2
0
mirror of https://github.com/KDE/kdeconnect-android synced 2025-08-22 01:51:47 +00:00

GIT_SILENT made messages (after extraction)

This commit is contained in:
l10n daemon script 2024-12-02 02:27:42 +00:00
parent 6b15348677
commit b916d2c972

View File

@ -122,6 +122,7 @@
<string name="remote_device_fingerprint">Etälaitteen varmenteen SHA256-sormenjälki on:</string>
<string name="pair_requested">Paripyyntö</string>
<string name="pair_succeeded">Paritus onnistui</string>
<string name="pairing_request_from">Parituspyyntö laitteesta ”%1s”</string>
<plurals name="incoming_file_title">
<item quantity="one">Vastaanotetaan %1$d tiedosto lähettäjältä %2$s</item>
<item quantity="other">Vastaanotetaan %1$d tiedostoa lähettäjältä %2$s</item>
@ -188,6 +189,9 @@
<string name="mpris_notifications_explanation">Ilmoituskäyttöoikeus vaaditaan etämedian näyttämiseksi ilmoitussovelmassa</string>
<string name="mpris_notification_settings_title">Näytä mediasäädinilmoitukset</string>
<string name="mpris_notification_settings_summary">Sallii mediasoitintesi hallinnan KDE Connectia avaamatta</string>
<string name="share_to">Jaa…</string>
<string name="unreachable_device">%s (tavoittamattomissa)</string>
<string name="unreachable_device_url_share_text">Tavoittamattomissa olevalle laitteelle jaetut verkko-osoitteet välitetään heti kun laite tavoitetaan.\n\n</string>
<string name="protocol_version_newer">Laite käyttää uudempaa yhteyskäytäntöversiota</string>
<string name="plugin_settings_with_name">%s-asetukset</string>
<string name="invalid_device_name">Virheellinen laitenimi</string>
@ -322,6 +326,7 @@
<string name="empty_trusted_networks_list_text">Luotettuja verkkoja ei ole vielä lisätty</string>
<string name="allow_all_networks_text">Salli kaikki</string>
<string name="location_permission_needed_title">Käyttöoikeus vaaditaan</string>
<string name="bluetooth_permission_needed_desc">KDE Connect vaatii oikeuden yhdistää lähellä oleviin laitteisiin, jotta voisi kytkeä niitä Bluetoothilla pariksi.</string>
<string name="location_permission_needed_desc">KDE Connect tarvitsee taustasijaintioikeudet tietääkseen myös sovelluksen olleessa taustalla, mihin langattomaan verkkoon on kirjauduttu. Ympärilläsi olevien langattomien verkkojen nimiä voi käyttää sijaintisi selvittämiseen, vaikka KDE Connect ei tietoa siihen käytäkään.</string>
<string name="clipboard_android_x_incompat">Android 10 on poistanut kaikkien sovellusten leikepöytäkäytön. Liitännäinen poistetaan käytöstä.</string>
<string name="mpris_open_url">Jatka toistoa tästä</string>
@ -385,6 +390,8 @@
<string name="send_compose">Lähetä</string>
<string name="compose_send_title">Kirjoita teksti</string>
<string name="open_compose_send">Kirjoita teksti</string>
<string name="double_tap_to_drag">Vedä kaksoisnapauttamalla</string>
<string name="hold_to_drag">Vedä pitämällä pohjassa</string>
<string name="about_kde_about">&lt;h1&gt;Tietoa&lt;/h1&gt; &lt;p&gt;KDE on ohjelmoijien, taiteilijoiden, kirjoittajien, kääntäjien ja muiden sisällönluojien kansainvälinen yhteisö, joka on sitoutunut &lt;a href=https://www.gnu.org/philosophy/free-sw.html&gt;vapaiden ohjelmien&lt;/a&gt; kehitykseen. KDE tuottaa Plasma-työpöytäympäristöä, satoja sovelluksia ja monia niitä tukevia ohjelmakirjastoja.&lt;/p&gt; &lt;p&gt;KDE pyrkii yhteistyöhön: mikään yksittäinen toimija ei hallitse sen suuntaa tai tuotteita, vaan teemme yhdessä työtä yhteisen päämäärän hyväksi: tuottaaksemme maailman hienointa vapaata ohjelmistoa. Kaikki ovat tervetulleita &lt;a href=https://community.kde.org/Get_Involved&gt;liittymään ja avustamaan&lt;/a&gt; KDE:ta myös sinä.&lt;/p&gt; Sivulta &lt;a href=https://www.kde.org/&gt;https://www.kde.org/&lt;/a&gt; löytyy KDE-yhteisöstä ja tuottamistamme ohjelmista lisätietoa.</string>
<string name="about_kde_report_bugs_or_wishes">&lt;h1&gt;Ilmoita ohjelmavirheistä tai -toiveista&lt;/h1&gt; &lt;p&gt;Ohjelmia voi aina parantaa, ja KDE-yhteisö on siihen valmis. Sinun käyttäjän on kuitenkin kerrottava meille, kun jokin ei toimi odotetusti tai voisi toimia paremmin.&lt;/p&gt; &lt;p&gt;KDE:lla on virheenseurantajärjestelmä. Käy sivulla &lt;a href=https://bugs.kde.org/&gt;https://bugs.kde.org/&lt;/a&gt; tai käytä Tietoa-sivun painiketta ”Ilmoita ohjelmavirheestä”.&lt;/p&gt; Parannusehdotuksissakin olet tervetullut käyttämään virheenseurantajärjestelmää kirjataksesi toiveesi. Varmista, että käytät vakavuustasoa ”Wishlist”.</string>
<string name="about_kde_join_kde">&lt;h1&gt;Liity KDE:hen&lt;/h1&gt; &lt;p&gt;KDE-työryhmän jäseneksi tullakseen ei tarvitse olla ohjelmoija. Ohjelmien käyttöliittymien kääntämiseksi voi liittyä johonkin kansalliseen ryhmään, tuottaa grafiikkaa, teemoja tai ääniä tai parantaa ohjeistusta. Sinä päätät!&lt;/p&gt; &lt;p&gt;Sivulta &lt;a href=https://community.kde.org/Get_Involved&gt;https://community.kde.org/Get_Involved&lt;/a&gt; löytyy tietoa projekteista, joihin osallistua.&lt;/p&gt; Kaikki tarvittava lisätieto ja ohjeet löytyvät sivulta &lt;a href=https://techbase.kde.org/&gt;https://techbase.kde.org/&lt;/a&gt;.</string>
@ -399,12 +406,18 @@
<string name="maxim_leshchenko_task">Käyttöliittymäparannukset ja tämä tietosivu</string>
<string name="holger_kaelberer_task">Etänäppäimistöliitännäinen ja virheenkorjaukset</string>
<string name="saikrishna_arcot_task">Tuki näppäimistön käytölle etäsyöteliitännäisessä, virheenkorjaukset ja yleisparannukset</string>
<string name="shellwen_chen_task">Parantaa SFTP:n tietoturvaa ja tämän projektin ylläpidettävyyttä, korjaa virheitä ja yleisesti parantaa asioita</string>
<string name="everyone_else">Kaikki muut vuosien varrella KDE Connectia avustaneet</string>
<string name="send_clipboard">Lähetä leikepöytä</string>
<string name="tap_to_execute">Suorita napauttamalla</string>
<string name="plugin_stats">Liitännäisen tilastot</string>
<string name="enable_udp_broadcast">Käytä UDP-laitehakua</string>
<string name="enable_bluetooth">Käytä Bluetoothia (beeta)</string>
<string name="receive_notifications_permission_explanation">Ilmoitukset tulee sallia, jotta niitä voi vastaanottaa muilta laitteilta</string>
<string name="findmyphone_notifications_explanation">Ilmoituskäyttöoikeus vaaditaan, jotta puhelin voisi soida sovelluksen toimiessa taustalla</string>
<string name="no_notifications">Ilmoitukset eivät ole käytössä, joten paritusilmoituksia ei vastaanoteta.</string>
<string name="mpris_keepwatching">Jatka toistoa</string>
<string name="mpris_keepwatching_settings_title">Jatka toistoa</string>
<string name="mpris_keepwatching_settings_summary">Näytä hiljainen ilmoitus toiston jatkamisesta laitteella median sulkeuduttua</string>
<string name="notification_channel_keepwatching">Jatka toistoa</string>
</resources>