2
0
mirror of https://github.com/KDE/kdeconnect-android synced 2025-08-30 05:37:43 +00:00

GIT_SILENT made messages (after extraction)

This commit is contained in:
l10n daemon script 2023-09-03 00:45:30 +00:00
parent 1080bae5e2
commit 6e5cfd9b2e
8 changed files with 37 additions and 0 deletions

View File

@ -183,6 +183,7 @@
<item>1 minut</item> <item>1 minut</item>
<item>2 minuts</item> <item>2 minuts</item>
</string-array> </string-array>
<string name="mpris_notifications_explanation">Cal el permís de notificacions per a mostrar els elements multimèdia remots al calaix de notificacions</string>
<string name="mpris_notification_settings_title">Mostra les notificacions dels reproductors</string> <string name="mpris_notification_settings_title">Mostra les notificacions dels reproductors</string>
<string name="mpris_notification_settings_summary">Permet controlar els reproductors multimèdia sense obrir el KDE Connect</string> <string name="mpris_notification_settings_summary">Permet controlar els reproductors multimèdia sense obrir el KDE Connect</string>
<string name="share_to">Comparteix amb…</string> <string name="share_to">Comparteix amb…</string>
@ -252,6 +253,7 @@
<string name="optional_permission_explanation">Us caldrà atorgar permisos extres per a accedir a totes les característiques</string> <string name="optional_permission_explanation">Us caldrà atorgar permisos extres per a accedir a totes les característiques</string>
<string name="plugins_need_optional_permission">Alguns connectors tenen característiques desactivades per la falta de permís (toqueu per a més informació):</string> <string name="plugins_need_optional_permission">Alguns connectors tenen característiques desactivades per la falta de permís (toqueu per a més informació):</string>
<string name="share_optional_permission_explanation">Per a rebre fitxers cal permetre l\'accés a l\'emmagatzematge</string> <string name="share_optional_permission_explanation">Per a rebre fitxers cal permetre l\'accés a l\'emmagatzematge</string>
<string name="share_notifications_explanation">Per a veure el progrés en enviar i rebre fitxers, heu de permetre les notificacions</string>
<string name="telepathy_permission_explanation">Per a llegir i escriure SMS des de l\'escriptori, haureu de donar permís als SMS</string> <string name="telepathy_permission_explanation">Per a llegir i escriure SMS des de l\'escriptori, haureu de donar permís als SMS</string>
<string name="telephony_permission_explanation">Per a veure les trucades telefòniques des de l\'escriptori, haureu de donar permís d\'accés al registre de trucades telefòniques i a l\'estat del telèfon</string> <string name="telephony_permission_explanation">Per a veure les trucades telefòniques des de l\'escriptori, haureu de donar permís d\'accés al registre de trucades telefòniques i a l\'estat del telèfon</string>
<string name="telephony_optional_permission_explanation">Per a veure un nom de contacte en comptes d\'un número de telèfon, haureu de donar permís als contactes del telèfon</string> <string name="telephony_optional_permission_explanation">Per a veure un nom de contacte en comptes d\'un número de telèfon, haureu de donar permís als contactes del telèfon</string>
@ -398,4 +400,7 @@
<string name="tap_to_execute">Toqueu per a executar</string> <string name="tap_to_execute">Toqueu per a executar</string>
<string name="plugin_stats">Estadístiques del connector</string> <string name="plugin_stats">Estadístiques del connector</string>
<string name="enable_udp_broadcast">Activa el descobriment UDP de dispositius</string> <string name="enable_udp_broadcast">Activa el descobriment UDP de dispositius</string>
<string name="receive_notifications_permission_explanation">Cal permetre que les notificacions es rebin des d\'altres dispositius</string>
<string name="findmyphone_notifications_explanation">Cal el permís de notificacions perquè el telèfon pugui sonar quan l\'aplicació estigui en segon pla</string>
<string name="no_notifications">Les notificacions estan desactivades, no rebreu notificacions entrants d\'emparellament.</string>
</resources> </resources>

View File

@ -183,6 +183,7 @@
<item>1 minuto</item> <item>1 minuto</item>
<item>2 minutos</item> <item>2 minutos</item>
</string-array> </string-array>
<string name="mpris_notifications_explanation">Se necesita el permiso de notificaciones para mostrar los medios remotos en el panel de notificaciones</string>
<string name="mpris_notification_settings_title">Mostrar notificación del control de medios</string> <string name="mpris_notification_settings_title">Mostrar notificación del control de medios</string>
<string name="mpris_notification_settings_summary">Permite controlar sus reproductores de medios sin abrir KDE Connect</string> <string name="mpris_notification_settings_summary">Permite controlar sus reproductores de medios sin abrir KDE Connect</string>
<string name="share_to">Compartir con...</string> <string name="share_to">Compartir con...</string>
@ -252,6 +253,7 @@
<string name="optional_permission_explanation">Debe otorgar permisos extra para activar todas las funciones</string> <string name="optional_permission_explanation">Debe otorgar permisos extra para activar todas las funciones</string>
<string name="plugins_need_optional_permission">Algunos complementos tienen funcionalidades desactivadas por falta de permisos (pulse para más información):</string> <string name="plugins_need_optional_permission">Algunos complementos tienen funcionalidades desactivadas por falta de permisos (pulse para más información):</string>
<string name="share_optional_permission_explanation">Para recibir archivos necesita permitir el acceso a almacenamiento</string> <string name="share_optional_permission_explanation">Para recibir archivos necesita permitir el acceso a almacenamiento</string>
<string name="share_notifications_explanation">Para ver el progreso al enviar y recibir archivos necesita activar las notificaciones</string>
<string name="telepathy_permission_explanation">Para leer y escribir SMS desde su escritorio, necesita dar permisos para SMS</string> <string name="telepathy_permission_explanation">Para leer y escribir SMS desde su escritorio, necesita dar permisos para SMS</string>
<string name="telephony_permission_explanation">Para ver las llamadas telefónicas en el escritorio, necesita dar permisos al registro de llamadas telefónicas y al estado del teléfono</string> <string name="telephony_permission_explanation">Para ver las llamadas telefónicas en el escritorio, necesita dar permisos al registro de llamadas telefónicas y al estado del teléfono</string>
<string name="telephony_optional_permission_explanation">Para ver el nombre de un contacto en lugar de un número telefónico, necesita dar acceso a los contactos de su teléfono</string> <string name="telephony_optional_permission_explanation">Para ver el nombre de un contacto en lugar de un número telefónico, necesita dar acceso a los contactos de su teléfono</string>
@ -397,4 +399,8 @@
<string name="send_clipboard">Enviar al portapapeles</string> <string name="send_clipboard">Enviar al portapapeles</string>
<string name="tap_to_execute">Pulse para ejecutar</string> <string name="tap_to_execute">Pulse para ejecutar</string>
<string name="plugin_stats">Estadísticas del complemento</string> <string name="plugin_stats">Estadísticas del complemento</string>
<string name="enable_udp_broadcast">Activar descubrimiento de dispositivos por UDP</string>
<string name="receive_notifications_permission_explanation">Las notificaciones tienen que estar activadas para recibirlas desde otros dispositivos</string>
<string name="findmyphone_notifications_explanation">Se necesita el permiso de notificaciones para que el teléfono pueda sonar cuando la aplicación está en segundo plano</string>
<string name="no_notifications">Las notificaciones están desactivadas, no recibirá notificaciones de vinculación entrantes.</string>
</resources> </resources>

View File

@ -183,6 +183,7 @@
<item>minutu 1</item> <item>minutu 1</item>
<item>2 minutu</item> <item>2 minutu</item>
</string-array> </string-array>
<string name="mpris_notifications_explanation">Urruneko euskarria jakinarazpen tiraderan erakusteko jakinarazpen-baimena behar da</string>
<string name="mpris_notification_settings_title">Erakutsi euskarri kontrolaren jakinarazpena</string> <string name="mpris_notification_settings_title">Erakutsi euskarri kontrolaren jakinarazpena</string>
<string name="mpris_notification_settings_summary">Utzi zure euskarri-jotzaileak kontrolatzen KDE Connect ireki gabe</string> <string name="mpris_notification_settings_summary">Utzi zure euskarri-jotzaileak kontrolatzen KDE Connect ireki gabe</string>
<string name="share_to">Partekatu honekin...</string> <string name="share_to">Partekatu honekin...</string>
@ -252,6 +253,7 @@
<string name="optional_permission_explanation">Baimen gehiago eman behar dituzu funtzio guztiak gaitzeko</string> <string name="optional_permission_explanation">Baimen gehiago eman behar dituzu funtzio guztiak gaitzeko</string>
<string name="plugins_need_optional_permission">Plugin batzuek desgaitutako eginbideak dituzte baimenak faltan dituztelako (tak egin informazio gehiagorako):</string> <string name="plugins_need_optional_permission">Plugin batzuek desgaitutako eginbideak dituzte baimenak faltan dituztelako (tak egin informazio gehiagorako):</string>
<string name="share_optional_permission_explanation">Fitxategiak jasotzeko biltegiratze sarbidea baimendu behar duzu</string> <string name="share_optional_permission_explanation">Fitxategiak jasotzeko biltegiratze sarbidea baimendu behar duzu</string>
<string name="share_notifications_explanation">Fitxategiak bidaltzean eta jasotzean aurrerapena ikusteko, jakinarazpenak baimendu behar dituzu</string>
<string name="telepathy_permission_explanation">SMSak zure mahaigainetik bidali ahal izateko, SMSak erabiltzeko baimena eman behar duzu</string> <string name="telepathy_permission_explanation">SMSak zure mahaigainetik bidali ahal izateko, SMSak erabiltzeko baimena eman behar duzu</string>
<string name="telephony_permission_explanation">Telefono deiak zure mahaigainetik ikusteko, telefono deien egunkarira eta telefonoaren egoerara baimena eman behar duzu</string> <string name="telephony_permission_explanation">Telefono deiak zure mahaigainetik ikusteko, telefono deien egunkarira eta telefonoaren egoerara baimena eman behar duzu</string>
<string name="telephony_optional_permission_explanation">Telefono zenbakiaren ordez kontaktuaren izena ikusteko telefonoko kontaktuak atzitzeko baimena eman behar duzu</string> <string name="telephony_optional_permission_explanation">Telefono zenbakiaren ordez kontaktuaren izena ikusteko telefonoko kontaktuak atzitzeko baimena eman behar duzu</string>
@ -398,4 +400,7 @@
<string name="tap_to_execute">Tak egin exekutatzeko</string> <string name="tap_to_execute">Tak egin exekutatzeko</string>
<string name="plugin_stats">Pluginaren estatistikak</string> <string name="plugin_stats">Pluginaren estatistikak</string>
<string name="enable_udp_broadcast">Gaitu UDP bidez gailua aurkitzea</string> <string name="enable_udp_broadcast">Gaitu UDP bidez gailua aurkitzea</string>
<string name="receive_notifications_permission_explanation">Jakinarazpenak baimendu behar dira beste gailuetatik haiek jasotzeko</string>
<string name="findmyphone_notifications_explanation">Aplikazioa atzeko planoan dagoenean telefonoak jo dezan jakinarazpen-baimena behar da</string>
<string name="no_notifications">Jakinarazpenak ezgaituta daude, ez duzu jasoko parekatzeko sarrerako jakinarazpenik.</string>
</resources> </resources>

View File

@ -183,6 +183,7 @@
<item>1 minuut</item> <item>1 minuut</item>
<item>2 minuten</item> <item>2 minuten</item>
</string-array> </string-array>
<string name="mpris_notifications_explanation">Het recht op meldingen is nodig om media op afstand te tonen in de meldingenschuiflade</string>
<string name="mpris_notification_settings_title">Mediabesturingsmelding tonen</string> <string name="mpris_notification_settings_title">Mediabesturingsmelding tonen</string>
<string name="mpris_notification_settings_summary">Staat besturing van uw mediaspelers toe zonder KDE Connect te openen</string> <string name="mpris_notification_settings_summary">Staat besturing van uw mediaspelers toe zonder KDE Connect te openen</string>
<string name="share_to">Delen met...</string> <string name="share_to">Delen met...</string>
@ -252,6 +253,7 @@
<string name="optional_permission_explanation">U moet toestemming geven om alle functies in te schakelen</string> <string name="optional_permission_explanation">U moet toestemming geven om alle functies in te schakelen</string>
<string name="plugins_need_optional_permission">Sommige plug-ins hebben functies uitgeschakeld vanwege ontbrekende toestemming (tik voor meer informatie):</string> <string name="plugins_need_optional_permission">Sommige plug-ins hebben functies uitgeschakeld vanwege ontbrekende toestemming (tik voor meer informatie):</string>
<string name="share_optional_permission_explanation">Om bestanden te ontvangen die u nodig hebt voor toegang tot opslag</string> <string name="share_optional_permission_explanation">Om bestanden te ontvangen die u nodig hebt voor toegang tot opslag</string>
<string name="share_notifications_explanation">Om de voortgang te zien bij verzenden en ontvangen van bestanden moet u meldingen toestaan</string>
<string name="telepathy_permission_explanation">Om een SMS te lezen of te schrijven vanaf uw bureaublad moet u toestemming geven tot SMS</string> <string name="telepathy_permission_explanation">Om een SMS te lezen of te schrijven vanaf uw bureaublad moet u toestemming geven tot SMS</string>
<string name="telephony_permission_explanation">Om telefoonoproepen te zien op het bureaublad moet u toestemming geven tot telefoonoproeplogs en telefoonstatus</string> <string name="telephony_permission_explanation">Om telefoonoproepen te zien op het bureaublad moet u toestemming geven tot telefoonoproeplogs en telefoonstatus</string>
<string name="telephony_optional_permission_explanation">Om een naam van een contactpersoon te zien in plaats van een telefoonnummer moet u toegang geven tot de contacten in uw telefoon</string> <string name="telephony_optional_permission_explanation">Om een naam van een contactpersoon te zien in plaats van een telefoonnummer moet u toegang geven tot de contacten in uw telefoon</string>
@ -398,4 +400,7 @@
<string name="tap_to_execute">Tik om uit te voeren</string> <string name="tap_to_execute">Tik om uit te voeren</string>
<string name="plugin_stats">Plug-in-statistieken</string> <string name="plugin_stats">Plug-in-statistieken</string>
<string name="enable_udp_broadcast">Ontdekken van UDP-apparaat inschakelen</string> <string name="enable_udp_broadcast">Ontdekken van UDP-apparaat inschakelen</string>
<string name="receive_notifications_permission_explanation">Meldingen moeten toegestaan worden om ze te ontvangen van andere apparaten</string>
<string name="findmyphone_notifications_explanation">Het recht op meldingen is nodig zodat de telefoon af kan gaan wanneer de toepassing in de achtergrond is</string>
<string name="no_notifications">Meldingen zijn uitgeschakeld, u zult inkomende paringmeldingen ontvangen.</string>
</resources> </resources>

View File

@ -199,6 +199,7 @@
<item>1 minuta</item> <item>1 minuta</item>
<item>2 minuti</item> <item>2 minuti</item>
</string-array> </string-array>
<string name="mpris_notifications_explanation">Dovoljenje za obvestila je potrebno za prikaz oddaljenih medijev v predalu za obvestila</string>
<string name="mpris_notification_settings_title">Pokaži obvestilo o nadzoru medija</string> <string name="mpris_notification_settings_title">Pokaži obvestilo o nadzoru medija</string>
<string name="mpris_notification_settings_summary">Dovoli nadzor nad predvajalniki medijev, ne da bi odprli KDE Connect</string> <string name="mpris_notification_settings_summary">Dovoli nadzor nad predvajalniki medijev, ne da bi odprli KDE Connect</string>
<string name="share_to">Deli z…</string> <string name="share_to">Deli z…</string>
@ -268,6 +269,7 @@
<string name="optional_permission_explanation">Če želite omogočiti vse funkcije, morate podeliti dodatna dovoljenja</string> <string name="optional_permission_explanation">Če želite omogočiti vse funkcije, morate podeliti dodatna dovoljenja</string>
<string name="plugins_need_optional_permission">Nekateri vtičniki imajo funkcije onemogočene zaradi pomanjkanja dovoljenj (tapnite za več informacij):</string> <string name="plugins_need_optional_permission">Nekateri vtičniki imajo funkcije onemogočene zaradi pomanjkanja dovoljenj (tapnite za več informacij):</string>
<string name="share_optional_permission_explanation">Če želite prejemati datoteke, morate dovoliti dostop do hrambe</string> <string name="share_optional_permission_explanation">Če želite prejemati datoteke, morate dovoliti dostop do hrambe</string>
<string name="share_notifications_explanation">Če želite videti napredek pri pošiljanju in prejemanju datotek, morate omogočiti obvestila</string>
<string name="telepathy_permission_explanation">Če želite brati in pisati SMS z namizja, morate izdati dovoljenje za SMS</string> <string name="telepathy_permission_explanation">Če želite brati in pisati SMS z namizja, morate izdati dovoljenje za SMS</string>
<string name="telephony_permission_explanation">Če želite videti telefonske klice na namizju, morate dati dovoljenje za dnevnike klicev in stanje telefona</string> <string name="telephony_permission_explanation">Če želite videti telefonske klice na namizju, morate dati dovoljenje za dnevnike klicev in stanje telefona</string>
<string name="telephony_optional_permission_explanation">Če želite namesto telefonske številke videti ime stika, morate omogočiti dostop do stikov telefona</string> <string name="telephony_optional_permission_explanation">Če želite namesto telefonske številke videti ime stika, morate omogočiti dostop do stikov telefona</string>
@ -414,4 +416,7 @@
<string name="tap_to_execute">Tapkajte za izvedbo</string> <string name="tap_to_execute">Tapkajte za izvedbo</string>
<string name="plugin_stats">Stanje vtičnikov</string> <string name="plugin_stats">Stanje vtičnikov</string>
<string name="enable_udp_broadcast">Omogoči odkrivanje naprav UDP</string> <string name="enable_udp_broadcast">Omogoči odkrivanje naprav UDP</string>
<string name="receive_notifications_permission_explanation">Morate imeti dovoljenje za obvestila, če jih želite sprejemati iz drugih naprav</string>
<string name="findmyphone_notifications_explanation">Potrebno je dovoljenje za obvestila, da lahko telefon zazvoni, ko je aplikacija v ozadju</string>
<string name="no_notifications">Obvestila so onemogočena, ne boste prejemali obvestil o dohodnih parih.</string>
</resources> </resources>

View File

@ -183,6 +183,7 @@
<item>1 minut</item> <item>1 minut</item>
<item>2 minuter</item> <item>2 minuter</item>
</string-array> </string-array>
<string name="mpris_notifications_explanation">Underrättelserättigheter krävs för att visa fjärrmedia i underrättelselådan</string>
<string name="mpris_notification_settings_title">Visa underrättelser om mediastyrning</string> <string name="mpris_notification_settings_title">Visa underrättelser om mediastyrning</string>
<string name="mpris_notification_settings_summary">Tillåt att styra mediaspelare utan att KDE-anslut öppnas</string> <string name="mpris_notification_settings_summary">Tillåt att styra mediaspelare utan att KDE-anslut öppnas</string>
<string name="share_to">Dela med…</string> <string name="share_to">Dela med…</string>
@ -252,6 +253,7 @@
<string name="optional_permission_explanation">Du måste ge extra rättigheter för att aktivera alla funktioner</string> <string name="optional_permission_explanation">Du måste ge extra rättigheter för att aktivera alla funktioner</string>
<string name="plugins_need_optional_permission">Vissa insticksprogram har inaktiverade funktioner på grund av att rättigheter saknas (rör för mer information):</string> <string name="plugins_need_optional_permission">Vissa insticksprogram har inaktiverade funktioner på grund av att rättigheter saknas (rör för mer information):</string>
<string name="share_optional_permission_explanation">För att ta emot filer måste du tillåta lagringsåtkomst</string> <string name="share_optional_permission_explanation">För att ta emot filer måste du tillåta lagringsåtkomst</string>
<string name="share_notifications_explanation">För att se förlopp när filer skickas och tas emot måste underrättelser tillåtas</string>
<string name="telepathy_permission_explanation">För att läsa och skriva SMS från skrivbordet måste du ge rättigheter för SMS</string> <string name="telepathy_permission_explanation">För att läsa och skriva SMS från skrivbordet måste du ge rättigheter för SMS</string>
<string name="telephony_permission_explanation">För att se telefonsamtal på skrivbordet måste du ge rättigheter för telefonsamtalsloggar och telefontillstånd</string> <string name="telephony_permission_explanation">För att se telefonsamtal på skrivbordet måste du ge rättigheter för telefonsamtalsloggar och telefontillstånd</string>
<string name="telephony_optional_permission_explanation">För att se ett kontaktnamn istället för ett telefonnummer måste du ge tillgång till telefonens kontakter</string> <string name="telephony_optional_permission_explanation">För att se ett kontaktnamn istället för ett telefonnummer måste du ge tillgång till telefonens kontakter</string>
@ -398,4 +400,7 @@
<string name="tap_to_execute">Rör för att köra</string> <string name="tap_to_execute">Rör för att köra</string>
<string name="plugin_stats">Insticksprogramstatistik</string> <string name="plugin_stats">Insticksprogramstatistik</string>
<string name="enable_udp_broadcast">Aktivera UDP-enhetsupptäckt</string> <string name="enable_udp_broadcast">Aktivera UDP-enhetsupptäckt</string>
<string name="receive_notifications_permission_explanation">Underrättelser måste vara tillåtna för att kunna ta emot dem från andra apparater</string>
<string name="findmyphone_notifications_explanation">Underrättelserättigheter krävs så att telefonen kan ringa när programmet är i bakgrunden</string>
<string name="no_notifications">Underrättelser är inaktiverade, så en underrättelse om inkommande begäran att para ihop inte tas emot.</string>
</resources> </resources>

View File

@ -183,6 +183,7 @@
<item>1 dakika</item> <item>1 dakika</item>
<item>2 dakika</item> <item>2 dakika</item>
</string-array> </string-array>
<string name="mpris_notifications_explanation">Bildirim izni, bildirim çekmecesinde uzak konum ortamını göstermek için gereklidir</string>
<string name="mpris_notification_settings_title">Ortam denetim bildirimini göster</string> <string name="mpris_notification_settings_title">Ortam denetim bildirimini göster</string>
<string name="mpris_notification_settings_summary">KDE Bağlan\'ı açmadan ortam oynatıcılarınızı denetlemenize izin verin</string> <string name="mpris_notification_settings_summary">KDE Bağlan\'ı açmadan ortam oynatıcılarınızı denetlemenize izin verin</string>
<string name="share_to">Paylaş…</string> <string name="share_to">Paylaş…</string>
@ -252,6 +253,7 @@
<string name="optional_permission_explanation">Tüm işlevleri etkinleştirmek için daha fazla yetkiye gereksiniminiz var</string> <string name="optional_permission_explanation">Tüm işlevleri etkinleştirmek için daha fazla yetkiye gereksiniminiz var</string>
<string name="plugins_need_optional_permission">Bazı eklentilerin özellikleri, izin yetersizliğinden kapalı gelmektedir (daha fazla bilgi için dokunun):</string> <string name="plugins_need_optional_permission">Bazı eklentilerin özellikleri, izin yetersizliğinden kapalı gelmektedir (daha fazla bilgi için dokunun):</string>
<string name="share_optional_permission_explanation">Dosyalar almak için depolama erişimini etkinleştirmelisiniz</string> <string name="share_optional_permission_explanation">Dosyalar almak için depolama erişimini etkinleştirmelisiniz</string>
<string name="share_notifications_explanation">Dosyalar alırken ve gönderirken ilerlemeyi görmek için bildirimlere izin vermeniz gerekir</string>
<string name="telepathy_permission_explanation">Masaüstünde SMS yazma ve okuma yapmak için SMS izni gereklidir</string> <string name="telepathy_permission_explanation">Masaüstünde SMS yazma ve okuma yapmak için SMS izni gereklidir</string>
<string name="telephony_permission_explanation">Masaüstünde telefon görüşmelerini görmek için telefon görüşmesi kayıtlarına ve telefon durumuna izin vermeniz gerekir</string> <string name="telephony_permission_explanation">Masaüstünde telefon görüşmelerini görmek için telefon görüşmesi kayıtlarına ve telefon durumuna izin vermeniz gerekir</string>
<string name="telephony_optional_permission_explanation">Telefon numarası yerine kişi adı görebilmek için telefonun kişilerine erişim gereklidir</string> <string name="telephony_optional_permission_explanation">Telefon numarası yerine kişi adı görebilmek için telefonun kişilerine erişim gereklidir</string>
@ -398,4 +400,7 @@
<string name="tap_to_execute">Yürütmek için dokun</string> <string name="tap_to_execute">Yürütmek için dokun</string>
<string name="plugin_stats">Eklenti istatistikleri</string> <string name="plugin_stats">Eklenti istatistikleri</string>
<string name="enable_udp_broadcast">UDP aygıt keşfini etkinleştir</string> <string name="enable_udp_broadcast">UDP aygıt keşfini etkinleştir</string>
<string name="receive_notifications_permission_explanation">Başka aygıtlardan gelen bildirimleri alabilmek için bildirimlere izin verilmesi gereklidir</string>
<string name="findmyphone_notifications_explanation">Uygulama arka plandayken telefonun çalabilmesi için bildirim izni gereklidir</string>
<string name="no_notifications">Bildirimler devre dışı; herhangi bir gelen eş bildirimi almayacaksınız.</string>
</resources> </resources>

View File

@ -389,4 +389,5 @@
<string name="send_clipboard">发送剪贴板</string> <string name="send_clipboard">发送剪贴板</string>
<string name="tap_to_execute">轻触执行</string> <string name="tap_to_execute">轻触执行</string>
<string name="plugin_stats">插件状态</string> <string name="plugin_stats">插件状态</string>
<string name="enable_udp_broadcast">启用 UPnP 设备发现</string>
</resources> </resources>