2
0
mirror of https://github.com/KDE/kdeconnect-android synced 2025-08-22 09:58:08 +00:00

GIT_SILENT made messages (after extraction)

This commit is contained in:
l10n daemon script 2023-02-18 00:58:09 +00:00
parent 08b26264b3
commit 7d3f76cb87

View File

@ -2,7 +2,7 @@
<resources>
<string name="kde_connect">KDE Connect</string>
<string name="manifest_label_share">Envoyer vers un périphérique</string>
<string name="foreground_notification_no_devices">Aucun périphérique connecté</string>
<string name="foreground_notification_no_devices">Connecté à aucun périphérique</string>
<string name="foreground_notification_devices">Connecté à : %s</string>
<string name="foreground_notification_send_clipboard">Envoyer le presse-papier</string>
<string name="pref_plugin_telephony">Notifications de téléphonie</string>
@ -98,7 +98,7 @@
<string name="view_status_title">État</string>
<string name="battery_status_format">Batterie : %d %%</string>
<string name="battery_status_low_format">Batterie : %d %% Batterie faible</string>
<string name="battery_status_charging_format">Battery: %d%% en charge</string>
<string name="battery_status_charging_format">Batterie : %d%% en charge</string>
<string name="battery_status_unknown">Informations de batterie non disponibles</string>
<string name="category_connected_devices">Périphériques connectés</string>
<string name="category_not_paired_devices">Périphériques disponibles</string>
@ -320,7 +320,7 @@
<string name="empty_trusted_networks_list_text">Vous n\'avez pas encore ajouté de réseau de confiance</string>
<string name="allow_all_networks_text">Tout autoriser</string>
<string name="location_permission_needed_title">Permissions requises</string>
<string name="location_permission_needed_desc">KDE Connect a besoin de la permission d\'accéder à la localisation en arrière-plan pour connaître le réseau WiFi sur lequel vous êtes connecté, même si lapplication est en arrière-plan. En effet, le nom des réseaux WiFi autour de vous pourrait être utilisé pour trouver votre emplacement, même si ce nest pas ce que KDE Connect fait.</string>
<string name="location_permission_needed_desc">KDEConnect a besoin de la permission d\'accéder à la localisation en arrière-plan pour connaître le réseau Wifi sur lequel vous êtes connecté, même si lapplication est en arrière-plan. En effet, le nom des réseaux Wifi autour de vous pourrait être utilisé pour trouver votre emplacement, même si ce nest pas ce que KDEConnect fait.</string>
<string name="clipboard_android_x_incompat">Android 10 a supprimé l\'accès des applications au presse-papier. Ce module externe sera désactivé.</string>
<string name="mpris_open_url">Continuer la lecture ici</string>
<string name="cant_open_url">Impossible d\'ouvrir l\'URL pour continuer la lecture</string>
@ -384,12 +384,12 @@
<string name="open_compose_send">Composer du texte</string>
<string name="app_description">Application multi-plate-forme permettant à vos périphériques de communiquer (Par exemple, votre téléphone et votre ordinateur)</string>
<string name="about_kde_about">&lt;h1&gt;A propos&lt;/h1&gt; &lt;p&gt;KDE est une communauté mondiale d\'ingénieurs en logiciel, d\'artistes d\'ingénieurs logiciels, d\'artistes, d\'écrivains, de traducteurs et de créateurs s\'engageant pour le développement de &lt;a href=https://www.gnu.org/philosophy/free-sw.html&gt;Logiciels libres&lt;/a&amp;gt. KDE développe l\'environnement de bureau Plasma, des centaines d\'applications, et les nombreuses bibliothèques logicielles les prenant en charge. KDE est une entreprise coopérative : aucune entité centrale ne contrôle sa direction ou ses produits. Au contraire, nous travaillons tous ensemble pour atteindre un objectif commun : construire le meilleur logiciel libre au monde. Tout le monde est est le bienvenu pour &lt;a href=https://community.kde.org/Get_Involved&gt;rejoindre et contribuer&lt;/a&gt; à KDE, y compris vous. &lt;/p&gt; Visitez &lt;a href=https://www.kde.org/&gt;https://www.kde.org/&lt;/a&gt; pour de plus amples informations sur la communauté KDE et les logiciels que nous développons.</string>
<string name="about_kde_report_bugs_or_wishes">&lt;h1&gt;Signaler des bogues ou des souhaits&lt;/h1&gt; &lt;p&gt; Les logiciels peuvent toujours être améliorés et l\'équipe KDE est prête à le faire. Cependant, vous - l\'utilisateur / trice - devez nous dire quand quelque chose ne fonctionne pas comme prévu ou pourrait être mieux fait. KDE dispose d\'un système de suivi des bogues. Visitez &lt;a href=https://bugs.kde.org/&gt;https://bugs.kde.org/&lt;/a&gt; ou utilisez le bouton bouton « Signaler un bogue » de la page « A propos » pour signaler les bogues. Si vous avez une suggestion d\'amélioration, vous pouvez aussi utiliser le système de suivi des bogues pour enregistrer votre souhait. Veuillez vous assurer de bien utiliser le niveau de gravité appelée « Liste de souhaits ».</string>
<string name="about_kde_report_bugs_or_wishes">&lt;h1&gt;Signaler des bogues ou des souhaits&lt;/h1&gt; &lt;p&gt; Les logiciels peuvent toujours être améliorés et l\'équipe KDE est prête à le faire. Cependant, vous - la personne utilisatrice - devez nous dire quand quelque chose ne fonctionne pas comme prévu ou pourrait être mieux fait. KDE dispose d\'un système de suivi des bogues. Visitez &lt;a href=https://bugs.kde.org/&gt;https://bugs.kde.org/&lt;/a&gt; ou utilisez le bouton bouton « Signaler un bogue » de la page « A propos » pour signaler les bogues. Si vous avez une suggestion d\'amélioration, vous pouvez aussi utiliser le système de suivi des bogues pour enregistrer votre souhait. Veuillez vous assurer de bien utiliser le niveau de gravité appelée « Liste de souhaits ».</string>
<string name="about_kde_join_kde">&lt;h1&gt;Rejoignez KDE&lt;/h1&gt; &lt;p&gt;Vous n\'avez pas besoin d\'être un développeur de logiciels pour être membre de l\'équipe KDE. Vous pouvez rejoindre les équipes nationales qui traduisent les interfaces des programmes. Vous pouvez fournir des graphiques, des thèmes, des sons, et des améliorations de la documentation. À vous de décider ! &lt;/p&gt; &lt;p&gt;Visitez &lt;a href=https://community.kde.org/Get_Involved&gt;https://community.kde.org/Get_Involved&lt;/a&gt; pour obtenir des informations sur certains projets auxquels vous pouvez participer.&lt;/p&gt; Si vous avez besoin de plus d\'informations ou de documentation, alors une visite sur &lt;a href=https://techbase.kde.org/&gt;https://techbase.kde.org/&lt;/a&gt; vous fournira ce dont vous avez besoin.</string>
<string name="about_kde_support_kde">&lt;h1&gt;Soutenir KDE&lt;/h1&gt; &lt;p&gt; Les logiciels de KDE sont et seront toujours disponibles gratuitement. Cependant, leur création n\'est pas gratuite. &lt;p&gt;Pour soutenir le développement, la communauté KDE a créée KDE e.V., une organisation à but non lucratif, légalement fondée en Allemagne. KDE e.V. représente la communauté KDE pour les questions juridiques et financières. Veuillez consulter la page &lt;a href=https://ev.kde.org/&gt;https://ev.kde.org/&lt;/a&gt; pour plus d\'informations sur KDE e.V.&lt;/p&gt; &lt;p&gt;KDE bénéficie de plusieurs types de contributions, y compris financières. Nous utilisons les fonds pour rembourser les membres et d\'autres personnes pour les dépenses qu\'ils engagent pour leurs contributions. D\'autres fonds sont utilisés pour le soutien juridique et l\'organisation de conférences et de réunions. Nous aimerions vous encourager à soutenir nos efforts par un don financier, en utilisant l\'un des moyens décrits sur la page &lt;a href=https://www.kde.org/community/donations/&gt;https://www.kde.org/community/donations/&lt;/a&gt;. &lt;/p&gt; Nous vous remercions par avance pour votre soutien.</string>
<string name="maintainer_and_developer">Mainteneur et développeur</string>
<string name="developer">Développeur</string>
<string name="apple_support">Prise en charge de MacOs. Travail en cours sur la prise en charge de iOS.</string>
<string name="apple_support">Prise en charge de MacOS. Travail en cours sur la prise en charge de iOS.</string>
<string name="bug_fixes_and_general_improvements">Correction de bogues et améliorations générales</string>
<string name="samoilenko_yuri_task">Implémentation de SFTP, corrections de bogues et améliorations générales</string>
<string name="aniket_kumar_task">Améliorations du module externe pour SMS</string>