mirror of
https://github.com/KDE/kdeconnect-android
synced 2025-08-31 06:05:12 +00:00
Copied translations from master
This commit is contained in:
@@ -108,6 +108,8 @@
|
||||
<string name="invalid_device_name">El nom del dispositiu no és vàlid</string>
|
||||
<string name="shareplugin_text_saved">S\'ha rebut text i s\'ha desat al porta-retalls</string>
|
||||
<string name="custom_devices_settings">Llista personalitzada de dispositius</string>
|
||||
<string name="pair_device_action">Aparella amb un dispositiu nou</string>
|
||||
<string name="unpair_device_action">Desparella %s</string>
|
||||
<string name="custom_device_list">Afegeix dispositius per la IP</string>
|
||||
<string name="share_notification_preference">Rebombori de les notificacions</string>
|
||||
<string name="share_notification_preference_summary">Vibra i reprodueix un so en rebre un fitxer</string>
|
||||
@@ -124,4 +126,16 @@
|
||||
<string name="no_players_connected">No s\'ha trobat cap reproductor</string>
|
||||
<string name="custom_dev_list_help">Empreu aquesta opció només si el dispositiu no és detectat automàticament. Introduïu a sota l\'adreça IP o nom de la màquina i premeu el botó per afegir-lo a la llista. Seleccioneu un element existent per eliminar-lo de la llista.</string>
|
||||
<string name="mpris_player_on_device">%1$s sobre el %2$s</string>
|
||||
<string name="send_files">Envia els fitxers</string>
|
||||
<string name="pairing_title">Dispositius del KDE Connect</string>
|
||||
<string name="pairing_description">Els altres dispositius que executin el KDE Connect a la mateixa xarxa han d\'aparèixer aquí.</string>
|
||||
<string name="device_paired">Dispositiu aparellat</string>
|
||||
<string name="device_rename_title">Reanomena el dispositiu</string>
|
||||
<string name="device_rename_confirm">Reanomena</string>
|
||||
<string name="refresh">Refresca</string>
|
||||
<string name="unreachable_description">Aquest dispositiu aparellat no és accessible. Assegureu-vos que està connectat a la mateixa xarxa.</string>
|
||||
<string name="no_file_browser">No hi ha instal·lat cap explorador de fitxers.</string>
|
||||
<string name="pref_plugin_telepathy">Envia un SMS</string>
|
||||
<string name="pref_plugin_telepathy_desc">Envia missatges de text des de l\'escriptori</string>
|
||||
<string name="plugin_not_supported">Aquest connector no és admès pel dispositiu</string>
|
||||
</resources>
|
||||
|
@@ -47,7 +47,7 @@
|
||||
<string name="unknown_device">Neznámé zařízení</string>
|
||||
<string name="error_not_reachable">Zařízení je nedostupné</string>
|
||||
<string name="error_already_requested">Párování již bylo vyžádáno</string>
|
||||
<string name="error_already_paired">Zařízení je již spárované</string>
|
||||
<string name="error_already_paired">Zařízení je již spárováno</string>
|
||||
<string name="error_could_not_send_package">Balíček nelze poslat</string>
|
||||
<string name="error_timed_out">Čas vypršel</string>
|
||||
<string name="error_canceled_by_user">Přerušeno uživatelem</string>
|
||||
@@ -73,7 +73,7 @@
|
||||
<string name="right_click">Poslat kliknutí pravým tlačítkem</string>
|
||||
<string name="middle_click">Poslat kliknutí prostředním tlačítkem</string>
|
||||
<string name="show_keyboard">Zobrazit klávesnici</string>
|
||||
<string name="device_not_paired">Zařízení není spárované</string>
|
||||
<string name="device_not_paired">Zařízení není spárováno</string>
|
||||
<string name="request_pairing">Vyžádat párování</string>
|
||||
<string name="pairing_accept">Přijmout</string>
|
||||
<string name="pairing_reject">Odmítnout</string>
|
||||
@@ -108,6 +108,8 @@
|
||||
<string name="invalid_device_name">Neplatný název zařízení</string>
|
||||
<string name="shareplugin_text_saved">Přijatý text byl uložen do schránky</string>
|
||||
<string name="custom_devices_settings">Seznam vlastních zařízení</string>
|
||||
<string name="pair_device_action">Spárovat nové zařízení</string>
|
||||
<string name="unpair_device_action">Zrušit párování %s</string>
|
||||
<string name="custom_device_list">Přidat zařízení podle IP</string>
|
||||
<string name="share_notification_preference">Hlasitá upozornění</string>
|
||||
<string name="share_notification_preference_summary">Vibrovat a přehrát melodii při přijímání souboru</string>
|
||||
@@ -124,4 +126,16 @@
|
||||
<string name="no_players_connected">Přehrávač nenalezen</string>
|
||||
<string name="custom_dev_list_help">Použijte tuto možnost pouze pokud není vaše zařízení automaticky detekováno. Zadejte níže IP adresu a název hostitele a stiskněte tlačítko pro přidání do seznamu. Stiskněte existující položku pro odstranění ze seznamu.</string>
|
||||
<string name="mpris_player_on_device">%1$s na %2$s</string>
|
||||
<string name="send_files">Odeslat soubory</string>
|
||||
<string name="pairing_title">Zařízení KDE Connect</string>
|
||||
<string name="pairing_description">Zde by se měla zobrazit další zařízení, na kterých běží KDE Connect ve stejné síti.</string>
|
||||
<string name="device_paired">Zařízení je spárováno</string>
|
||||
<string name="device_rename_title">Přejmenovat zařízení</string>
|
||||
<string name="device_rename_confirm">Přejmenovat</string>
|
||||
<string name="refresh">Obnovit</string>
|
||||
<string name="unreachable_description">Toto spárované zařízení je nedosažitelné. Ujistěte se, že běží ve stejné síti.</string>
|
||||
<string name="no_file_browser">Není nainstalován žádný prohlížeč souborů.</string>
|
||||
<string name="pref_plugin_telepathy">Poslat SMS</string>
|
||||
<string name="pref_plugin_telepathy_desc">Posílejte zprávy ze své pracovní plochy</string>
|
||||
<string name="plugin_not_supported">Tento modul zařízení nepodporuje</string>
|
||||
</resources>
|
||||
|
@@ -108,6 +108,8 @@
|
||||
<string name="invalid_device_name">Nombre de dispositivo no válido</string>
|
||||
<string name="shareplugin_text_saved">Texto recibido y guardado en el portapapeles</string>
|
||||
<string name="custom_devices_settings">Lista de dispositivos personalizada</string>
|
||||
<string name="pair_device_action">Vincular un nuevo dispositivo</string>
|
||||
<string name="unpair_device_action">Desvincular %s</string>
|
||||
<string name="custom_device_list">Añadir dispositivos por IP</string>
|
||||
<string name="share_notification_preference">Notificaciones ruidosas</string>
|
||||
<string name="share_notification_preference_summary">Vibrar y reproducir un sonido cuando se reciba un archivo</string>
|
||||
@@ -124,4 +126,16 @@
|
||||
<string name="no_players_connected">Ningún reproductor encontrado</string>
|
||||
<string name="custom_dev_list_help">Use esta opción solo si su dispositivo no es detectado automáticamente. Introduzca la dirección IP o nombre debajo y pulse el botón para añadirlo a la lista. Pulse un ítem existente para eliminarlo de la lista.</string>
|
||||
<string name="mpris_player_on_device">%1$s en %2$s</string>
|
||||
<string name="send_files">Enviar archivos</string>
|
||||
<string name="pairing_title">Dispositivos de KDE Connect</string>
|
||||
<string name="pairing_description">Otros dispositivos ejecutando KDE Connect en su misma red deberían aparecer aquí.</string>
|
||||
<string name="device_paired">Dispositivo vinculado</string>
|
||||
<string name="device_rename_title">Renombrar dispositivo</string>
|
||||
<string name="device_rename_confirm">Renombrar</string>
|
||||
<string name="refresh">Actualizar</string>
|
||||
<string name="unreachable_description">Este dispositivo vinculado no está disponible. Asegúrese que está conectado a su misma red.</string>
|
||||
<string name="no_file_browser">No hay navegadores de archivos instalados.</string>
|
||||
<string name="pref_plugin_telepathy">Enviar SMS</string>
|
||||
<string name="pref_plugin_telepathy_desc">Enviar mensajes de texto desde el escritorio</string>
|
||||
<string name="plugin_not_supported">Este complemento no está permitido por el dispositivo</string>
|
||||
</resources>
|
||||
|
@@ -108,6 +108,8 @@
|
||||
<string name="invalid_device_name">Virheellinen laitenimi</string>
|
||||
<string name="shareplugin_text_saved">Vastaanotettiin tekstiä, tallennettiin leikepöydälle</string>
|
||||
<string name="custom_devices_settings">Omien laitteiden luettelo</string>
|
||||
<string name="pair_device_action">Kytke uusi laite pariksi</string>
|
||||
<string name="unpair_device_action">Poista laitepari %s</string>
|
||||
<string name="custom_device_list">Lisää laitteita IP:llä</string>
|
||||
<string name="share_notification_preference">Äänekkäät ilmoitukset</string>
|
||||
<string name="share_notification_preference_summary">Värise ja soita ääni tiedoston saapuessa</string>
|
||||
@@ -124,4 +126,16 @@
|
||||
<string name="no_players_connected">Soittimia ei löytynyt</string>
|
||||
<string name="custom_dev_list_help">Käytä tätä vain, jos laitettasi ei tunnisteta automaattisesti. Kirjoita IP-osoite tai konenimi alle ja kosketa painiketta lisätäksesi sen luetteloon. Kosketa olemassa olevaa kohtaa poistaaksesi sen luettelosta.</string>
|
||||
<string name="mpris_player_on_device">%1$s laitteella %2$s</string>
|
||||
<string name="send_files">Lähetä tiedostoja</string>
|
||||
<string name="pairing_title">KDE Connect -laitteet</string>
|
||||
<string name="pairing_description">Muiden samassa verkossa olevien KDE Connectia käyttävien laitteiden pitäisi ilmestyä tähän.</string>
|
||||
<string name="device_paired">Laite kytketty pariksi</string>
|
||||
<string name="device_rename_title">Laitteen nimen muuttaminen</string>
|
||||
<string name="device_rename_confirm">Muuta nimi</string>
|
||||
<string name="refresh">Päivitä</string>
|
||||
<string name="unreachable_description">Tämä pariksi kytketty laite ei ole tavoitttavissa. Tarkista, että se on yhteydessä samaan verkkoon.</string>
|
||||
<string name="no_file_browser">Tiedostoselaimia ei asennettu.</string>
|
||||
<string name="pref_plugin_telepathy">Lähetä tekstiviesti</string>
|
||||
<string name="pref_plugin_telepathy_desc">Lähetä tekstiviestejä työpöydältäsi</string>
|
||||
<string name="plugin_not_supported">Laite ei tue tätä liitännäistä</string>
|
||||
</resources>
|
||||
|
@@ -108,6 +108,8 @@
|
||||
<string name="invalid_device_name">Ongeldige apparaatnaam</string>
|
||||
<string name="shareplugin_text_saved">Oontvangen tekst, opgeslagen op klembord</string>
|
||||
<string name="custom_devices_settings">Aangepaste lijst apparaten</string>
|
||||
<string name="pair_device_action">Een paar maken met een nieuw apparaat</string>
|
||||
<string name="unpair_device_action">Paar %s uit elkaar halen</string>
|
||||
<string name="custom_device_list">Voeg apparaten toe per IP-adres</string>
|
||||
<string name="share_notification_preference">Luidruchtige meldingen</string>
|
||||
<string name="share_notification_preference_summary">Vibreer en speel een geluidje bij ontvangen van een bestand</string>
|
||||
@@ -124,4 +126,16 @@
|
||||
<string name="no_players_connected">Geen spelers gevonden</string>
|
||||
<string name="custom_dev_list_help">Deze optie alleen gebruiken als uw apparaat niet automatisch gedetecteerd wordt. Voer IP-adres of hostnaam hieronder in en klik op de knop om het aan de lijst toe te voegen. Klik op een bestaand item om het uit de lijst te verwijderen.</string>
|
||||
<string name="mpris_player_on_device">%1$s op %2$s</string>
|
||||
<string name="send_files">Bestanden verzenden</string>
|
||||
<string name="pairing_title">Apparaten van KDE Connect</string>
|
||||
<string name="pairing_description">Andere apparaten met KDE Connect in uw zelfde netwerk zouden hier moeten verschijnen.</string>
|
||||
<string name="device_paired">Gepaard apparaat</string>
|
||||
<string name="device_rename_title">Apparaat hernoemen</string>
|
||||
<string name="device_rename_confirm">Hernoemen</string>
|
||||
<string name="refresh">Verversen</string>
|
||||
<string name="unreachable_description">Dit gepaarde apparaat is niet bereikbaar. Ga na dat het is verbonden met uw zelfde netwerk.</string>
|
||||
<string name="no_file_browser">Er zijn geen bestandsbrowsers geïnstalleerd.</string>
|
||||
<string name="pref_plugin_telepathy">SMS verzenden</string>
|
||||
<string name="pref_plugin_telepathy_desc">Stuur tekstberichten van uw bureaublad</string>
|
||||
<string name="plugin_not_supported">Deze plug-in wordt niet ondersteund door het apparaat</string>
|
||||
</resources>
|
||||
|
@@ -108,6 +108,8 @@
|
||||
<string name="invalid_device_name">Nieprawidłowa nazwa urządzenia</string>
|
||||
<string name="shareplugin_text_saved">Otrzymano tekst, zapisano do schowka</string>
|
||||
<string name="custom_devices_settings">Lista własnych urządzeń</string>
|
||||
<string name="pair_device_action">Sparuj nowe urządzenie</string>
|
||||
<string name="unpair_device_action">Rozparuj %s</string>
|
||||
<string name="custom_device_list">Dodaj urządzenia po numerze IP</string>
|
||||
<string name="share_notification_preference">Hałaśliwe powiadomienia</string>
|
||||
<string name="share_notification_preference_summary">Zadrżyj i odegraj dźwięk przy odebraniu pliku</string>
|
||||
@@ -124,4 +126,16 @@
|
||||
<string name="no_players_connected">Nie znaleziono żadnego odtwarzacza</string>
|
||||
<string name="custom_dev_list_help">Użyj tej opcji tylko wtedy, gdy twoje urządzenie nie jest samoczynnie wykrywane. Podaj adres IP i nazwę gospodarza poniżej i dotknij przycisku, aby dodać je do listy. Dotknij istniejącego elementu, aby usunąć go z listy.</string>
|
||||
<string name="mpris_player_on_device">%1$s na %2$s</string>
|
||||
<string name="send_files">Wyślij pliki</string>
|
||||
<string name="pairing_title">Urządzenia KDE Connect</string>
|
||||
<string name="pairing_description">Tutaj powinny pojawić się inne urządzenia uruchmione z KDE Connect w twojej sieci.</string>
|
||||
<string name="device_paired">Urządzenie sparowane</string>
|
||||
<string name="device_rename_title">Zmień nazwę urządzenia</string>
|
||||
<string name="device_rename_confirm">Zmień nazwę</string>
|
||||
<string name="refresh">Odśwież</string>
|
||||
<string name="unreachable_description">To sparowane urządzenie jest nieosiągalne. Upewnij się, że jest podłączone do tej samej sieci.</string>
|
||||
<string name="no_file_browser">Nie wgrano żadanych przeglądarek plików.</string>
|
||||
<string name="pref_plugin_telepathy">Wyślij SMS-a</string>
|
||||
<string name="pref_plugin_telepathy_desc">Wyślij wiadomość tekstową z komputera</string>
|
||||
<string name="plugin_not_supported">Ta wtyczka nie jest obsługiwana przez to urządzenie</string>
|
||||
</resources>
|
||||
|
@@ -108,6 +108,8 @@
|
||||
<string name="invalid_device_name">Nome do dispositivo inválido</string>
|
||||
<string name="shareplugin_text_saved">Texto recebido e salvo na área de transferência</string>
|
||||
<string name="custom_devices_settings">Lista de dispositivos personalizada</string>
|
||||
<string name="pair_device_action">Emparelhar um novo dispositivo</string>
|
||||
<string name="unpair_device_action">Desemparelhar o %s</string>
|
||||
<string name="custom_device_list">Adicionar dispositivos pelo IP</string>
|
||||
<string name="share_notification_preference">Notificações barulhentas</string>
|
||||
<string name="share_notification_preference_summary">Vibrar e tocar um som ao receber um arquivo</string>
|
||||
@@ -124,4 +126,16 @@
|
||||
<string name="no_players_connected">Nenhum reprodutor encontrado</string>
|
||||
<string name="custom_dev_list_help">Use esta opção apenas se o seu dispositivo não for detectado automaticamente. Digite o endereço IP ou nome da máquina no campo abaixo e toque o botão para adicioná-lo à lista. Toque em um item existente para removê-lo da lista.</string>
|
||||
<string name="mpris_player_on_device">%1$s em %2$s</string>
|
||||
<string name="send_files">Enviar arquivos</string>
|
||||
<string name="pairing_title">Dispositivos do KDE Connect</string>
|
||||
<string name="pairing_description">Os outros dispositivos executando o KDE Connect na mesma rede devem aparecer aqui.</string>
|
||||
<string name="device_paired">Dispositivo emparelhado</string>
|
||||
<string name="device_rename_title">Renomear dispositivo</string>
|
||||
<string name="device_rename_confirm">Renomear</string>
|
||||
<string name="refresh">Atualizar</string>
|
||||
<string name="unreachable_description">Este dispositivo emparelhado não está acessível. Certifique-se de que está conectado à mesma rede que você.</string>
|
||||
<string name="no_file_browser">Não há gerenciadores de arquivos instalados.</string>
|
||||
<string name="pref_plugin_telepathy">Enviar SMS</string>
|
||||
<string name="pref_plugin_telepathy_desc">Enviar mensagens de texto do seu Desktop</string>
|
||||
<string name="plugin_not_supported">Este plugin não é suportado pelo dispositivo</string>
|
||||
</resources>
|
||||
|
@@ -108,6 +108,8 @@
|
||||
<string name="invalid_device_name">Nome do dispositivo inválido</string>
|
||||
<string name="shareplugin_text_saved">Texto recebido e guardado na área de transferência</string>
|
||||
<string name="custom_devices_settings">Lista de dispositivos personalizada</string>
|
||||
<string name="pair_device_action">Emparelhar um novo dispositivo</string>
|
||||
<string name="unpair_device_action">Desemparelhar o %s</string>
|
||||
<string name="custom_device_list">Adicionar dispositivos pelo IP</string>
|
||||
<string name="share_notification_preference">Notificações com ruído</string>
|
||||
<string name="share_notification_preference_summary">Vibrar e tocar um som ao receber um ficheiro</string>
|
||||
@@ -124,4 +126,16 @@
|
||||
<string name="no_players_connected">Não foram encontrados leitores</string>
|
||||
<string name="custom_dev_list_help">Use esta opção apenas se o seu dispositivo não for detectado automaticamente. Indique o endereço IP ou nome da máquina em baixo e carregue no botão para a adicionar à lista. Carregue sobre um item existente para o remover da lista.</string>
|
||||
<string name="mpris_player_on_device">%1$s em %2$s</string>
|
||||
<string name="send_files">Enviar os ficheiros</string>
|
||||
<string name="pairing_title">Dispositivos do KDE Connect</string>
|
||||
<string name="pairing_description">Os outros dispositivos a executar o KDE Connect na mesma rede que você deverão aparecer aqui.</string>
|
||||
<string name="device_paired">Dispositivo emparelhado</string>
|
||||
<string name="device_rename_title">Mudar o nome do dispositivo</string>
|
||||
<string name="device_rename_confirm">Mudar o Nome</string>
|
||||
<string name="refresh">Actualizar</string>
|
||||
<string name="unreachable_description">Este dispositivo emparelhado não está acessível. Certifique-se que está ligado à mesma rede que você.</string>
|
||||
<string name="no_file_browser">Não existem gestores de ficheiros instalados.</string>
|
||||
<string name="pref_plugin_telepathy">Enviar um SMS</string>
|
||||
<string name="pref_plugin_telepathy_desc">Enviar mensagens de texto a partir do seu ambiente de trabalho</string>
|
||||
<string name="plugin_not_supported">Este \'plugin\' não é suportado pelo dispositivo</string>
|
||||
</resources>
|
||||
|
@@ -5,7 +5,7 @@
|
||||
<string name="pref_plugin_battery">Batterirapport</string>
|
||||
<string name="pref_plugin_battery_desc">Rapportera periodiskt batteriets status</string>
|
||||
<string name="pref_plugin_sftp">Exponera filsystem</string>
|
||||
<string name="pref_plugin_sftp_desc">Gör det möjligt att bläddra i telefonens filsystem från annan enhet</string>
|
||||
<string name="pref_plugin_sftp_desc">Gör det möjligt att bläddra i telefonens filsystem från annan apparat</string>
|
||||
<string name="pref_plugin_clipboard">Synkronisera klippbord</string>
|
||||
<string name="pref_plugin_clipboard_desc">Dela klippbordets innehåll</string>
|
||||
<string name="pref_plugin_mousepad">Fjärrinmatning</string>
|
||||
@@ -17,7 +17,7 @@
|
||||
<string name="pref_plugin_notifications">Synkronisering av underrättelser</string>
|
||||
<string name="pref_plugin_notifications_desc">Kom åt underrättelser från andra apparater</string>
|
||||
<string name="pref_plugin_sharereceiver">Dela och ta emot</string>
|
||||
<string name="pref_plugin_sharereceiver_desc">Dela filer och webbadresser mellan enheter</string>
|
||||
<string name="pref_plugin_sharereceiver_desc">Dela filer och webbadresser mellan apparater</string>
|
||||
<string name="plugin_not_available">Funktionen är inte tillgänglig i Android-versionen</string>
|
||||
<string name="device_list_empty">Inga apparater</string>
|
||||
<string name="ok">Ok</string>
|
||||
@@ -38,12 +38,12 @@
|
||||
<string name="mousepad_double_default">höger</string>
|
||||
<string name="mousepad_triple_default">mitten</string>
|
||||
<string name="category_connected_devices">Anslutna apparater</string>
|
||||
<string name="category_not_paired_devices">Tillgängliga enheter</string>
|
||||
<string name="category_not_paired_devices">Tillgängliga apparater</string>
|
||||
<string name="category_remembered_devices">Ihågkomna apparater</string>
|
||||
<string name="plugins_failed_to_load">Misslyckades ladda insticksprogram (rör för mer information):</string>
|
||||
<string name="device_menu_plugins">Inställningar av insticksprogram</string>
|
||||
<string name="device_menu_unpair">Ta bort ihopparning</string>
|
||||
<string name="device_not_reachable">Ihopparad enhet kan inte nås</string>
|
||||
<string name="device_not_reachable">Ihopparad apparat kan inte nås</string>
|
||||
<string name="unknown_device">Okänd apparat</string>
|
||||
<string name="error_not_reachable">Apparaten kan inte nås</string>
|
||||
<string name="error_already_requested">Ihopparning redan begärd</string>
|
||||
@@ -108,6 +108,8 @@
|
||||
<string name="invalid_device_name">Ogiltigt apparatnamn</string>
|
||||
<string name="shareplugin_text_saved">Tog emot text, spara på klippbordet</string>
|
||||
<string name="custom_devices_settings">Egen apparatlista</string>
|
||||
<string name="pair_device_action">Para ihop med ny apparat</string>
|
||||
<string name="unpair_device_action">Ta bort ihopparning %s</string>
|
||||
<string name="custom_device_list">Lägg till apparater enligt IP-adress</string>
|
||||
<string name="share_notification_preference">Ljudliga underrättelser</string>
|
||||
<string name="share_notification_preference_summary">Vibrera och spela ett ljud när en fil tas emot</string>
|
||||
@@ -124,4 +126,16 @@
|
||||
<string name="no_players_connected">Inga spelare hittades</string>
|
||||
<string name="custom_dev_list_help">Använd bara alternativet om apparaten inte detekteras automatiskt. Skriv in IP-adress eller värddatornamn nedan och rör vid knappen för att lägga till den i listan. Rör vid ett befintligt objekt för att ta bort det från listan.</string>
|
||||
<string name="mpris_player_on_device">%1$s på %2$s</string>
|
||||
<string name="send_files">Skicka filer</string>
|
||||
<string name="pairing_title">KDE-anslut apparater</string>
|
||||
<string name="pairing_description">Andra apparater som kör KDE-anslut i samma nätverk ska synas här.</string>
|
||||
<string name="device_paired">Apparat ihopparad</string>
|
||||
<string name="device_rename_title">Byt namn på apparat</string>
|
||||
<string name="device_rename_confirm">Byt namn</string>
|
||||
<string name="refresh">Uppdatera</string>
|
||||
<string name="unreachable_description">Den här ihopparade apparaten kan inte nås. Försälkra dig om att den är ansluten till samma nätverk.</string>
|
||||
<string name="no_file_browser">Det finns inga filbläddrare installerade.</string>
|
||||
<string name="pref_plugin_telepathy">Skicka SMS</string>
|
||||
<string name="pref_plugin_telepathy_desc">Skicka textmeddelanden från skrivbordet</string>
|
||||
<string name="plugin_not_supported">Insticksprogrammet stöds inte av apparaten</string>
|
||||
</resources>
|
||||
|
@@ -108,6 +108,8 @@
|
||||
<string name="invalid_device_name">Некоректна назва пристрою</string>
|
||||
<string name="shareplugin_text_saved">Отримано текст, збережено до буфера обміну даними</string>
|
||||
<string name="custom_devices_settings">Список нетипових пристроїв</string>
|
||||
<string name="pair_device_action">Пов’язати новий пристрій</string>
|
||||
<string name="unpair_device_action">Розірвати прив’язку %s</string>
|
||||
<string name="custom_device_list">Додати пристрої за IP</string>
|
||||
<string name="share_notification_preference">Звукові сповіщення</string>
|
||||
<string name="share_notification_preference_summary">Вібрація і відтворення звуку у відповідь на отримання файла</string>
|
||||
@@ -124,4 +126,16 @@
|
||||
<string name="no_players_connected">Не знайдено програвачів</string>
|
||||
<string name="custom_dev_list_help">Цим пунктом слід користуватися, лише якщо ваш пристрій не було визначено у автоматичному режимі. Введіть IP-адресу або назву вузла нижче і натисніть кнопку, щоб додати пункт до списку. Натисніть наявний пункт, щоб вилучити його зі списку.</string>
|
||||
<string name="mpris_player_on_device">%1$s на %2$s</string>
|
||||
<string name="send_files">Надіслати файли</string>
|
||||
<string name="pairing_title">Пристрої KDE Connect</string>
|
||||
<string name="pairing_description">Тут має бути показано інші пристрої у вашій мережі, де запущено KDE Connect.</string>
|
||||
<string name="device_paired">Пристрій пов’язано</string>
|
||||
<string name="device_rename_title">Перейменувати пристрій</string>
|
||||
<string name="device_rename_confirm">Перейменувати</string>
|
||||
<string name="refresh">Оновити</string>
|
||||
<string name="unreachable_description">Цей пов’язаний пристрій недоступний. Переконайтеся, що його з’єднано з вашою мережею.</string>
|
||||
<string name="no_file_browser">Програм для навігації файловою системою не встановлено.</string>
|
||||
<string name="pref_plugin_telepathy">Надіслати SMS</string>
|
||||
<string name="pref_plugin_telepathy_desc">Надсилати текстові повідомлення з вашої робочої станції</string>
|
||||
<string name="plugin_not_supported">Підтримки цього додатка не передбачено на пристрої</string>
|
||||
</resources>
|
||||
|
@@ -13,6 +13,8 @@
|
||||
<string name="pref_plugin_mousepad_desc">Use your phone as a mouse and keyboard</string>
|
||||
<string name="pref_plugin_mpris">Multimedia controls</string>
|
||||
<string name="pref_plugin_mpris_desc">Control audio/video from your phone</string>
|
||||
<string name="pref_plugin_runcommand">Run Command</string>
|
||||
<string name="pref_plugin_runcommand_desc">Runs a command on your system</string>
|
||||
<string name="pref_plugin_ping">Ping</string>
|
||||
<string name="pref_plugin_ping_desc">Send and receive pings</string>
|
||||
<string name="pref_plugin_notifications">Notification sync</string>
|
||||
@@ -153,5 +155,10 @@
|
||||
<string name="refresh">Refresh</string>
|
||||
<string name="unreachable_description">This paired device is not reachable. Make sure it is connected to your same network.</string>
|
||||
<string name="no_file_browser">There are no file browsers installed.</string>
|
||||
|
||||
<string name="pref_plugin_telepathy">Send SMS</string>
|
||||
<string name="pref_plugin_telepathy_desc">Send text messages from your desktop</string>
|
||||
<string name="plugin_not_supported">This plugin is not supported by the device</string>
|
||||
<string name="findmyphone_title">Find My Phone</string>
|
||||
<string name="findmyphone_description">Rings this phone so you can find it.</string>
|
||||
<string name="findmyphone_found">Found</string>
|
||||
</resources>
|
||||
|
Reference in New Issue
Block a user