mirror of
https://github.com/KDE/kdeconnect-android
synced 2025-08-31 06:05:12 +00:00
GIT_SILENT made messages (after extraction)
This commit is contained in:
@@ -369,13 +369,13 @@
|
||||
<string name="rise_up">Cap amunt</string>
|
||||
<string name="rise_down">Cap avall</string>
|
||||
<string name="app_description">Aplicació multiplataforma que permet que els dispositius es comuniquin (p. ex., el telèfon i l\'ordinador)</string>
|
||||
<string name="about_kde_about"><h1>Quant al</h1> <p>El KDE és una comunitat mundial d\'enginyers, artistes, escriptors, traductors i creadors de programari compromesos amb el desenvolupament de <a href=https://www.gnu.org/philosophy/free-sw.html>programari lliure</a>. El KDE produeix l\'entorn d\'escriptori Plasma, centenars d\'aplicacions i moltes biblioteques de programari que els donen suport.</p> <p>El KDE és una empresa en cooperativa: cap entitat controla la seva direcció o els productes. En el seu lloc, treballem junts per a aconseguir l\'objectiu comú de construir el millor programari lliure del món. Tothom és benvingut a <a href=https://community.kde.org/Get_Involved>unir-se i contribuir</a> al KDE, inclosos vosaltres.</p> Visiteu <a href=https://www.kde.org/ca/>https://www.kde.org/ca/</a> per a obtenir més informació sobre la comunitat KDE i el programari que produïm.</string>
|
||||
<string name="about_kde_about"><h1>Quant al</h1> <p>El KDE és una comunitat mundial d\'enginyers, artistes, escriptors, traductors i creadors de programari compromesos amb el desenvolupament de <a href=https://www.gnu.org/philosophy/free-sw.html>programari lliure</a>. El KDE produeix l\'entorn d\'escriptori Plasma, centenars d\'aplicacions i moltes biblioteques de programari que els donen suport.</p> <p>El KDE és una empresa en cooperativa: cap entitat controla la seva direcció o els productes. En el seu lloc, treballem junts per a aconseguir l\'objectiu comú de construir el millor programari lliure del món. Tothom hi és benvingut a <a href=https://community.kde.org/Get_Involved>unir-se i contribuir</a> al KDE, inclosos vosaltres.</p> Visiteu <a href=https://www.kde.org/ca/>https://www.kde.org/ca/</a> per a obtenir més informació sobre la comunitat KDE i el programari que produïm.</string>
|
||||
<string name="about_kde_report_bugs_or_wishes"><h1>Informeu dels errors o desitjos</h1> <p>El programari sempre es pot millorar, i l\'equip del KDE està a punt per a fer-ho. No obstant això, l\'usuari, ha de dir-nos quan alguna cosa no funciona com s\'esperava o si podria fer-se millor.</p> <p>El KDE té un sistema de seguiment d\'errors. Per a informar-ne d\'un, visiteu <a href=https://bugs.kde.org/>https://bugs.kde.org/</a> o useu el botó \"Informa d\'un error\" des de la pantalla Quant al.</p> Si teniu un suggeriment de millora, podeu usar el sistema de seguiment d\'errors per a enregistrar el vostre desig. Assegureu-vos d\'usar la severitat anomenada \"Llista de desitjos\" (Wishlist).</string>
|
||||
<string name="about_kde_join_kde"><h1>Uniu-vos al KDE</h1> <p>No cal ser un desenvolupador de programari per a ser membre de l\'equip KDE. Podeu unir-vos als equips nacionals que tradueixen la interfície dels programes. Podeu proporcionar gràfics, temes, sons i documentació millorada. Vosaltres decidiu!</p> <p>Visiteu <a href=https://community.kde.org/Get_Involved>https://community.kde.org/Get_Involved</a> per a obtenir informació sobre alguns projectes en els que podeu participar.</p> Si us cal més informació o documentació, una visita a <a href=https://techbase.kde.org/>https://techbase.kde.org/</a> us proporcionarà el que necessiteu.</string>
|
||||
<string name="about_kde_support_kde"><h1>Contribució al KDE</h1> <p>El programari KDE està i sempre estarà disponible de forma gratuïta, però la creació no està lliure de càrrecs.</p> <p>Per a donar suport al desenvolupament, la comunitat KDE ha format la KDE e.V., una organització sense ànim de lucre legalment fundada a Alemanya. La KDE e.V. representa a la comunitat KDE en els assumptes legals i financers. Per a obtenir informació sobre la KDE e.V., vegeu <a href=https://ev.kde.org/>https://ev.kde.org/</a>.El KDE es beneficia de molts tipus de contribucions, inclosa la financera. Usem els fons per a reemborsar als membres i altra gent per les despeses que incorren en col·laborar. S\'usen més fons per al suport legal i l\'organització de les conferències i reunions.</p> <p>Us animem a ajudar al KDE mitjançant donacions monetàries, usant un dels mitjans descrits a <a href=https://kde.org/ca/community/donations/>https://kde.org/ca/community/donations/</a>.</p>. Moltes gràcies per endavant per la vostra ajuda.</string>
|
||||
<string name="maintainer_and_developer">Mantenidor i desenvolupador</string>
|
||||
<string name="developer">Desenvolupador</string>
|
||||
<string name="apple_support">Suport de macOS. Treballant en el suport de iOS</string>
|
||||
<string name="apple_support">Suport de macOS. Treballant en el suport d\'iOS</string>
|
||||
<string name="bug_fixes_and_general_improvements">Esmenes d\'errors i millores generals</string>
|
||||
<string name="samoilenko_yuri_task">Implementació d\'SFTP, esmenes d\'errors i millores generals</string>
|
||||
<string name="aniket_kumar_task">Millores en el connector SMS</string>
|
||||
|
@@ -359,7 +359,7 @@
|
||||
<string name="authors">Autori</string>
|
||||
<string name="thanks_to">Ringraziamenti</string>
|
||||
<string name="easter_egg">Uovo di Pasqua</string>
|
||||
<string name="email_contributor">Indirizzio email del collaboratore\n%s</string>
|
||||
<string name="email_contributor">Indirizzo email del collaboratore\n%s</string>
|
||||
<string name="visit_contributors_homepage">Visita la pagina web del collaboratore\n%s</string>
|
||||
<string name="version">Versione %s</string>
|
||||
<string name="about_kde">Informazioni su KDE</string>
|
||||
@@ -369,6 +369,9 @@
|
||||
<string name="rise_up">Alza</string>
|
||||
<string name="rise_down">Abbassa</string>
|
||||
<string name="app_description">Applicazione multipiattaforma che consente ai tuoi dispositivi di comunicare (ad esempio, il tuo telefono e il tuo computer)</string>
|
||||
<string name="about_kde_about"><h1>Informazioni</h1> <p>KDE è una comunità mondiale di ingegneri del software, artisti, scrittori, traduttori e creatori che si impegnano a sviluppare <a href=https://www.gnu.org/philosophy/free-sw.html>software libero</a>. KDE produce l\'ambiente desktop Plasma, centinaia di applicazioni e le numerose librerie software che le supportano.</p> <p>KDE è un\'impresa cooperativa: nessuna singola entità ne controlla la direzione o i prodotti. Invece, lavoriamo insieme per raggiungere l\'obiettivo comune di costruire il miglior software libero del mondo. Tutti sono invitati a <a href=https://community.kde.org/Get_Involved>unirsi e contribuire</a> a KDE, incluso te.</p> Visita <a href=https://www.kde.org/>https://www.kde.org/</a> per ulteriori informazioni sulla comunità KDE e sul software che produciamo.</string>
|
||||
<string name="about_kde_report_bugs_or_wishes"><h1>Segnala bug o desideri</h1> <p>Il software può sempre essere migliorato e il team di KDE è pronto a farlo. Tuttavia, tu - l\'utente - devi dirci quando qualcosa non funziona come previsto o potrebbe essere fatto meglio.</p> <p>KDE ha un sistema di tracciamento dei bug. Visita <a href=https://bugs.kde.org/>https://bugs.kde.org/</a> oppure utilizza il pulsante «Segnala bug» dalla schermata delle informazioni per segnalare i bug.</p> Se hai un suggerimento per il miglioramento, puoi utilizzare il sistema di tracciamento dei bug per registrare il tuo desiderio. Assicurati di utilizzare «Wishlist» per il campo Severity.</string>
|
||||
<string name="about_kde_join_kde"><h1>Unisciti a KDE</h1> <p>Non devi essere uno sviluppatore di software per essere un membro della squadra di KDE. Puoi unirti ai gruppi nazionali che traducono le interfacce dei programmi. Puoi fornire grafica, temi, suoni e documentazione migliorata. Decidi tu!</p> <p>Visita <a href=https://community.kde.org/Get_Involved>https://community.kde.org/Get_Involved</a> per informazioni su alcuni progetti a cui puoi partecipare.</p> Se hai bisogno di ulteriori informazioni o documentazione, visita <a href=https://techbase.kde.org/>https://techbase.kde.org/</a> ti fornirà ciò di cui hai bisogno.</string>
|
||||
<string name="about_kde_support_kde"><h1>Supporta KDE&lt/h1> <p>Il software KDE è e sarà sempre disponibile gratuitamente, tuttavia la sua creazione non è gratuita.</p> <p>Per supportare lo sviluppo, la comunità KDE ha dato vita a KDE e.V., un\'organizzazione senza scopo di lucro fondata legalmente in Germania. KDE e.V. rappresenta la comunità KDE nelle questioni legali e finanziarie. Vedi <a href=https://ev.kde.org/>https://ev.kde.org/</a> per informazioni su KDE e.V.</p> <p>KDE beneficia di molti tipi di contributi, inclusi quelli finanziari. Usiamo i fondi per rimborsare i membri e altri per le spese che sostengono quando contribuiscono. Ulteriori fondi sono utilizzati per il supporto legale e l\'organizzazione di conferenze e riunioni.</p> <p>Vorremmo incoraggiarti a sostenere i nostri sforzi con una donazione finanziaria, utilizzando uno dei modi descritti in <a href=https://www.kde.org/community/donations/>https://www.kde.org/community/donations/</a>.</p> Grazie in anticipo per il tuo supporto.</string>
|
||||
<string name="maintainer_and_developer">Responsabile e sviluppatore</string>
|
||||
<string name="developer">Sviluppatore</string>
|
||||
|
@@ -346,4 +346,34 @@
|
||||
<string name="donate">捐款</string>
|
||||
<string name="source_code">源代码</string>
|
||||
<string name="licenses">许可证</string>
|
||||
<string name="website">网站</string>
|
||||
<string name="about">关于</string>
|
||||
<string name="authors">作者</string>
|
||||
<string name="thanks_to">致谢</string>
|
||||
<string name="easter_egg">彩蛋</string>
|
||||
<string name="email_contributor">写信给贡献者\n%s</string>
|
||||
<string name="visit_contributors_homepage">访问贡献者主页\n%s</string>
|
||||
<string name="version">版本 %s</string>
|
||||
<string name="about_kde">关于 KDE</string>
|
||||
<string name="kde_be_free">KDE - 为自由而生!</string>
|
||||
<string name="kde">KDE</string>
|
||||
<string name="konqi">Konqi</string>
|
||||
<string name="rise_up">上升</string>
|
||||
<string name="rise_down">下降</string>
|
||||
<string name="app_description">用于在不同设备之间通信的多平台应用 (例如手机和电脑)</string>
|
||||
<string name="about_kde_about"><h1>关于</h1> <p>KDE 是由一群致力于<a href=https://www.gnu.org/philosophy/free-sw.html>自由软件</a>事业的人们所组成的全球性协作社区。它的成员包括了来自世界各地的软件工程师、艺术工作者、文字工作者、翻译人员和其他创意人员。KDE 社区开发了 Plasma 桌面环境、数百款功能各异的应用软件、以及用于支持它们的大量程序库。</p> <p>KDE 是一项立足于协作精神的事业,它的运作和产出不受任何单一个人或者机构的控制。我们的共同目标是为全世界带来高品质的自由软件。不管您来自何方,我们都欢迎您<a href=https://community.kde.org/Get_Involved>加入 KDE 并做出贡献</a>。</p>请访问 <a href=https://www.kde.org/>https://www.kde.org/</a> 来了解 KDE 社区和软件的更多信息。</string>
|
||||
<string name="about_kde_report_bugs_or_wishes"><h1>报告程序缺陷和需求</h1> <p>KDE 团队一直致力于改进软件的品质。为了做到这一点,倾听来自用户的反馈非常重要。如果您遇到了软件不能正常工作的情况,请务必告诉我们。如果您有关于改进软件的想法,也请与我们分享。</p> <p>KDE 建有程序缺陷跟踪系统,请访问 <a href=https://bugs.kde.org/>https://bugs.kde.org/</a> 或者使用“帮助”菜单中的“报告缺陷”对话框填写报告。</p>如果您想要提出改进建议而不是报告程序缺陷,请确保在表格的 Severity (严重程度) 选单中选择“Wishlist (需求)”。</string>
|
||||
<string name="about_kde_join_kde"><h1>加入 KDE</h1> <p>即使您不是软件开发人员,我们也欢迎您加入 KDE 的队伍!您可以加入各国语言的翻译团队来翻译软件的界面,您还可以制作图像、主题、音效,或者改进软件配套的文档……您的角色您来定!</p> <p>请访问 <a href=https://community.kde.org/Get_Involved>https://community.kde.org/Get_Involved</a> 来物色您感兴趣的项目。</p>如需了解更多相关信息和文档,请访问 <a href=https://techbase.kde.org/>https://techbase.kde.org/</a>。</string>
|
||||
<string name="about_kde_support_kde"><h1>支持 KDE</h1> <p>KDE 开发的软件是自由且免费的,但是开发这些软件必须投入大量人力物力。</p> <p>为了支持软件的开发工作,KDE 社区成立了非营利机构 KDE e.V. ,它是在德国合法注册的协会组织。KDE e.V. 代表 KDE 社区进行法务和财务工作。如需了解 KDE e.V. 的更多信息,请访问 <a href=https://ev.kde.org/>https://ev.kde.org/</a>。</p> <p>KDE 的正常运作需要来自各方面的支持,其中资金支持也是必不可少的。我们的经费主要用于补贴团队成员和其他人员在为 KDE 进行贡献时的开支,其次则是满足法务支持和组织活动所需的开支。</p> <p>我们期待您能通过捐助资金的方式来支持 KDE 的运作和发展。如需了解具体的捐助途径,请访问 <a href=https://www.kde.org/community/donations/>https://www.kde.org/community/donations/</a>。</p>您的慷慨支持,我们必当涌泉相报。</string>
|
||||
<string name="maintainer_and_developer">维护者和开发者</string>
|
||||
<string name="developer">开发者</string>
|
||||
<string name="apple_support">macOS 支持。iOS 支持功能正在开发</string>
|
||||
<string name="bug_fixes_and_general_improvements">程序缺陷修正和常规改进</string>
|
||||
<string name="samoilenko_yuri_task">SFTP 实现、程序缺陷修正和常规改进</string>
|
||||
<string name="aniket_kumar_task">短消息插件改进</string>
|
||||
<string name="alex_fiestas_task">联系人插件改进</string>
|
||||
<string name="maxim_leshchenko_task">界面改进和此关于页面</string>
|
||||
<string name="holger_kaelberer_task">远程键盘插件和程序缺陷修正</string>
|
||||
<string name="saikrishna_arcot_task">支持在远程输入插件中使用键盘、程序缺陷修正和常规改进</string>
|
||||
<string name="everyone_else">以及多年来为 KDE Connect 作出过贡献的其他所有人</string>
|
||||
</resources>
|
||||
|
Reference in New Issue
Block a user