
msgid "Memory Allocation Error: Unable to remove %s:%s."
|
||||||
msgstr "Erreur d'allocation mémoire : impossible de supprimer %s:%s."
|
msgstr "Erreur d'allocation mémoire : impossible de supprimer %s:%s."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../parser_interface.c:810 ../parser_interface.c:802
|
#: ../parser_interface.c:810
|
||||||
msgid "unable to create work area\n"
|
msgid "unable to create work area\n"
|
||||||
msgstr "impossible de créer une zone de travail\n"
|
msgstr "impossible de créer une zone de travail\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../parser_interface.c:818 ../parser_interface.c:810
|
#: ../parser_interface.c:818
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "unable to serialize profile %s\n"
|
msgid "unable to serialize profile %s\n"
|
||||||
msgstr "impossible de sérialiser le profil %s\n"
|
msgstr "impossible de sérialiser le profil %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../parser_interface.c:829 ../parser_interface.c:916
|
#: ../parser_interface.c:829 ../parser_interface.c:916
|
||||||
#: ../parser_interface.c:821 ../parser_interface.c:908
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s: Unable to write entire profile entry\n"
|
msgid "%s: Unable to write entire profile entry\n"
|
||||||
msgstr "%s : impossible d'écrire l'entrée de profil complète\n"
|
msgstr "%s : impossible d'écrire l'entrée de profil complète\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../parser_interface.c:839 ../parser_interface.c:831
|
#: ../parser_interface.c:839
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s: Unable to write entire profile entry to cache\n"
|
msgid "%s: Unable to write entire profile entry to cache\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "%s : impossible d'écrire l'entrée de profil complète dans le cache\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: parser_lex.l:100 parser_lex.l:163
|
#: parser_lex.l:100
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Could not open '%s'"
|
msgid "Could not open '%s'"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Impossible d'ouvrir « %s »"
|
||||||
|
|
||||||
#: parser_lex.l:104 parser_lex.l:167
|
#: parser_lex.l:104
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "fstat failed for '%s'"
|
msgid "fstat failed for '%s'"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@@ -196,156 +193,147 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "stat failed for '%s'"
|
msgid "stat failed for '%s'"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: parser_lex.l:155 parser_lex.l:133
|
#: parser_lex.l:155
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Could not open '%s' in '%s'"
|
msgid "Could not open '%s' in '%s'"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Impossible d'ouvrir « %s » dans « %s »"
|
||||||
|
|
||||||
#: parser_lex.l:284 parser_lex.l:322 parser_lex.l:362 parser_lex.l:399
|
#: parser_lex.l:284 parser_lex.l:322 parser_lex.l:362 parser_lex.l:399
|
||||||
#: parser_lex.l:469 parser_lex.l:655 parser_lex.l:586
|
#: parser_lex.l:469 parser_lex.l:655
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Found unexpected character: '%s'"
|
msgid "Found unexpected character: '%s'"
|
||||||
msgstr "Caractère inattendu trouvé : '%s'"
|
msgstr "Caractère inattendu trouvé : « %s »"
|
||||||
|
|
||||||
#: parser_lex.l:386 parser_lex.l:418
|
#: parser_lex.l:386
|
||||||
msgid "Variable declarations do not accept trailing commas"
|
msgid "Variable declarations do not accept trailing commas"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Les déclarations de variables n'acceptent pas les virgules finales"
|
||||||
|
|
||||||
#: parser_lex.l:420
|
#: parser_lex.l:420
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "(network_mode) Found unexpected character: '%s'"
|
msgid "(network_mode) Found unexpected character: '%s'"
|
||||||
msgstr "(network_mode) Caractère inattendu trouvé : '%s'"
|
msgstr "(network_mode) Caractère inattendu trouvé : '%s'"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../parser_main.c:333 ../parser_common.c:61
|
#: ../parser_main.c:333
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Warning from %s (%s%sline %d): %s"
|
msgid "Warning from %s (%s%sline %d): %s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Avertissement de %s (%s%sligne %d) : %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../parser_main.c:531
|
#: ../parser_main.c:531
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s: Could not allocate memory for subdomainbase mount point\n"
|
msgid "%s: Could not allocate memory for subdomainbase mount point\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"%s : impossible d'allouer de la mémoire pour point de montage de base de "
|
"%s : impossible d'allouer de la mémoire pour point de montage de base de "
|
||||||
"sous-domaine\n"
|
"sous-domaine\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../parser_main.c:577 ../parser_main.c:616
|
#: ../parser_main.c:577
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Warning: unable to find a suitable fs in %s, is it mounted?\n"
|
"Warning: unable to find a suitable fs in %s, is it mounted?\n"
|
||||||
"Use --subdomainfs to override.\n"
|
"Use --subdomainfs to override.\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Avertissement : impossible de trouver un système de fichiers approprié dans "
|
"Avertissement : impossible de trouver un système de fichiers approprié dans "
|
||||||
"%s, est-il monté ?\n"
|
"%s, est-il monté ?\n"
|
||||||
"Utilisez --subdomainfs pour remplacer.\n"
|
"Utilisez --subdomainfs pour remplacer.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../parser_main.c:597 ../parser_main.c:635
|
#: ../parser_main.c:597
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"%s: Sorry. You need root privileges to run this program.\n"
|
"%s: Sorry. You need root privileges to run this program.\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"%s: Désolé, les privilèges root sont nécessaires pour exécuter ce "
|
"%s : désolé. Les privilèges root sont nécessaires pour exécuter ce "
|
||||||
"programme.\n"
|
"programme.\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../parser_main.c:604 ../parser_main.c:642
|
#: ../parser_main.c:604
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"%s: Warning! You've set this program setuid root.\n"
|
"%s: Warning! You've set this program setuid root.\n"
|
||||||
"Anybody who can run this program can update your AppArmor profiles.\n"
|
"Anybody who can run this program can update your AppArmor profiles.\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"%s: Attention ! Vous avez défini le setuid de ce programme comme root.\n"
|
"%s : avertissement ! Vous avez défini le setuid de ce programme comme root.\n"
|
||||||
"Quiconque ayant la possibilité d'exécuter ce programme peut mettre à jour "
|
"Toute personne capable d'exécuter ce programme peut mettre à jour vos "
|
||||||
"vos profils AppArmor.\n"
|
"profils AppArmor.\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../parser_main.c:704 ../parser_main.c:813 ../parser_main.c:836
|
#: ../parser_main.c:704 ../parser_main.c:813
|
||||||
#: ../parser_main.c:946
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Error: Could not read profile %s: %s.\n"
|
msgid "Error: Could not read profile %s: %s.\n"
|
||||||
msgstr "Erreur : impossible de lire le profil %s: %s.\n"
|
msgstr "Erreur : impossible de lire le profil %s : %s.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../parser_main.c:718 ../parser_misc.c:270 parser_yacc.y:227
|
#: ../parser_main.c:718 ../parser_misc.c:270 parser_yacc.y:227
|
||||||
#: parser_yacc.y:374 parser_yacc.y:386 parser_yacc.y:484 parser_yacc.y:586
|
#: parser_yacc.y:374 parser_yacc.y:386 parser_yacc.y:484 parser_yacc.y:586
|
||||||
#: parser_yacc.y:624 parser_yacc.y:939 parser_yacc.y:948 parser_yacc.y:960
|
#: parser_yacc.y:624 parser_yacc.y:939 parser_yacc.y:948 parser_yacc.y:960
|
||||||
#: parser_yacc.y:1008 parser_yacc.y:1019 parser_yacc.y:1101 parser_yacc.y:1119
|
#: parser_yacc.y:1008 parser_yacc.y:1019 parser_yacc.y:1101 parser_yacc.y:1119
|
||||||
#: parser_yacc.y:1126 ../parser_main.c:850 ../parser_main.c:1015
|
#: parser_yacc.y:1126
|
||||||
#: ../parser_main.c:1229 ../parser_main.c:1283 ../parser_misc.c:431
|
|
||||||
#: parser_yacc.y:268 parser_yacc.y:416 parser_yacc.y:426 parser_yacc.y:537
|
|
||||||
#: parser_yacc.y:626 parser_yacc.y:976 parser_yacc.y:1021 parser_yacc.y:1030
|
|
||||||
#: parser_yacc.y:1042 parser_yacc.y:1078 parser_yacc.y:1082 parser_yacc.y:1092
|
|
||||||
#: parser_yacc.y:1102 parser_yacc.y:1201 parser_yacc.y:1223 parser_yacc.y:1234
|
|
||||||
#: parser_yacc.y:1309 parser_yacc.y:1327 parser_yacc.y:1334 parser_yacc.y:1385
|
|
||||||
msgid "Memory allocation error."
|
msgid "Memory allocation error."
|
||||||
msgstr "Erreur d'allocation mémoire."
|
msgstr "Erreur d'allocation mémoire."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../parser_main.c:740 ../parser_main.c:872
|
#: ../parser_main.c:740
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Cached load succeeded for \"%s\".\n"
|
msgid "Cached load succeeded for \"%s\".\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../parser_main.c:744 ../parser_main.c:876
|
#: ../parser_main.c:744
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Cached reload succeeded for \"%s\".\n"
|
msgid "Cached reload succeeded for \"%s\".\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../parser_main.c:910 ../parser_main.c:1058
|
#: ../parser_main.c:910
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s: Errors found in file. Aborting.\n"
|
msgid "%s: Errors found in file. Aborting.\n"
|
||||||
msgstr "%s : erreurs trouvées dans un fichier. Annulation.\n"
|
msgstr "%s : erreurs trouvées dans un fichier. Annulation.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../parser_misc.c:426 ../parser_misc.c:597
|
#: ../parser_misc.c:426
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Uppercase qualifiers \"RWLIMX\" are deprecated, please convert to lowercase\n"
|
"Uppercase qualifiers \"RWLIMX\" are deprecated, please convert to lowercase\n"
|
||||||
"See the apparmor.d(5) manpage for details.\n"
|
"See the apparmor.d(5) manpage for details.\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Les qualificatifs en majuscules \"RWLIMX\" ne sont pas autorisés. Remplacez-"
|
"Les qualificatifs en majuscules « RWLIMX » sont déconseillés. Remplacez-les "
|
||||||
"les par des minuscules\n"
|
"par des minuscules\n"
|
||||||
"Reportez-vous à la page de manuel apparmor.d(5) pour plus de détails.\n"
|
"Reportez-vous à la page de manuel apparmor.d(5) pour plus de détails.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../parser_misc.c:467 ../parser_misc.c:474 ../parser_misc.c:638
|
#: ../parser_misc.c:467 ../parser_misc.c:474
|
||||||
#: ../parser_misc.c:645
|
|
||||||
msgid "Conflict 'a' and 'w' perms are mutually exclusive."
|
msgid "Conflict 'a' and 'w' perms are mutually exclusive."
|
||||||
msgstr "Les autorisations 'a' et 'w' en conflit s'excluent mutuellement."
|
msgstr "Les autorisations « a » et « w » en conflit s'excluent mutuellement."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../parser_misc.c:491 ../parser_misc.c:662
|
#: ../parser_misc.c:491
|
||||||
msgid "Exec qualifier 'i' invalid, conflicting qualifier already specified"
|
msgid "Exec qualifier 'i' invalid, conflicting qualifier already specified"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Qualificatif d'exécution 'i' incorrect, en conflit avec un qualificatif déjà "
|
"Qualificatif d'exécution « i » incorrect, en conflit avec un qualificatif "
|
||||||
"défini"
|
"déjà défini"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../parser_misc.c:502 ../parser_misc.c:673
|
#: ../parser_misc.c:502
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Unconfined exec qualifier (%c%c) allows some dangerous environment variables "
|
"Unconfined exec qualifier (%c%c) allows some dangerous environment variables "
|
||||||
"to be passed to the unconfined process; 'man 5 apparmor.d' for details.\n"
|
"to be passed to the unconfined process; 'man 5 apparmor.d' for details.\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Le qualificatif d'exécution non confiné (%c%c) permet à certaines variables "
|
"Le qualificatif d'exécution non confiné (%c%c) permet à certaines variables "
|
||||||
"d'environnement dangereuses d'être transmises vers le processus non confiné "
|
"d'environnement dangereuses d'être transmises vers le processus non "
|
||||||
"; 'man 5 apparmor.d' pour plus de détails.\n"
|
"confiné ; « man 5 apparmor.d » pour plus de détails.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../parser_misc.c:510 ../parser_misc.c:551 ../parser_misc.c:681
|
#: ../parser_misc.c:510 ../parser_misc.c:551
|
||||||
#: ../parser_misc.c:722
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Exec qualifier '%c' invalid, conflicting qualifier already specified"
|
msgid "Exec qualifier '%c' invalid, conflicting qualifier already specified"
|
||||||
msgstr "Qualificatif d'exécution '%c' non valide, qualificatif déjà indiqué"
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Qualificatif d'exécution « %c » non valide, qualificatif déjà indiqué"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../parser_misc.c:537 ../parser_misc.c:545 ../parser_misc.c:708
|
#: ../parser_misc.c:537 ../parser_misc.c:545
|
||||||
#: ../parser_misc.c:716
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Exec qualifier '%c%c' invalid, conflicting qualifier already specified"
|
"Exec qualifier '%c%c' invalid, conflicting qualifier already specified"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Qualificatif d'exécution '%c%c' incorrect, en conflit avec un qualificatif "
|
"Qualificatif d'exécution « %c%c » incorrect, en conflit avec un qualificatif "
|
||||||
"déjà défini"
|
"déjà défini"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../parser_misc.c:593 ../parser_misc.c:764
|
#: ../parser_misc.c:593
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Internal: unexpected mode character '%c' in input"
|
msgid "Internal: unexpected mode character '%c' in input"
|
||||||
msgstr "Interne : caractère de mode '%c' inattendu en entrée"
|
msgstr "Interne« : caractère de mode « %c » inattendu en entrée"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../parser_misc.c:615 ../parser_misc.c:786
|
#: ../parser_misc.c:615
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Internal error generated invalid perm 0x%llx\n"
|
msgid "Internal error generated invalid perm 0x%llx\n"
|
||||||
msgstr "Erreur interne générée par une autorisation invalide 0x%llx\n"
|
msgstr "Erreur interne générée par une autorisation invalide 0x%llx\n"
|
||||||
@@ -354,143 +342,150 @@ msgstr "Erreur interne générée par une autorisation invalide 0x%llx\n"
|
|||||||
#: ../parser_variable.c:229
|
#: ../parser_variable.c:229
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "AppArmor parser error: %s\n"
|
msgid "AppArmor parser error: %s\n"
|
||||||
msgstr "Erreur de l'analyseur AppArmor : %s\n"
|
msgstr "Erreur de l'analyseur AppArmor : %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../parser_merge.c:92 ../parser_merge.c:91
|
#: ../parser_merge.c:92
|
||||||
msgid "Couldn't merge entries. Out of Memory\n"
|
msgid "Couldn't merge entries. Out of Memory\n"
|
||||||
msgstr "Impossible de fusionner les entrées. Mémoire insuffisante\n"
|
msgstr "Impossible de fusionner les entrées. Mémoire saturée\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../parser_merge.c:111 ../parser_merge.c:113
|
#: ../parser_merge.c:111
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "profile %s: has merged rule %s with conflicting x modifiers\n"
|
msgid "profile %s: has merged rule %s with conflicting x modifiers\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: parser_yacc.y:236 parser_yacc.y:277
|
#: parser_yacc.y:236
|
||||||
msgid "Profile attachment must begin with a '/'."
|
msgid "Profile attachment must begin with a '/'."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "L'ajout à un profil doit commencer par un « / »"
|
||||||
|
|
||||||
#: parser_yacc.y:260 parser_yacc.y:302
|
#: parser_yacc.y:260
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Profile names must begin with a '/', namespace or keyword 'profile' or 'hat'."
|
"Profile names must begin with a '/', namespace or keyword 'profile' or 'hat'."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Les noms de profils doivent commencer par un « / », un espace de noms ou un "
|
||||||
|
"des mots-clés « profile » ou « hat »."
|
||||||
|
|
||||||
#: parser_yacc.y:296 parser_yacc.y:338
|
#: parser_yacc.y:296
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Failed to create alias %s -> %s\n"
|
msgid "Failed to create alias %s -> %s\n"
|
||||||
msgstr "Impossible de créer l'alias %s -> %s\n"
|
msgstr "Impossible de créer l'alias %s -> %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: parser_yacc.y:417 parser_yacc.y:460
|
#: parser_yacc.y:417
|
||||||
msgid "Profile flag chroot_relative conflicts with namespace_relative"
|
msgid "Profile flag chroot_relative conflicts with namespace_relative"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Le drapeau de profil chroot_relative est en conflit avec namespace_relative"
|
||||||
|
|
||||||
#: parser_yacc.y:421 parser_yacc.y:464
|
#: parser_yacc.y:421
|
||||||
msgid "Profile flag mediate_deleted conflicts with delegate_deleted"
|
msgid "Profile flag mediate_deleted conflicts with delegate_deleted"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Le drapeau de profil mediate_deleted est en conflit avec delegate_deleted"
|
||||||
|
|
||||||
#: parser_yacc.y:424 parser_yacc.y:467
|
#: parser_yacc.y:424
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Profile flag attach_disconnected conflicts with no_attach_disconnected"
|
"Profile flag attach_disconnected conflicts with no_attach_disconnected"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Le drapeau de profil attach_disconnected est en conflit avec "
|
||||||
|
"no_attach_disconnected"
|
||||||
|
|
||||||
#: parser_yacc.y:427 parser_yacc.y:470
|
#: parser_yacc.y:427
|
||||||
msgid "Profile flag chroot_attach conflicts with chroot_no_attach"
|
msgid "Profile flag chroot_attach conflicts with chroot_no_attach"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Le drapeau de profil chroot_attach est en conflit avec chroot_no_attach"
|
||||||
|
|
||||||
#: parser_yacc.y:441 parser_yacc.y:484
|
#: parser_yacc.y:441
|
||||||
msgid "Profile flag 'debug' is no longer valid."
|
msgid "Profile flag 'debug' is no longer valid."
|
||||||
msgstr "Le drapeau de profil 'debug' n'est plus valide."
|
msgstr "Le drapeau de profil « debug » n'est plus valide."
|
||||||
|
|
||||||
#: parser_yacc.y:463 parser_yacc.y:506
|
#: parser_yacc.y:463
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Invalid profile flag: %s."
|
msgid "Invalid profile flag: %s."
|
||||||
msgstr "Drapeau de profil non valide : %s."
|
msgstr "Drapeau de profil non valide : %s."
|
||||||
|
|
||||||
#: parser_yacc.y:498 parser_yacc.y:520 parser_yacc.y:548
|
#: parser_yacc.y:498 parser_yacc.y:520
|
||||||
msgid "Assert: `rule' returned NULL."
|
msgid "Assert: `rule' returned NULL."
|
||||||
msgstr "Assert : 'rule' a retourné NUL."
|
msgstr "Assert : « rule » a retourné NULL"
|
||||||
|
|
||||||
#: parser_yacc.y:501 parser_yacc.y:546 parser_yacc.y:552 parser_yacc.y:584
|
#: parser_yacc.y:501 parser_yacc.y:546
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Invalid mode, in deny rules 'x' must not be preceded by exec qualifier 'i', "
|
"Invalid mode, in deny rules 'x' must not be preceded by exec qualifier 'i', "
|
||||||
"'p', or 'u'"
|
"'p', or 'u'"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Mode incorrect : dans les règles de refus, 'x' ne doit pas être précédé du "
|
"Mode incorrect : dans les règles de refus, « x » ne doit pas être précédé du "
|
||||||
"qualificatif d'exécution 'i', 'p' ou 'u'."
|
"qualificatif d'exécution « i », « p » ou « u »."
|
||||||
|
|
||||||
#: parser_yacc.y:524 parser_yacc.y:556
|
#: parser_yacc.y:524
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Invalid mode, 'x' must be preceded by exec qualifier 'i', 'p', 'c', or 'u'"
|
"Invalid mode, 'x' must be preceded by exec qualifier 'i', 'p', 'c', or 'u'"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Mode incorrect : 'x' doit être précédé du qualificatif d'exécution 'i', 'p' "
|
"Mode incorrect : « x » doit être précédé du qualificatif d'exécution « i », "
|
||||||
"ou 'u'"
|
"« p », « c » ou « u »."
|
||||||
|
|
||||||
#: parser_yacc.y:549 parser_yacc.y:587
|
#: parser_yacc.y:549
|
||||||
msgid "Invalid mode, 'x' must be preceded by exec qualifier 'i', 'p', or 'u'"
|
msgid "Invalid mode, 'x' must be preceded by exec qualifier 'i', 'p', or 'u'"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Mode incorrect : 'x' doit être précédé du qualificatif d'exécution 'i', 'p', "
|
"Mode incorrect : « x » doit être précédé du qualificatif d'exécution « i », "
|
||||||
"ou 'u'"
|
"« p » ou « u »."
|
||||||
|
|
||||||
#: parser_yacc.y:574 parser_yacc.y:612 parser_yacc.y:614
|
#: parser_yacc.y:574 parser_yacc.y:612
|
||||||
msgid "Assert: `network_rule' return invalid protocol."
|
msgid "Assert: `network_rule' return invalid protocol."
|
||||||
msgstr "Assert : `network_rule' retourne un protocole non valide."
|
msgstr "Assert : « network_rule » retourne un protocole non valide."
|
||||||
|
|
||||||
#: parser_yacc.y:649 parser_yacc.y:696
|
#: parser_yacc.y:649
|
||||||
msgid "Assert: `change_profile' returned NULL."
|
msgid "Assert: `change_profile' returned NULL."
|
||||||
msgstr "Assert : `change_profile' a retourné NUL."
|
msgstr "Assert : « change_profile » a retourné NULL."
|
||||||
|
|
||||||
#: parser_yacc.y:680 parser_yacc.y:720
|
#: parser_yacc.y:680
|
||||||
msgid "Assert: 'hat rule' returned NULL."
|
msgid "Assert: 'hat rule' returned NULL."
|
||||||
msgstr "Assert : 'hat rule' a retourné NUL."
|
msgstr "Assert : « hat rule » a retourné NULL."
|
||||||
|
|
||||||
#: parser_yacc.y:689 parser_yacc.y:729
|
#: parser_yacc.y:689
|
||||||
msgid "Assert: 'local_profile rule' returned NULL."
|
msgid "Assert: 'local_profile rule' returned NULL."
|
||||||
msgstr "Assert : 'local_profile rule' a retourné NULL."
|
msgstr "Assert : « local_profile rule » a retourné NULL."
|
||||||
|
|
||||||
#: parser_yacc.y:824 parser_yacc.y:885
|
#: parser_yacc.y:824
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Unset boolean variable %s used in if-expression"
|
msgid "Unset boolean variable %s used in if-expression"
|
||||||
msgstr "Annuler la variable booléenne %s utilisée dans l'expression if"
|
msgstr "Annuler la variable booléenne %s utilisée dans l'expression if"
|
||||||
|
|
||||||
#: parser_yacc.y:882 parser_yacc.y:986
|
#: parser_yacc.y:882
|
||||||
msgid "unsafe rule missing exec permissions"
|
msgid "unsafe rule missing exec permissions"
|
||||||
msgstr "autorisations d'exécution manquant de règle, non sûres"
|
msgstr "autorisations d'exécution manquant de règle, non sûres"
|
||||||
|
|
||||||
#: parser_yacc.y:901 parser_yacc.y:954
|
#: parser_yacc.y:901
|
||||||
msgid "subset can only be used with link rules."
|
msgid "subset can only be used with link rules."
|
||||||
msgstr "le sous-ensemble ne peut être utilisé qu'avec des règles de liaison."
|
msgstr "le sous-ensemble ne peut être utilisé qu'avec des règles de liaison."
|
||||||
|
|
||||||
#: parser_yacc.y:903 parser_yacc.y:956
|
#: parser_yacc.y:903
|
||||||
msgid "link and exec perms conflict on a file rule using ->"
|
msgid "link and exec perms conflict on a file rule using ->"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"les autorisations de liaison et d'exécution sont en conflit avec une règle "
|
"les autorisations de liaison et d'exécution sont en conflit avec une règle "
|
||||||
"de fichier qui utilise ->"
|
"de fichier qui utilise ->"
|
||||||
|
|
||||||
#: parser_yacc.y:905 parser_yacc.y:958
|
#: parser_yacc.y:905
|
||||||
msgid "link perms are not allowed on a named profile transition.\n"
|
msgid "link perms are not allowed on a named profile transition.\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"les autorisations de liaison ne sont pas autorisées sur une transition de "
|
"les autorisations de liaison ne sont pas autorisées sur une transition de "
|
||||||
"profil nommée.\n"
|
"profil nommée.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: parser_yacc.y:921 parser_yacc.y:1003
|
#: parser_yacc.y:921
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "missing an end of line character? (entry: %s)"
|
msgid "missing an end of line character? (entry: %s)"
|
||||||
msgstr "caractère de fin de ligne manquant ? (entrée : %s)"
|
msgstr "caractère de fin de ligne manquant ? (entrée : %s)"
|
||||||
|
|
||||||
#: parser_yacc.y:975 parser_yacc.y:985 parser_yacc.y:1057 parser_yacc.y:1067
|
#: parser_yacc.y:975 parser_yacc.y:985
|
||||||
msgid "Invalid network entry."
|
msgid "Invalid network entry."
|
||||||
msgstr "Entrée réseau non valide."
|
msgstr "Entrée réseau non valide."
|
||||||
|
|
||||||
#: parser_yacc.y:1039 parser_yacc.y:1048 parser_yacc.y:1254
|
#: parser_yacc.y:1039 parser_yacc.y:1048
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Invalid capability %s."
|
msgid "Invalid capability %s."
|
||||||
msgstr "Capacité %s invalide."
|
msgstr "Capacité %s invalide."
|
||||||
|
|
||||||
#: parser_yacc.y:1066 parser_yacc.y:1269
|
#: parser_yacc.y:1066
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "AppArmor parser error for %s%s%s at line %d: %s\n"
|
msgid "AppArmor parser error for %s%s%s at line %d: %s\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: parser_yacc.y:1072 parser_yacc.y:1275
|
#: parser_yacc.y:1072
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "AppArmor parser error,%s%s line %d: %s\n"
|
msgid "AppArmor parser error,%s%s line %d: %s\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@@ -498,48 +493,48 @@ msgstr ""
|
|||||||
#: ../parser_regex.c:244
|
#: ../parser_regex.c:244
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s: Illegal open {, nesting groupings not allowed\n"
|
msgid "%s: Illegal open {, nesting groupings not allowed\n"
|
||||||
msgstr "%s : { ouvrante incorrecte, regroupements imbriqués non autorisés\n"
|
msgstr "%s : { ouvrante incorrecte, regroupements imbriqués non autorisés\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../parser_regex.c:265 ../parser_regex.c:274
|
#: ../parser_regex.c:265
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s: Regex grouping error: Invalid number of items between {}\n"
|
msgid "%s: Regex grouping error: Invalid number of items between {}\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"%s : erreur de regroupement Regex : nombre incorrect d'éléments entre {}\n"
|
"%s : erreur de regroupement Regex : nombre incorrect d'éléments entre {}\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../parser_regex.c:271 ../parser_regex.c:280
|
#: ../parser_regex.c:271
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"%s: Regex grouping error: Invalid close }, no matching open { detected\n"
|
"%s: Regex grouping error: Invalid close }, no matching open { detected\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"%s : erreur de regroupement Regex : } fermante incorrecte, aucune { ouvrante "
|
"%s : erreur de regroupement Regex : } fermante incorrecte, aucune { ouvrante "
|
||||||
"détectée\n"
|
"détectée\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../parser_regex.c:337 ../parser_regex.c:343
|
#: ../parser_regex.c:337
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"%s: Regex grouping error: Unclosed grouping or character class, expecting "
|
"%s: Regex grouping error: Unclosed grouping or character class, expecting "
|
||||||
"close }\n"
|
"close }\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"%s : erreur de regroupement Regex : regroupement ou classe de caractères non "
|
"%s : erreur de regroupement Regex : regroupement ou classe de caractères non "
|
||||||
"fermé, fermante attendue }\n"
|
"fermé, fermante attendue }\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../parser_regex.c:351 ../parser_regex.c:357
|
#: ../parser_regex.c:351
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s: Internal buffer overflow detected, %d characters exceeded\n"
|
msgid "%s: Internal buffer overflow detected, %d characters exceeded\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"%s : dépassement de tampon interne détecté, %d caractères en dépassement\n"
|
"%s : dépassement de tampon interne détecté, %d caractères en dépassement\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../parser_regex.c:355 ../parser_regex.c:361
|
#: ../parser_regex.c:355
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s: Unable to parse input line '%s'\n"
|
msgid "%s: Unable to parse input line '%s'\n"
|
||||||
msgstr "%s : impossible d'analyser la ligne en entrée '%s'\n"
|
msgstr "%s : impossible d'analyser la ligne en entrée « %s »\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../parser_regex.c:397 ../parser_regex.c:405
|
#: ../parser_regex.c:397
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s: Invalid profile name '%s' - bad regular expression\n"
|
msgid "%s: Invalid profile name '%s' - bad regular expression\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../parser_policy.c:202 ../parser_policy.c:402
|
#: ../parser_policy.c:202
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "ERROR merging rules for profile %s, failed to load\n"
|
msgid "ERROR merging rules for profile %s, failed to load\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@@ -553,32 +548,32 @@ msgid ""
|
|||||||
"\t'**' may only be used at the end of a rule.\n"
|
"\t'**' may only be used at the end of a rule.\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"ERREUR le profil %s contient des éléments de stratégie non utilisables avec "
|
"ERREUR le profil %s contient des éléments de stratégie non utilisables avec "
|
||||||
"ce kernel :\n"
|
"ce noyau :\n"
|
||||||
"\t'*', '?', les plages de caractères et les permutations ne sont pas "
|
"\t« * », « ? », les plages de caractères et les permutations ne sont pas "
|
||||||
"autorisées.\n"
|
"autorisées.\n"
|
||||||
"\t'**' peut uniquement être utilisé à la fin d'une règle.\n"
|
"\t« ** » peut uniquement être utilisé à la fin d'une règle.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../parser_policy.c:279 ../parser_policy.c:359
|
#: ../parser_policy.c:279
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "ERROR processing regexs for profile %s, failed to load\n"
|
msgid "ERROR processing regexs for profile %s, failed to load\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"ERREUR lors du traitement Regex du profil %s, le chargement a échoué\n"
|
"ERREUR lors du traitement Regex du profil %s, le chargement a échoué\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../parser_policy.c:306 ../parser_policy.c:389
|
#: ../parser_policy.c:306
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "ERROR expanding variables for profile %s, failed to load\n"
|
msgid "ERROR expanding variables for profile %s, failed to load\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"ERREUR lors de l'extension de variables pour le profil %s, le chargement a "
|
"ERREUR lors de l'extension de variables pour le profil %s, le chargement a "
|
||||||
"échoué\n"
|
"échoué\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../parser_policy.c:390 ../parser_policy.c:382
|
#: ../parser_policy.c:390
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "ERROR adding hat access rule for profile %s\n"
|
msgid "ERROR adding hat access rule for profile %s\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Une ERREUR s'est produite lors de l'ajout de la règle d'accès hat pour le "
|
"Une ERREUR s'est produite lors de l'ajout de la règle d'accès hat pour le "
|
||||||
"profil %s\n"
|
"profil %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../parser_policy.c:490 ../parser_policy.c:271
|
#: ../parser_policy.c:490
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "ERROR in profile %s, failed to load\n"
|
msgid "ERROR in profile %s, failed to load\n"
|
||||||
msgstr "ERREUR dans le profil %s, échec du chargement\n"
|
msgstr "ERREUR dans le profil %s, échec du chargement\n"
|
||||||
@@ -586,23 +581,23 @@ msgstr "ERREUR dans le profil %s, échec du chargement\n"
|
|||||||
#: ../parser_policy.c:675
|
#: ../parser_policy.c:675
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s: Errors found during postprocessing. Aborting.\n"
|
msgid "%s: Errors found during postprocessing. Aborting.\n"
|
||||||
msgstr "%s : erreurs trouvées lors du post-traitement. Abandon.\n"
|
msgstr "%s : erreurs trouvées lors du post-traitement. Abandon.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../parser_policy.c:682 ../parser_policy.c:704
|
#: ../parser_policy.c:682 ../parser_policy.c:704
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s: Errors found during regex postprocess. Aborting.\n"
|
msgid "%s: Errors found during regex postprocess. Aborting.\n"
|
||||||
msgstr "%s : erreurs trouvées lors du post-traitement Regex. Annulation.\n"
|
msgstr "%s : erreurs trouvées lors du post-traitement Regex. Annulation.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../parser_policy.c:689
|
#: ../parser_policy.c:689
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s: Errors found during postprocess. Aborting.\n"
|
msgid "%s: Errors found during postprocess. Aborting.\n"
|
||||||
msgstr "%s : erreurs trouvées lors du post-traitement. Abandon.\n"
|
msgstr "%s : erreurs trouvées lors du post-traitement. Abandon.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../parser_policy.c:696
|
#: ../parser_policy.c:696
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s: Errors found in combining rules postprocessing. Aborting.\n"
|
msgid "%s: Errors found in combining rules postprocessing. Aborting.\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"%s : erreurs trouvées lors de la combinaison de règles de post-traitement. "
|
"%s : erreurs trouvées lors de la combinaison des règles de post-traitement. "
|
||||||
"Annulation.\n"
|
"Annulation.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: parser_lex.l:180
|
#: parser_lex.l:180
|
||||||
@@ -616,7 +611,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
|
|
||||||
#: ../parser_main.c:1115 ../parser_main.c:1132
|
#: ../parser_main.c:1115 ../parser_main.c:1132
|
||||||
msgid "Out of memory"
|
msgid "Out of memory"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Mémoire saturée"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../parser_main.c:1182
|
#: ../parser_main.c:1182
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
|
Reference in New Issue
Block a user