2
0
mirror of https://gitlab.com/apparmor/apparmor synced 2025-08-22 01:57:43 +00:00

translations: sync from launchpad translations

Signed-off-by: John Johansen <john.johansen@canonical.com>
This commit is contained in:
John Johansen 2018-04-15 06:42:57 -07:00
parent 3f1ed05da6
commit aa7dc70de3
3 changed files with 142 additions and 116 deletions

View File

@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: apparmor\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: AppArmor list <apparmor@lists.ubuntu.com>\n"
"POT-Creation-Date: 2015-11-28 10:23-0800\n"
"PO-Revision-Date: 2017-12-21 12:20+0000\n"
"Last-Translator: Christian Boltz <Unknown>\n"
"PO-Revision-Date: 2018-02-09 23:55+0000\n"
"Last-Translator: Tobias Bannert <tobannert@gmail.com>\n"
"Language-Team: German <de@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2017-12-22 05:12+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 18521)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2018-02-11 05:14+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 18544)\n"
"Language: de\n"
#: ../aa_enabled.c:26
@ -59,15 +59,15 @@ msgstr "Nein beim Start deaktiviert.\n"
#: ../aa_enabled.c:77
#, c-format
msgid "Maybe - policy interface not available.\n"
msgstr ""
msgstr "Vielleicht Richtlinienschnittstelle nicht verfügbar.\n"
#: ../aa_enabled.c:81
#, c-format
msgid "Maybe - insufficient permissions to determine availability.\n"
msgstr ""
"Vielleicht - ungenügende Berechtigungen, um die Verfügbarkeit zu prüfen\n"
"Vielleicht ungenügende Berechtigungen, um die Verfügbarkeit zu prüfen\n"
#: ../aa_enabled.c:84
#, c-format
msgid "Error - '%s'\n"
msgstr "Fehler - »%s«\n"
msgstr "Fehler »%s«\n"

View File

@ -6,24 +6,24 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: apparmor-parser\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: <apparmor@lists.ubuntu.com>\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-13 00:11-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2015-09-05 20:55+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-04-06 14:39+0000\n"
"Last-Translator: Tobias Bannert <tobannert@gmail.com>\n"
"Language-Team: Novell Language <language@novell.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2016-06-01 05:15+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 18053)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2018-04-07 05:20+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 18599)\n"
"Language: de\n"
#: ../parser_include.c:113
#: ../parser_include.c:113 ../parser_include.c:111
msgid "Error: Out of memory.\n"
msgstr "Fehler: Kein Speicher vorhanden.\n"
msgstr "Fehler: nicht genügend Speicher!\n"
#: ../parser_include.c:123
#: ../parser_include.c:123 ../parser_include.c:121
#, c-format
msgid "Error: basedir %s is not a directory, skipping.\n"
msgstr "Fehler: basedir »%s« ist kein Verzeichnis - es wird übersprungen.\n"
msgstr "Fehler: basedir »%s« ist kein Verzeichnis, es wird übersprungen.\n"
#: ../parser_include.c:137
#, c-format
@ -31,99 +31,108 @@ msgid "Error: Could not add directory %s to search path.\n"
msgstr ""
"Fehler: Verzeichnis »%s« konnte nicht zu Suchpfad hinzugefügt werden.\n"
#: ../parser_include.c:147
#: ../parser_include.c:147 ../parser_include.c:151
msgid "Error: Could not allocate memory.\n"
msgstr "Fehler: Es konnte kein Speicher zugeordnet werden.\n"
#: ../parser_interface.c:69 ../parser_interface.c:72
#: ../parser_interface.c:69 ../parser_interface.c:72 ../parser_interface.c:49
msgid "Bad write position\n"
msgstr "Ungültige Schreibposition\n"
#: ../parser_interface.c:72 ../parser_interface.c:75
#: ../parser_interface.c:72 ../parser_interface.c:75 ../parser_interface.c:52
msgid "Permission denied\n"
msgstr "Zugriff verweigert\n"
#: ../parser_interface.c:75 ../parser_interface.c:78
#: ../parser_interface.c:75 ../parser_interface.c:78 ../parser_interface.c:55
msgid "Out of memory\n"
msgstr "Kein Speicher vorhanden\n"
msgstr "Nicht genügend Speicher!\n"
#: ../parser_interface.c:78 ../parser_interface.c:81
#: ../parser_interface.c:78 ../parser_interface.c:81 ../parser_interface.c:58
msgid "Couldn't copy profile: Bad memory address\n"
msgstr "Profil konnte nicht kopiert werden: Keine Speicheradresse\n"
msgstr "Profil konnte nicht kopiert werden: falsche Speicheradresse\n"
#: ../parser_interface.c:81 ../parser_interface.c:84
#: ../parser_interface.c:81 ../parser_interface.c:84 ../parser_interface.c:61
msgid "Profile doesn't conform to protocol\n"
msgstr "Das Profil entspricht nicht dem Protokoll\n"
#: ../parser_interface.c:84 ../parser_interface.c:87
#: ../parser_interface.c:84 ../parser_interface.c:87 ../parser_interface.c:64
msgid "Profile does not match signature\n"
msgstr "Das Profil stimmt nicht mit der Signatur überein\n"
#: ../parser_interface.c:87 ../parser_interface.c:90
#: ../parser_interface.c:87 ../parser_interface.c:90 ../parser_interface.c:67
msgid "Profile version not supported by Apparmor module\n"
msgstr "Profilversion wird vom Apparmor-Modul nicht unterstützt\n"
#: ../parser_interface.c:90 ../parser_interface.c:93
#: ../parser_interface.c:90 ../parser_interface.c:93 ../parser_interface.c:70
msgid "Profile already exists\n"
msgstr "Profil ist bereits vorhanden\n"
#: ../parser_interface.c:93 ../parser_interface.c:96
#: ../parser_interface.c:93 ../parser_interface.c:96 ../parser_interface.c:73
msgid "Profile doesn't exist\n"
msgstr "Profil ist nicht vorhanden\n"
#: ../parser_interface.c:96 ../parser_interface.c:99
#: ../parser_interface.c:96 ../parser_interface.c:99 ../parser_interface.c:76
msgid "Permission denied; attempted to load a profile while confined?\n"
msgstr ""
"Zugriff verweigert! Haben Sie versucht ein Profil zu laden, während Sie "
"eingeschränkt waren?\n"
#: ../parser_interface.c:99 ../parser_interface.c:102
#: ../parser_interface.c:99 ../parser_interface.c:102 ../parser_interface.c:79
#, c-format
msgid "Unknown error (%d): %s\n"
msgstr "Unbekannter Fehler (%d): %s\n"
#: ../parser_interface.c:116 ../parser_interface.c:119
#: ../parser_interface.c:96
#, c-format
msgid "%s: Unable to add \"%s\". "
msgstr "%s: Hinzufügen von »%s« nicht möglich. "
#: ../parser_interface.c:121 ../parser_interface.c:124
#: ../parser_interface.c:101
#, c-format
msgid "%s: Unable to replace \"%s\". "
msgstr "%s: »%s« kann nicht ersetzt werden. "
#: ../parser_interface.c:126 ../parser_interface.c:129
#: ../parser_interface.c:106
#, c-format
msgid "%s: Unable to remove \"%s\". "
msgstr "%s: »%s« kann nicht entfernt werden. "
#: ../parser_interface.c:131 ../parser_interface.c:134
#: ../parser_interface.c:111
#, c-format
msgid "%s: Unable to write to stdout\n"
msgstr "%s: Schreiben in Standardausgabe nicht möglich\n"
#: ../parser_interface.c:135 ../parser_interface.c:138
#: ../parser_interface.c:115
#, c-format
msgid "%s: Unable to write to output file\n"
msgstr "%s: Schreiben in Ausgabedatei nicht möglich\n"
#: ../parser_interface.c:138 ../parser_interface.c:162
#: ../parser_interface.c:141 ../parser_interface.c:165
#: ../parser_interface.c:118 ../parser_interface.c:142
#, c-format
msgid "%s: ASSERT: Invalid option: %d\n"
msgstr "%s: ASSERT: Ungültige Option: %d\n"
#: ../parser_interface.c:147 ../parser_interface.c:150
#: ../parser_interface.c:127
#, c-format
msgid "Addition succeeded for \"%s\".\n"
msgstr "Hinzufügen für »%s« erfolgreich.\n"
#: ../parser_interface.c:151 ../parser_interface.c:154
#: ../parser_interface.c:131
#, c-format
msgid "Replacement succeeded for \"%s\".\n"
msgstr "Ersetzungsvorgang für »%s« erfolgreich.\n"
#: ../parser_interface.c:155 ../parser_interface.c:158
#: ../parser_interface.c:135
#, c-format
msgid "Removal succeeded for \"%s\".\n"
msgstr "Entfernen für »%s« erfolgreich.\n"
@ -136,6 +145,7 @@ msgstr ""
"Auflösung %p\n"
#: ../parser_interface.c:656 ../parser_interface.c:658
#: ../parser_interface.c:446
#, c-format
msgid "profile %s network rules not enforced\n"
msgstr "Netzwerkregeln für Profil %s werden nicht erzwungen\n"
@ -146,16 +156,19 @@ msgstr "Unbekannter Mustertyp\n"
#: ../parser_interface.c:750 ../parser_interface.c:902
#: ../parser_interface.c:743 ../parser_interface.c:894
#: ../parser_interface.c:518 ../parser_interface.c:669
#, c-format
msgid "Unable to open %s - %s\n"
msgstr "%s kann nicht geöffnet werden - %s\n"
msgstr "%s kann nicht geöffnet werden %s\n"
#: ../parser_interface.c:776 ../parser_interface.c:768
#: ../parser_interface.c:543
#, c-format
msgid "Memory Allocation Error: Unable to remove ^%s\n"
msgstr "Speicherzuordnungsfehler: ^%s kann nicht entfernt werden\n"
#: ../parser_interface.c:789 ../parser_interface.c:781
#: ../parser_interface.c:556
#, c-format
msgid "Memory Allocation Error: Unable to remove %s:%s."
msgstr "Speicherzuordnungsfehler: %s:%s kann nicht entfernt werden."
@ -171,22 +184,24 @@ msgstr "Serialisierung von Profil %s nicht möglich\n"
#: ../parser_interface.c:829 ../parser_interface.c:916
#: ../parser_interface.c:821 ../parser_interface.c:908
#: ../parser_interface.c:582
#, c-format
msgid "%s: Unable to write entire profile entry\n"
msgstr "%s: Profileintrag kann nicht geschrieben werden\n"
#: ../parser_interface.c:839 ../parser_interface.c:831
#: ../parser_interface.c:593
#, c-format
msgid "%s: Unable to write entire profile entry to cache\n"
msgstr ""
"%s: Schreiben des gesamten Profileintrags in den Puffer nicht möglich\n"
#: parser_lex.l:100 parser_lex.l:163
#: parser_lex.l:100 parser_lex.l:163 parser_lex.l:169
#, c-format
msgid "Could not open '%s'"
msgstr "»%s« konnte nicht geöffnet werden"
#: parser_lex.l:104 parser_lex.l:167
#: parser_lex.l:104 parser_lex.l:167 parser_lex.l:173
#, c-format
msgid "fstat failed for '%s'"
msgstr "fstat fehlgeschlagen für »%s«"
@ -201,18 +216,18 @@ msgstr "opendir fehlgeschlagen für »%s«"
msgid "stat failed for '%s'"
msgstr "stat fehlgeschlagen für »%s«"
#: parser_lex.l:155 parser_lex.l:133
#: parser_lex.l:155 parser_lex.l:133 parser_lex.l:139
#, c-format
msgid "Could not open '%s' in '%s'"
msgstr "»%s« konnte nicht in »%s« geöffnet werden"
#: parser_lex.l:284 parser_lex.l:322 parser_lex.l:362 parser_lex.l:399
#: parser_lex.l:469 parser_lex.l:655 parser_lex.l:586
#: parser_lex.l:469 parser_lex.l:655 parser_lex.l:586 parser_lex.l:638
#, c-format
msgid "Found unexpected character: '%s'"
msgstr "Unerwartetes Zeichen gefunden: »%s«"
#: parser_lex.l:386 parser_lex.l:418
#: parser_lex.l:386 parser_lex.l:418 parser_lex.l:428
msgid "Variable declarations do not accept trailing commas"
msgstr "Variablendeklarationen dürfen nicht mit Kommata enden"
@ -221,7 +236,7 @@ msgstr "Variablendeklarationen dürfen nicht mit Kommata enden"
msgid "(network_mode) Found unexpected character: '%s'"
msgstr "(network_mode) Unerwartetes Zeichen gefunden: »%s«"
#: ../parser_main.c:333 ../parser_common.c:61
#: ../parser_main.c:333 ../parser_common.c:61 ../parser_common.c:106
#, c-format
msgid "Warning from %s (%s%sline %d): %s"
msgstr "Warnung aus %s (%s%sZeile %d): %s"
@ -233,7 +248,7 @@ msgstr ""
"%s: Dem Einhängepunkt der Unterdomänenbasis konnte kein Speicher zugeordnet "
"werden\n"
#: ../parser_main.c:577 ../parser_main.c:616
#: ../parser_main.c:577 ../parser_main.c:616 ../parser_main.c:479
#, c-format
msgid ""
"Warning: unable to find a suitable fs in %s, is it mounted?\n"
@ -243,7 +258,7 @@ msgstr ""
"es eingehängt?\n"
"Verwenden Sie --subdomainfs, um es außer Kraft zu setzen.\n"
#: ../parser_main.c:597 ../parser_main.c:635
#: ../parser_main.c:597 ../parser_main.c:635 ../parser_main.c:498
#, c-format
msgid ""
"%s: Sorry. You need root privileges to run this program.\n"
@ -252,7 +267,7 @@ msgstr ""
"»%s«: Sie benötigen Systemverwalterrechte zum Ausführen dieses Programms.\n"
"\n"
#: ../parser_main.c:604 ../parser_main.c:642
#: ../parser_main.c:604 ../parser_main.c:642 ../parser_main.c:505
#, c-format
msgid ""
"%s: Warning! You've set this program setuid root.\n"
@ -265,7 +280,7 @@ msgstr ""
"\n"
#: ../parser_main.c:704 ../parser_main.c:813 ../parser_main.c:836
#: ../parser_main.c:946
#: ../parser_main.c:946 ../parser_main.c:860
#, c-format
msgid "Error: Could not read profile %s: %s.\n"
msgstr "Fehler: Profil »%s« konnte nicht gelesen werden: »%s«.\n"
@ -281,26 +296,33 @@ msgstr "Fehler: Profil »%s« konnte nicht gelesen werden: »%s«.\n"
#: parser_yacc.y:1042 parser_yacc.y:1078 parser_yacc.y:1082 parser_yacc.y:1092
#: parser_yacc.y:1102 parser_yacc.y:1201 parser_yacc.y:1223 parser_yacc.y:1234
#: parser_yacc.y:1309 parser_yacc.y:1327 parser_yacc.y:1334 parser_yacc.y:1385
#: ../parser_main.c:735 ../parser_main.c:923 ../parser_main.c:1133
#: ../parser_main.c:1187 parser_yacc.y:311 parser_yacc.y:462 parser_yacc.y:472
#: parser_yacc.y:583 parser_yacc.y:662 parser_yacc.y:669 parser_yacc.y:1130
#: parser_yacc.y:1166 parser_yacc.y:1170 parser_yacc.y:1180 parser_yacc.y:1190
#: parser_yacc.y:1298 parser_yacc.y:1376 parser_yacc.y:1479 parser_yacc.y:1490
#: parser_yacc.y:1565 parser_yacc.y:1583 parser_yacc.y:1590 parser_yacc.y:1639
#: ../network.c:314 ../af_unix.cc:203
msgid "Memory allocation error."
msgstr "Speicherzuordnungsfehler."
#: ../parser_main.c:740 ../parser_main.c:872
#: ../parser_main.c:740 ../parser_main.c:872 ../parser_main.c:757
#, c-format
msgid "Cached load succeeded for \"%s\".\n"
msgstr "Zwischengespeichertes Laden für »%s« erfolgreich.\n"
#: ../parser_main.c:744 ../parser_main.c:876
#: ../parser_main.c:744 ../parser_main.c:876 ../parser_main.c:761
#, c-format
msgid "Cached reload succeeded for \"%s\".\n"
msgstr "Zwischengespeichertes Neuladen für »%s« erfolgreich.\n"
#: ../parser_main.c:910 ../parser_main.c:1058
#: ../parser_main.c:910 ../parser_main.c:1058 ../parser_main.c:967
#, c-format
msgid "%s: Errors found in file. Aborting.\n"
msgstr ""
"%s: In der Datei wurde ein Fehler gefunden. Der Vorgang wird abgebrochen.\n"
#: ../parser_misc.c:426 ../parser_misc.c:597
#: ../parser_misc.c:426 ../parser_misc.c:597 ../parser_misc.c:339
msgid ""
"Uppercase qualifiers \"RWLIMX\" are deprecated, please convert to lowercase\n"
"See the apparmor.d(5) manpage for details.\n"
@ -310,17 +332,17 @@ msgstr ""
"Weitere Informationen auf der Handbuchseite apparmor.d(5).\n"
#: ../parser_misc.c:467 ../parser_misc.c:474 ../parser_misc.c:638
#: ../parser_misc.c:645
#: ../parser_misc.c:645 ../parser_misc.c:380 ../parser_misc.c:387
msgid "Conflict 'a' and 'w' perms are mutually exclusive."
msgstr "Die Parameter »a« und »w« schließen sich gegenseitig aus."
#: ../parser_misc.c:491 ../parser_misc.c:662
#: ../parser_misc.c:491 ../parser_misc.c:662 ../parser_misc.c:404
msgid "Exec qualifier 'i' invalid, conflicting qualifier already specified"
msgstr ""
"Ausführungskennzeichner »i« ist ungültig, ein Kennzeichner, mit dem ein "
"Konflikt besteht, wurde bereits angegeben."
#: ../parser_misc.c:502 ../parser_misc.c:673
#: ../parser_misc.c:502 ../parser_misc.c:673 ../parser_misc.c:415
#, c-format
msgid ""
"Unconfined exec qualifier (%c%c) allows some dangerous environment variables "
@ -331,7 +353,7 @@ msgstr ""
"Einzelheiten mit »man 5 apparmor.d«.\n"
#: ../parser_misc.c:510 ../parser_misc.c:551 ../parser_misc.c:681
#: ../parser_misc.c:722
#: ../parser_misc.c:722 ../parser_misc.c:423 ../parser_misc.c:464
#, c-format
msgid "Exec qualifier '%c' invalid, conflicting qualifier already specified"
msgstr ""
@ -339,7 +361,7 @@ msgstr ""
"Konflikt besteht, wurde bereits angegeben."
#: ../parser_misc.c:537 ../parser_misc.c:545 ../parser_misc.c:708
#: ../parser_misc.c:716
#: ../parser_misc.c:716 ../parser_misc.c:450 ../parser_misc.c:458
#, c-format
msgid ""
"Exec qualifier '%c%c' invalid, conflicting qualifier already specified"
@ -347,12 +369,12 @@ msgstr ""
"Ausführungskennzeichner »%c%c« ist ungültig, ein Kennzeichner, mit dem ein "
"Konflikt besteht, wurde bereits angegeben."
#: ../parser_misc.c:593 ../parser_misc.c:764
#: ../parser_misc.c:593 ../parser_misc.c:764 ../parser_misc.c:506
#, c-format
msgid "Internal: unexpected mode character '%c' in input"
msgstr "Intern: Unerwartetes Moduszeichen »%c« in der Eingabe"
#: ../parser_misc.c:615 ../parser_misc.c:786
#: ../parser_misc.c:615 ../parser_misc.c:786 ../parser_misc.c:528
#, c-format
msgid "Internal error generated invalid perm 0x%llx\n"
msgstr "Interner Fehler erzeugte ungültige Zugriffsrechte 0x%llx\n"
@ -363,68 +385,69 @@ msgstr "Interner Fehler erzeugte ungültige Zugriffsrechte 0x%llx\n"
msgid "AppArmor parser error: %s\n"
msgstr "AppArmor-Analysefehler: %s\n"
#: ../parser_merge.c:92 ../parser_merge.c:91
#: ../parser_merge.c:92 ../parser_merge.c:91 ../parser_merge.c:83
msgid "Couldn't merge entries. Out of Memory\n"
msgstr ""
"Einträge konnten nicht zusammengeführt werden. Kein Speicher vorhanden\n"
#: ../parser_merge.c:111 ../parser_merge.c:113
#: ../parser_merge.c:111 ../parser_merge.c:113 ../parser_merge.c:105
#, c-format
msgid "profile %s: has merged rule %s with conflicting x modifiers\n"
msgstr ""
"Profil %s: enthält zusammengeführte Regel %s mit in Konflikt stehenden x-"
"Modifizierern\n"
#: parser_yacc.y:236 parser_yacc.y:277
#: parser_yacc.y:236 parser_yacc.y:277 parser_yacc.y:320
msgid "Profile attachment must begin with a '/'."
msgstr "Profilanhang muss mit einem »/« beginnen."
#: parser_yacc.y:260 parser_yacc.y:302
#: parser_yacc.y:260 parser_yacc.y:302 parser_yacc.y:348
msgid ""
"Profile names must begin with a '/', namespace or keyword 'profile' or 'hat'."
msgstr ""
"Profilnamen müssen mit einem »/«, Namensraum oder dem Schlüsselwort "
"»profile« oder »hat« beginnen."
#: parser_yacc.y:296 parser_yacc.y:338
#: parser_yacc.y:296 parser_yacc.y:338 parser_yacc.y:384
#, c-format
msgid "Failed to create alias %s -> %s\n"
msgstr "Alias %s → %s konnte nicht erstellt werden\n"
#: parser_yacc.y:417 parser_yacc.y:460
#: parser_yacc.y:417 parser_yacc.y:460 parser_yacc.y:506
msgid "Profile flag chroot_relative conflicts with namespace_relative"
msgstr ""
"Profil-Marker chroot_relative steht in Konflikt mit namespace_relative"
#: parser_yacc.y:421 parser_yacc.y:464
#: parser_yacc.y:421 parser_yacc.y:464 parser_yacc.y:510
msgid "Profile flag mediate_deleted conflicts with delegate_deleted"
msgstr "Profil-Marker mediate_deleted steht in Konflikt mit delegate_deleted"
#: parser_yacc.y:424 parser_yacc.y:467
#: parser_yacc.y:424 parser_yacc.y:467 parser_yacc.y:513
msgid ""
"Profile flag attach_disconnected conflicts with no_attach_disconnected"
msgstr ""
"Profil-Marker attach_disconnected steht in Konflikt mit "
"no_attach_disconnected"
#: parser_yacc.y:427 parser_yacc.y:470
#: parser_yacc.y:427 parser_yacc.y:470 parser_yacc.y:516
msgid "Profile flag chroot_attach conflicts with chroot_no_attach"
msgstr "Profil-Marker chroot_attach steht in Konflikt mit chroot_no_attach"
#: parser_yacc.y:441 parser_yacc.y:484
#: parser_yacc.y:441 parser_yacc.y:484 parser_yacc.y:530
msgid "Profile flag 'debug' is no longer valid."
msgstr "Profil-Marker »debug« ist nicht mehr gültig."
#: parser_yacc.y:463 parser_yacc.y:506
#: parser_yacc.y:463 parser_yacc.y:506 parser_yacc.y:552
#, c-format
msgid "Invalid profile flag: %s."
msgstr "Ungültiger Profil-Marker: %s."
#: parser_yacc.y:498 parser_yacc.y:520 parser_yacc.y:548
#: parser_yacc.y:498 parser_yacc.y:520 parser_yacc.y:548 parser_yacc.y:594
msgid "Assert: `rule' returned NULL."
msgstr "Assert: Für »rule« wurde NULL zurückgegeben."
#: parser_yacc.y:501 parser_yacc.y:546 parser_yacc.y:552 parser_yacc.y:584
#: parser_yacc.y:598 parser_yacc.y:630
msgid ""
"Invalid mode, in deny rules 'x' must not be preceded by exec qualifier 'i', "
"'p', or 'u'"
@ -432,80 +455,81 @@ msgstr ""
"Ungültiger Modus, in den Verweigernregeln darf vor »x« keiner der "
"Ausführungskennzeichner »i«, »p« oder »u« stehen"
#: parser_yacc.y:524 parser_yacc.y:556
#: parser_yacc.y:524 parser_yacc.y:556 parser_yacc.y:602
msgid ""
"Invalid mode, 'x' must be preceded by exec qualifier 'i', 'p', 'c', or 'u'"
msgstr ""
"Ungültiger Modus, in Verbotsregeln muss vor »x« einer der exec-Qualifier "
"»i«, »p«, »c« oder »u« stehen"
#: parser_yacc.y:549 parser_yacc.y:587
#: parser_yacc.y:549 parser_yacc.y:587 parser_yacc.y:633
msgid "Invalid mode, 'x' must be preceded by exec qualifier 'i', 'p', or 'u'"
msgstr ""
"Ungültiger Modus, in Verbotsregeln muss vor »x« einer der exec-Qualifier "
"»i«, »p« oder »u« stehen"
#: parser_yacc.y:574 parser_yacc.y:612 parser_yacc.y:614
#: parser_yacc.y:574 parser_yacc.y:612 parser_yacc.y:614 parser_yacc.y:660
msgid "Assert: `network_rule' return invalid protocol."
msgstr "Assert: Für »network_rule« wurde NULL zurückgegeben."
#: parser_yacc.y:649 parser_yacc.y:696
#: parser_yacc.y:649 parser_yacc.y:696 parser_yacc.y:786
msgid "Assert: `change_profile' returned NULL."
msgstr "Assert: Für »change_profile« wurde NULL zurückgegeben."
#: parser_yacc.y:680 parser_yacc.y:720
#: parser_yacc.y:680 parser_yacc.y:720 parser_yacc.y:810
msgid "Assert: 'hat rule' returned NULL."
msgstr "Assert: Für »hat rule« wurde NULL zurückgegeben."
#: parser_yacc.y:689 parser_yacc.y:729
#: parser_yacc.y:689 parser_yacc.y:729 parser_yacc.y:819
msgid "Assert: 'local_profile rule' returned NULL."
msgstr "Assert: Für »local_profile rule« wurde NULL zurückgegeben."
#: parser_yacc.y:824 parser_yacc.y:885
#: parser_yacc.y:824 parser_yacc.y:885 parser_yacc.y:992
#, c-format
msgid "Unset boolean variable %s used in if-expression"
msgstr "In Bedingungssatz verwendete Boolsche-Variable »%s« deaktivieren"
#: parser_yacc.y:882 parser_yacc.y:986
#: parser_yacc.y:882 parser_yacc.y:986 parser_yacc.y:1092
msgid "unsafe rule missing exec permissions"
msgstr "Fehlende Ausführungsrechte bei unsicherer Regel"
#: parser_yacc.y:901 parser_yacc.y:954
#: parser_yacc.y:901 parser_yacc.y:954 parser_yacc.y:1060
msgid "subset can only be used with link rules."
msgstr "subset kann nur mit Link-Regeln verwendet werden."
#: parser_yacc.y:903 parser_yacc.y:956
#: parser_yacc.y:903 parser_yacc.y:956 parser_yacc.y:1062
msgid "link and exec perms conflict on a file rule using ->"
msgstr ""
"Verknüpfungs- und Ausführungsberechtigungen stehen in Konflikt mit einer "
"Dateiregel, in der »->« verwendet wird"
#: parser_yacc.y:905 parser_yacc.y:958
#: parser_yacc.y:905 parser_yacc.y:958 parser_yacc.y:1064
msgid "link perms are not allowed on a named profile transition.\n"
msgstr ""
"Verknüpfungsberechtigungen sind bei einem benannten Profilübergang nicht "
"erlaubt.\n"
#: parser_yacc.y:921 parser_yacc.y:1003
#: parser_yacc.y:921 parser_yacc.y:1003 parser_yacc.y:1109
#, c-format
msgid "missing an end of line character? (entry: %s)"
msgstr "Fehlt ein Zeilenumbruch? (Eintrag: %s)"
#: parser_yacc.y:975 parser_yacc.y:985 parser_yacc.y:1057 parser_yacc.y:1067
#: parser_yacc.y:1145 parser_yacc.y:1155
msgid "Invalid network entry."
msgstr "Ungültiger Netzwerkeintrag."
#: parser_yacc.y:1039 parser_yacc.y:1048 parser_yacc.y:1254
#: parser_yacc.y:1039 parser_yacc.y:1048 parser_yacc.y:1254 parser_yacc.y:1510
#, c-format
msgid "Invalid capability %s."
msgstr "Ungültige Fähigkeit %s."
#: parser_yacc.y:1066 parser_yacc.y:1269
#: parser_yacc.y:1066 parser_yacc.y:1269 parser_yacc.y:1525
#, c-format
msgid "AppArmor parser error for %s%s%s at line %d: %s\n"
msgstr "AppArmor-Analysefehler für %s%s%s in Zeile %d: %s\n"
#: parser_yacc.y:1072 parser_yacc.y:1275
#: parser_yacc.y:1072 parser_yacc.y:1275 parser_yacc.y:1531
#, c-format
msgid "AppArmor parser error,%s%s line %d: %s\n"
msgstr "AppArmor-Analysefehler,%s%s Zeile %d: %s\n"
@ -516,13 +540,13 @@ msgid "%s: Illegal open {, nesting groupings not allowed\n"
msgstr ""
"%s: Öffnen mit { ungültig, verschachtelte Gruppierungen sind nicht zulässig\n"
#: ../parser_regex.c:265 ../parser_regex.c:274
#: ../parser_regex.c:265 ../parser_regex.c:274 ../parser_regex.c:278
#, c-format
msgid "%s: Regex grouping error: Invalid number of items between {}\n"
msgstr ""
"%s: Regex-Gruppierungsfehler: Ungültige Anzahl an Einträgen zwischen {}\n"
#: ../parser_regex.c:271 ../parser_regex.c:280
#: ../parser_regex.c:271 ../parser_regex.c:280 ../parser_regex.c:284
#, c-format
msgid ""
"%s: Regex grouping error: Invalid close }, no matching open { detected\n"
@ -530,7 +554,7 @@ msgstr ""
"%s: Regex-Gruppierungsfehler: Ungültiges schließendes Zeichen }, kein "
"passendes öffnendes Zeichen { gefunden\n"
#: ../parser_regex.c:337 ../parser_regex.c:343
#: ../parser_regex.c:337 ../parser_regex.c:343 ../parser_regex.c:361
#, c-format
msgid ""
"%s: Regex grouping error: Unclosed grouping or character class, expecting "
@ -544,17 +568,17 @@ msgstr ""
msgid "%s: Internal buffer overflow detected, %d characters exceeded\n"
msgstr "%s: Interner Pufferüberlauf erkannt, %d Zeichen überschritten\n"
#: ../parser_regex.c:355 ../parser_regex.c:361
#: ../parser_regex.c:355 ../parser_regex.c:361 ../parser_regex.c:377
#, c-format
msgid "%s: Unable to parse input line '%s'\n"
msgstr "%s: Eingabezeile »%s« kann nicht analysiert werden\n"
#: ../parser_regex.c:397 ../parser_regex.c:405
#: ../parser_regex.c:397 ../parser_regex.c:405 ../parser_regex.c:421
#, c-format
msgid "%s: Invalid profile name '%s' - bad regular expression\n"
msgstr "%s: Ungültiger Profilname »%s« Fehlerhafter regulärer Ausdruck\n"
#: ../parser_policy.c:202 ../parser_policy.c:402
#: ../parser_policy.c:202 ../parser_policy.c:402 ../parser_policy.c:375
#, c-format
msgid "ERROR merging rules for profile %s, failed to load\n"
msgstr "FEHLER Vereinigungsregeln für Profil »%s«, Laden gescheitert\n"
@ -572,18 +596,18 @@ msgstr ""
"erlaubt.\n"
"\t»**« kann am Ende einer Regel verwendet werden.\n"
#: ../parser_policy.c:279 ../parser_policy.c:359
#: ../parser_policy.c:279 ../parser_policy.c:359 ../parser_policy.c:332
#, c-format
msgid "ERROR processing regexs for profile %s, failed to load\n"
msgstr "FEHLER Verarbeitung der Regexs für Profil »%s«, Laden gescheitert\n"
#: ../parser_policy.c:306 ../parser_policy.c:389
#: ../parser_policy.c:306 ../parser_policy.c:389 ../parser_policy.c:362
#, c-format
msgid "ERROR expanding variables for profile %s, failed to load\n"
msgstr ""
"FEHLER beim Erweitern der Variablen für Profil »%s«, Laden gescheitert\n"
#: ../parser_policy.c:390 ../parser_policy.c:382
#: ../parser_policy.c:390 ../parser_policy.c:382 ../parser_policy.c:355
#, c-format
msgid "ERROR adding hat access rule for profile %s\n"
msgstr "FEHLER Hinzufügen von »hat«-Zugriffsregel für Profil %s\n"
@ -617,31 +641,32 @@ msgstr ""
"%s: Beim Kombinieren von Regeln in der Nachverarbeitung sind Fehler "
"aufgetreten. Der Vorgang wird abgebrochen.\n"
#: parser_lex.l:180
#: parser_lex.l:180 parser_lex.l:186
#, c-format
msgid "Could not process include directory '%s' in '%s'"
msgstr ""
"Das enthaltene Verzeichnis »%s« in »%s« kann nicht verarbeitet werden"
#: ../parser_main.c:660
#: ../parser_main.c:660 ../parser_main.c:523
msgid "Feature buffer full."
msgstr "Funktionspuffer ist voll."
#: ../parser_main.c:1115 ../parser_main.c:1132
#: ../parser_main.c:1115 ../parser_main.c:1132 ../parser_main.c:1024
#: ../parser_main.c:1041
msgid "Out of memory"
msgstr "Nicht genug Speicher"
msgstr "Nicht genügend Speicher!"
#: ../parser_main.c:1182
#: ../parser_main.c:1182 ../parser_main.c:1091
#, c-format
msgid "Can't create cache directory: %s\n"
msgstr "Pufferverzeichnis kann nicht erstellt werden: %s\n"
#: ../parser_main.c:1185
#: ../parser_main.c:1185 ../parser_main.c:1094
#, c-format
msgid "File in cache directory location: %s\n"
msgstr "Datei im Pufferverzeichnisort: %s\n"
#: ../parser_main.c:1188
#: ../parser_main.c:1188 ../parser_main.c:1097
#, c-format
msgid "Can't update cache directory: %s\n"
msgstr "Pufferverzeichnis kann nicht aktualisiert werden: %s\n"
@ -656,11 +681,11 @@ msgstr "Intern: Unerwartetes D-Bus-Moduszeichen »%c« in der Eingabe"
msgid "Internal error generated invalid DBus perm 0x%x\n"
msgstr "Interner Fehler hat ungültige D-Bus-Zugriffsrechte 0x%x erstellt\n"
#: parser_yacc.y:575
#: parser_yacc.y:575 parser_yacc.y:621
msgid "deny prefix not allowed"
msgstr "Verweigernpräfix nicht erlaubt"
#: parser_yacc.y:612
#: parser_yacc.y:612 parser_yacc.y:658
msgid "owner prefix not allowed"
msgstr "Eigentümerpräfix nicht erlaubt"
@ -676,25 +701,25 @@ msgstr "Eigentümerpräfix nicht bei D-Bus-Regeln erlauben"
msgid "owner prefix not allow on capability rules"
msgstr "Eigentümerpräfix nicht bei Fähigkeitsregeln erlauben"
#: parser_yacc.y:1357
#: parser_yacc.y:1357 parser_yacc.y:1613
#, c-format
msgid "invalid mount conditional %s%s"
msgstr "Ungültige Einhängebedingung %s%s"
#: parser_yacc.y:1374
#: parser_yacc.y:1374 parser_yacc.y:1628
msgid "bad mount rule"
msgstr "Ungültige Einhängeregel"
#: parser_yacc.y:1381
#: parser_yacc.y:1381 parser_yacc.y:1635
msgid "mount point conditions not currently supported"
msgstr "Einhängepunktbedingungen werden derzeit nicht unterstützt"
#: parser_yacc.y:1398
#: parser_yacc.y:1398 parser_yacc.y:1650
#, c-format
msgid "invalid pivotroot conditional '%s'"
msgstr "Ungültige pivotroot-Bedingung »%s«"
#: ../parser_regex.c:241
#: ../parser_regex.c:241 ../parser_regex.c:236
#, c-format
msgid ""
"%s: Regex grouping error: Invalid close ], no matching open [ detected\n"
@ -702,20 +727,20 @@ msgstr ""
"%s: Regex-Gruppierungsfehler: Ungültiges schließendes Zeichen ], kein "
"passendes öffnendes Zeichen [ gefunden\n"
#: ../parser_regex.c:257
#: ../parser_regex.c:257 ../parser_regex.c:256
#, c-format
msgid "%s: Regex grouping error: Exceeded maximum nesting of {}\n"
msgstr ""
"%s: Regex-Gruppierungsfehler: maximale Verschachtelung von {} überschritten\n"
#: ../parser_policy.c:366
#: ../parser_policy.c:366 ../parser_policy.c:339
#, c-format
msgid "ERROR processing policydb rules for profile %s, failed to load\n"
msgstr ""
"FEHLER beim Verarbeiten der policydb-Regeln für das Profil %s. Das Laden ist "
"fehlgeschlagen.\n"
#: ../parser_policy.c:396
#: ../parser_policy.c:396 ../parser_policy.c:369
#, c-format
msgid "ERROR replacing aliases for profile %s, failed to load\n"
msgstr ""

View File

@ -7,14 +7,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: apparmor-utils\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: <apparmor@lists.ubuntu.com>\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-14 19:29+0530\n"
"PO-Revision-Date: 2017-12-20 02:04+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-04-06 21:54+0000\n"
"Last-Translator: Tobias Bannert <tobannert@gmail.com>\n"
"Language-Team: German <de@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2017-12-21 05:12+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 18511)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2018-04-07 05:20+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 18599)\n"
"Language: de\n"
#: ../aa-genprof:56
@ -320,15 +320,15 @@ msgstr "vorhandenes Profil überschreiben"
#: ../aa-audit:24
msgid "Switch the given programs to audit mode"
msgstr "Das angegebene Programm in den Audit-Modus versetzen"
msgstr "Das angegebene Programm in den Prüfmodus versetzen"
#: ../aa-audit:26
msgid "remove audit mode"
msgstr "Audit-Modus entfernen"
msgstr "Prüfmodus entfernen"
#: ../aa-audit:28
msgid "Show full trace"
msgstr "Zeige die komplette Spur"
msgstr "Die vollständige Spur anzeigen"
#: ../aa-complain:23
msgid "Switch the given program to complain mode"
@ -662,12 +662,13 @@ msgstr "Profiländerungen"
#, python-format
msgid "Can't find existing profile %s to compare changes."
msgstr ""
"Kann kein existierendes Profil %s finden um Änderungen zu vergleichen."
"Es kann kein vorhandenes Profil %s gefunden werden, um Änderungen zu "
"vergleichen."
#: ../apparmor/aa.py:2566 ../apparmor/aa.py:2581
#, python-format
msgid "Can't read AppArmor profiles in %s"
msgstr "Kann AppArmor-Profile in %s nicht lesen"
msgstr "AppArmor-Profile in %s können nicht gelesen werden"
#: ../apparmor/aa.py:2677
#, python-format
@ -889,7 +890,7 @@ msgstr "Vorhandenes Profil kann nicht zum Verändern gefunden werden"
#: ../apparmor/aa.py:4347
#, python-format
msgid "Writing updated profile for %s."
msgstr "Schreibe aktualisiertes Profil für %s."
msgstr "Aktualisiertes Profil für %s wird geschrieben."
#: ../apparmor/aa.py:4481
#, python-format
@ -958,12 +959,12 @@ msgstr "%s wird deaktiviert."
#: ../apparmor/tools.py:198
#, python-format
msgid "Setting %s to audit mode."
msgstr "%s wird in den audit-Modus versetzt."
msgstr "%s wird in den Prüfmodus versetzt."
#: ../apparmor/tools.py:200
#, python-format
msgid "Removing audit mode from %s."
msgstr "Audit-Modus wird von %s entfernt."
msgstr "Prüfmodus wird von %s entfernt."
#: ../apparmor/tools.py:212
#, python-format
@ -1002,7 +1003,7 @@ msgstr "Das Profil für %s existiert nicht. Nichts zu bereinigen."
#: ../apparmor/ui.py:61
msgid "Invalid hotkey for"
msgstr "Ungültiger Hotkey für"
msgstr "Ungültiges Tastenkürzel für"
#: ../apparmor/ui.py:77 ../apparmor/ui.py:121 ../apparmor/ui.py:275
msgid "(Y)es"
@ -1034,7 +1035,7 @@ msgstr "Audi(t) aus"
#: ../apparmor/ui.py:227
msgid "Audit (A)ll"
msgstr ""
msgstr "(A)lle überprüfen"
#: ../apparmor/ui.py:229
msgid "(O)wner permissions on"