mirror of
https://gitlab.com/apparmor/apparmor
synced 2025-08-31 06:16:03 +00:00
Launchpad automatic translations update.
This commit is contained in:
parent
79f41156e8
commit
c33b2bea09
245
utils/po/id.po
245
utils/po/id.po
@@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: apparmor\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: AppArmor list <apparmor@lists.ubuntu.com>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-09-14 19:29+0530\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-04-21 13:45+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-02-21 05:00+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Ari Setyo Wibowo <mr.a.contact@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Indonesian <id@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2016-06-01 05:15+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 18053)\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2017-02-21 05:29+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 18326)\n"
|
||||
"Language: id\n"
|
||||
|
||||
#: ../aa-genprof:56
|
||||
@@ -159,250 +159,250 @@ msgstr "Timpa dengan profil bersih secara hening"
|
||||
|
||||
#: ../aa-mergeprof:29
|
||||
msgid "Perform a 2-way or 3-way merge on the given profiles"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Lakukan penggabungan 2-arah atau 3-arah pada profil terkait"
|
||||
|
||||
#: ../aa-mergeprof:31
|
||||
msgid "your profile"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "profil Anda"
|
||||
|
||||
#: ../aa-mergeprof:32
|
||||
msgid "base profile"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "profil dasar"
|
||||
|
||||
#: ../aa-mergeprof:33
|
||||
msgid "other profile"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "profil lain"
|
||||
|
||||
#: ../aa-mergeprof:67 ../apparmor/aa.py:2345
|
||||
msgid ""
|
||||
"The following local profiles were changed. Would you like to save them?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Profil lokal berikut ini diubah. Apakah Anda ingin menyimpannya?"
|
||||
|
||||
#: ../aa-mergeprof:148 ../aa-mergeprof:430 ../apparmor/aa.py:1767
|
||||
msgid "Path"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Jalur"
|
||||
|
||||
#: ../aa-mergeprof:149
|
||||
msgid "Select the appropriate mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pilih mode yang sesuai"
|
||||
|
||||
#: ../aa-mergeprof:166
|
||||
msgid "Unknown selection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pilihan tak diketahui"
|
||||
|
||||
#: ../aa-mergeprof:183 ../aa-mergeprof:209
|
||||
msgid "File includes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Berkas terkandung"
|
||||
|
||||
#: ../aa-mergeprof:183 ../aa-mergeprof:209
|
||||
msgid "Select the ones you wish to add"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pilih yang Anda kehendaki untuk ditambahkan"
|
||||
|
||||
#: ../aa-mergeprof:195 ../aa-mergeprof:222
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Adding %s to the file."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Menambahkan %s ke dalam berkas."
|
||||
|
||||
#: ../aa-mergeprof:199 ../apparmor/aa.py:2258
|
||||
msgid "unknown"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "tak diketahui"
|
||||
|
||||
#: ../aa-mergeprof:224 ../aa-mergeprof:275 ../aa-mergeprof:516
|
||||
#: ../aa-mergeprof:558 ../aa-mergeprof:675 ../apparmor/aa.py:1620
|
||||
#: ../apparmor/aa.py:1859 ../apparmor/aa.py:1899 ../apparmor/aa.py:2012
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Deleted %s previous matching profile entries."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Menghapus %s entri profil sebelumnya yang cocok."
|
||||
|
||||
#: ../aa-mergeprof:244 ../aa-mergeprof:429 ../aa-mergeprof:629
|
||||
#: ../aa-mergeprof:656 ../apparmor/aa.py:992 ../apparmor/aa.py:1252
|
||||
#: ../apparmor/aa.py:1562 ../apparmor/aa.py:1603 ../apparmor/aa.py:1766
|
||||
#: ../apparmor/aa.py:1958 ../apparmor/aa.py:1994
|
||||
msgid "Profile"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Profil"
|
||||
|
||||
#: ../aa-mergeprof:245 ../apparmor/aa.py:1563 ../apparmor/aa.py:1604
|
||||
msgid "Capability"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kapabilitas"
|
||||
|
||||
#: ../aa-mergeprof:246 ../aa-mergeprof:480 ../apparmor/aa.py:1258
|
||||
#: ../apparmor/aa.py:1564 ../apparmor/aa.py:1605 ../apparmor/aa.py:1817
|
||||
msgid "Severity"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kerumitan"
|
||||
|
||||
#: ../aa-mergeprof:273 ../aa-mergeprof:514 ../apparmor/aa.py:1618
|
||||
#: ../apparmor/aa.py:1857
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Adding %s to profile."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Menambahkan %s ke dalam profil."
|
||||
|
||||
#: ../aa-mergeprof:282 ../apparmor/aa.py:1627
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Adding capability %s to profile."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Menambahkan kapabilitas %s ke dalam."
|
||||
|
||||
#: ../aa-mergeprof:289 ../apparmor/aa.py:1634
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Denying capability %s to profile."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Menolak kapabilitas %s ke dalam profil."
|
||||
|
||||
#: ../aa-mergeprof:439 ../aa-mergeprof:470 ../apparmor/aa.py:1776
|
||||
#: ../apparmor/aa.py:1807
|
||||
msgid "(owner permissions off)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "(izin pemilik tidak aktif)"
|
||||
|
||||
#: ../aa-mergeprof:444 ../apparmor/aa.py:1781
|
||||
msgid "(force new perms to owner)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "(paksa izin baru ke pemilik)"
|
||||
|
||||
#: ../aa-mergeprof:447 ../apparmor/aa.py:1784
|
||||
msgid "(force all rule perms to owner)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "(paksa semua izin aturan ke pemilik)"
|
||||
|
||||
#: ../aa-mergeprof:459 ../apparmor/aa.py:1796
|
||||
msgid "Old Mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mode Lama"
|
||||
|
||||
#: ../aa-mergeprof:460 ../apparmor/aa.py:1797
|
||||
msgid "New Mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mode Baru"
|
||||
|
||||
#: ../aa-mergeprof:475 ../apparmor/aa.py:1812
|
||||
msgid "(force perms to owner)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "(paksa izin ke pemilik)"
|
||||
|
||||
#: ../aa-mergeprof:478 ../apparmor/aa.py:1815
|
||||
msgid "Mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mode"
|
||||
|
||||
#: ../aa-mergeprof:556
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Adding %(path)s %(mod)s to profile"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Menambahkan %(path)s %(mod)s ke profil"
|
||||
|
||||
#: ../aa-mergeprof:574 ../apparmor/aa.py:1915
|
||||
msgid "Enter new path: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Masukkan jalur baru: "
|
||||
|
||||
#: ../aa-mergeprof:630 ../aa-mergeprof:657 ../apparmor/aa.py:1959
|
||||
#: ../apparmor/aa.py:1995
|
||||
msgid "Network Family"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Keluarga Jaringan"
|
||||
|
||||
#: ../aa-mergeprof:631 ../aa-mergeprof:658 ../apparmor/aa.py:1960
|
||||
#: ../apparmor/aa.py:1996
|
||||
msgid "Socket Type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Jenis Soket"
|
||||
|
||||
#: ../aa-mergeprof:673 ../apparmor/aa.py:2010
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Adding %s to profile"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Menambahkan %s ke dalam profil"
|
||||
|
||||
#: ../aa-mergeprof:683 ../apparmor/aa.py:2020
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Adding network access %(family)s %(type)s to profile."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Menambahkan akses jaringan %(family)s %(type)s ke profil"
|
||||
|
||||
#: ../aa-mergeprof:689 ../apparmor/aa.py:2026
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Denying network access %(family)s %(type)s to profile"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Menolak akses jaringan %(family)s %(type)s ke profil"
|
||||
|
||||
#: ../aa-autodep:23
|
||||
msgid "Generate a basic AppArmor profile by guessing requirements"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Hasilkan profil AppArmor dasar dengan menebak persyaratan"
|
||||
|
||||
#: ../aa-autodep:24
|
||||
msgid "overwrite existing profile"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "timpa profil saat ini"
|
||||
|
||||
#: ../aa-audit:24
|
||||
msgid "Switch the given programs to audit mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ubah program ke dalam mode audit"
|
||||
|
||||
#: ../aa-audit:26
|
||||
msgid "remove audit mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "hapus mode audit"
|
||||
|
||||
#: ../aa-audit:28
|
||||
msgid "Show full trace"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tampilkan jejak penuh"
|
||||
|
||||
#: ../aa-complain:23
|
||||
msgid "Switch the given program to complain mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ubah program ke dalam mode komplain"
|
||||
|
||||
#: ../aa-enforce:23
|
||||
msgid "Switch the given program to enforce mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ubah program ke dalam mode desakan"
|
||||
|
||||
#: ../aa-disable:23
|
||||
msgid "Disable the profile for the given programs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nonaktifkan profil pada program"
|
||||
|
||||
#: ../aa-unconfined:28
|
||||
msgid "Lists unconfined processes having tcp or udp ports"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tampilkan proses tak terkekang yang memiliki port TCP atau UDP"
|
||||
|
||||
#: ../aa-unconfined:29
|
||||
msgid "scan all processes from /proc"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "pindai semua proses dari /proc"
|
||||
|
||||
#: ../aa-unconfined:81
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(pid)s %(program)s (%(commandline)s) not confined"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%(pid)s %(program)s (%(commandline)s) tidak terkekang"
|
||||
|
||||
#: ../aa-unconfined:85
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(pid)s %(program)s%(pname)s not confined"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%(pid)s %(program)s%(pname)s tidak terkekang"
|
||||
|
||||
#: ../aa-unconfined:90
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(pid)s %(program)s (%(commandline)s) confined by '%(attribute)s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%(pid)s %(program)s (%(commandline)s) terkekang oleh '%(attribute)s'"
|
||||
|
||||
#: ../aa-unconfined:94
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(pid)s %(program)s%(pname)s confined by '%(attribute)s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%(pid)s %(program)s%(pname)s terkekang oleh '%(attribute)s'"
|
||||
|
||||
#: ../apparmor/aa.py:196
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Followed too many links while resolving %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mengikuti terlalu banyak tautan sementara menyelesaikan %s"
|
||||
|
||||
#: ../apparmor/aa.py:252 ../apparmor/aa.py:259
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Can't find %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tidak dapat menemukan %s"
|
||||
|
||||
#: ../apparmor/aa.py:264 ../apparmor/aa.py:548
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Setting %s to complain mode."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mengatur %s ke mode komplain."
|
||||
|
||||
#: ../apparmor/aa.py:271
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Setting %s to enforce mode."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mengatur %s ke mode desakan."
|
||||
|
||||
#: ../apparmor/aa.py:286
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unable to find basename for %s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tak dapat menemukan nama dasar untuk %s."
|
||||
|
||||
#: ../apparmor/aa.py:301
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Could not create %(link)s symlink to %(filename)s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tak dapat menciptakan %(link)s symlink ke %(filename)s."
|
||||
|
||||
#: ../apparmor/aa.py:314
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unable to read first line from %s: File Not Found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tak dapat membaca baris pertama dari %s: File Not Found"
|
||||
|
||||
#: ../apparmor/aa.py:328
|
||||
#, python-format
|
||||
@@ -410,33 +410,36 @@ msgid ""
|
||||
"Unable to fork: %(program)s\n"
|
||||
"\t%(error)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Tidak dapat mencabang: %(program)s\n"
|
||||
"\t%(error)s"
|
||||
|
||||
#: ../apparmor/aa.py:449 ../apparmor/ui.py:303
|
||||
msgid ""
|
||||
"Are you sure you want to abandon this set of profile changes and exit?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Apakah Anda yakin ingin meninggalkan perubahan set profil ini dan keluar?"
|
||||
|
||||
#: ../apparmor/aa.py:451 ../apparmor/ui.py:305
|
||||
msgid "Abandoning all changes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Meninggalkan semua perubahan."
|
||||
|
||||
#: ../apparmor/aa.py:464
|
||||
msgid "Connecting to repository..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Menghubungkan ke repositori..."
|
||||
|
||||
#: ../apparmor/aa.py:470
|
||||
msgid "WARNING: Error fetching profiles from the repository"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "PERINGATAN: Kesalahan mengambil profil dari repositori"
|
||||
|
||||
#: ../apparmor/aa.py:550
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error activating profiles: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kesalahan mengaktifkan profil: %s"
|
||||
|
||||
#: ../apparmor/aa.py:605
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s contains no profile"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%s tidak berisi profil"
|
||||
|
||||
#: ../apparmor/aa.py:706
|
||||
#, python-format
|
||||
@@ -444,6 +447,8 @@ msgid ""
|
||||
"WARNING: Error synchronizing profiles with the repository:\n"
|
||||
"%s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"PERINGATAN: Kesalahan menyelaraskan profil dengan repositori:\n"
|
||||
"%s\n"
|
||||
|
||||
#: ../apparmor/aa.py:744
|
||||
#, python-format
|
||||
@@ -451,6 +456,8 @@ msgid ""
|
||||
"WARNING: Error synchronizing profiles with the repository\n"
|
||||
"%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"PERINGATAN: Kesalahan menyelaraskan profil dengan repositori:\n"
|
||||
"%s"
|
||||
|
||||
#: ../apparmor/aa.py:832 ../apparmor/aa.py:883
|
||||
#, python-format
|
||||
@@ -458,14 +465,16 @@ msgid ""
|
||||
"WARNING: An error occurred while uploading the profile %(profile)s\n"
|
||||
"%(ret)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"PERINGATAN: Sebuah kesalahan terjadi saat mengunggah profil %(profile)s\n"
|
||||
"%(ret)s"
|
||||
|
||||
#: ../apparmor/aa.py:833
|
||||
msgid "Uploaded changes to repository."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Menunggah perubahan ke repositori."
|
||||
|
||||
#: ../apparmor/aa.py:865
|
||||
msgid "Changelog Entry: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Entri Log Perubahan: "
|
||||
|
||||
#: ../apparmor/aa.py:885
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -474,40 +483,44 @@ msgid ""
|
||||
"information is required to upload profiles to the repository.\n"
|
||||
"These changes could not be sent."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Kesalahan Repositori\n"
|
||||
"Pendaftaran atau upaya masuk tidak berhasil. Informasi login\n"
|
||||
"pengguna diperlukan untuk mengunggah profil ke repositori.\n"
|
||||
"Perubahan ini tidak dapat dikirim."
|
||||
|
||||
#: ../apparmor/aa.py:995
|
||||
msgid "Default Hat"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Topi Default"
|
||||
|
||||
#: ../apparmor/aa.py:997
|
||||
msgid "Requested Hat"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Topi yang Diminta"
|
||||
|
||||
#: ../apparmor/aa.py:1218
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s has transition name but not transition mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%s memiliki nama transisi tetapi bukan mode transisi"
|
||||
|
||||
#: ../apparmor/aa.py:1232
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Target profile exists: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Profil target telah ada: %s\n"
|
||||
|
||||
#: ../apparmor/aa.py:1254
|
||||
msgid "Program"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Program"
|
||||
|
||||
#: ../apparmor/aa.py:1257
|
||||
msgid "Execute"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Jalankan"
|
||||
|
||||
#: ../apparmor/aa.py:1287
|
||||
msgid "Are you specifying a transition to a local profile?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Apakah Anda menentukan sebuah transisi ke profil lokal?"
|
||||
|
||||
#: ../apparmor/aa.py:1299
|
||||
msgid "Enter profile name to transition to: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Masukkan nama profil untuk transisi ke: "
|
||||
|
||||
#: ../apparmor/aa.py:1308
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -518,6 +531,12 @@ msgid ""
|
||||
"but some applications depend on the presence\n"
|
||||
"of LD_PRELOAD or LD_LIBRARY_PATH."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Haruskah AppArmor membersihkan lingkungan saat\n"
|
||||
"beralih profil?\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Membersihkan lingkungan adalah lebih aman,\n"
|
||||
"tapi beberapa aplikasi tergantung pada kehadiran\n"
|
||||
"LD_PRELOAD atau LD_LIBRARY_PATH."
|
||||
|
||||
#: ../apparmor/aa.py:1310
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -529,6 +548,13 @@ msgid ""
|
||||
"or LD_LIBRARY_PATH and sanitising the environment\n"
|
||||
"could cause functionality problems."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Haruskah AppArmor membersihkan lingkungan saat\n"
|
||||
"beralih profil?\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Membersihkan lingkungan adalah lebih aman,\n"
|
||||
"tapi aplikasi ini nampaknya menggunakan LD_PRELOAD\n"
|
||||
"atau LD_LIBRARY_PATH dan membersihkan lingkungan\n"
|
||||
"dapat menimbulkan masalah fungsional."
|
||||
|
||||
#: ../apparmor/aa.py:1318
|
||||
#, python-format
|
||||
@@ -539,6 +565,11 @@ msgid ""
|
||||
"Are you absolutely certain you wish to remove all\n"
|
||||
"AppArmor protection when executing %s ?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Menjalankan proses dalam keadaan tak terkekang adalah operasi\n"
|
||||
"yang sangat berbahaya dan dapat menimbulkan lubang keamanan serius.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Apakah Anda yakin ingin menghapus semua proteksi\n"
|
||||
"AppArmor saat menjalankan %s ?"
|
||||
|
||||
#: ../apparmor/aa.py:1320
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -549,6 +580,12 @@ msgid ""
|
||||
"a program opens up significant security holes\n"
|
||||
"and should be avoided if at all possible."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Haruskah AppArmor membersihkan lingkungan saat\n"
|
||||
"menjalankan program tak terkekang?\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Tidak membersihkan lingkungan saat tidak mengekang\n"
|
||||
"program membuka lubang keamanan yang signifikan\n"
|
||||
"dan seharusnya sebisa mungkin dihindari."
|
||||
|
||||
#: ../apparmor/aa.py:1396 ../apparmor/aa.py:1414
|
||||
#, python-format
|
||||
@@ -556,24 +593,26 @@ msgid ""
|
||||
"A profile for %s does not exist.\n"
|
||||
"Do you want to create one?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Sebuah profil untuk %s tidak ada.\n"
|
||||
"Apakah Anda ingin menciptakannya?"
|
||||
|
||||
#: ../apparmor/aa.py:1523
|
||||
msgid "Complain-mode changes:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mode komplain mengubah:"
|
||||
|
||||
#: ../apparmor/aa.py:1525
|
||||
msgid "Enforce-mode changes:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mode desakan mengubah:"
|
||||
|
||||
#: ../apparmor/aa.py:1528
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Invalid mode found: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mode tidak sah ditemukan: %s"
|
||||
|
||||
#: ../apparmor/aa.py:1897
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Adding %(path)s %(mode)s to profile"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Menambahkan %(path)s %(mode)s ke dalam profil"
|
||||
|
||||
#: ../apparmor/aa.py:1918
|
||||
#, python-format
|
||||
@@ -584,46 +623,56 @@ msgid ""
|
||||
" Entered Path: %(ans)s\n"
|
||||
"Do you really want to use this path?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Jalur yang ditentukan tidak cocok dengan entri log:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
" Entri Log: %(path)s\n"
|
||||
" Jalur yang dimasukkan: %(ans)s\n"
|
||||
"Apakah Anda ingin menggunakan jalur ini?"
|
||||
|
||||
#: ../apparmor/aa.py:2251
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Reading log entries from %s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Membaca entri log dari %s."
|
||||
|
||||
#: ../apparmor/aa.py:2254
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Updating AppArmor profiles in %s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Memperbarui profil AppArmor di %s."
|
||||
|
||||
#: ../apparmor/aa.py:2323
|
||||
msgid ""
|
||||
"Select which profile changes you would like to save to the\n"
|
||||
"local profile set."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Pilih perubahan profil mana yang Anda ingin simpan\n"
|
||||
"ke set profil lokal."
|
||||
|
||||
#: ../apparmor/aa.py:2324
|
||||
msgid "Local profile changes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Peribahan profil lokal"
|
||||
|
||||
#: ../apparmor/aa.py:2418
|
||||
msgid "Profile Changes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Perubahan Profil"
|
||||
|
||||
#: ../apparmor/aa.py:2428
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Can't find existing profile %s to compare changes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Tak dapat menemukan profil yang telah ada %s untuk membandingkan perubahan."
|
||||
|
||||
#: ../apparmor/aa.py:2566 ../apparmor/aa.py:2581
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Can't read AppArmor profiles in %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tak dapat membaca profil AppArmor di %s"
|
||||
|
||||
#: ../apparmor/aa.py:2677
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%(profile)s profile in %(file)s contains syntax errors in line: %(line)s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Profil %(profile)s di %(file)s berisi kesalahan sintaksis pada baris: "
|
||||
"%(line)s."
|
||||
|
||||
#: ../apparmor/aa.py:2734
|
||||
#, python-format
|
||||
@@ -631,6 +680,8 @@ msgid ""
|
||||
"Syntax Error: Unexpected End of Profile reached in file: %(file)s line: "
|
||||
"%(line)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Kesalahan Sintaksis: Akhir Profil yang tak diharapkan ditemukan pada berkas: "
|
||||
"%(file)s baris: %(line)s"
|
||||
|
||||
#: ../apparmor/aa.py:2749
|
||||
#, python-format
|
||||
@@ -638,12 +689,16 @@ msgid ""
|
||||
"Syntax Error: Unexpected capability entry found in file: %(file)s line: "
|
||||
"%(line)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Kesalahan Sintaksis: Entri kapabilitas yang tak diharapkan ditemukan pada "
|
||||
"berkas: %(file)s baris: %(line)s"
|
||||
|
||||
#: ../apparmor/aa.py:2770
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Syntax Error: Unexpected link entry found in file: %(file)s line: %(line)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Kesalahan Sintaksis: Entri tautan yang tak diharapkan ditemukan pada berkas: "
|
||||
"%(file)s baris: %(line)s"
|
||||
|
||||
#: ../apparmor/aa.py:2798
|
||||
#, python-format
|
||||
@@ -651,12 +706,16 @@ msgid ""
|
||||
"Syntax Error: Unexpected change profile entry found in file: %(file)s line: "
|
||||
"%(line)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Kesalahan Sintaksis: Entri perubahan profil yang tak diharapkan ditemukan "
|
||||
"pada berkas: %(file)s baris: %(line)s"
|
||||
|
||||
#: ../apparmor/aa.py:2820
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Syntax Error: Unexpected rlimit entry found in file: %(file)s line: %(line)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Kesalahan Sintaksis: Entri rlimit yang tak diharapkan ditemukan pada berkas: "
|
||||
"%(file)s baris: %(line)s"
|
||||
|
||||
#: ../apparmor/aa.py:2831
|
||||
#, python-format
|
||||
@@ -664,6 +723,8 @@ msgid ""
|
||||
"Syntax Error: Unexpected boolean definition found in file: %(file)s line: "
|
||||
"%(line)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Kesalahan Sintaksis: Definisi boolean yang tak diharapkan ditemukan pada "
|
||||
"berkas: %(file)s baris: %(line)s"
|
||||
|
||||
#: ../apparmor/aa.py:2871
|
||||
#, python-format
|
||||
@@ -671,52 +732,68 @@ msgid ""
|
||||
"Syntax Error: Unexpected bare file rule found in file: %(file)s line: "
|
||||
"%(line)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Kesalahan Sintaksis: Aturan berkas polos yang tak diharapkan ditemuka pada "
|
||||
"berkas: %(file)s baris: %(line)s"
|
||||
|
||||
#: ../apparmor/aa.py:2894
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Syntax Error: Unexpected path entry found in file: %(file)s line: %(line)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Kesalahan Sintaksis: Entri jalur yang tak diharapkan ditemukan pada berkas: "
|
||||
"%(file)s baris: %(line)s"
|
||||
|
||||
#: ../apparmor/aa.py:2922
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Syntax Error: Invalid Regex %(path)s in file: %(file)s line: %(line)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Kesalahan Sintaksis: Regex tidak sah %(path)s di berkas: %(file)s baris: "
|
||||
"%(line)s"
|
||||
|
||||
#: ../apparmor/aa.py:2925
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Invalid mode %(mode)s in file: %(file)s line: %(line)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mode tidak sah %(mode)s di berkas: %(file)s baris: %(line)s"
|
||||
|
||||
#: ../apparmor/aa.py:2977
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Syntax Error: Unexpected network entry found in file: %(file)s line: %(line)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Kesalahan Sintaksis: Entri jaringan yang tak diharapkan ditemukan pada "
|
||||
"berkas: %(file)s baris: %(line)s"
|
||||
|
||||
#: ../apparmor/aa.py:3007
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Syntax Error: Unexpected dbus entry found in file: %(file)s line: %(line)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Kesalahan Sintaksis: Entri dbus yang tak diharapkan ditemukan pada berkas: "
|
||||
"%(file)s baris: %(line)s"
|
||||
|
||||
#: ../apparmor/aa.py:3030
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Syntax Error: Unexpected mount entry found in file: %(file)s line: %(line)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Kesalahan Sintaksis: Entry mount yang tak diharapkan ditemukan pada berkas: "
|
||||
"%(file)s baris: %(line)s"
|
||||
|
||||
#: ../apparmor/aa.py:3052
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Syntax Error: Unexpected signal entry found in file: %(file)s line: %(line)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Kesalahan Sintaksis: Entri signal yang tak diharapkan ditemukan pada berkas: "
|
||||
"%(file)s baris: %(line)s"
|
||||
|
||||
#: ../apparmor/aa.py:3074
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Syntax Error: Unexpected ptrace entry found in file: %(file)s line: %(line)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Kesalahan Sintaksis: Entri ptrace yang tak diharapkan ditemukan pada berkas: "
|
||||
"%(file)s baris: %(line)s"
|
||||
|
||||
#: ../apparmor/aa.py:3096
|
||||
#, python-format
|
||||
@@ -724,12 +801,16 @@ msgid ""
|
||||
"Syntax Error: Unexpected pivot_root entry found in file: %(file)s line: "
|
||||
"%(line)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Kesalahan Sintaksis: Entri pivot_root yang tak diharapkan ditemukan pada "
|
||||
"berkas: %(file)s baris: %(line)s"
|
||||
|
||||
#: ../apparmor/aa.py:3118
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Syntax Error: Unexpected unix entry found in file: %(file)s line: %(line)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Kesalahan Sintaksis: Entri unix yang tak diharapkan ditemukan pada berkas: "
|
||||
"%(file)s baris: %(line)s"
|
||||
|
||||
#: ../apparmor/aa.py:3140
|
||||
#, python-format
|
||||
|
Reference in New Issue
Block a user