2003-07-03 15:46:51 +00:00
/*************************************************************************
*
* $RCSfile: optpath.src,v $
*
2003-12-17 13:31:34 +00:00
* $Revision: 1.26 $
2003-07-03 15:46:51 +00:00
*
2003-12-17 13:31:34 +00:00
* last change: $Author: vg $ $Date: 2003-12-17 14:31:34 $
2003-07-03 15:46:51 +00:00
*
* The Contents of this file are made available subject to the terms of
* either of the following licenses
*
* - GNU Lesser General Public License Version 2.1
* - Sun Industry Standards Source License Version 1.1
*
* Sun Microsystems Inc., October, 2000
*
* GNU Lesser General Public License Version 2.1
* =============================================
* Copyright 2000 by Sun Microsystems, Inc.
* 901 San Antonio Road, Palo Alto, CA 94303, USA
*
* This library is free software; you can redistribute it and/or
* modify it under the terms of the GNU Lesser General Public
* License version 2.1, as published by the Free Software Foundation.
*
* This library is distributed in the hope that it will be useful,
* but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
* MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU
* Lesser General Public License for more details.
*
* You should have received a copy of the GNU Lesser General Public
* License along with this library; if not, write to the Free Software
* Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston,
* MA 02111-1307 USA
*
*
* Sun Industry Standards Source License Version 1.1
* =================================================
* The contents of this file are subject to the Sun Industry Standards
* Source License Version 1.1 (the "License"); You may not use this file
* except in compliance with the License. You may obtain a copy of the
* License at http://www.openoffice.org/license.html.
*
* Software provided under this License is provided on an "AS IS" basis,
* WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING,
* WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT THE SOFTWARE IS FREE OF DEFECTS,
* MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE, OR NON-INFRINGING.
* See the License for the specific provisions governing your rights and
* obligations concerning the Software.
*
* The Initial Developer of the Original Code is: Sun Microsystems, Inc.
*
* Copyright: 2000 by Sun Microsystems, Inc.
*
* All Rights Reserved.
*
* Contributor(s): _______________________________________
*
*
************************************************************************/
// include --------------------------------------------------------------
#include "optpath.hrc"
#include "dialogs.hrc"
#ifndef _SFX_HRC
#include <sfx2/sfx.hrc>
#endif
#include "helpid.hrc"
// RID_SFXPAGE_PATH -----------------------------------------------------
#define STD_MASKCOLOR Color { Red=0xffff; Green=0x0000; Blue=0xffff; }
TabPage RID_SFXPAGE_PATH
{
HelpId = HID_OPTIONS_PATH ;
OutputSize = TRUE ;
SVLook = TRUE ;
Hide = TRUE ;
Size = MAP_APPFONT ( 260 , 185 ) ;
Text = "Pfade" ;
Text [ English ] = "Paths" ;
Text [ norwegian ] = "Baner" ;
Text [ italian ] = "Percorsi" ;
Text [ portuguese_brazilian ] = "Caminhos" ;
Text [ portuguese ] = "Atalhos" ;
Text [ finnish ] = "Polut" ;
Text [ danish ] = "Stier" ;
Text [ french ] = "Chemins" ;
Text [ swedish ] = "S<> kv<6B> gar" ;
Text [ dutch ] = "Paden" ;
Text [ spanish ] = "Rutas" ;
Text [ english_us ] = "Paths" ;
Text[ chinese_simplified ] = "路径";
Text[ russian ] = "<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> ";
Text[ polish ] = "<22> cie<69> ki";
Text[ japanese ] = "パス";
FixedText FT_TYPE
{
Hide = TRUE;
Pos = MAP_APPFONT ( 12 , 14 ) ;
Size = MAP_APPFONT ( 40 , 10 ) ;
Text = "Typ" ;
Text [ English ] = "Type" ;
Text [ norwegian ] = "Type" ;
Text [ italian ] = "Tipo" ;
Text [ portuguese_brazilian ] = "Tipo" ;
Text [ portuguese ] = "Tipo" ;
Text [ finnish ] = "Tyyppi" ;
Text [ danish ] = "Type" ;
Text [ french ] = "Type" ;
Text [ swedish ] = "Typ" ;
Text [ dutch ] = "Type" ;
Text [ spanish ] = "Tipo" ;
Text [ english_us ] = "Type" ;
Text[ chinese_simplified ] = "类型";
Text[ russian ] = "<22> <> <EFBFBD> ";
Text[ polish ] = "Typ";
Text[ japanese ] = "種類";
Text[ chinese_traditional ] = "類型";
Text[ arabic ] = "<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ";
Text[ greek ] = "<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ";
Text[ korean ] = "유형";
Text[ turkish ] = "Tip";
Text[ language_user1 ] = " ";
Text[ catalan ] = "Tipus";
Text[ thai ] = "ชนิด";
Text[ czech ] = "Typ";
Text[ hebrew ] = "סוג";
Text[ hindi ] = "वर्ग";
Text[ slovak ] = "Typ";
2003-12-17 13:31:34 +00:00
Text[ hungarian ] = "Típus";
Text[ slovenian ] = "Vrsta";
2003-07-03 15:46:51 +00:00
};
FixedText FT_PATH
{
Hide = TRUE;
Pos = MAP_APPFONT ( 110 , 14 ) ;
Size = MAP_APPFONT ( 40 , 10 ) ;
Text = "Pfad" ;
Text [ English ] = "Path" ;
Text [ norwegian ] = "Bane" ;
Text [ italian ] = "Percorso" ;
Text [ portuguese_brazilian ] = "Caminho" ;
Text [ portuguese ] = "Atalho" ;
Text [ finnish ] = "Polku" ;
Text [ danish ] = "Sti" ;
Text [ french ] = "Chemin" ;
Text [ swedish ] = "S<> kv<6B> g" ;
Text [ dutch ] = "Pad" ;
Text [ spanish ] = "Ruta" ;
Text [ english_us ] = "Path" ;
Text[ chinese_simplified ] = "路径";
Text[ russian ] = "<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> ";
Text[ polish ] = "<22> cie<69> ka";
Text[ japanese ] = "パス";
Text[ chinese_traditional ] = "路徑";
Text[ arabic ] = "<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ";
Text[ greek ] = "<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ";
Text[ korean ] = "경로";
Text[ turkish ] = "Veri yolu";
Text[ language_user1 ] = " ";
Text[ catalan ] = "Cam<61> ";
Text[ thai ] = "เส้นทาง";
Text[ czech ] = "Cesta";
Text[ hebrew ] = "מסלול";
Text[ hindi ] = "मार्ग";
Text[ slovak ] = "Cesta";
2003-12-17 13:31:34 +00:00
Text[ hungarian ] = "Útvonal";
Text[ slovenian ] = "Pot";
2003-07-03 15:46:51 +00:00
};
Control LB_PATH
{
Pos = MAP_APPFONT ( 12 , 14 ) ;
Size = MAP_APPFONT ( 236 , 147 ) ;
Border = TRUE ;
TabStop = TRUE;
};
PushButton BTN_PATH
{
Pos = MAP_APPFONT ( 183 , 165 ) ;
Size = MAP_APPFONT ( 65 , 14 ) ;
Text = "~Bearbeiten..." ;
Text [ English ] = "~Edit..." ;
Text [ norwegian ] = "~Rediger..." ;
Text [ italian ] = "~Modifica..." ;
Text [ portuguese_brazilian ] = "~Editar..." ;
Text [ portuguese ] = "~Editar..." ;
Text [ finnish ] = "~Muokkaa..." ;
2003-12-17 13:31:34 +00:00
Text [ danish ] = "~Rediger..." ;
2003-07-03 15:46:51 +00:00
Text [ french ] = "~<7E> diter..." ;
Text [ swedish ] = "~Redigera..." ;
Text [ dutch ] = "Be~werken..." ;
Text [ spanish ] = "~Editar..." ;
Text [ english_us ] = "~Edit..." ;
Text[ chinese_simplified ] = "编辑(~E)...";
Text[ russian ] = "<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ...";
Text[ polish ] = "~Edytuj...";
Text[ japanese ] = "編集(~E)...";
Text[ chinese_traditional ] = "編輯(~E)...";
Text[ arabic ] = "<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ...";
Text[ greek ] = "<22> <> <EFBFBD> ~<7E> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ...";
Text[ korean ] = "편집(~E)...";
Text[ turkish ] = "D<> zenle...";
Text[ language_user1 ] = " ";
Text[ catalan ] = "~Edita...";
Text[ thai ] = "แ~ก้ไข...";
Text[ czech ] = "Upravit...";
Text[ hebrew ] = "עריכה... ";
Text[ hindi ] = "~संपादन...";
Text[ slovak ] = "~Upraviť...";
2003-12-17 13:31:34 +00:00
Text[ hungarian ] = "S~zerkesztés...";
Text[ slovenian ] = "~Uredi...";
2003-07-03 15:46:51 +00:00
};
PushButton BTN_STANDARD
{
Pos = MAP_APPFONT ( 115 , 165 ) ;
Size = MAP_APPFONT ( 65 , 14 ) ;
Text = "~Standard" ;
Text [ English ] = "~Standard" ;
Text [ english_us ] = "~Default" ;
Text [ italian ] = "~Standard" ;
Text [ spanish ] = "~Predeterminado" ;
Text [ french ] = "Par d<> faut" ;
Text [ dutch ] = "~Standaard" ;
Text [ swedish ] = "~Standard" ;
2003-12-17 13:31:34 +00:00
Text [ danish ] = "Standar~d" ;
2003-07-03 15:46:51 +00:00
Text [ portuguese_brazilian ] = "~Padr<64> o" ;
Text [ portuguese ] = "~Padr<64> o" ;
Text[ chinese_simplified ] = "标准(~D)";
Text[ russian ] = "~<7E> <> <20> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ";
Text[ polish ] = "~Domy<6D> lnie";
Text[ japanese ] = "標準(~D)";
Text[ chinese_traditional ] = "標準(~D)";
Text[ arabic ] = "<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ";
Text[ greek ] = "<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ~<7E> <> <EFBFBD> <EFBFBD> ";
Text[ korean ] = "기본값(~D)";
Text[ turkish ] = "Standart";
Text[ language_user1 ] = " ";
Text[ catalan ] = "~Per defecte";
Text[ finnish ] = "Oletus";
Text[ thai ] = "~ค่าเริ่มต้น";
Text[ czech ] = "Výchozí";
Text[ hebrew ] = "ברירת מחדל";
Text[ hindi ] = "~अनुपस्थिति";
Text[ slovak ] = "Výcho~dzie";
2003-12-17 13:31:34 +00:00
Text[ hungarian ] = "~Alapértelmezett";
Text[ slovenian ] = "~Privzeto";
2003-07-03 15:46:51 +00:00
};
FixedLine GB_STD
{
Pos = MAP_APPFONT ( 6 , 3 ) ;
Size = MAP_APPFONT ( 248 , 8 ) ;
Text = "Standard" ;
Text [ English ] = "Standard" ;
Text [ norwegian ] = "Standard" ;
Text [ italian ] = "Standard" ;
Text [ portuguese_brazilian ] = "Padr<64> o" ;
Text [ portuguese ] = "Padr<64> o" ;
Text [ finnish ] = "Oletus" ;
Text [ danish ] = "Standard" ;
Text [ french ] = "Liste des chemins" ;
Text [ swedish ] = "Standard" ;
Text [ dutch ] = "Standaard" ;
Text [ spanish ] = "Predeterminado" ;
Text [ english_us ] = "Default" ;
Text[ chinese_simplified ] = "标准";
Text[ russian ] = "<22> <> <20> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ";
Text[ polish ] = "Domy<6D> lnie";
Text[ japanese ] = "標準";
Text[ chinese_traditional ] = "標準";
Text[ arabic ] = "<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ";
Text[ greek ] = "<22> ~<7E> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ";
Text[ korean ] = "기본값";
Text[ turkish ] = "<22> ntan<61> ml<6D> ";
Text[ language_user1 ] = " ";
Text[ catalan ] = "Per defecte";
Text[ thai ] = "ค่าเริ่มต้น";
Text[ czech ] = "Výchozí";
Text[ hebrew ] = "ברירת מחדל";
Text[ hindi ] = "अनुपस्थिति";
Text[ slovak ] = "Východzie";
2003-12-17 13:31:34 +00:00
Text[ hungarian ] = "Alapértelmezett";
Text[ slovenian ] = "Privzeto";
2003-07-03 15:46:51 +00:00
};
Image IMG_LOCK
{
ImageBitmap = Bitmap { File = "lock.bmp"; };
MaskColor = STD_MASKCOLOR;
};
Image IMG_LOCK_HC
{
ImageBitmap = Bitmap { File = "lock_hc.bmp"; };
MaskColor = STD_MASKCOLOR;
};
Text[ chinese_traditional ] = "路徑";
Text[ arabic ] = "<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ";
Text[ greek ] = "<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ";
Text[ korean ] = "경로";
Text[ turkish ] = "Veri yollar<61> ";
Text[ language_user1 ] = " ";
Text[ catalan ] = "Camins";
Text[ thai ] = "เส้นทาง";
Text[ czech ] = "Cesty";
Text[ hebrew ] = "מסלולים";
Text[ hindi ] = "मार्ग";
Text[ slovak ] = "Cesty";
2003-12-17 13:31:34 +00:00
Text[ hungarian ] = "Útvonal";
Text[ slovenian ] = "Poti";
2003-07-03 15:46:51 +00:00
};
ErrorBox RID_SVXERR_OPT_DOUBLEPATHS
{
BUTTONS = WB_OK ;
DEFBUTTON = WB_DEF_OK ;
Message = "Die Verzeichnisse f<> r die Konfiguration und des Nachrichtenspeichers\nm<6E> ssen verschieden sein.\nBitte w<> hlen Sie einen neuen Pfad aus." ;
Message [ English ] = "The paths of configuration and mail storages have to be different.\nPlease choose a new path." ;
Message [ english_us ] = "The configuration and mail directories must be specified as separate directories.\nPlease choose a new path." ;
Message [ portuguese_brazilian ] = "Os diret<65> rios de configura<72> <61> o e de correio devem ser especificados como diret<65> rios separados.\nEscolha um novo caminho." ;
Message [ swedish ] = "Katalogerna f<> r konfigurationen och meddelandelagret\nm<6E> ste vara olika.\nV<6E> lj en ny s<> kv<6B> g." ;
2003-12-17 13:31:34 +00:00
Message [ danish ] = "Konfiguratation og mail m<> ikke lige i samme katalog.\nV<6E> lg venligst en ny sti." ;
2003-07-03 15:46:51 +00:00
Message [ italian ] = "La cartella della configurazione deve essere diversa da quella per il salvataggio \ndei messaggi.\nScegliere un nuovo percorso." ;
Message [ spanish ] = "La configuraci<63> n y los directorios de correo electr<74> nico\ndeben especificarse como directorios separados.\nPor favor elija una nueva ruta." ;
Message [ french ] = "Les r<> pertoires pour la configuration et l'enregistrement des messages\ndoivent <20> tre diff<66> rents.\nS<6E> lectionnez un nouveau chemin." ;
Message [ dutch ] = "De mappen voor de configuratie en voor het opslaan van berichten\nmogen niet hetzelfde zijn.\nSelecteer een nieuw pad." ;
Message [ portuguese ] = "Especifique os direct<63> rios de configura<72> <61> o e de correio como direct<63> rios separados.\nSeleccione um novo atalho." ;
Message[ chinese_simplified ] = "配置和保存邮件的目录不能相同。\n请您选择一个新的目录。";
Message[ russian ] = "<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <20> <20> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <20> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <20> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <20> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> \n<> <20> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <20> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> .\n<> <6E> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <20> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <20> <> <EFBFBD> <EFBFBD> .";
Message[ polish ] = "Katalogi konfiguracyjny i pocztowy \nmusz<73> by<62> katalogami osobnymi.\nWybierz now<6F> <20> cie<69> k<EFBFBD> .";
Message[ japanese ] = "設定用とメール保存用のディレクトリは\n別々でなければなりません。\n新しいパスを選択してください。";
Message[ chinese_traditional ] = "配置和儲存郵件的目錄不能相同。\n請您選擇一個新的目錄。";
Message[ arabic ] = "<22> <> <EFBFBD> <20> <> <20> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <20> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <20> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <20> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <20> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> .\n<> <6E> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <20> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <20> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <20> <> <EFBFBD> <EFBFBD> .";
Message[ greek ] = "<22> <> <20> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <20> <> <EFBFBD> <20> <> <EFBFBD> <20> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <20> <> <EFBFBD> <20> <> <EFBFBD> <20> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <20> <> <EFBFBD> <20> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> \n<> <6E> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <20> <> <20> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <20> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> .\n<> <6E> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <20> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <20> <> <EFBFBD> <20> <> <EFBFBD> <20> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> .";
Message[ korean ] = "설정용 디렉토리와 메일 저장 디렉토리는 구분되어야 합니다.\n새 경로를 선택하십시오.";
Message[ turkish ] = "Konfig<69> rasyon ve ileti dizinlerinin ayr<79> dizinler olarak\nbelirlenmesi gerekir.\nL<6E> tfen yeni bir veri yolu se<73> in.";
Message[ language_user1 ] = " ";
Message[ catalan ] = "La configuraci<63> i els directoris de correu electr<74> nic\ns'han d'especificar com a directoris separats.\nEscolliu un nou cam<61> .";
Message[ finnish ] = "Kokoonpano- ja postihakemistot on m<> <6D> ritett<74> v<EFBFBD> eri hakemistoiksi.\nValitse uusi polku.";
Message[ thai ] = "ต้องระบุการกำหนดค่าและไดเร็กทอรี่เมล์เป็นสารบบที่แยกออกมา\nกรุณาเลือกเส้นทางใหม่";
Message[ czech ] = "Konfigurace a adresář pro poštu musejí být určeny jako rozdílné adresáře.\nProsím zadejte novou cestu.";
Message[ hebrew ] = "ספרית התצורה וספרית הדואר חייבים להיות נפרדות.\nנא לבחור מסלול חדש. ";
Message[ hindi ] = "रूपरेखा और मेइल् डैरक्टरियों को भिन्न डैरक्टरियों की तरह निर्दिष्ट करना चाहिए ।\nकृपया नया मार्ग को चुनिए ।";
Message[ slovak ] = "Konfiguračný a poštový adresár musia byť určené ako rozdielne adresáre.\nProsím zadajte novú cestu.";
2003-12-17 13:31:34 +00:00
Message[ hungarian ] = "A konfigurációs és a leveleket tároló könyvtár nem lehet azonos.\nVálasszon egy másik könyvtárat.";
Message[ slovenian ] = "Konfiguracijska in poštna mapa morata biti ločeni mapi.\nIzberite novo pot";
2003-07-03 15:46:51 +00:00
};
// ******************************************************************* EOF
2003-07-17 10:31:14 +00:00
2003-07-03 15:46:51 +00:00
2003-12-17 13:31:34 +00:00
2003-07-03 15:46:51 +00:00