mirror of
https://github.com/KDE/kdeconnect-android
synced 2025-08-30 05:37:43 +00:00
SVN_SILENT made messages (after extraction)
This commit is contained in:
parent
15c2126387
commit
7755772f5b
149
res/values-ast/strings.xml
Normal file
149
res/values-ast/strings.xml
Normal file
@ -0,0 +1,149 @@
|
||||
<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?>
|
||||
<resources>
|
||||
<string name="pref_plugin_telephony">Notificador telefónicu</string>
|
||||
<string name="pref_plugin_telephony_desc">Unvia avisos pa SMS y llamaes</string>
|
||||
<string name="pref_plugin_battery">Informe de batería</string>
|
||||
<string name="pref_plugin_battery_desc">Infoma davezu del estáu de la batería</string>
|
||||
<string name="pref_plugin_sftp">Esposición del sistema de ficheros</string>
|
||||
<string name="pref_plugin_sftp_desc">Permite restolar remotamente\'l sistema de ficheros del teléfonu</string>
|
||||
<string name="pref_plugin_clipboard">Sincronización del cartafueyu</string>
|
||||
<string name="pref_plugin_clipboard_desc">Comparte\'l conteníu del cartafueyu</string>
|
||||
<string name="pref_plugin_mousepad">Entrada remota</string>
|
||||
<string name="pref_plugin_mousepad_desc">Usa\'l to teléfonu como mur y tecláu</string>
|
||||
<string name="pref_plugin_mpris">Controles remotos multimedia</string>
|
||||
<string name="pref_plugin_mpris_desc">Controla audiu/videu dende\'l to teléfonu</string>
|
||||
<string name="pref_plugin_runcommand">Executar comandu</string>
|
||||
<string name="pref_plugin_runcommand_desc">Executa un comandu nel to sistema</string>
|
||||
<string name="pref_plugin_ping">Ping</string>
|
||||
<string name="pref_plugin_ping_desc">Unvia y recibi pings</string>
|
||||
<string name="pref_plugin_notifications">Sincronización d\'avisos</string>
|
||||
<string name="pref_plugin_notifications_desc">Accede a los tos avisos dende otros preseos</string>
|
||||
<string name="pref_plugin_sharereceiver">Unvia y recibi pings</string>
|
||||
<string name="pref_plugin_sharereceiver_desc">Comparte ficheros y URLs ente preseos</string>
|
||||
<string name="plugin_not_available">Esta carauterística nun ta disponible na to versión d\'Android</string>
|
||||
<string name="device_list_empty">Ensin preseos</string>
|
||||
<string name="ok">Aceutar</string>
|
||||
<string name="cancel">Encaboxar</string>
|
||||
<string name="open_settings">Abrir axustes</string>
|
||||
<string name="no_permissions">Necesites garantizar l\'accesu a los avisos</string>
|
||||
<string name="send_ping">Unviar ping</string>
|
||||
<string name="open_mpris_controls">Controles multimedia</string>
|
||||
<string name="open_mousepad">Entrada remota</string>
|
||||
<string name="mousepad_info">Muevi un deu enriba la pantalla pa mover el mur. Calca pa un clic y usa dos/tres deos pa los botones de drecha y en mediu. Usa un primíu llargu p\'arrastrar y soltar.</string>
|
||||
<string name="mousepad_double_tap_settings_title">Afitar aición de calcu con dos deos</string>
|
||||
<string name="mousepad_triple_tap_settings_title">Afitar aición de calcu con tres deos</string>
|
||||
<string name="mousepad_scroll_direction_title">Direición inversa de desplazamientu</string>
|
||||
<string-array name="mousepad_tap_entries">
|
||||
<item>Clic drechu</item>
|
||||
<item>Clic d\'en mediu</item>
|
||||
<item>Nada</item>
|
||||
</string-array>
|
||||
<string name="mousepad_double_default">drecha</string>
|
||||
<string name="mousepad_triple_default">d\'en mediu</string>
|
||||
<string name="category_connected_devices">Preseos coneutaos</string>
|
||||
<string name="category_not_paired_devices">Preseos disponibles</string>
|
||||
<string name="category_remembered_devices">Preseos recordaos</string>
|
||||
<string name="plugins_failed_to_load">Los complementos fallaron al cargase (calca pa más información):</string>
|
||||
<string name="device_menu_plugins">Axustes de complementos</string>
|
||||
<string name="device_menu_unpair">Desempareyar</string>
|
||||
<string name="device_not_reachable">El preséu empareyáu nun ye agamable</string>
|
||||
<string name="unknown_device">Preséu desconocíu</string>
|
||||
<string name="error_not_reachable">Nun ye algamable\'l preséu</string>
|
||||
<string name="error_already_requested">Empareyamientu yá solicitáu</string>
|
||||
<string name="error_already_paired">El preséu yá ta empareyáu</string>
|
||||
<string name="error_could_not_send_package">Nun pudo unviase\'l paquete</string>
|
||||
<string name="error_timed_out">Tiempu escosao</string>
|
||||
<string name="error_canceled_by_user">Encaboxáu pol usuariu</string>
|
||||
<string name="error_canceled_by_other_peer">Encaboxáu pola otra parte</string>
|
||||
<string name="error_invalid_key">Recibióse una clave non válida</string>
|
||||
<string name="pair_requested">Solicitóse l\'empareyamientu</string>
|
||||
<string name="pairing_request_from">Solicitú d\'empareyamientu de %1s</string>
|
||||
<string name="received_url_title">Recibióse l\'enllaz de %1s</string>
|
||||
<string name="received_url_text">Calca p\'abrir «%1s»</string>
|
||||
<string name="incoming_file_title">Ficheru entrante de %1s</string>
|
||||
<string name="incoming_file_text">%1s</string>
|
||||
<string name="outgoing_file_title">Unviando ficheru a %1s</string>
|
||||
<string name="outgoing_file_text">%1s</string>
|
||||
<string name="received_file_title">Recibióse\'l ficheru de %1s</string>
|
||||
<string name="received_file_fail_title">Fallu al recibir el ficheru de %1s</string>
|
||||
<string name="received_file_text">Tap to open \'%1s\'</string>
|
||||
<string name="sent_file_title">Unvióse\'l ficheru a %1s</string>
|
||||
<string name="sent_file_text">%1s</string>
|
||||
<string name="sent_file_failed_title">Fallu al unviar el ficheru %1s</string>
|
||||
<string name="sent_file_failed_text">%1s</string>
|
||||
<string name="tap_to_answer">Calca pa responder</string>
|
||||
<string name="reconnect">Reconeutar</string>
|
||||
<string name="right_click">Unviar clic drechu</string>
|
||||
<string name="middle_click">Unviar clic d\'en mediu</string>
|
||||
<string name="show_keyboard">Amosar tecláu</string>
|
||||
<string name="device_not_paired">Preséu non empareyáu</string>
|
||||
<string name="request_pairing">Solicitar empareyamientu</string>
|
||||
<string name="pairing_accept">Aceutar</string>
|
||||
<string name="pairing_reject">Refugar</string>
|
||||
<string name="device">Preséu</string>
|
||||
<string name="pair_device">Empareyar preséu</string>
|
||||
<string name="remote_control">Control remotu</string>
|
||||
<string name="settings">Axustes KDE Connect</string>
|
||||
<string name="mpris_play">Reproducir</string>
|
||||
<string name="mpris_previous">Anterior</string>
|
||||
<string name="mpris_rew">Rebobinar</string>
|
||||
<string name="mpris_ff">Avance rápidu</string>
|
||||
<string name="mpris_next">Siguiente</string>
|
||||
<string name="mpris_volume">Volume</string>
|
||||
<string name="mpris_settings">Axustes multimedia</string>
|
||||
<string name="mpris_time_settings_title">Botones d\'avanzar/rebobinar</string>
|
||||
<string name="mpris_time_settings_summary">Axusta\'l tiempu p\'avanzar/rebobinar al primise</string>
|
||||
<string-array name="mpris_time_entries">
|
||||
<item>10 segundos</item>
|
||||
<item>20 segundos</item>
|
||||
<item>30 segundos</item>
|
||||
<item>1 minutu</item>
|
||||
<item>2 minutos</item>
|
||||
</string-array>
|
||||
<string name="share_to">Compartir en...</string>
|
||||
<string name="protocol_version_older">Esti preséu usa una versión vieya del protocolu</string>
|
||||
<string name="protocol_version_newer">Esti preséu usa una versión anovada del protocolu</string>
|
||||
<string name="general_settings">Axustes xenerales</string>
|
||||
<string name="plugin_settings">Axustes</string>
|
||||
<string name="plugin_settings_with_name">Axustes de %s</string>
|
||||
<string name="device_name">Nome de preséu</string>
|
||||
<string name="device_name_preference_summary">%s</string>
|
||||
<string name="invalid_device_name">Nome de preséu non válidu</string>
|
||||
<string name="shareplugin_text_saved">Recibióse\'l testu y guardóse nel cartafueyu</string>
|
||||
<string name="custom_devices_settings">Llista de preseos personalizada</string>
|
||||
<string name="pair_device_action">Empareyar con un preséu nuevu</string>
|
||||
<string name="unpair_device_action">Desempareyar %s</string>
|
||||
<string name="custom_device_list">Amestar preseos pola IP</string>
|
||||
<string name="share_notification_preference">Avisos sonoros</string>
|
||||
<string name="share_notification_preference_summary">Fai vibrar y reproduz un soníu al recibir un ficheru</string>
|
||||
<string name="title_activity_notification_filter">Peñera d\'avisos</string>
|
||||
<string name="filter_apps_info">Los avisos sincronizaránse coles aplicaciones esbillaes.</string>
|
||||
<string name="sftp_internal_storage">Almacenamientu internu</string>
|
||||
<string name="sftp_all_files">Tolos ficheros</string>
|
||||
<string name="sftp_sdcard_num">Tarxeta SD %d</string>
|
||||
<string name="sftp_sdcard">Tarxeta SD</string>
|
||||
<string name="sftp_readonly">(namai llectura)</string>
|
||||
<string name="sftp_camera">Semeyes de cámara</string>
|
||||
<string name="add_host">Amestar agospiu/IP</string>
|
||||
<string name="add_host_hint">Nome d\'agospiu o IP</string>
|
||||
<string name="no_players_connected">Nun s\'alcontraron reproductores</string>
|
||||
<string name="custom_dev_list_help">Usa esta opción namái si\'l to preséu nun se deteuta automáticamente. Introduz la direición o\'l nome d\'agospiu y toca\'l botón p\'amestalu a la llista. Toca un elementu esistente pa desanicialu de la llista.</string>
|
||||
<string name="mpris_player_on_device">%1$s en %2$s</string>
|
||||
<string name="send_files">Unviar ficheros</string>
|
||||
<string name="pairing_title">Preseos KDE Connect</string>
|
||||
<string name="pairing_description">Deberíen apaecer equí otros preseos executando KDE Connect.</string>
|
||||
<string name="device_paired">Preséu empareyáu</string>
|
||||
<string name="device_rename_title">Renomar preséu</string>
|
||||
<string name="device_rename_confirm">Renomar</string>
|
||||
<string name="refresh">Refrescar</string>
|
||||
<string name="unreachable_description">Esti preséu empareyáu nun ye algamable. Asegúrate que ta coneutáu a la to mesma rede.</string>
|
||||
<string name="no_file_browser">Nun hai restoladores de ficheros instalaos.</string>
|
||||
<string name="pref_plugin_telepathy">Unviar SMS</string>
|
||||
<string name="pref_plugin_telepathy_desc">Unvia mensaxes de testu dende\'l to escritoriu</string>
|
||||
<string name="plugin_not_supported">Esti complementu nun ta sofitáu pol preséu</string>
|
||||
<string name="findmyphone_title">Alcuéntra\'l mio teléfonu</string>
|
||||
<string name="findmyphone_description">Fai sonar esti teléfonu pa que pueas alcontralu.</string>
|
||||
<string name="findmyphone_found">Alcontrar</string>
|
||||
<string name="open">Abrir</string>
|
||||
<string name="close">Zarrar</string>
|
||||
</resources>
|
149
res/values-ca@valencia/strings.xml
Normal file
149
res/values-ca@valencia/strings.xml
Normal file
@ -0,0 +1,149 @@
|
||||
<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?>
|
||||
<resources>
|
||||
<string name="pref_plugin_telephony">Notificador de telefonia</string>
|
||||
<string name="pref_plugin_telephony_desc">Envia notificacions pels SMS i les trucades</string>
|
||||
<string name="pref_plugin_battery">Informe de la bateria</string>
|
||||
<string name="pref_plugin_battery_desc">Informa periòdicament sobre l\'estat de la bateria</string>
|
||||
<string name="pref_plugin_sftp">Exposa el sistema de fitxers</string>
|
||||
<string name="pref_plugin_sftp_desc">Permet navegar de forma remota pel sistema de fitxers del telèfon</string>
|
||||
<string name="pref_plugin_clipboard">Sincronitza el porta-retalls</string>
|
||||
<string name="pref_plugin_clipboard_desc">Comparteix el contingut del porta-retalls</string>
|
||||
<string name="pref_plugin_mousepad">Entrada remota</string>
|
||||
<string name="pref_plugin_mousepad_desc">Usa el vostre telèfon com un ratolí i un teclat</string>
|
||||
<string name="pref_plugin_mpris">Controls multimèdia</string>
|
||||
<string name="pref_plugin_mpris_desc">Controla l\'àudio i el vídeo del vostre telèfon</string>
|
||||
<string name="pref_plugin_runcommand">Executa una orde</string>
|
||||
<string name="pref_plugin_runcommand_desc">Executa una orde al vostre sistema</string>
|
||||
<string name="pref_plugin_ping">Ping</string>
|
||||
<string name="pref_plugin_ping_desc">Envia i rep els pings</string>
|
||||
<string name="pref_plugin_notifications">Sincronitza les notificacions</string>
|
||||
<string name="pref_plugin_notifications_desc">Accedeix a les vostres notificacions des d\'altres dispositius</string>
|
||||
<string name="pref_plugin_sharereceiver">Comparteix i rep</string>
|
||||
<string name="pref_plugin_sharereceiver_desc">Comparteix els fitxers i els URL entre els dispositius</string>
|
||||
<string name="plugin_not_available">Esta característica no està disponible en la vostra versió d\'Android</string>
|
||||
<string name="device_list_empty">No hi ha cap dispositiu</string>
|
||||
<string name="ok">D\'acord</string>
|
||||
<string name="cancel">Cancel·la</string>
|
||||
<string name="open_settings">Obri l\'arranjament</string>
|
||||
<string name="no_permissions">Vos caldrà concedir permís per accedir a les notificacions</string>
|
||||
<string name="send_ping">Envia un ping</string>
|
||||
<string name="open_mpris_controls">Control multimèdia</string>
|
||||
<string name="open_mousepad">Entrada remota</string>
|
||||
<string name="mousepad_info">Moveu un dit per la pantalla per a moure el cursor del ratolí. Toqueu per un clic, i empreu dos/tres dits pels botons dret i mig. Empreu un toc llarg per arrossegar i deixar anar.</string>
|
||||
<string name="mousepad_double_tap_settings_title">Estableix l\'acció de tocar amb dos dits</string>
|
||||
<string name="mousepad_triple_tap_settings_title">Estableix l\'acció de tocar amb tres dits</string>
|
||||
<string name="mousepad_scroll_direction_title">Inverteix la direcció del desplaçament</string>
|
||||
<string-array name="mousepad_tap_entries">
|
||||
<item>Clic dret</item>
|
||||
<item>Clic del mig</item>
|
||||
<item>No fer res</item>
|
||||
</string-array>
|
||||
<string name="mousepad_double_default">dret</string>
|
||||
<string name="mousepad_triple_default">mig</string>
|
||||
<string name="category_connected_devices">Dispositius connectats</string>
|
||||
<string name="category_not_paired_devices">Dispositius disponibles</string>
|
||||
<string name="category_remembered_devices">Dispositius recordats</string>
|
||||
<string name="plugins_failed_to_load">Els connectors han fallat en carregar-los (puntegeu per a més informació):</string>
|
||||
<string name="device_menu_plugins">Arranjament del connector</string>
|
||||
<string name="device_menu_unpair">Desparella</string>
|
||||
<string name="device_not_reachable">No s\'ha pogut accedir al dispositiu parell</string>
|
||||
<string name="unknown_device">Dispositiu desconegut</string>
|
||||
<string name="error_not_reachable">No es pot accedir al dispositiu</string>
|
||||
<string name="error_already_requested">Ja s\'ha demanat aparellar</string>
|
||||
<string name="error_already_paired">El dispositiu ja està aparellat</string>
|
||||
<string name="error_could_not_send_package">No s\'ha pogut enviar el paquet</string>
|
||||
<string name="error_timed_out">Ha excedit el temps</string>
|
||||
<string name="error_canceled_by_user">Cancel·lat per l\'usuari</string>
|
||||
<string name="error_canceled_by_other_peer">Cancel·lat per l\'altre parell</string>
|
||||
<string name="error_invalid_key">S\'ha rebut una clau no vàlida</string>
|
||||
<string name="pair_requested">S\'ha demanat aparellar</string>
|
||||
<string name="pairing_request_from">S\'ha demanat aparellar des de %1s</string>
|
||||
<string name="received_url_title">S\'ha rebut un vincle des de %1s</string>
|
||||
<string name="received_url_text">Puntegeu per obrir «%1s»</string>
|
||||
<string name="incoming_file_title">Fitxer entrant des de %1s</string>
|
||||
<string name="incoming_file_text">%1s</string>
|
||||
<string name="outgoing_file_title">S\'està enviant el fitxer a %1s</string>
|
||||
<string name="outgoing_file_text">%1s</string>
|
||||
<string name="received_file_title">Fitxer rebut des de %1s</string>
|
||||
<string name="received_file_fail_title">Ha fallat en rebre el fitxer des de %1s</string>
|
||||
<string name="received_file_text">Puntegeu per obrir «%1s»</string>
|
||||
<string name="sent_file_title">Envia el fitxer a %1s</string>
|
||||
<string name="sent_file_text">%1s</string>
|
||||
<string name="sent_file_failed_title">Ha fallat en enviar el fitxer %1s</string>
|
||||
<string name="sent_file_failed_text">%1s</string>
|
||||
<string name="tap_to_answer">Puntegeu per a respondre</string>
|
||||
<string name="reconnect">Reconnecta</string>
|
||||
<string name="right_click">Envia un clic del botó dret</string>
|
||||
<string name="middle_click">Envia un clic del botó del mig</string>
|
||||
<string name="show_keyboard">Mostra el teclat</string>
|
||||
<string name="device_not_paired">El dispositiu no està aparellat</string>
|
||||
<string name="request_pairing">Demana aparellar</string>
|
||||
<string name="pairing_accept">Accepta</string>
|
||||
<string name="pairing_reject">Rebutja</string>
|
||||
<string name="device">Dispositiu</string>
|
||||
<string name="pair_device">Dispositiu parell</string>
|
||||
<string name="remote_control">Comandament a distància</string>
|
||||
<string name="settings">Arranjament del KDE Connect</string>
|
||||
<string name="mpris_play">Reprodueix</string>
|
||||
<string name="mpris_previous">Anterior</string>
|
||||
<string name="mpris_rew">Rebobina</string>
|
||||
<string name="mpris_ff">Avanç ràpid</string>
|
||||
<string name="mpris_next">Següent</string>
|
||||
<string name="mpris_volume">Volum</string>
|
||||
<string name="mpris_settings">Arranjament multimèdia</string>
|
||||
<string name="mpris_time_settings_title">Botons per avançar o rebobinar</string>
|
||||
<string name="mpris_time_settings_summary">Ajusta el temps per avançar o rebobinar quan es toca.</string>
|
||||
<string-array name="mpris_time_entries">
|
||||
<item>10 segons</item>
|
||||
<item>20 segons</item>
|
||||
<item>30 segons</item>
|
||||
<item>1 minut</item>
|
||||
<item>2 minuts</item>
|
||||
</string-array>
|
||||
<string name="share_to">Comparteix amb...</string>
|
||||
<string name="protocol_version_older">Este dispositiu usa una versió antiga del protocol</string>
|
||||
<string name="protocol_version_newer">Este dispositiu usa una versió nova del protocol</string>
|
||||
<string name="general_settings">Arranjament general</string>
|
||||
<string name="plugin_settings">Arranjament</string>
|
||||
<string name="plugin_settings_with_name">Ajustaments del %s</string>
|
||||
<string name="device_name">Nom del dispositiu</string>
|
||||
<string name="device_name_preference_summary">%s</string>
|
||||
<string name="invalid_device_name">El nom del dispositiu no és vàlid</string>
|
||||
<string name="shareplugin_text_saved">S\'ha rebut text i s\'ha guardat al porta-retalls</string>
|
||||
<string name="custom_devices_settings">Llista personalitzada de dispositius</string>
|
||||
<string name="pair_device_action">Aparella amb un dispositiu nou</string>
|
||||
<string name="unpair_device_action">Desparella %s</string>
|
||||
<string name="custom_device_list">Afig dispositius per la IP</string>
|
||||
<string name="share_notification_preference">Rebombori de les notificacions</string>
|
||||
<string name="share_notification_preference_summary">Vibra i reprodueix un so en rebre un fitxer</string>
|
||||
<string name="title_activity_notification_filter">Filtre per a les notificacions</string>
|
||||
<string name="filter_apps_info">Les notificacions se sincronitzaran per a les aplicacions seleccionades.</string>
|
||||
<string name="sftp_internal_storage">Emmagatzematge intern</string>
|
||||
<string name="sftp_all_files">Tots els fitxers</string>
|
||||
<string name="sftp_sdcard_num">Targeta SD %d</string>
|
||||
<string name="sftp_sdcard">Targeta SD</string>
|
||||
<string name="sftp_readonly">(només de lectura)</string>
|
||||
<string name="sftp_camera">Imatges de la càmera</string>
|
||||
<string name="add_host">Afig una màquina/IP</string>
|
||||
<string name="add_host_hint">Nom de la màquina o IP</string>
|
||||
<string name="no_players_connected">No s\'ha trobat cap reproductor</string>
|
||||
<string name="custom_dev_list_help">Empreu esta opció només si el dispositiu no és detectat automàticament. Introduïu a sota l\'adreça IP o nom de la màquina i premeu el botó per afegir-lo a la llista. Seleccioneu un element existent per eliminar-lo de la llista.</string>
|
||||
<string name="mpris_player_on_device">%1$s sobre el %2$s</string>
|
||||
<string name="send_files">Envia els fitxers</string>
|
||||
<string name="pairing_title">Dispositius del KDE Connect</string>
|
||||
<string name="pairing_description">Els altres dispositius que executen el KDE Connect a la mateixa xarxa han d\'aparèixer ací.</string>
|
||||
<string name="device_paired">Dispositiu aparellat</string>
|
||||
<string name="device_rename_title">Reanomena el dispositiu</string>
|
||||
<string name="device_rename_confirm">Reanomena</string>
|
||||
<string name="refresh">Refresca</string>
|
||||
<string name="unreachable_description">Este dispositiu aparellat no és accessible. Assegureu-vos que està connectat a la mateixa xarxa.</string>
|
||||
<string name="no_file_browser">No hi ha instal·lat cap explorador de fitxers.</string>
|
||||
<string name="pref_plugin_telepathy">Envia un SMS</string>
|
||||
<string name="pref_plugin_telepathy_desc">Envia missatges de text des de l\'escriptori</string>
|
||||
<string name="plugin_not_supported">Este connector no és admés pel dispositiu</string>
|
||||
<string name="findmyphone_title">Troba el meu telèfon</string>
|
||||
<string name="findmyphone_description">Fa sonar este telèfon perquè el pugueu trobar.</string>
|
||||
<string name="findmyphone_found">L\'he trobat</string>
|
||||
<string name="open">Obri</string>
|
||||
<string name="close">Tanca</string>
|
||||
</resources>
|
Loading…
x
Reference in New Issue
Block a user