2
0
mirror of https://gitlab.com/apparmor/apparmor synced 2025-08-22 10:07:12 +00:00

translations: sync from launchpad translations

Signed-off-by: John Johansen <john.johansen@canonical.com>
This commit is contained in:
John Johansen 2018-04-15 06:42:57 -07:00
parent 3f1ed05da6
commit aa7dc70de3
3 changed files with 142 additions and 116 deletions

View File

@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: apparmor\n" "Project-Id-Version: apparmor\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: AppArmor list <apparmor@lists.ubuntu.com>\n" "Report-Msgid-Bugs-To: AppArmor list <apparmor@lists.ubuntu.com>\n"
"POT-Creation-Date: 2015-11-28 10:23-0800\n" "POT-Creation-Date: 2015-11-28 10:23-0800\n"
"PO-Revision-Date: 2017-12-21 12:20+0000\n" "PO-Revision-Date: 2018-02-09 23:55+0000\n"
"Last-Translator: Christian Boltz <Unknown>\n" "Last-Translator: Tobias Bannert <tobannert@gmail.com>\n"
"Language-Team: German <de@li.org>\n" "Language-Team: German <de@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2017-12-22 05:12+0000\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2018-02-11 05:14+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 18521)\n" "X-Generator: Launchpad (build 18544)\n"
"Language: de\n" "Language: de\n"
#: ../aa_enabled.c:26 #: ../aa_enabled.c:26
@ -59,15 +59,15 @@ msgstr "Nein beim Start deaktiviert.\n"
#: ../aa_enabled.c:77 #: ../aa_enabled.c:77
#, c-format #, c-format
msgid "Maybe - policy interface not available.\n" msgid "Maybe - policy interface not available.\n"
msgstr "" msgstr "Vielleicht Richtlinienschnittstelle nicht verfügbar.\n"
#: ../aa_enabled.c:81 #: ../aa_enabled.c:81
#, c-format #, c-format
msgid "Maybe - insufficient permissions to determine availability.\n" msgid "Maybe - insufficient permissions to determine availability.\n"
msgstr "" msgstr ""
"Vielleicht - ungenügende Berechtigungen, um die Verfügbarkeit zu prüfen\n" "Vielleicht ungenügende Berechtigungen, um die Verfügbarkeit zu prüfen\n"
#: ../aa_enabled.c:84 #: ../aa_enabled.c:84
#, c-format #, c-format
msgid "Error - '%s'\n" msgid "Error - '%s'\n"
msgstr "Fehler - »%s«\n" msgstr "Fehler »%s«\n"

View File

@ -6,24 +6,24 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: apparmor-parser\n" "Project-Id-Version: apparmor-parser\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: <apparmor@lists.ubuntu.com>\n" "Report-Msgid-Bugs-To: <apparmor@lists.ubuntu.com>\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-13 00:11-0700\n" "POT-Creation-Date: 2014-09-13 00:11-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2015-09-05 20:55+0000\n" "PO-Revision-Date: 2018-04-06 14:39+0000\n"
"Last-Translator: Tobias Bannert <tobannert@gmail.com>\n" "Last-Translator: Tobias Bannert <tobannert@gmail.com>\n"
"Language-Team: Novell Language <language@novell.com>\n" "Language-Team: Novell Language <language@novell.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2016-06-01 05:15+0000\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2018-04-07 05:20+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 18053)\n" "X-Generator: Launchpad (build 18599)\n"
"Language: de\n" "Language: de\n"
#: ../parser_include.c:113 #: ../parser_include.c:113 ../parser_include.c:111
msgid "Error: Out of memory.\n" msgid "Error: Out of memory.\n"
msgstr "Fehler: Kein Speicher vorhanden.\n" msgstr "Fehler: nicht genügend Speicher!\n"
#: ../parser_include.c:123 #: ../parser_include.c:123 ../parser_include.c:121
#, c-format #, c-format
msgid "Error: basedir %s is not a directory, skipping.\n" msgid "Error: basedir %s is not a directory, skipping.\n"
msgstr "Fehler: basedir »%s« ist kein Verzeichnis - es wird übersprungen.\n" msgstr "Fehler: basedir »%s« ist kein Verzeichnis, es wird übersprungen.\n"
#: ../parser_include.c:137 #: ../parser_include.c:137
#, c-format #, c-format
@ -31,99 +31,108 @@ msgid "Error: Could not add directory %s to search path.\n"
msgstr "" msgstr ""
"Fehler: Verzeichnis »%s« konnte nicht zu Suchpfad hinzugefügt werden.\n" "Fehler: Verzeichnis »%s« konnte nicht zu Suchpfad hinzugefügt werden.\n"
#: ../parser_include.c:147 #: ../parser_include.c:147 ../parser_include.c:151
msgid "Error: Could not allocate memory.\n" msgid "Error: Could not allocate memory.\n"
msgstr "Fehler: Es konnte kein Speicher zugeordnet werden.\n" msgstr "Fehler: Es konnte kein Speicher zugeordnet werden.\n"
#: ../parser_interface.c:69 ../parser_interface.c:72 #: ../parser_interface.c:69 ../parser_interface.c:72 ../parser_interface.c:49
msgid "Bad write position\n" msgid "Bad write position\n"
msgstr "Ungültige Schreibposition\n" msgstr "Ungültige Schreibposition\n"
#: ../parser_interface.c:72 ../parser_interface.c:75 #: ../parser_interface.c:72 ../parser_interface.c:75 ../parser_interface.c:52
msgid "Permission denied\n" msgid "Permission denied\n"
msgstr "Zugriff verweigert\n" msgstr "Zugriff verweigert\n"
#: ../parser_interface.c:75 ../parser_interface.c:78 #: ../parser_interface.c:75 ../parser_interface.c:78 ../parser_interface.c:55
msgid "Out of memory\n" msgid "Out of memory\n"
msgstr "Kein Speicher vorhanden\n" msgstr "Nicht genügend Speicher!\n"
#: ../parser_interface.c:78 ../parser_interface.c:81 #: ../parser_interface.c:78 ../parser_interface.c:81 ../parser_interface.c:58
msgid "Couldn't copy profile: Bad memory address\n" msgid "Couldn't copy profile: Bad memory address\n"
msgstr "Profil konnte nicht kopiert werden: Keine Speicheradresse\n" msgstr "Profil konnte nicht kopiert werden: falsche Speicheradresse\n"
#: ../parser_interface.c:81 ../parser_interface.c:84 #: ../parser_interface.c:81 ../parser_interface.c:84 ../parser_interface.c:61
msgid "Profile doesn't conform to protocol\n" msgid "Profile doesn't conform to protocol\n"
msgstr "Das Profil entspricht nicht dem Protokoll\n" msgstr "Das Profil entspricht nicht dem Protokoll\n"
#: ../parser_interface.c:84 ../parser_interface.c:87 #: ../parser_interface.c:84 ../parser_interface.c:87 ../parser_interface.c:64
msgid "Profile does not match signature\n" msgid "Profile does not match signature\n"
msgstr "Das Profil stimmt nicht mit der Signatur überein\n" msgstr "Das Profil stimmt nicht mit der Signatur überein\n"
#: ../parser_interface.c:87 ../parser_interface.c:90 #: ../parser_interface.c:87 ../parser_interface.c:90 ../parser_interface.c:67
msgid "Profile version not supported by Apparmor module\n" msgid "Profile version not supported by Apparmor module\n"
msgstr "Profilversion wird vom Apparmor-Modul nicht unterstützt\n" msgstr "Profilversion wird vom Apparmor-Modul nicht unterstützt\n"
#: ../parser_interface.c:90 ../parser_interface.c:93 #: ../parser_interface.c:90 ../parser_interface.c:93 ../parser_interface.c:70
msgid "Profile already exists\n" msgid "Profile already exists\n"
msgstr "Profil ist bereits vorhanden\n" msgstr "Profil ist bereits vorhanden\n"
#: ../parser_interface.c:93 ../parser_interface.c:96 #: ../parser_interface.c:93 ../parser_interface.c:96 ../parser_interface.c:73
msgid "Profile doesn't exist\n" msgid "Profile doesn't exist\n"
msgstr "Profil ist nicht vorhanden\n" msgstr "Profil ist nicht vorhanden\n"
#: ../parser_interface.c:96 ../parser_interface.c:99 #: ../parser_interface.c:96 ../parser_interface.c:99 ../parser_interface.c:76
msgid "Permission denied; attempted to load a profile while confined?\n" msgid "Permission denied; attempted to load a profile while confined?\n"
msgstr "" msgstr ""
"Zugriff verweigert! Haben Sie versucht ein Profil zu laden, während Sie " "Zugriff verweigert! Haben Sie versucht ein Profil zu laden, während Sie "
"eingeschränkt waren?\n" "eingeschränkt waren?\n"
#: ../parser_interface.c:99 ../parser_interface.c:102 #: ../parser_interface.c:99 ../parser_interface.c:102 ../parser_interface.c:79
#, c-format #, c-format
msgid "Unknown error (%d): %s\n" msgid "Unknown error (%d): %s\n"
msgstr "Unbekannter Fehler (%d): %s\n" msgstr "Unbekannter Fehler (%d): %s\n"
#: ../parser_interface.c:116 ../parser_interface.c:119 #: ../parser_interface.c:116 ../parser_interface.c:119
#: ../parser_interface.c:96
#, c-format #, c-format
msgid "%s: Unable to add \"%s\". " msgid "%s: Unable to add \"%s\". "
msgstr "%s: Hinzufügen von »%s« nicht möglich. " msgstr "%s: Hinzufügen von »%s« nicht möglich. "
#: ../parser_interface.c:121 ../parser_interface.c:124 #: ../parser_interface.c:121 ../parser_interface.c:124
#: ../parser_interface.c:101
#, c-format #, c-format
msgid "%s: Unable to replace \"%s\". " msgid "%s: Unable to replace \"%s\". "
msgstr "%s: »%s« kann nicht ersetzt werden. " msgstr "%s: »%s« kann nicht ersetzt werden. "
#: ../parser_interface.c:126 ../parser_interface.c:129 #: ../parser_interface.c:126 ../parser_interface.c:129
#: ../parser_interface.c:106
#, c-format #, c-format
msgid "%s: Unable to remove \"%s\". " msgid "%s: Unable to remove \"%s\". "
msgstr "%s: »%s« kann nicht entfernt werden. " msgstr "%s: »%s« kann nicht entfernt werden. "
#: ../parser_interface.c:131 ../parser_interface.c:134 #: ../parser_interface.c:131 ../parser_interface.c:134
#: ../parser_interface.c:111
#, c-format #, c-format
msgid "%s: Unable to write to stdout\n" msgid "%s: Unable to write to stdout\n"
msgstr "%s: Schreiben in Standardausgabe nicht möglich\n" msgstr "%s: Schreiben in Standardausgabe nicht möglich\n"
#: ../parser_interface.c:135 ../parser_interface.c:138 #: ../parser_interface.c:135 ../parser_interface.c:138
#: ../parser_interface.c:115
#, c-format #, c-format
msgid "%s: Unable to write to output file\n" msgid "%s: Unable to write to output file\n"
msgstr "%s: Schreiben in Ausgabedatei nicht möglich\n" msgstr "%s: Schreiben in Ausgabedatei nicht möglich\n"
#: ../parser_interface.c:138 ../parser_interface.c:162 #: ../parser_interface.c:138 ../parser_interface.c:162
#: ../parser_interface.c:141 ../parser_interface.c:165 #: ../parser_interface.c:141 ../parser_interface.c:165
#: ../parser_interface.c:118 ../parser_interface.c:142
#, c-format #, c-format
msgid "%s: ASSERT: Invalid option: %d\n" msgid "%s: ASSERT: Invalid option: %d\n"
msgstr "%s: ASSERT: Ungültige Option: %d\n" msgstr "%s: ASSERT: Ungültige Option: %d\n"
#: ../parser_interface.c:147 ../parser_interface.c:150 #: ../parser_interface.c:147 ../parser_interface.c:150
#: ../parser_interface.c:127
#, c-format #, c-format
msgid "Addition succeeded for \"%s\".\n" msgid "Addition succeeded for \"%s\".\n"
msgstr "Hinzufügen für »%s« erfolgreich.\n" msgstr "Hinzufügen für »%s« erfolgreich.\n"
#: ../parser_interface.c:151 ../parser_interface.c:154 #: ../parser_interface.c:151 ../parser_interface.c:154
#: ../parser_interface.c:131
#, c-format #, c-format
msgid "Replacement succeeded for \"%s\".\n" msgid "Replacement succeeded for \"%s\".\n"
msgstr "Ersetzungsvorgang für »%s« erfolgreich.\n" msgstr "Ersetzungsvorgang für »%s« erfolgreich.\n"
#: ../parser_interface.c:155 ../parser_interface.c:158 #: ../parser_interface.c:155 ../parser_interface.c:158
#: ../parser_interface.c:135
#, c-format #, c-format
msgid "Removal succeeded for \"%s\".\n" msgid "Removal succeeded for \"%s\".\n"
msgstr "Entfernen für »%s« erfolgreich.\n" msgstr "Entfernen für »%s« erfolgreich.\n"
@ -136,6 +145,7 @@ msgstr ""
"Auflösung %p\n" "Auflösung %p\n"
#: ../parser_interface.c:656 ../parser_interface.c:658 #: ../parser_interface.c:656 ../parser_interface.c:658
#: ../parser_interface.c:446
#, c-format #, c-format
msgid "profile %s network rules not enforced\n" msgid "profile %s network rules not enforced\n"
msgstr "Netzwerkregeln für Profil %s werden nicht erzwungen\n" msgstr "Netzwerkregeln für Profil %s werden nicht erzwungen\n"
@ -146,16 +156,19 @@ msgstr "Unbekannter Mustertyp\n"
#: ../parser_interface.c:750 ../parser_interface.c:902 #: ../parser_interface.c:750 ../parser_interface.c:902
#: ../parser_interface.c:743 ../parser_interface.c:894 #: ../parser_interface.c:743 ../parser_interface.c:894
#: ../parser_interface.c:518 ../parser_interface.c:669
#, c-format #, c-format
msgid "Unable to open %s - %s\n" msgid "Unable to open %s - %s\n"
msgstr "%s kann nicht geöffnet werden - %s\n" msgstr "%s kann nicht geöffnet werden %s\n"
#: ../parser_interface.c:776 ../parser_interface.c:768 #: ../parser_interface.c:776 ../parser_interface.c:768
#: ../parser_interface.c:543
#, c-format #, c-format
msgid "Memory Allocation Error: Unable to remove ^%s\n" msgid "Memory Allocation Error: Unable to remove ^%s\n"
msgstr "Speicherzuordnungsfehler: ^%s kann nicht entfernt werden\n" msgstr "Speicherzuordnungsfehler: ^%s kann nicht entfernt werden\n"
#: ../parser_interface.c:789 ../parser_interface.c:781 #: ../parser_interface.c:789 ../parser_interface.c:781
#: ../parser_interface.c:556
#, c-format #, c-format
msgid "Memory Allocation Error: Unable to remove %s:%s." msgid "Memory Allocation Error: Unable to remove %s:%s."
msgstr "Speicherzuordnungsfehler: %s:%s kann nicht entfernt werden." msgstr "Speicherzuordnungsfehler: %s:%s kann nicht entfernt werden."
@ -171,22 +184,24 @@ msgstr "Serialisierung von Profil %s nicht möglich\n"
#: ../parser_interface.c:829 ../parser_interface.c:916 #: ../parser_interface.c:829 ../parser_interface.c:916
#: ../parser_interface.c:821 ../parser_interface.c:908 #: ../parser_interface.c:821 ../parser_interface.c:908
#: ../parser_interface.c:582
#, c-format #, c-format
msgid "%s: Unable to write entire profile entry\n" msgid "%s: Unable to write entire profile entry\n"
msgstr "%s: Profileintrag kann nicht geschrieben werden\n" msgstr "%s: Profileintrag kann nicht geschrieben werden\n"
#: ../parser_interface.c:839 ../parser_interface.c:831 #: ../parser_interface.c:839 ../parser_interface.c:831
#: ../parser_interface.c:593
#, c-format #, c-format
msgid "%s: Unable to write entire profile entry to cache\n" msgid "%s: Unable to write entire profile entry to cache\n"
msgstr "" msgstr ""
"%s: Schreiben des gesamten Profileintrags in den Puffer nicht möglich\n" "%s: Schreiben des gesamten Profileintrags in den Puffer nicht möglich\n"
#: parser_lex.l:100 parser_lex.l:163 #: parser_lex.l:100 parser_lex.l:163 parser_lex.l:169
#, c-format #, c-format
msgid "Could not open '%s'" msgid "Could not open '%s'"
msgstr "»%s« konnte nicht geöffnet werden" msgstr "»%s« konnte nicht geöffnet werden"
#: parser_lex.l:104 parser_lex.l:167 #: parser_lex.l:104 parser_lex.l:167 parser_lex.l:173
#, c-format #, c-format
msgid "fstat failed for '%s'" msgid "fstat failed for '%s'"
msgstr "fstat fehlgeschlagen für »%s«" msgstr "fstat fehlgeschlagen für »%s«"
@ -201,18 +216,18 @@ msgstr "opendir fehlgeschlagen für »%s«"
msgid "stat failed for '%s'" msgid "stat failed for '%s'"
msgstr "stat fehlgeschlagen für »%s«" msgstr "stat fehlgeschlagen für »%s«"
#: parser_lex.l:155 parser_lex.l:133 #: parser_lex.l:155 parser_lex.l:133 parser_lex.l:139
#, c-format #, c-format
msgid "Could not open '%s' in '%s'" msgid "Could not open '%s' in '%s'"
msgstr "»%s« konnte nicht in »%s« geöffnet werden" msgstr "»%s« konnte nicht in »%s« geöffnet werden"
#: parser_lex.l:284 parser_lex.l:322 parser_lex.l:362 parser_lex.l:399 #: parser_lex.l:284 parser_lex.l:322 parser_lex.l:362 parser_lex.l:399
#: parser_lex.l:469 parser_lex.l:655 parser_lex.l:586 #: parser_lex.l:469 parser_lex.l:655 parser_lex.l:586 parser_lex.l:638
#, c-format #, c-format
msgid "Found unexpected character: '%s'" msgid "Found unexpected character: '%s'"
msgstr "Unerwartetes Zeichen gefunden: »%s«" msgstr "Unerwartetes Zeichen gefunden: »%s«"
#: parser_lex.l:386 parser_lex.l:418 #: parser_lex.l:386 parser_lex.l:418 parser_lex.l:428
msgid "Variable declarations do not accept trailing commas" msgid "Variable declarations do not accept trailing commas"
msgstr "Variablendeklarationen dürfen nicht mit Kommata enden" msgstr "Variablendeklarationen dürfen nicht mit Kommata enden"
@ -221,7 +236,7 @@ msgstr "Variablendeklarationen dürfen nicht mit Kommata enden"
msgid "(network_mode) Found unexpected character: '%s'" msgid "(network_mode) Found unexpected character: '%s'"
msgstr "(network_mode) Unerwartetes Zeichen gefunden: »%s«" msgstr "(network_mode) Unerwartetes Zeichen gefunden: »%s«"
#: ../parser_main.c:333 ../parser_common.c:61 #: ../parser_main.c:333 ../parser_common.c:61 ../parser_common.c:106
#, c-format #, c-format
msgid "Warning from %s (%s%sline %d): %s" msgid "Warning from %s (%s%sline %d): %s"
msgstr "Warnung aus %s (%s%sZeile %d): %s" msgstr "Warnung aus %s (%s%sZeile %d): %s"
@ -233,7 +248,7 @@ msgstr ""
"%s: Dem Einhängepunkt der Unterdomänenbasis konnte kein Speicher zugeordnet " "%s: Dem Einhängepunkt der Unterdomänenbasis konnte kein Speicher zugeordnet "
"werden\n" "werden\n"
#: ../parser_main.c:577 ../parser_main.c:616 #: ../parser_main.c:577 ../parser_main.c:616 ../parser_main.c:479
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Warning: unable to find a suitable fs in %s, is it mounted?\n" "Warning: unable to find a suitable fs in %s, is it mounted?\n"
@ -243,7 +258,7 @@ msgstr ""
"es eingehängt?\n" "es eingehängt?\n"
"Verwenden Sie --subdomainfs, um es außer Kraft zu setzen.\n" "Verwenden Sie --subdomainfs, um es außer Kraft zu setzen.\n"
#: ../parser_main.c:597 ../parser_main.c:635 #: ../parser_main.c:597 ../parser_main.c:635 ../parser_main.c:498
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"%s: Sorry. You need root privileges to run this program.\n" "%s: Sorry. You need root privileges to run this program.\n"
@ -252,7 +267,7 @@ msgstr ""
"»%s«: Sie benötigen Systemverwalterrechte zum Ausführen dieses Programms.\n" "»%s«: Sie benötigen Systemverwalterrechte zum Ausführen dieses Programms.\n"
"\n" "\n"
#: ../parser_main.c:604 ../parser_main.c:642 #: ../parser_main.c:604 ../parser_main.c:642 ../parser_main.c:505
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"%s: Warning! You've set this program setuid root.\n" "%s: Warning! You've set this program setuid root.\n"
@ -265,7 +280,7 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
#: ../parser_main.c:704 ../parser_main.c:813 ../parser_main.c:836 #: ../parser_main.c:704 ../parser_main.c:813 ../parser_main.c:836
#: ../parser_main.c:946 #: ../parser_main.c:946 ../parser_main.c:860
#, c-format #, c-format
msgid "Error: Could not read profile %s: %s.\n" msgid "Error: Could not read profile %s: %s.\n"
msgstr "Fehler: Profil »%s« konnte nicht gelesen werden: »%s«.\n" msgstr "Fehler: Profil »%s« konnte nicht gelesen werden: »%s«.\n"
@ -281,26 +296,33 @@ msgstr "Fehler: Profil »%s« konnte nicht gelesen werden: »%s«.\n"
#: parser_yacc.y:1042 parser_yacc.y:1078 parser_yacc.y:1082 parser_yacc.y:1092 #: parser_yacc.y:1042 parser_yacc.y:1078 parser_yacc.y:1082 parser_yacc.y:1092
#: parser_yacc.y:1102 parser_yacc.y:1201 parser_yacc.y:1223 parser_yacc.y:1234 #: parser_yacc.y:1102 parser_yacc.y:1201 parser_yacc.y:1223 parser_yacc.y:1234
#: parser_yacc.y:1309 parser_yacc.y:1327 parser_yacc.y:1334 parser_yacc.y:1385 #: parser_yacc.y:1309 parser_yacc.y:1327 parser_yacc.y:1334 parser_yacc.y:1385
#: ../parser_main.c:735 ../parser_main.c:923 ../parser_main.c:1133
#: ../parser_main.c:1187 parser_yacc.y:311 parser_yacc.y:462 parser_yacc.y:472
#: parser_yacc.y:583 parser_yacc.y:662 parser_yacc.y:669 parser_yacc.y:1130
#: parser_yacc.y:1166 parser_yacc.y:1170 parser_yacc.y:1180 parser_yacc.y:1190
#: parser_yacc.y:1298 parser_yacc.y:1376 parser_yacc.y:1479 parser_yacc.y:1490
#: parser_yacc.y:1565 parser_yacc.y:1583 parser_yacc.y:1590 parser_yacc.y:1639
#: ../network.c:314 ../af_unix.cc:203
msgid "Memory allocation error." msgid "Memory allocation error."
msgstr "Speicherzuordnungsfehler." msgstr "Speicherzuordnungsfehler."
#: ../parser_main.c:740 ../parser_main.c:872 #: ../parser_main.c:740 ../parser_main.c:872 ../parser_main.c:757
#, c-format #, c-format
msgid "Cached load succeeded for \"%s\".\n" msgid "Cached load succeeded for \"%s\".\n"
msgstr "Zwischengespeichertes Laden für »%s« erfolgreich.\n" msgstr "Zwischengespeichertes Laden für »%s« erfolgreich.\n"
#: ../parser_main.c:744 ../parser_main.c:876 #: ../parser_main.c:744 ../parser_main.c:876 ../parser_main.c:761
#, c-format #, c-format
msgid "Cached reload succeeded for \"%s\".\n" msgid "Cached reload succeeded for \"%s\".\n"
msgstr "Zwischengespeichertes Neuladen für »%s« erfolgreich.\n" msgstr "Zwischengespeichertes Neuladen für »%s« erfolgreich.\n"
#: ../parser_main.c:910 ../parser_main.c:1058 #: ../parser_main.c:910 ../parser_main.c:1058 ../parser_main.c:967
#, c-format #, c-format
msgid "%s: Errors found in file. Aborting.\n" msgid "%s: Errors found in file. Aborting.\n"
msgstr "" msgstr ""
"%s: In der Datei wurde ein Fehler gefunden. Der Vorgang wird abgebrochen.\n" "%s: In der Datei wurde ein Fehler gefunden. Der Vorgang wird abgebrochen.\n"
#: ../parser_misc.c:426 ../parser_misc.c:597 #: ../parser_misc.c:426 ../parser_misc.c:597 ../parser_misc.c:339
msgid "" msgid ""
"Uppercase qualifiers \"RWLIMX\" are deprecated, please convert to lowercase\n" "Uppercase qualifiers \"RWLIMX\" are deprecated, please convert to lowercase\n"
"See the apparmor.d(5) manpage for details.\n" "See the apparmor.d(5) manpage for details.\n"
@ -310,17 +332,17 @@ msgstr ""
"Weitere Informationen auf der Handbuchseite apparmor.d(5).\n" "Weitere Informationen auf der Handbuchseite apparmor.d(5).\n"
#: ../parser_misc.c:467 ../parser_misc.c:474 ../parser_misc.c:638 #: ../parser_misc.c:467 ../parser_misc.c:474 ../parser_misc.c:638
#: ../parser_misc.c:645 #: ../parser_misc.c:645 ../parser_misc.c:380 ../parser_misc.c:387
msgid "Conflict 'a' and 'w' perms are mutually exclusive." msgid "Conflict 'a' and 'w' perms are mutually exclusive."
msgstr "Die Parameter »a« und »w« schließen sich gegenseitig aus." msgstr "Die Parameter »a« und »w« schließen sich gegenseitig aus."
#: ../parser_misc.c:491 ../parser_misc.c:662 #: ../parser_misc.c:491 ../parser_misc.c:662 ../parser_misc.c:404
msgid "Exec qualifier 'i' invalid, conflicting qualifier already specified" msgid "Exec qualifier 'i' invalid, conflicting qualifier already specified"
msgstr "" msgstr ""
"Ausführungskennzeichner »i« ist ungültig, ein Kennzeichner, mit dem ein " "Ausführungskennzeichner »i« ist ungültig, ein Kennzeichner, mit dem ein "
"Konflikt besteht, wurde bereits angegeben." "Konflikt besteht, wurde bereits angegeben."
#: ../parser_misc.c:502 ../parser_misc.c:673 #: ../parser_misc.c:502 ../parser_misc.c:673 ../parser_misc.c:415
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Unconfined exec qualifier (%c%c) allows some dangerous environment variables " "Unconfined exec qualifier (%c%c) allows some dangerous environment variables "
@ -331,7 +353,7 @@ msgstr ""
"Einzelheiten mit »man 5 apparmor.d«.\n" "Einzelheiten mit »man 5 apparmor.d«.\n"
#: ../parser_misc.c:510 ../parser_misc.c:551 ../parser_misc.c:681 #: ../parser_misc.c:510 ../parser_misc.c:551 ../parser_misc.c:681
#: ../parser_misc.c:722 #: ../parser_misc.c:722 ../parser_misc.c:423 ../parser_misc.c:464
#, c-format #, c-format
msgid "Exec qualifier '%c' invalid, conflicting qualifier already specified" msgid "Exec qualifier '%c' invalid, conflicting qualifier already specified"
msgstr "" msgstr ""
@ -339,7 +361,7 @@ msgstr ""
"Konflikt besteht, wurde bereits angegeben." "Konflikt besteht, wurde bereits angegeben."
#: ../parser_misc.c:537 ../parser_misc.c:545 ../parser_misc.c:708 #: ../parser_misc.c:537 ../parser_misc.c:545 ../parser_misc.c:708
#: ../parser_misc.c:716 #: ../parser_misc.c:716 ../parser_misc.c:450 ../parser_misc.c:458
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Exec qualifier '%c%c' invalid, conflicting qualifier already specified" "Exec qualifier '%c%c' invalid, conflicting qualifier already specified"
@ -347,12 +369,12 @@ msgstr ""
"Ausführungskennzeichner »%c%c« ist ungültig, ein Kennzeichner, mit dem ein " "Ausführungskennzeichner »%c%c« ist ungültig, ein Kennzeichner, mit dem ein "
"Konflikt besteht, wurde bereits angegeben." "Konflikt besteht, wurde bereits angegeben."
#: ../parser_misc.c:593 ../parser_misc.c:764 #: ../parser_misc.c:593 ../parser_misc.c:764 ../parser_misc.c:506
#, c-format #, c-format
msgid "Internal: unexpected mode character '%c' in input" msgid "Internal: unexpected mode character '%c' in input"
msgstr "Intern: Unerwartetes Moduszeichen »%c« in der Eingabe" msgstr "Intern: Unerwartetes Moduszeichen »%c« in der Eingabe"
#: ../parser_misc.c:615 ../parser_misc.c:786 #: ../parser_misc.c:615 ../parser_misc.c:786 ../parser_misc.c:528
#, c-format #, c-format
msgid "Internal error generated invalid perm 0x%llx\n" msgid "Internal error generated invalid perm 0x%llx\n"
msgstr "Interner Fehler erzeugte ungültige Zugriffsrechte 0x%llx\n" msgstr "Interner Fehler erzeugte ungültige Zugriffsrechte 0x%llx\n"
@ -363,68 +385,69 @@ msgstr "Interner Fehler erzeugte ungültige Zugriffsrechte 0x%llx\n"
msgid "AppArmor parser error: %s\n" msgid "AppArmor parser error: %s\n"
msgstr "AppArmor-Analysefehler: %s\n" msgstr "AppArmor-Analysefehler: %s\n"
#: ../parser_merge.c:92 ../parser_merge.c:91 #: ../parser_merge.c:92 ../parser_merge.c:91 ../parser_merge.c:83
msgid "Couldn't merge entries. Out of Memory\n" msgid "Couldn't merge entries. Out of Memory\n"
msgstr "" msgstr ""
"Einträge konnten nicht zusammengeführt werden. Kein Speicher vorhanden\n" "Einträge konnten nicht zusammengeführt werden. Kein Speicher vorhanden\n"
#: ../parser_merge.c:111 ../parser_merge.c:113 #: ../parser_merge.c:111 ../parser_merge.c:113 ../parser_merge.c:105
#, c-format #, c-format
msgid "profile %s: has merged rule %s with conflicting x modifiers\n" msgid "profile %s: has merged rule %s with conflicting x modifiers\n"
msgstr "" msgstr ""
"Profil %s: enthält zusammengeführte Regel %s mit in Konflikt stehenden x-" "Profil %s: enthält zusammengeführte Regel %s mit in Konflikt stehenden x-"
"Modifizierern\n" "Modifizierern\n"
#: parser_yacc.y:236 parser_yacc.y:277 #: parser_yacc.y:236 parser_yacc.y:277 parser_yacc.y:320
msgid "Profile attachment must begin with a '/'." msgid "Profile attachment must begin with a '/'."
msgstr "Profilanhang muss mit einem »/« beginnen." msgstr "Profilanhang muss mit einem »/« beginnen."
#: parser_yacc.y:260 parser_yacc.y:302 #: parser_yacc.y:260 parser_yacc.y:302 parser_yacc.y:348
msgid "" msgid ""
"Profile names must begin with a '/', namespace or keyword 'profile' or 'hat'." "Profile names must begin with a '/', namespace or keyword 'profile' or 'hat'."
msgstr "" msgstr ""
"Profilnamen müssen mit einem »/«, Namensraum oder dem Schlüsselwort " "Profilnamen müssen mit einem »/«, Namensraum oder dem Schlüsselwort "
"»profile« oder »hat« beginnen." "»profile« oder »hat« beginnen."
#: parser_yacc.y:296 parser_yacc.y:338 #: parser_yacc.y:296 parser_yacc.y:338 parser_yacc.y:384
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to create alias %s -> %s\n" msgid "Failed to create alias %s -> %s\n"
msgstr "Alias %s → %s konnte nicht erstellt werden\n" msgstr "Alias %s → %s konnte nicht erstellt werden\n"
#: parser_yacc.y:417 parser_yacc.y:460 #: parser_yacc.y:417 parser_yacc.y:460 parser_yacc.y:506
msgid "Profile flag chroot_relative conflicts with namespace_relative" msgid "Profile flag chroot_relative conflicts with namespace_relative"
msgstr "" msgstr ""
"Profil-Marker chroot_relative steht in Konflikt mit namespace_relative" "Profil-Marker chroot_relative steht in Konflikt mit namespace_relative"
#: parser_yacc.y:421 parser_yacc.y:464 #: parser_yacc.y:421 parser_yacc.y:464 parser_yacc.y:510
msgid "Profile flag mediate_deleted conflicts with delegate_deleted" msgid "Profile flag mediate_deleted conflicts with delegate_deleted"
msgstr "Profil-Marker mediate_deleted steht in Konflikt mit delegate_deleted" msgstr "Profil-Marker mediate_deleted steht in Konflikt mit delegate_deleted"
#: parser_yacc.y:424 parser_yacc.y:467 #: parser_yacc.y:424 parser_yacc.y:467 parser_yacc.y:513
msgid "" msgid ""
"Profile flag attach_disconnected conflicts with no_attach_disconnected" "Profile flag attach_disconnected conflicts with no_attach_disconnected"
msgstr "" msgstr ""
"Profil-Marker attach_disconnected steht in Konflikt mit " "Profil-Marker attach_disconnected steht in Konflikt mit "
"no_attach_disconnected" "no_attach_disconnected"
#: parser_yacc.y:427 parser_yacc.y:470 #: parser_yacc.y:427 parser_yacc.y:470 parser_yacc.y:516
msgid "Profile flag chroot_attach conflicts with chroot_no_attach" msgid "Profile flag chroot_attach conflicts with chroot_no_attach"
msgstr "Profil-Marker chroot_attach steht in Konflikt mit chroot_no_attach" msgstr "Profil-Marker chroot_attach steht in Konflikt mit chroot_no_attach"
#: parser_yacc.y:441 parser_yacc.y:484 #: parser_yacc.y:441 parser_yacc.y:484 parser_yacc.y:530
msgid "Profile flag 'debug' is no longer valid." msgid "Profile flag 'debug' is no longer valid."
msgstr "Profil-Marker »debug« ist nicht mehr gültig." msgstr "Profil-Marker »debug« ist nicht mehr gültig."
#: parser_yacc.y:463 parser_yacc.y:506 #: parser_yacc.y:463 parser_yacc.y:506 parser_yacc.y:552
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid profile flag: %s." msgid "Invalid profile flag: %s."
msgstr "Ungültiger Profil-Marker: %s." msgstr "Ungültiger Profil-Marker: %s."
#: parser_yacc.y:498 parser_yacc.y:520 parser_yacc.y:548 #: parser_yacc.y:498 parser_yacc.y:520 parser_yacc.y:548 parser_yacc.y:594
msgid "Assert: `rule' returned NULL." msgid "Assert: `rule' returned NULL."
msgstr "Assert: Für »rule« wurde NULL zurückgegeben." msgstr "Assert: Für »rule« wurde NULL zurückgegeben."
#: parser_yacc.y:501 parser_yacc.y:546 parser_yacc.y:552 parser_yacc.y:584 #: parser_yacc.y:501 parser_yacc.y:546 parser_yacc.y:552 parser_yacc.y:584
#: parser_yacc.y:598 parser_yacc.y:630
msgid "" msgid ""
"Invalid mode, in deny rules 'x' must not be preceded by exec qualifier 'i', " "Invalid mode, in deny rules 'x' must not be preceded by exec qualifier 'i', "
"'p', or 'u'" "'p', or 'u'"
@ -432,80 +455,81 @@ msgstr ""
"Ungültiger Modus, in den Verweigernregeln darf vor »x« keiner der " "Ungültiger Modus, in den Verweigernregeln darf vor »x« keiner der "
"Ausführungskennzeichner »i«, »p« oder »u« stehen" "Ausführungskennzeichner »i«, »p« oder »u« stehen"
#: parser_yacc.y:524 parser_yacc.y:556 #: parser_yacc.y:524 parser_yacc.y:556 parser_yacc.y:602
msgid "" msgid ""
"Invalid mode, 'x' must be preceded by exec qualifier 'i', 'p', 'c', or 'u'" "Invalid mode, 'x' must be preceded by exec qualifier 'i', 'p', 'c', or 'u'"
msgstr "" msgstr ""
"Ungültiger Modus, in Verbotsregeln muss vor »x« einer der exec-Qualifier " "Ungültiger Modus, in Verbotsregeln muss vor »x« einer der exec-Qualifier "
"»i«, »p«, »c« oder »u« stehen" "»i«, »p«, »c« oder »u« stehen"
#: parser_yacc.y:549 parser_yacc.y:587 #: parser_yacc.y:549 parser_yacc.y:587 parser_yacc.y:633
msgid "Invalid mode, 'x' must be preceded by exec qualifier 'i', 'p', or 'u'" msgid "Invalid mode, 'x' must be preceded by exec qualifier 'i', 'p', or 'u'"
msgstr "" msgstr ""
"Ungültiger Modus, in Verbotsregeln muss vor »x« einer der exec-Qualifier " "Ungültiger Modus, in Verbotsregeln muss vor »x« einer der exec-Qualifier "
"»i«, »p« oder »u« stehen" "»i«, »p« oder »u« stehen"
#: parser_yacc.y:574 parser_yacc.y:612 parser_yacc.y:614 #: parser_yacc.y:574 parser_yacc.y:612 parser_yacc.y:614 parser_yacc.y:660
msgid "Assert: `network_rule' return invalid protocol." msgid "Assert: `network_rule' return invalid protocol."
msgstr "Assert: Für »network_rule« wurde NULL zurückgegeben." msgstr "Assert: Für »network_rule« wurde NULL zurückgegeben."
#: parser_yacc.y:649 parser_yacc.y:696 #: parser_yacc.y:649 parser_yacc.y:696 parser_yacc.y:786
msgid "Assert: `change_profile' returned NULL." msgid "Assert: `change_profile' returned NULL."
msgstr "Assert: Für »change_profile« wurde NULL zurückgegeben." msgstr "Assert: Für »change_profile« wurde NULL zurückgegeben."
#: parser_yacc.y:680 parser_yacc.y:720 #: parser_yacc.y:680 parser_yacc.y:720 parser_yacc.y:810
msgid "Assert: 'hat rule' returned NULL." msgid "Assert: 'hat rule' returned NULL."
msgstr "Assert: Für »hat rule« wurde NULL zurückgegeben." msgstr "Assert: Für »hat rule« wurde NULL zurückgegeben."
#: parser_yacc.y:689 parser_yacc.y:729 #: parser_yacc.y:689 parser_yacc.y:729 parser_yacc.y:819
msgid "Assert: 'local_profile rule' returned NULL." msgid "Assert: 'local_profile rule' returned NULL."
msgstr "Assert: Für »local_profile rule« wurde NULL zurückgegeben." msgstr "Assert: Für »local_profile rule« wurde NULL zurückgegeben."
#: parser_yacc.y:824 parser_yacc.y:885 #: parser_yacc.y:824 parser_yacc.y:885 parser_yacc.y:992
#, c-format #, c-format
msgid "Unset boolean variable %s used in if-expression" msgid "Unset boolean variable %s used in if-expression"
msgstr "In Bedingungssatz verwendete Boolsche-Variable »%s« deaktivieren" msgstr "In Bedingungssatz verwendete Boolsche-Variable »%s« deaktivieren"
#: parser_yacc.y:882 parser_yacc.y:986 #: parser_yacc.y:882 parser_yacc.y:986 parser_yacc.y:1092
msgid "unsafe rule missing exec permissions" msgid "unsafe rule missing exec permissions"
msgstr "Fehlende Ausführungsrechte bei unsicherer Regel" msgstr "Fehlende Ausführungsrechte bei unsicherer Regel"
#: parser_yacc.y:901 parser_yacc.y:954 #: parser_yacc.y:901 parser_yacc.y:954 parser_yacc.y:1060
msgid "subset can only be used with link rules." msgid "subset can only be used with link rules."
msgstr "subset kann nur mit Link-Regeln verwendet werden." msgstr "subset kann nur mit Link-Regeln verwendet werden."
#: parser_yacc.y:903 parser_yacc.y:956 #: parser_yacc.y:903 parser_yacc.y:956 parser_yacc.y:1062
msgid "link and exec perms conflict on a file rule using ->" msgid "link and exec perms conflict on a file rule using ->"
msgstr "" msgstr ""
"Verknüpfungs- und Ausführungsberechtigungen stehen in Konflikt mit einer " "Verknüpfungs- und Ausführungsberechtigungen stehen in Konflikt mit einer "
"Dateiregel, in der »->« verwendet wird" "Dateiregel, in der »->« verwendet wird"
#: parser_yacc.y:905 parser_yacc.y:958 #: parser_yacc.y:905 parser_yacc.y:958 parser_yacc.y:1064
msgid "link perms are not allowed on a named profile transition.\n" msgid "link perms are not allowed on a named profile transition.\n"
msgstr "" msgstr ""
"Verknüpfungsberechtigungen sind bei einem benannten Profilübergang nicht " "Verknüpfungsberechtigungen sind bei einem benannten Profilübergang nicht "
"erlaubt.\n" "erlaubt.\n"
#: parser_yacc.y:921 parser_yacc.y:1003 #: parser_yacc.y:921 parser_yacc.y:1003 parser_yacc.y:1109
#, c-format #, c-format
msgid "missing an end of line character? (entry: %s)" msgid "missing an end of line character? (entry: %s)"
msgstr "Fehlt ein Zeilenumbruch? (Eintrag: %s)" msgstr "Fehlt ein Zeilenumbruch? (Eintrag: %s)"
#: parser_yacc.y:975 parser_yacc.y:985 parser_yacc.y:1057 parser_yacc.y:1067 #: parser_yacc.y:975 parser_yacc.y:985 parser_yacc.y:1057 parser_yacc.y:1067
#: parser_yacc.y:1145 parser_yacc.y:1155
msgid "Invalid network entry." msgid "Invalid network entry."
msgstr "Ungültiger Netzwerkeintrag." msgstr "Ungültiger Netzwerkeintrag."
#: parser_yacc.y:1039 parser_yacc.y:1048 parser_yacc.y:1254 #: parser_yacc.y:1039 parser_yacc.y:1048 parser_yacc.y:1254 parser_yacc.y:1510
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid capability %s." msgid "Invalid capability %s."
msgstr "Ungültige Fähigkeit %s." msgstr "Ungültige Fähigkeit %s."
#: parser_yacc.y:1066 parser_yacc.y:1269 #: parser_yacc.y:1066 parser_yacc.y:1269 parser_yacc.y:1525
#, c-format #, c-format
msgid "AppArmor parser error for %s%s%s at line %d: %s\n" msgid "AppArmor parser error for %s%s%s at line %d: %s\n"
msgstr "AppArmor-Analysefehler für %s%s%s in Zeile %d: %s\n" msgstr "AppArmor-Analysefehler für %s%s%s in Zeile %d: %s\n"
#: parser_yacc.y:1072 parser_yacc.y:1275 #: parser_yacc.y:1072 parser_yacc.y:1275 parser_yacc.y:1531
#, c-format #, c-format
msgid "AppArmor parser error,%s%s line %d: %s\n" msgid "AppArmor parser error,%s%s line %d: %s\n"
msgstr "AppArmor-Analysefehler,%s%s Zeile %d: %s\n" msgstr "AppArmor-Analysefehler,%s%s Zeile %d: %s\n"
@ -516,13 +540,13 @@ msgid "%s: Illegal open {, nesting groupings not allowed\n"
msgstr "" msgstr ""
"%s: Öffnen mit { ungültig, verschachtelte Gruppierungen sind nicht zulässig\n" "%s: Öffnen mit { ungültig, verschachtelte Gruppierungen sind nicht zulässig\n"
#: ../parser_regex.c:265 ../parser_regex.c:274 #: ../parser_regex.c:265 ../parser_regex.c:274 ../parser_regex.c:278
#, c-format #, c-format
msgid "%s: Regex grouping error: Invalid number of items between {}\n" msgid "%s: Regex grouping error: Invalid number of items between {}\n"
msgstr "" msgstr ""
"%s: Regex-Gruppierungsfehler: Ungültige Anzahl an Einträgen zwischen {}\n" "%s: Regex-Gruppierungsfehler: Ungültige Anzahl an Einträgen zwischen {}\n"
#: ../parser_regex.c:271 ../parser_regex.c:280 #: ../parser_regex.c:271 ../parser_regex.c:280 ../parser_regex.c:284
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"%s: Regex grouping error: Invalid close }, no matching open { detected\n" "%s: Regex grouping error: Invalid close }, no matching open { detected\n"
@ -530,7 +554,7 @@ msgstr ""
"%s: Regex-Gruppierungsfehler: Ungültiges schließendes Zeichen }, kein " "%s: Regex-Gruppierungsfehler: Ungültiges schließendes Zeichen }, kein "
"passendes öffnendes Zeichen { gefunden\n" "passendes öffnendes Zeichen { gefunden\n"
#: ../parser_regex.c:337 ../parser_regex.c:343 #: ../parser_regex.c:337 ../parser_regex.c:343 ../parser_regex.c:361
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"%s: Regex grouping error: Unclosed grouping or character class, expecting " "%s: Regex grouping error: Unclosed grouping or character class, expecting "
@ -544,17 +568,17 @@ msgstr ""
msgid "%s: Internal buffer overflow detected, %d characters exceeded\n" msgid "%s: Internal buffer overflow detected, %d characters exceeded\n"
msgstr "%s: Interner Pufferüberlauf erkannt, %d Zeichen überschritten\n" msgstr "%s: Interner Pufferüberlauf erkannt, %d Zeichen überschritten\n"
#: ../parser_regex.c:355 ../parser_regex.c:361 #: ../parser_regex.c:355 ../parser_regex.c:361 ../parser_regex.c:377
#, c-format #, c-format
msgid "%s: Unable to parse input line '%s'\n" msgid "%s: Unable to parse input line '%s'\n"
msgstr "%s: Eingabezeile »%s« kann nicht analysiert werden\n" msgstr "%s: Eingabezeile »%s« kann nicht analysiert werden\n"
#: ../parser_regex.c:397 ../parser_regex.c:405 #: ../parser_regex.c:397 ../parser_regex.c:405 ../parser_regex.c:421
#, c-format #, c-format
msgid "%s: Invalid profile name '%s' - bad regular expression\n" msgid "%s: Invalid profile name '%s' - bad regular expression\n"
msgstr "%s: Ungültiger Profilname »%s« Fehlerhafter regulärer Ausdruck\n" msgstr "%s: Ungültiger Profilname »%s« Fehlerhafter regulärer Ausdruck\n"
#: ../parser_policy.c:202 ../parser_policy.c:402 #: ../parser_policy.c:202 ../parser_policy.c:402 ../parser_policy.c:375
#, c-format #, c-format
msgid "ERROR merging rules for profile %s, failed to load\n" msgid "ERROR merging rules for profile %s, failed to load\n"
msgstr "FEHLER Vereinigungsregeln für Profil »%s«, Laden gescheitert\n" msgstr "FEHLER Vereinigungsregeln für Profil »%s«, Laden gescheitert\n"
@ -572,18 +596,18 @@ msgstr ""
"erlaubt.\n" "erlaubt.\n"
"\t»**« kann am Ende einer Regel verwendet werden.\n" "\t»**« kann am Ende einer Regel verwendet werden.\n"
#: ../parser_policy.c:279 ../parser_policy.c:359 #: ../parser_policy.c:279 ../parser_policy.c:359 ../parser_policy.c:332
#, c-format #, c-format
msgid "ERROR processing regexs for profile %s, failed to load\n" msgid "ERROR processing regexs for profile %s, failed to load\n"
msgstr "FEHLER Verarbeitung der Regexs für Profil »%s«, Laden gescheitert\n" msgstr "FEHLER Verarbeitung der Regexs für Profil »%s«, Laden gescheitert\n"
#: ../parser_policy.c:306 ../parser_policy.c:389 #: ../parser_policy.c:306 ../parser_policy.c:389 ../parser_policy.c:362
#, c-format #, c-format
msgid "ERROR expanding variables for profile %s, failed to load\n" msgid "ERROR expanding variables for profile %s, failed to load\n"
msgstr "" msgstr ""
"FEHLER beim Erweitern der Variablen für Profil »%s«, Laden gescheitert\n" "FEHLER beim Erweitern der Variablen für Profil »%s«, Laden gescheitert\n"
#: ../parser_policy.c:390 ../parser_policy.c:382 #: ../parser_policy.c:390 ../parser_policy.c:382 ../parser_policy.c:355
#, c-format #, c-format
msgid "ERROR adding hat access rule for profile %s\n" msgid "ERROR adding hat access rule for profile %s\n"
msgstr "FEHLER Hinzufügen von »hat«-Zugriffsregel für Profil %s\n" msgstr "FEHLER Hinzufügen von »hat«-Zugriffsregel für Profil %s\n"
@ -617,31 +641,32 @@ msgstr ""
"%s: Beim Kombinieren von Regeln in der Nachverarbeitung sind Fehler " "%s: Beim Kombinieren von Regeln in der Nachverarbeitung sind Fehler "
"aufgetreten. Der Vorgang wird abgebrochen.\n" "aufgetreten. Der Vorgang wird abgebrochen.\n"
#: parser_lex.l:180 #: parser_lex.l:180 parser_lex.l:186
#, c-format #, c-format
msgid "Could not process include directory '%s' in '%s'" msgid "Could not process include directory '%s' in '%s'"
msgstr "" msgstr ""
"Das enthaltene Verzeichnis »%s« in »%s« kann nicht verarbeitet werden" "Das enthaltene Verzeichnis »%s« in »%s« kann nicht verarbeitet werden"
#: ../parser_main.c:660 #: ../parser_main.c:660 ../parser_main.c:523
msgid "Feature buffer full." msgid "Feature buffer full."
msgstr "Funktionspuffer ist voll." msgstr "Funktionspuffer ist voll."
#: ../parser_main.c:1115 ../parser_main.c:1132 #: ../parser_main.c:1115 ../parser_main.c:1132 ../parser_main.c:1024
#: ../parser_main.c:1041
msgid "Out of memory" msgid "Out of memory"
msgstr "Nicht genug Speicher" msgstr "Nicht genügend Speicher!"
#: ../parser_main.c:1182 #: ../parser_main.c:1182 ../parser_main.c:1091
#, c-format #, c-format
msgid "Can't create cache directory: %s\n" msgid "Can't create cache directory: %s\n"
msgstr "Pufferverzeichnis kann nicht erstellt werden: %s\n" msgstr "Pufferverzeichnis kann nicht erstellt werden: %s\n"
#: ../parser_main.c:1185 #: ../parser_main.c:1185 ../parser_main.c:1094
#, c-format #, c-format
msgid "File in cache directory location: %s\n" msgid "File in cache directory location: %s\n"
msgstr "Datei im Pufferverzeichnisort: %s\n" msgstr "Datei im Pufferverzeichnisort: %s\n"
#: ../parser_main.c:1188 #: ../parser_main.c:1188 ../parser_main.c:1097
#, c-format #, c-format
msgid "Can't update cache directory: %s\n" msgid "Can't update cache directory: %s\n"
msgstr "Pufferverzeichnis kann nicht aktualisiert werden: %s\n" msgstr "Pufferverzeichnis kann nicht aktualisiert werden: %s\n"
@ -656,11 +681,11 @@ msgstr "Intern: Unerwartetes D-Bus-Moduszeichen »%c« in der Eingabe"
msgid "Internal error generated invalid DBus perm 0x%x\n" msgid "Internal error generated invalid DBus perm 0x%x\n"
msgstr "Interner Fehler hat ungültige D-Bus-Zugriffsrechte 0x%x erstellt\n" msgstr "Interner Fehler hat ungültige D-Bus-Zugriffsrechte 0x%x erstellt\n"
#: parser_yacc.y:575 #: parser_yacc.y:575 parser_yacc.y:621
msgid "deny prefix not allowed" msgid "deny prefix not allowed"
msgstr "Verweigernpräfix nicht erlaubt" msgstr "Verweigernpräfix nicht erlaubt"
#: parser_yacc.y:612 #: parser_yacc.y:612 parser_yacc.y:658
msgid "owner prefix not allowed" msgid "owner prefix not allowed"
msgstr "Eigentümerpräfix nicht erlaubt" msgstr "Eigentümerpräfix nicht erlaubt"
@ -676,25 +701,25 @@ msgstr "Eigentümerpräfix nicht bei D-Bus-Regeln erlauben"
msgid "owner prefix not allow on capability rules" msgid "owner prefix not allow on capability rules"
msgstr "Eigentümerpräfix nicht bei Fähigkeitsregeln erlauben" msgstr "Eigentümerpräfix nicht bei Fähigkeitsregeln erlauben"
#: parser_yacc.y:1357 #: parser_yacc.y:1357 parser_yacc.y:1613
#, c-format #, c-format
msgid "invalid mount conditional %s%s" msgid "invalid mount conditional %s%s"
msgstr "Ungültige Einhängebedingung %s%s" msgstr "Ungültige Einhängebedingung %s%s"
#: parser_yacc.y:1374 #: parser_yacc.y:1374 parser_yacc.y:1628
msgid "bad mount rule" msgid "bad mount rule"
msgstr "Ungültige Einhängeregel" msgstr "Ungültige Einhängeregel"
#: parser_yacc.y:1381 #: parser_yacc.y:1381 parser_yacc.y:1635
msgid "mount point conditions not currently supported" msgid "mount point conditions not currently supported"
msgstr "Einhängepunktbedingungen werden derzeit nicht unterstützt" msgstr "Einhängepunktbedingungen werden derzeit nicht unterstützt"
#: parser_yacc.y:1398 #: parser_yacc.y:1398 parser_yacc.y:1650
#, c-format #, c-format
msgid "invalid pivotroot conditional '%s'" msgid "invalid pivotroot conditional '%s'"
msgstr "Ungültige pivotroot-Bedingung »%s«" msgstr "Ungültige pivotroot-Bedingung »%s«"
#: ../parser_regex.c:241 #: ../parser_regex.c:241 ../parser_regex.c:236
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"%s: Regex grouping error: Invalid close ], no matching open [ detected\n" "%s: Regex grouping error: Invalid close ], no matching open [ detected\n"
@ -702,20 +727,20 @@ msgstr ""
"%s: Regex-Gruppierungsfehler: Ungültiges schließendes Zeichen ], kein " "%s: Regex-Gruppierungsfehler: Ungültiges schließendes Zeichen ], kein "
"passendes öffnendes Zeichen [ gefunden\n" "passendes öffnendes Zeichen [ gefunden\n"
#: ../parser_regex.c:257 #: ../parser_regex.c:257 ../parser_regex.c:256
#, c-format #, c-format
msgid "%s: Regex grouping error: Exceeded maximum nesting of {}\n" msgid "%s: Regex grouping error: Exceeded maximum nesting of {}\n"
msgstr "" msgstr ""
"%s: Regex-Gruppierungsfehler: maximale Verschachtelung von {} überschritten\n" "%s: Regex-Gruppierungsfehler: maximale Verschachtelung von {} überschritten\n"
#: ../parser_policy.c:366 #: ../parser_policy.c:366 ../parser_policy.c:339
#, c-format #, c-format
msgid "ERROR processing policydb rules for profile %s, failed to load\n" msgid "ERROR processing policydb rules for profile %s, failed to load\n"
msgstr "" msgstr ""
"FEHLER beim Verarbeiten der policydb-Regeln für das Profil %s. Das Laden ist " "FEHLER beim Verarbeiten der policydb-Regeln für das Profil %s. Das Laden ist "
"fehlgeschlagen.\n" "fehlgeschlagen.\n"
#: ../parser_policy.c:396 #: ../parser_policy.c:396 ../parser_policy.c:369
#, c-format #, c-format
msgid "ERROR replacing aliases for profile %s, failed to load\n" msgid "ERROR replacing aliases for profile %s, failed to load\n"
msgstr "" msgstr ""

View File

@ -7,14 +7,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: apparmor-utils\n" "Project-Id-Version: apparmor-utils\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: <apparmor@lists.ubuntu.com>\n" "Report-Msgid-Bugs-To: <apparmor@lists.ubuntu.com>\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-14 19:29+0530\n" "POT-Creation-Date: 2014-09-14 19:29+0530\n"
"PO-Revision-Date: 2017-12-20 02:04+0000\n" "PO-Revision-Date: 2018-04-06 21:54+0000\n"
"Last-Translator: Tobias Bannert <tobannert@gmail.com>\n" "Last-Translator: Tobias Bannert <tobannert@gmail.com>\n"
"Language-Team: German <de@li.org>\n" "Language-Team: German <de@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2017-12-21 05:12+0000\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2018-04-07 05:20+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 18511)\n" "X-Generator: Launchpad (build 18599)\n"
"Language: de\n" "Language: de\n"
#: ../aa-genprof:56 #: ../aa-genprof:56
@ -320,15 +320,15 @@ msgstr "vorhandenes Profil überschreiben"
#: ../aa-audit:24 #: ../aa-audit:24
msgid "Switch the given programs to audit mode" msgid "Switch the given programs to audit mode"
msgstr "Das angegebene Programm in den Audit-Modus versetzen" msgstr "Das angegebene Programm in den Prüfmodus versetzen"
#: ../aa-audit:26 #: ../aa-audit:26
msgid "remove audit mode" msgid "remove audit mode"
msgstr "Audit-Modus entfernen" msgstr "Prüfmodus entfernen"
#: ../aa-audit:28 #: ../aa-audit:28
msgid "Show full trace" msgid "Show full trace"
msgstr "Zeige die komplette Spur" msgstr "Die vollständige Spur anzeigen"
#: ../aa-complain:23 #: ../aa-complain:23
msgid "Switch the given program to complain mode" msgid "Switch the given program to complain mode"
@ -662,12 +662,13 @@ msgstr "Profiländerungen"
#, python-format #, python-format
msgid "Can't find existing profile %s to compare changes." msgid "Can't find existing profile %s to compare changes."
msgstr "" msgstr ""
"Kann kein existierendes Profil %s finden um Änderungen zu vergleichen." "Es kann kein vorhandenes Profil %s gefunden werden, um Änderungen zu "
"vergleichen."
#: ../apparmor/aa.py:2566 ../apparmor/aa.py:2581 #: ../apparmor/aa.py:2566 ../apparmor/aa.py:2581
#, python-format #, python-format
msgid "Can't read AppArmor profiles in %s" msgid "Can't read AppArmor profiles in %s"
msgstr "Kann AppArmor-Profile in %s nicht lesen" msgstr "AppArmor-Profile in %s können nicht gelesen werden"
#: ../apparmor/aa.py:2677 #: ../apparmor/aa.py:2677
#, python-format #, python-format
@ -889,7 +890,7 @@ msgstr "Vorhandenes Profil kann nicht zum Verändern gefunden werden"
#: ../apparmor/aa.py:4347 #: ../apparmor/aa.py:4347
#, python-format #, python-format
msgid "Writing updated profile for %s." msgid "Writing updated profile for %s."
msgstr "Schreibe aktualisiertes Profil für %s." msgstr "Aktualisiertes Profil für %s wird geschrieben."
#: ../apparmor/aa.py:4481 #: ../apparmor/aa.py:4481
#, python-format #, python-format
@ -958,12 +959,12 @@ msgstr "%s wird deaktiviert."
#: ../apparmor/tools.py:198 #: ../apparmor/tools.py:198
#, python-format #, python-format
msgid "Setting %s to audit mode." msgid "Setting %s to audit mode."
msgstr "%s wird in den audit-Modus versetzt." msgstr "%s wird in den Prüfmodus versetzt."
#: ../apparmor/tools.py:200 #: ../apparmor/tools.py:200
#, python-format #, python-format
msgid "Removing audit mode from %s." msgid "Removing audit mode from %s."
msgstr "Audit-Modus wird von %s entfernt." msgstr "Prüfmodus wird von %s entfernt."
#: ../apparmor/tools.py:212 #: ../apparmor/tools.py:212
#, python-format #, python-format
@ -1002,7 +1003,7 @@ msgstr "Das Profil für %s existiert nicht. Nichts zu bereinigen."
#: ../apparmor/ui.py:61 #: ../apparmor/ui.py:61
msgid "Invalid hotkey for" msgid "Invalid hotkey for"
msgstr "Ungültiger Hotkey für" msgstr "Ungültiges Tastenkürzel für"
#: ../apparmor/ui.py:77 ../apparmor/ui.py:121 ../apparmor/ui.py:275 #: ../apparmor/ui.py:77 ../apparmor/ui.py:121 ../apparmor/ui.py:275
msgid "(Y)es" msgid "(Y)es"
@ -1034,7 +1035,7 @@ msgstr "Audi(t) aus"
#: ../apparmor/ui.py:227 #: ../apparmor/ui.py:227
msgid "Audit (A)ll" msgid "Audit (A)ll"
msgstr "" msgstr "(A)lle überprüfen"
#: ../apparmor/ui.py:229 #: ../apparmor/ui.py:229
msgid "(O)wner permissions on" msgid "(O)wner permissions on"