2
0
mirror of https://github.com/KDE/kdeconnect-android synced 2025-08-22 18:07:55 +00:00

Android doesn't support languages with an @, hack to fix build

This commit is contained in:
Albert Vaca 2016-01-17 10:31:43 -08:00
parent caa491d1e7
commit fe7b03830e
2 changed files with 2 additions and 150 deletions

View File

@ -16,6 +16,8 @@ function import_po_files # First parameter will be a path that will contain seve
{ {
podir=$1 podir=$1
ANSI_COLORS_DISABLED=1 a2po import --ignore-fuzzy --android res/ --gettext $podir ANSI_COLORS_DISABLED=1 a2po import --ignore-fuzzy --android res/ --gettext $podir
#Android doesn't support languages with an @
rm -r res/values-*@*
} }

View File

@ -1,150 +0,0 @@
<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?>
<resources>
<string name="pref_plugin_telephony">Notificador de telefonia</string>
<string name="pref_plugin_telephony_desc">Envia notificacions pels SMS i les trucades</string>
<string name="pref_plugin_battery">Informe de la bateria</string>
<string name="pref_plugin_battery_desc">Informa periòdicament sobre l\'estat de la bateria</string>
<string name="pref_plugin_sftp">Exposa el sistema de fitxers</string>
<string name="pref_plugin_sftp_desc">Permet navegar de forma remota pel sistema de fitxers del telèfon</string>
<string name="pref_plugin_clipboard">Sincronitza el porta-retalls</string>
<string name="pref_plugin_clipboard_desc">Comparteix el contingut del porta-retalls</string>
<string name="pref_plugin_mousepad">Entrada remota</string>
<string name="pref_plugin_mousepad_desc">Usa el vostre telèfon com un ratolí i un teclat</string>
<string name="pref_plugin_mpris">Controls multimèdia</string>
<string name="pref_plugin_mpris_desc">Controla l\'àudio i el vídeo del vostre telèfon</string>
<string name="pref_plugin_runcommand">Executa una orde</string>
<string name="pref_plugin_runcommand_desc">Executa una orde al vostre sistema</string>
<string name="pref_plugin_ping">Ping</string>
<string name="pref_plugin_ping_desc">Envia i rep els pings</string>
<string name="pref_plugin_notifications">Sincronitza les notificacions</string>
<string name="pref_plugin_notifications_desc">Accedeix a les vostres notificacions des d\'altres dispositius</string>
<string name="pref_plugin_sharereceiver">Comparteix i rep</string>
<string name="pref_plugin_sharereceiver_desc">Comparteix els fitxers i els URL entre els dispositius</string>
<string name="plugin_not_available">Esta característica no està disponible en la vostra versió d\'Android</string>
<string name="device_list_empty">No hi ha cap dispositiu</string>
<string name="ok">D\'acord</string>
<string name="cancel">Cancel·la</string>
<string name="open_settings">Obri l\'arranjament</string>
<string name="no_permissions">Vos caldrà concedir permís per accedir a les notificacions</string>
<string name="send_ping">Envia un ping</string>
<string name="open_mpris_controls">Control multimèdia</string>
<string name="open_mousepad">Entrada remota</string>
<string name="mousepad_info">Moveu un dit per la pantalla per a moure el cursor del ratolí. Toqueu per un clic, i empreu dos/tres dits pels botons dret i mig. Empreu un toc llarg per arrossegar i deixar anar.</string>
<string name="mousepad_double_tap_settings_title">Estableix l\'acció de tocar amb dos dits</string>
<string name="mousepad_triple_tap_settings_title">Estableix l\'acció de tocar amb tres dits</string>
<string name="mousepad_scroll_direction_title">Inverteix la direcció del desplaçament</string>
<string-array name="mousepad_tap_entries">
<item>Clic dret</item>
<item>Clic del mig</item>
<item>No fer res</item>
</string-array>
<string name="mousepad_double_default">dret</string>
<string name="mousepad_triple_default">mig</string>
<string name="category_connected_devices">Dispositius connectats</string>
<string name="category_not_paired_devices">Dispositius disponibles</string>
<string name="category_remembered_devices">Dispositius recordats</string>
<string name="plugins_failed_to_load">Els connectors han fallat en carregar-los (puntegeu per a més informació):</string>
<string name="device_menu_plugins">Arranjament del connector</string>
<string name="device_menu_unpair">Desparella</string>
<string name="device_not_reachable">No s\'ha pogut accedir al dispositiu parell</string>
<string name="pair_new_device">Aparella amb un dispositiu nou</string>
<string name="unknown_device">Dispositiu desconegut</string>
<string name="error_not_reachable">No es pot accedir al dispositiu</string>
<string name="error_already_requested">Ja s\'ha demanat aparellar</string>
<string name="error_already_paired">El dispositiu ja està aparellat</string>
<string name="error_could_not_send_package">No s\'ha pogut enviar el paquet</string>
<string name="error_timed_out">Ha excedit el temps</string>
<string name="error_canceled_by_user">Cancel·lat per l\'usuari</string>
<string name="error_canceled_by_other_peer">Cancel·lat per l\'altre parell</string>
<string name="error_invalid_key">S\'ha rebut una clau no vàlida</string>
<string name="pair_requested">S\'ha demanat aparellar</string>
<string name="pairing_request_from">S\'ha demanat aparellar des de %1s</string>
<string name="received_url_title">S\'ha rebut un vincle des de %1s</string>
<string name="received_url_text">Puntegeu per obrir «%1s»</string>
<string name="incoming_file_title">Fitxer entrant des de %1s</string>
<string name="incoming_file_text">%1s</string>
<string name="outgoing_file_title">S\'està enviant el fitxer a %1s</string>
<string name="outgoing_file_text">%1s</string>
<string name="received_file_title">Fitxer rebut des de %1s</string>
<string name="received_file_fail_title">Ha fallat en rebre el fitxer des de %1s</string>
<string name="received_file_text">Puntegeu per obrir «%1s»</string>
<string name="sent_file_title">Envia el fitxer a %1s</string>
<string name="sent_file_text">%1s</string>
<string name="sent_file_failed_title">Ha fallat en enviar el fitxer %1s</string>
<string name="sent_file_failed_text">%1s</string>
<string name="tap_to_answer">Puntegeu per a respondre</string>
<string name="reconnect">Reconnecta</string>
<string name="right_click">Envia un clic del botó dret</string>
<string name="middle_click">Envia un clic del botó del mig</string>
<string name="show_keyboard">Mostra el teclat</string>
<string name="device_not_paired">El dispositiu no està aparellat</string>
<string name="request_pairing">Demana aparellar</string>
<string name="pairing_accept">Accepta</string>
<string name="pairing_reject">Rebutja</string>
<string name="device">Dispositiu</string>
<string name="pair_device">Dispositiu parell</string>
<string name="remote_control">Comandament a distància</string>
<string name="settings">Arranjament del KDE Connect</string>
<string name="mpris_play">Reprodueix</string>
<string name="mpris_previous">Anterior</string>
<string name="mpris_rew">Rebobina</string>
<string name="mpris_ff">Avanç ràpid</string>
<string name="mpris_next">Següent</string>
<string name="mpris_volume">Volum</string>
<string name="mpris_settings">Arranjament multimèdia</string>
<string name="mpris_time_settings_title">Botons per avançar o rebobinar</string>
<string name="mpris_time_settings_summary">Ajusta el temps per avançar o rebobinar quan es toca.</string>
<string-array name="mpris_time_entries">
<item>10 segons</item>
<item>20 segons</item>
<item>30 segons</item>
<item>1 minut</item>
<item>2 minuts</item>
</string-array>
<string name="share_to">Comparteix amb...</string>
<string name="protocol_version_older">Este dispositiu usa una versió antiga del protocol</string>
<string name="protocol_version_newer">Este dispositiu usa una versió nova del protocol</string>
<string name="general_settings">Arranjament general</string>
<string name="plugin_settings">Arranjament</string>
<string name="plugin_settings_with_name">Ajustaments del %s</string>
<string name="device_name">Nom del dispositiu</string>
<string name="device_name_preference_summary">%s</string>
<string name="invalid_device_name">El nom del dispositiu no és vàlid</string>
<string name="shareplugin_text_saved">S\'ha rebut text i s\'ha guardat al porta-retalls</string>
<string name="custom_devices_settings">Llista personalitzada de dispositius</string>
<string name="pair_device_action">Aparella amb un dispositiu nou</string>
<string name="unpair_device_action">Desparella %s</string>
<string name="custom_device_list">Afig dispositius per la IP</string>
<string name="share_notification_preference">Rebombori de les notificacions</string>
<string name="share_notification_preference_summary">Vibra i reprodueix un so en rebre un fitxer</string>
<string name="title_activity_notification_filter">Filtre per a les notificacions</string>
<string name="filter_apps_info">Les notificacions se sincronitzaran per a les aplicacions seleccionades.</string>
<string name="sftp_internal_storage">Emmagatzematge intern</string>
<string name="sftp_all_files">Tots els fitxers</string>
<string name="sftp_sdcard_num">Targeta SD %d</string>
<string name="sftp_sdcard">Targeta SD</string>
<string name="sftp_readonly">(només de lectura)</string>
<string name="sftp_camera">Imatges de la càmera</string>
<string name="add_host">Afig una màquina/IP</string>
<string name="add_host_hint">Nom de la màquina o IP</string>
<string name="no_players_connected">No s\'ha trobat cap reproductor</string>
<string name="custom_dev_list_help">Empreu esta opció només si el dispositiu no és detectat automàticament. Introduïu a sota l\'adreça IP o nom de la màquina i premeu el botó per afegir-lo a la llista. Seleccioneu un element existent per eliminar-lo de la llista.</string>
<string name="mpris_player_on_device">%1$s sobre el %2$s</string>
<string name="send_files">Envia els fitxers</string>
<string name="pairing_title">Dispositius del KDE Connect</string>
<string name="pairing_description">Els altres dispositius que executen el KDE Connect a la mateixa xarxa han d\'aparèixer ací.</string>
<string name="device_paired">Dispositiu aparellat</string>
<string name="device_rename_title">Reanomena el dispositiu</string>
<string name="device_rename_confirm">Reanomena</string>
<string name="refresh">Refresca</string>
<string name="unreachable_description">Este dispositiu aparellat no és accessible. Assegureu-vos que està connectat a la mateixa xarxa.</string>
<string name="no_file_browser">No hi ha instal·lat cap explorador de fitxers.</string>
<string name="pref_plugin_telepathy">Envia un SMS</string>
<string name="pref_plugin_telepathy_desc">Envia missatges de text des de l\'escriptori</string>
<string name="plugin_not_supported">Este connector no és admés pel dispositiu</string>
<string name="findmyphone_title">Troba el meu telèfon</string>
<string name="findmyphone_description">Fa sonar este telèfon perquè el pugueu trobar.</string>
<string name="findmyphone_found">L\'he trobat</string>
<string name="open">Obri</string>
<string name="close">Tanca</string>
</resources>