2
0
mirror of https://gitlab.com/apparmor/apparmor synced 2025-08-29 21:38:15 +00:00

Launchpad automatic translations update.

This commit is contained in:
Launchpad Translations on behalf of apparmor-dev 2015-09-06 05:10:41 +00:00
parent 7415d319f3
commit c00c4c9bf3
2 changed files with 62 additions and 49 deletions

View File

@ -6,14 +6,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: apparmor-parser\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: <apparmor@lists.ubuntu.com>\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-13 00:11-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2015-08-06 12:51+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-09-05 20:55+0000\n"
"Last-Translator: Tobias Bannert <Unknown>\n"
"Language-Team: Novell Language <language@novell.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2015-08-07 05:13+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 17656)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2015-09-06 05:10+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 17706)\n"
"Language: de\n"
#: ../parser_include.c:113
@ -503,12 +503,12 @@ msgstr "Ungültige Fähigkeit %s."
#: parser_yacc.y:1066 parser_yacc.y:1269
#, c-format
msgid "AppArmor parser error for %s%s%s at line %d: %s\n"
msgstr "AppArmor-Parser-Fehler für %s%s%s in Zeile %d: %s\n"
msgstr "AppArmor-Analysefehler für %s%s%s in Zeile %d: %s\n"
#: parser_yacc.y:1072 parser_yacc.y:1275
#, c-format
msgid "AppArmor parser error,%s%s line %d: %s\n"
msgstr "AppArmor-Parser-Fehler,%s%s Zeile %d: %s\n"
msgstr "AppArmor-Analysefehler,%s%s Zeile %d: %s\n"
#: ../parser_regex.c:244
#, c-format

View File

@ -7,13 +7,13 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: apparmor-utils\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: <apparmor@lists.ubuntu.com>\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-14 19:29+0530\n"
"PO-Revision-Date: 2015-09-04 21:47+0000\n"
"Last-Translator: Daniel <launchlin@mailbox.org>\n"
"PO-Revision-Date: 2015-09-05 21:21+0000\n"
"Last-Translator: Tobias Bannert <Unknown>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2015-09-05 05:10+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2015-09-06 05:10+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 17706)\n"
"Language: de\n"
@ -29,7 +29,7 @@ msgstr "Pfad zu den Profilen"
#: ../aa-genprof:58 ../aa-logprof:26
msgid "path to logfile"
msgstr "Pfad zur Logdatei"
msgstr "Pfad zur Protokolldatei"
#: ../aa-genprof:59
msgid "name of program to profile"
@ -38,7 +38,8 @@ msgstr "Name des Programms, für das ein Profil erstellt werden soll"
#: ../aa-genprof:69 ../aa-logprof:37
#, python-format
msgid "The logfile %s does not exist. Please check the path"
msgstr "Die Logdatei %s existiert nicht. Bitte überprüfen Sie den Pfad"
msgstr ""
"Die Protokolldatei %s ist nicht vorhanden. Bitte überprüfen Sie den Pfad."
#: ../aa-genprof:75 ../aa-logprof:43 ../aa-unconfined:36
msgid ""
@ -61,6 +62,11 @@ msgid ""
"environment set up in order to find the fully-qualified path and\n"
"use the full path as parameter."
msgstr ""
"%(profiling)s kann nicht in der Systempfadliste gefunden werden. Wenn der\n"
"Name der Anwendung richtig ist, bitte »which %(profiling)s« starten, als "
"ein\n"
"Benutzer mit der richtigem Pfadumgebung, um den vollständig qualifizierten\n"
"Pfad zu finden und bitte den vollständigen Pfad als Parameter benutzen."
#: ../aa-genprof:96
#, python-format
@ -95,8 +101,8 @@ msgstr ""
"Starten Sie die Anwendung, für die ein Profil erstellt werden soll, in\n"
"einem anderen Fenster, und führen Sie die Funktionalität jetzt aus.\n"
"\n"
"Nach Abschluss dieses Vorgangs wählen Sie unten \"Durchsuchen\", um\n"
"in den Systemprotokollen nach AppArmor-Ereignissen zu suchen. \n"
"Nach Abschluss dieses Vorgangs bitte unten »Durchsuchen« wählen,\n"
"um in den Systemprotokollen nach AppArmor-Ereignissen zu suchen. \n"
"\n"
"Für jedes AppArmor-Ereignis haben Sie die Gelegenheit anzugeben,\n"
"ob der Zugriff zugelassen oder verweigert werden soll."
@ -111,7 +117,7 @@ msgid ""
"Reloaded AppArmor profiles in enforce mode."
msgstr ""
"\n"
"AppArmor-Profile wurden im Erzwingen-Modus neu geladen."
"AppArmor-Profile wurden im Erzwingenmodus neu geladen."
#: ../aa-genprof:166
msgid ""
@ -119,6 +125,9 @@ msgid ""
"Please consider contributing your new profile!\n"
"See the following wiki page for more information:"
msgstr ""
"\n"
"Bitte überlegen Sie es Ihr neues Profil beizusteuern.\n"
"Weitere Informationen können Sie auf der folgenden Wiki-Seite erhalten:"
#: ../aa-genprof:167
#, python-format
@ -127,7 +136,7 @@ msgstr "Profilerstellung für %s abgeschlossen."
#: ../aa-logprof:24
msgid "Process log entries to generate profiles"
msgstr ""
msgstr "Protokolleinträge verarbeiten, um Profile zu erstellen"
#: ../aa-logprof:27
msgid "mark in the log to start processing after"
@ -149,6 +158,7 @@ msgstr "Kommentarloses Überschreiben mit einem sauberen Profil"
#: ../aa-mergeprof:29
msgid "Perform a 2-way or 3-way merge on the given profiles"
msgstr ""
"Eine 2- oder 3-Wege-Zusammenführung auf den angegebenen Profilen durchführen"
#: ../aa-mergeprof:31
msgid "your profile"
@ -213,7 +223,7 @@ msgstr "Profil"
#: ../aa-mergeprof:245 ../apparmor/aa.py:1563 ../apparmor/aa.py:1604
msgid "Capability"
msgstr "Capability"
msgstr "Fähigkeit"
#: ../aa-mergeprof:246 ../aa-mergeprof:480 ../apparmor/aa.py:1258
#: ../apparmor/aa.py:1564 ../apparmor/aa.py:1605 ../apparmor/aa.py:1817
@ -229,12 +239,12 @@ msgstr "%s wird zum Profil hinzugefügt."
#: ../aa-mergeprof:282 ../apparmor/aa.py:1627
#, python-format
msgid "Adding capability %s to profile."
msgstr "Capability %s zum Profil hinzugefügt."
msgstr "Fähigkeit %s wird zum Profil hinzugefügt."
#: ../aa-mergeprof:289 ../apparmor/aa.py:1634
#, python-format
msgid "Denying capability %s to profile."
msgstr "Capability %s wird dem Profil verweigert."
msgstr "Fähigkeit %s wird dem Profil verweigert."
#: ../aa-mergeprof:439 ../aa-mergeprof:470 ../apparmor/aa.py:1776
#: ../apparmor/aa.py:1807
@ -367,7 +377,7 @@ msgstr ""
#: ../apparmor/aa.py:252 ../apparmor/aa.py:259
#, python-format
msgid "Can't find %s"
msgstr "Kann %s nicht finden"
msgstr "%s kann nicht gefunden werden"
#: ../apparmor/aa.py:264 ../apparmor/aa.py:548
#, python-format
@ -414,11 +424,11 @@ msgstr "Alle Änderungen verworfen."
#: ../apparmor/aa.py:464
msgid "Connecting to repository..."
msgstr "Verbinde mit der Quelle..."
msgstr "Zu Paketquelle wird verbunden …"
#: ../apparmor/aa.py:470
msgid "WARNING: Error fetching profiles from the repository"
msgstr "Warnung: Fehler beim holen der Profile von der Quelle..."
msgstr "ACHTUNG: Fehler beim Abrufen der Profile von der Paketquelle"
#: ../apparmor/aa.py:550
#, python-format
@ -436,7 +446,7 @@ msgid ""
"WARNING: Error synchronizing profiles with the repository:\n"
"%s\n"
msgstr ""
"Warnung: Fehler beim synchronisieren der Profile mit der Quelle:\n"
"ACHTUNG: Fehler beim Synchronisieren der Profile mit der Paketquelle:\n"
"%s\n"
#: ../apparmor/aa.py:744
@ -445,7 +455,7 @@ msgid ""
"WARNING: Error synchronizing profiles with the repository\n"
"%s"
msgstr ""
"Warnung: Fehler beim synchronisieren der Profile mit der Quelle:\n"
"ACHTUNG: Fehler beim Synchronisieren der Profile mit der Paketquelle:\n"
"%s"
#: ../apparmor/aa.py:832 ../apparmor/aa.py:883
@ -454,16 +464,16 @@ msgid ""
"WARNING: An error occurred while uploading the profile %(profile)s\n"
"%(ret)s"
msgstr ""
"Warnung: Ein Fehler ist aufgetreten beim Hochladen des Profils %(profile)s\n"
"ACHTUNG: beim Hochladen des Profils %(profile)s ist ein Fehler aufgetreten\n"
"%(ret)s"
#: ../apparmor/aa.py:833
msgid "Uploaded changes to repository."
msgstr "Hochgeladene Änderungen zur Quelle."
msgstr "Änderungen wurden zur Paketquelle hochgeladen."
#: ../apparmor/aa.py:865
msgid "Changelog Entry: "
msgstr "Changelog-Eintrag: "
msgstr "Änderungsprotokolleintrag: "
#: ../apparmor/aa.py:885
msgid ""
@ -472,9 +482,9 @@ msgid ""
"information is required to upload profiles to the repository.\n"
"These changes could not be sent."
msgstr ""
"Quelle Fehler\n"
"Registrieren oder Anmelden ist fehlgeschlagen. Benutzer Zugangsdaten\n"
"sind erforderlich um die Profile in die Quelle zu laden.\n"
"Paketquellenfehler\n"
"Registrieren oder Anmelden ist fehlgeschlagen. Benutzerzugangsdaten\n"
"sind erforderlich, um die Profile in die Paketquelle zu übertragen.\n"
"Diese Änderungen konnten nicht übertragen werden."
#: ../apparmor/aa.py:995
@ -488,12 +498,12 @@ msgstr "Angeforderter Hat"
#: ../apparmor/aa.py:1218
#, python-format
msgid "%s has transition name but not transition mode"
msgstr "%s hat einen Übergangsname aber keinen Übergangsmodus"
msgstr "%s hat einen Übergangsnamen aber keinen Übergangsmodus"
#: ../apparmor/aa.py:1232
#, python-format
msgid "Target profile exists: %s\n"
msgstr "Ziel-Profil existiert: %s\n"
msgstr "Zielprofil ist vorhanden: %s\n"
#: ../apparmor/aa.py:1254
msgid "Program"
@ -505,11 +515,11 @@ msgstr "Ausführen"
#: ../apparmor/aa.py:1287
msgid "Are you specifying a transition to a local profile?"
msgstr ""
msgstr "Sind Sie dabei einen Übergang zu einem lokalen Profil festzulegen?"
#: ../apparmor/aa.py:1299
msgid "Enter profile name to transition to: "
msgstr ""
msgstr "Bitte den Profilnamen eingeben, zum Übergeben an: "
#: ../apparmor/aa.py:1308
msgid ""
@ -612,16 +622,16 @@ msgid ""
" Entered Path: %(ans)s\n"
"Do you really want to use this path?"
msgstr ""
"Der genannte Pfad passt nicht zu diesem Protokoll Eintrag:\n"
"Der festgelegt Pfad passt nicht zu diesem Protokolleintrag:\n"
"\n"
" Protokoll Eintrag: %(path)s\n"
" Eingetragener Pfad: %(ans)s\n"
" Protokolleintrag: %(path)s\n"
" Eingegebener Pfad: %(ans)s\n"
"Wollen Sie wirklich diesen Pfad benutzen?"
#: ../apparmor/aa.py:2251
#, python-format
msgid "Reading log entries from %s."
msgstr "Lese Logeinträge von %s."
msgstr "Protokolleinträge von %s werden gelesen."
#: ../apparmor/aa.py:2254
#, python-format
@ -677,7 +687,7 @@ msgid ""
"Syntax Error: Unexpected capability entry found in file: %(file)s line: "
"%(line)s"
msgstr ""
"Syntaxfehler: Unerwarteter capability-Eintrag gefunden in Datei: %(file)s "
"Syntaxfehler: Unerwarteter Fähigkeitseintrag gefunden in Datei: %(file)s "
"Zeile: %(line)s"
#: ../apparmor/aa.py:2770
@ -711,6 +721,8 @@ msgid ""
"Syntax Error: Unexpected boolean definition found in file: %(file)s line: "
"%(line)s"
msgstr ""
"Syntaxfehler: Unerwarteter boolesche Variable gefunden in Datei: %(file)s "
"Zeile: %(line)s"
#: ../apparmor/aa.py:2871
#, python-format
@ -824,6 +836,7 @@ msgstr "Fehler: Mehrfache Definition für hat %(hat)s im Profil %(profile)s."
#, python-format
msgid "Warning: invalid \"REPOSITORY:\" line in %s, ignoring."
msgstr ""
"ACHTUNG: ungültige Paketquellenzeile »REPOSITORY:« in %s, wird übergangen."
#: ../apparmor/aa.py:3198
#, python-format
@ -837,14 +850,14 @@ msgid ""
"Syntax Error: Missing '}' or ','. Reached end of file %(file)s while inside "
"profile %(profile)s"
msgstr ""
"Syntaxfehler: Fehlende '}' or ','. Dateiende von %(file)s innerhalb des "
"Profils %(profile)s erreicht"
"Syntaxfehler: fehlende Zeichen »}« oder »,«. Dateiende von %(file)s "
"innerhalb des Profils %(profile)s erreicht"
#: ../apparmor/aa.py:3277
#, python-format
msgid "Redefining existing variable %(variable)s: %(value)s in %(file)s"
msgstr ""
"Redefiniere existierende Variable %(variable)s: %(value)s in %(file)s"
"Vorhandene Variable %(variable)s wird neu bestimmt: %(value)s in %(file)s"
#: ../apparmor/aa.py:3282
#, python-format
@ -903,7 +916,7 @@ msgstr ""
#: ../apparmor/logparser.py:127 ../apparmor/logparser.py:132
#, python-format
msgid "Log contains unknown mode %s"
msgstr "Logdatei enthält unbekannten Modus %s"
msgstr "Protokolldatei enthält unbekannten Modus %s"
#: ../apparmor/tools.py:84 ../apparmor/tools.py:126
#, python-format
@ -932,12 +945,12 @@ msgstr ""
#: ../apparmor/tools.py:175 ../apparmor/tools.py:193
#, python-format
msgid "Profile for %s not found, skipping"
msgstr "Profil für %s nicht gefunden, übersprungen"
msgstr "Profil für %s nicht gefunden, wird übersprungen"
#: ../apparmor/tools.py:140
#, python-format
msgid "Disabling %s."
msgstr "Deaktiviere %s."
msgstr "%s wird deaktiviert."
#: ../apparmor/tools.py:198
#, python-format
@ -959,7 +972,7 @@ msgstr ""
#: ../apparmor/tools.py:220
#, python-format
msgid "Profile for %s already exists - skipping."
msgstr "Profil für %s exisitiert bereits - überspringen."
msgstr "Profil für %s besteht bereits - wird übersprungen."
#: ../apparmor/tools.py:232
#, python-format
@ -1018,15 +1031,15 @@ msgstr "(Ü)berprüfung abgeschlossen"
#: ../apparmor/ui.py:227
msgid "Audit (A)ll"
msgstr "Überprüfe (A)lle"
msgstr "(A)lle überprüfen"
#: ../apparmor/ui.py:229
msgid "(O)wner permissions on"
msgstr "(B)esitzer Berechtigungen eingeschaltet"
msgstr "(B)esitzerberechtigungen an"
#: ../apparmor/ui.py:230
msgid "(O)wner permissions off"
msgstr "(B)esitzer Berechtigungen ausgeschaltet"
msgstr "(B)esitzerberechtigungen aus"
#: ../apparmor/ui.py:231
msgid "(D)eny"
@ -1186,11 +1199,11 @@ msgstr ""
#: ../apparmor/ui.py:271
msgid "(E)nable Repository"
msgstr ""
msgstr "Paketquelle (a)ktivieren"
#: ../apparmor/ui.py:272
msgid "(D)isable Repository"
msgstr ""
msgstr "Paketquelle (d)eaktivieren"
#: ../apparmor/ui.py:273
msgid "(N)ever Ask Again"