mirror of
https://github.com/sudo-project/sudo.git
synced 2025-08-31 14:25:15 +00:00
sync with translationproject.org
This commit is contained in:
Binary file not shown.
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
Binary file not shown.
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
Binary file not shown.
@@ -6,10 +6,10 @@
|
||||
# Jochen Hein <jochen@jochen.org>, 2001-2017.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: sudoers 1.8.21b2\n"
|
||||
"Project-Id-Version: sudoers 1.8.22b1\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.sudo.ws\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-08-03 10:04-0600\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-08-03 22:17+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-12-01 15:42-0700\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-12-05 21:05+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Jochen Hein <jochen@jochen.org>\n"
|
||||
"Language-Team: German <translation-team-de@lists.sourceforge.net>\n"
|
||||
"Language: German\n"
|
||||
@@ -52,9 +52,9 @@ msgstr "Das hat nicht funktioniert, bitte nochmal probieren."
|
||||
#: gram.y:1015 gram.y:1195 gram.y:1202 plugins/sudoers/alias.c:124
|
||||
#: plugins/sudoers/alias.c:139 plugins/sudoers/auth/bsdauth.c:141
|
||||
#: plugins/sudoers/auth/kerb5.c:119 plugins/sudoers/auth/kerb5.c:145
|
||||
#: plugins/sudoers/auth/pam.c:486 plugins/sudoers/auth/rfc1938.c:109
|
||||
#: plugins/sudoers/auth/sia.c:59 plugins/sudoers/defaults.c:647
|
||||
#: plugins/sudoers/defaults.c:902 plugins/sudoers/defaults.c:1073
|
||||
#: plugins/sudoers/auth/pam.c:490 plugins/sudoers/auth/rfc1938.c:109
|
||||
#: plugins/sudoers/auth/sia.c:59 plugins/sudoers/defaults.c:650
|
||||
#: plugins/sudoers/defaults.c:905 plugins/sudoers/defaults.c:1076
|
||||
#: plugins/sudoers/editor.c:64 plugins/sudoers/editor.c:82
|
||||
#: plugins/sudoers/editor.c:93 plugins/sudoers/env.c:233
|
||||
#: plugins/sudoers/filedigest.c:120 plugins/sudoers/filedigest_gcrypt.c:90
|
||||
@@ -62,48 +62,48 @@ msgstr "Das hat nicht funktioniert, bitte nochmal probieren."
|
||||
#: plugins/sudoers/group_plugin.c:134 plugins/sudoers/interfaces.c:71
|
||||
#: plugins/sudoers/iolog.c:941 plugins/sudoers/iolog_path.c:167
|
||||
#: plugins/sudoers/ldap.c:449 plugins/sudoers/ldap.c:480
|
||||
#: plugins/sudoers/ldap.c:532 plugins/sudoers/ldap.c:565
|
||||
#: plugins/sudoers/ldap.c:963 plugins/sudoers/ldap.c:1157
|
||||
#: plugins/sudoers/ldap.c:1168 plugins/sudoers/ldap.c:1184
|
||||
#: plugins/sudoers/ldap.c:1476 plugins/sudoers/ldap.c:1636
|
||||
#: plugins/sudoers/ldap.c:1718 plugins/sudoers/ldap.c:1858
|
||||
#: plugins/sudoers/ldap.c:1882 plugins/sudoers/ldap.c:1971
|
||||
#: plugins/sudoers/ldap.c:1986 plugins/sudoers/ldap.c:2082
|
||||
#: plugins/sudoers/ldap.c:2115 plugins/sudoers/ldap.c:2196
|
||||
#: plugins/sudoers/ldap.c:2278 plugins/sudoers/ldap.c:2375
|
||||
#: plugins/sudoers/ldap.c:3209 plugins/sudoers/ldap.c:3241
|
||||
#: plugins/sudoers/ldap.c:3550 plugins/sudoers/ldap.c:3578
|
||||
#: plugins/sudoers/ldap.c:3594 plugins/sudoers/ldap.c:3684
|
||||
#: plugins/sudoers/ldap.c:3700 plugins/sudoers/linux_audit.c:76
|
||||
#: plugins/sudoers/ldap.c:532 plugins/sudoers/ldap.c:566
|
||||
#: plugins/sudoers/ldap.c:974 plugins/sudoers/ldap.c:1168
|
||||
#: plugins/sudoers/ldap.c:1179 plugins/sudoers/ldap.c:1195
|
||||
#: plugins/sudoers/ldap.c:1487 plugins/sudoers/ldap.c:1647
|
||||
#: plugins/sudoers/ldap.c:1729 plugins/sudoers/ldap.c:1877
|
||||
#: plugins/sudoers/ldap.c:1901 plugins/sudoers/ldap.c:1990
|
||||
#: plugins/sudoers/ldap.c:2005 plugins/sudoers/ldap.c:2101
|
||||
#: plugins/sudoers/ldap.c:2134 plugins/sudoers/ldap.c:2215
|
||||
#: plugins/sudoers/ldap.c:2297 plugins/sudoers/ldap.c:2394
|
||||
#: plugins/sudoers/ldap.c:3228 plugins/sudoers/ldap.c:3260
|
||||
#: plugins/sudoers/ldap.c:3572 plugins/sudoers/ldap.c:3600
|
||||
#: plugins/sudoers/ldap.c:3616 plugins/sudoers/ldap.c:3706
|
||||
#: plugins/sudoers/ldap.c:3722 plugins/sudoers/linux_audit.c:76
|
||||
#: plugins/sudoers/logging.c:189 plugins/sudoers/logging.c:451
|
||||
#: plugins/sudoers/logging.c:472 plugins/sudoers/logging.c:684
|
||||
#: plugins/sudoers/logging.c:942 plugins/sudoers/match.c:617
|
||||
#: plugins/sudoers/match.c:664 plugins/sudoers/match.c:714
|
||||
#: plugins/sudoers/match.c:738 plugins/sudoers/match.c:826
|
||||
#: plugins/sudoers/match.c:915 plugins/sudoers/parse.c:248
|
||||
#: plugins/sudoers/parse.c:260 plugins/sudoers/parse.c:275
|
||||
#: plugins/sudoers/parse.c:287 plugins/sudoers/policy.c:419
|
||||
#: plugins/sudoers/policy.c:653 plugins/sudoers/prompt.c:93
|
||||
#: plugins/sudoers/pwutil.c:139 plugins/sudoers/pwutil.c:210
|
||||
#: plugins/sudoers/pwutil.c:286 plugins/sudoers/pwutil.c:457
|
||||
#: plugins/sudoers/pwutil.c:522 plugins/sudoers/pwutil.c:591
|
||||
#: plugins/sudoers/pwutil.c:749 plugins/sudoers/pwutil.c:806
|
||||
#: plugins/sudoers/pwutil.c:851 plugins/sudoers/pwutil.c:908
|
||||
#: plugins/sudoers/match.c:915 plugins/sudoers/parse.c:252
|
||||
#: plugins/sudoers/parse.c:264 plugins/sudoers/parse.c:279
|
||||
#: plugins/sudoers/parse.c:291 plugins/sudoers/policy.c:441
|
||||
#: plugins/sudoers/policy.c:678 plugins/sudoers/prompt.c:93
|
||||
#: plugins/sudoers/pwutil.c:165 plugins/sudoers/pwutil.c:236
|
||||
#: plugins/sudoers/pwutil.c:312 plugins/sudoers/pwutil.c:486
|
||||
#: plugins/sudoers/pwutil.c:551 plugins/sudoers/pwutil.c:620
|
||||
#: plugins/sudoers/pwutil.c:778 plugins/sudoers/pwutil.c:835
|
||||
#: plugins/sudoers/pwutil.c:880 plugins/sudoers/pwutil.c:938
|
||||
#: plugins/sudoers/sssd.c:162 plugins/sudoers/sssd.c:194
|
||||
#: plugins/sudoers/sssd.c:237 plugins/sudoers/sssd.c:244
|
||||
#: plugins/sudoers/sssd.c:280 plugins/sudoers/sssd.c:390
|
||||
#: plugins/sudoers/sssd.c:459 plugins/sudoers/sssd.c:1057
|
||||
#: plugins/sudoers/sssd.c:1236 plugins/sudoers/sssd.c:1250
|
||||
#: plugins/sudoers/sssd.c:1266 plugins/sudoers/sudoers.c:263
|
||||
#: plugins/sudoers/sssd.c:280 plugins/sudoers/sssd.c:353
|
||||
#: plugins/sudoers/sssd.c:392 plugins/sudoers/sssd.c:1067
|
||||
#: plugins/sudoers/sssd.c:1246 plugins/sudoers/sssd.c:1260
|
||||
#: plugins/sudoers/sssd.c:1276 plugins/sudoers/sudoers.c:263
|
||||
#: plugins/sudoers/sudoers.c:273 plugins/sudoers/sudoers.c:281
|
||||
#: plugins/sudoers/sudoers.c:365 plugins/sudoers/sudoers.c:681
|
||||
#: plugins/sudoers/sudoers.c:806 plugins/sudoers/sudoers.c:850
|
||||
#: plugins/sudoers/sudoers.c:1122 plugins/sudoers/sudoers_debug.c:107
|
||||
#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1234 plugins/sudoers/sudoreplay.c:1346
|
||||
#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1386 plugins/sudoers/sudoreplay.c:1395
|
||||
#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1405 plugins/sudoers/sudoreplay.c:1413
|
||||
#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1417 plugins/sudoers/sudoreplay.c:1573
|
||||
#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1577 plugins/sudoers/testsudoers.c:131
|
||||
#: plugins/sudoers/sudoers.c:365 plugins/sudoers/sudoers.c:682
|
||||
#: plugins/sudoers/sudoers.c:807 plugins/sudoers/sudoers.c:851
|
||||
#: plugins/sudoers/sudoers.c:1123 plugins/sudoers/sudoers_debug.c:107
|
||||
#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1253 plugins/sudoers/sudoreplay.c:1365
|
||||
#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1405 plugins/sudoers/sudoreplay.c:1414
|
||||
#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1424 plugins/sudoers/sudoreplay.c:1432
|
||||
#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1436 plugins/sudoers/sudoreplay.c:1592
|
||||
#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1596 plugins/sudoers/testsudoers.c:131
|
||||
#: plugins/sudoers/testsudoers.c:217 plugins/sudoers/testsudoers.c:234
|
||||
#: plugins/sudoers/timestamp.c:389 plugins/sudoers/timestamp.c:433
|
||||
#: plugins/sudoers/timestamp.c:852 plugins/sudoers/toke_util.c:56
|
||||
@@ -129,18 +129,18 @@ msgstr "ungültiger Wert für »notbefore«"
|
||||
msgid "invalid notafter value"
|
||||
msgstr "ungültiger Wert für »notafter«"
|
||||
|
||||
#: gram.y:624 plugins/sudoers/policy.c:266
|
||||
#: gram.y:624 plugins/sudoers/policy.c:267
|
||||
msgid "timeout value too large"
|
||||
msgstr "Wert für Timeout ist zu groß"
|
||||
|
||||
#: gram.y:626 plugins/sudoers/policy.c:268
|
||||
#: gram.y:626 plugins/sudoers/policy.c:269
|
||||
msgid "invalid timeout value"
|
||||
msgstr "ungültiger Wert für Timeout"
|
||||
|
||||
#: gram.y:1195 gram.y:1202 plugins/sudoers/auth/pam.c:320
|
||||
#: plugins/sudoers/auth/pam.c:486 plugins/sudoers/auth/rfc1938.c:109
|
||||
#: plugins/sudoers/defaults.c:647 plugins/sudoers/defaults.c:902
|
||||
#: plugins/sudoers/defaults.c:1073 plugins/sudoers/editor.c:64
|
||||
#: plugins/sudoers/auth/pam.c:490 plugins/sudoers/auth/rfc1938.c:109
|
||||
#: plugins/sudoers/defaults.c:650 plugins/sudoers/defaults.c:905
|
||||
#: plugins/sudoers/defaults.c:1076 plugins/sudoers/editor.c:64
|
||||
#: plugins/sudoers/editor.c:82 plugins/sudoers/editor.c:93
|
||||
#: plugins/sudoers/env.c:233 plugins/sudoers/filedigest.c:120
|
||||
#: plugins/sudoers/filedigest_gcrypt.c:72
|
||||
@@ -149,56 +149,56 @@ msgstr "ungültiger Wert für Timeout"
|
||||
#: plugins/sudoers/group_plugin.c:134 plugins/sudoers/interfaces.c:71
|
||||
#: plugins/sudoers/iolog.c:941 plugins/sudoers/iolog_path.c:167
|
||||
#: plugins/sudoers/ldap.c:449 plugins/sudoers/ldap.c:480
|
||||
#: plugins/sudoers/ldap.c:532 plugins/sudoers/ldap.c:565
|
||||
#: plugins/sudoers/ldap.c:963 plugins/sudoers/ldap.c:1157
|
||||
#: plugins/sudoers/ldap.c:1168 plugins/sudoers/ldap.c:1184
|
||||
#: plugins/sudoers/ldap.c:1476 plugins/sudoers/ldap.c:1636
|
||||
#: plugins/sudoers/ldap.c:1718 plugins/sudoers/ldap.c:1858
|
||||
#: plugins/sudoers/ldap.c:1882 plugins/sudoers/ldap.c:1971
|
||||
#: plugins/sudoers/ldap.c:1986 plugins/sudoers/ldap.c:2082
|
||||
#: plugins/sudoers/ldap.c:2115 plugins/sudoers/ldap.c:2195
|
||||
#: plugins/sudoers/ldap.c:2278 plugins/sudoers/ldap.c:2375
|
||||
#: plugins/sudoers/ldap.c:3209 plugins/sudoers/ldap.c:3241
|
||||
#: plugins/sudoers/ldap.c:3550 plugins/sudoers/ldap.c:3577
|
||||
#: plugins/sudoers/ldap.c:3593 plugins/sudoers/ldap.c:3684
|
||||
#: plugins/sudoers/ldap.c:3700 plugins/sudoers/linux_audit.c:76
|
||||
#: plugins/sudoers/ldap.c:532 plugins/sudoers/ldap.c:566
|
||||
#: plugins/sudoers/ldap.c:974 plugins/sudoers/ldap.c:1168
|
||||
#: plugins/sudoers/ldap.c:1179 plugins/sudoers/ldap.c:1195
|
||||
#: plugins/sudoers/ldap.c:1487 plugins/sudoers/ldap.c:1647
|
||||
#: plugins/sudoers/ldap.c:1729 plugins/sudoers/ldap.c:1877
|
||||
#: plugins/sudoers/ldap.c:1901 plugins/sudoers/ldap.c:1990
|
||||
#: plugins/sudoers/ldap.c:2005 plugins/sudoers/ldap.c:2101
|
||||
#: plugins/sudoers/ldap.c:2134 plugins/sudoers/ldap.c:2214
|
||||
#: plugins/sudoers/ldap.c:2297 plugins/sudoers/ldap.c:2394
|
||||
#: plugins/sudoers/ldap.c:3228 plugins/sudoers/ldap.c:3260
|
||||
#: plugins/sudoers/ldap.c:3572 plugins/sudoers/ldap.c:3599
|
||||
#: plugins/sudoers/ldap.c:3615 plugins/sudoers/ldap.c:3706
|
||||
#: plugins/sudoers/ldap.c:3722 plugins/sudoers/linux_audit.c:76
|
||||
#: plugins/sudoers/logging.c:189 plugins/sudoers/logging.c:451
|
||||
#: plugins/sudoers/logging.c:472 plugins/sudoers/logging.c:942
|
||||
#: plugins/sudoers/match.c:616 plugins/sudoers/match.c:663
|
||||
#: plugins/sudoers/match.c:714 plugins/sudoers/match.c:738
|
||||
#: plugins/sudoers/match.c:826 plugins/sudoers/match.c:914
|
||||
#: plugins/sudoers/parse.c:248 plugins/sudoers/parse.c:260
|
||||
#: plugins/sudoers/parse.c:275 plugins/sudoers/parse.c:287
|
||||
#: plugins/sudoers/policy.c:99 plugins/sudoers/policy.c:108
|
||||
#: plugins/sudoers/policy.c:117 plugins/sudoers/policy.c:141
|
||||
#: plugins/sudoers/policy.c:252 plugins/sudoers/policy.c:266
|
||||
#: plugins/sudoers/policy.c:268 plugins/sudoers/policy.c:292
|
||||
#: plugins/sudoers/policy.c:301 plugins/sudoers/policy.c:340
|
||||
#: plugins/sudoers/policy.c:350 plugins/sudoers/policy.c:359
|
||||
#: plugins/sudoers/policy.c:368 plugins/sudoers/policy.c:419
|
||||
#: plugins/sudoers/policy.c:653 plugins/sudoers/prompt.c:93
|
||||
#: plugins/sudoers/pwutil.c:139 plugins/sudoers/pwutil.c:210
|
||||
#: plugins/sudoers/pwutil.c:286 plugins/sudoers/pwutil.c:457
|
||||
#: plugins/sudoers/pwutil.c:522 plugins/sudoers/pwutil.c:591
|
||||
#: plugins/sudoers/pwutil.c:749 plugins/sudoers/pwutil.c:806
|
||||
#: plugins/sudoers/pwutil.c:851 plugins/sudoers/pwutil.c:908
|
||||
#: plugins/sudoers/parse.c:252 plugins/sudoers/parse.c:264
|
||||
#: plugins/sudoers/parse.c:279 plugins/sudoers/parse.c:291
|
||||
#: plugins/sudoers/policy.c:100 plugins/sudoers/policy.c:109
|
||||
#: plugins/sudoers/policy.c:118 plugins/sudoers/policy.c:142
|
||||
#: plugins/sudoers/policy.c:253 plugins/sudoers/policy.c:267
|
||||
#: plugins/sudoers/policy.c:269 plugins/sudoers/policy.c:293
|
||||
#: plugins/sudoers/policy.c:303 plugins/sudoers/policy.c:343
|
||||
#: plugins/sudoers/policy.c:353 plugins/sudoers/policy.c:362
|
||||
#: plugins/sudoers/policy.c:371 plugins/sudoers/policy.c:441
|
||||
#: plugins/sudoers/policy.c:678 plugins/sudoers/prompt.c:93
|
||||
#: plugins/sudoers/pwutil.c:165 plugins/sudoers/pwutil.c:236
|
||||
#: plugins/sudoers/pwutil.c:312 plugins/sudoers/pwutil.c:486
|
||||
#: plugins/sudoers/pwutil.c:551 plugins/sudoers/pwutil.c:620
|
||||
#: plugins/sudoers/pwutil.c:778 plugins/sudoers/pwutil.c:835
|
||||
#: plugins/sudoers/pwutil.c:880 plugins/sudoers/pwutil.c:938
|
||||
#: plugins/sudoers/set_perms.c:387 plugins/sudoers/set_perms.c:766
|
||||
#: plugins/sudoers/set_perms.c:1150 plugins/sudoers/set_perms.c:1476
|
||||
#: plugins/sudoers/set_perms.c:1641 plugins/sudoers/sssd.c:162
|
||||
#: plugins/sudoers/sssd.c:194 plugins/sudoers/sssd.c:237
|
||||
#: plugins/sudoers/sssd.c:244 plugins/sudoers/sssd.c:280
|
||||
#: plugins/sudoers/sssd.c:390 plugins/sudoers/sssd.c:459
|
||||
#: plugins/sudoers/sssd.c:1057 plugins/sudoers/sssd.c:1235
|
||||
#: plugins/sudoers/sssd.c:1250 plugins/sudoers/sssd.c:1266
|
||||
#: plugins/sudoers/sssd.c:352 plugins/sudoers/sssd.c:392
|
||||
#: plugins/sudoers/sssd.c:1067 plugins/sudoers/sssd.c:1245
|
||||
#: plugins/sudoers/sssd.c:1260 plugins/sudoers/sssd.c:1276
|
||||
#: plugins/sudoers/sudoers.c:263 plugins/sudoers/sudoers.c:273
|
||||
#: plugins/sudoers/sudoers.c:281 plugins/sudoers/sudoers.c:365
|
||||
#: plugins/sudoers/sudoers.c:681 plugins/sudoers/sudoers.c:806
|
||||
#: plugins/sudoers/sudoers.c:850 plugins/sudoers/sudoers.c:1122
|
||||
#: plugins/sudoers/sudoers_debug.c:106 plugins/sudoers/sudoreplay.c:1234
|
||||
#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1346 plugins/sudoers/sudoreplay.c:1386
|
||||
#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1395 plugins/sudoers/sudoreplay.c:1405
|
||||
#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1413 plugins/sudoers/sudoreplay.c:1417
|
||||
#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1573 plugins/sudoers/sudoreplay.c:1577
|
||||
#: plugins/sudoers/sudoers.c:682 plugins/sudoers/sudoers.c:807
|
||||
#: plugins/sudoers/sudoers.c:851 plugins/sudoers/sudoers.c:1123
|
||||
#: plugins/sudoers/sudoers_debug.c:106 plugins/sudoers/sudoreplay.c:1253
|
||||
#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1365 plugins/sudoers/sudoreplay.c:1405
|
||||
#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1414 plugins/sudoers/sudoreplay.c:1424
|
||||
#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1432 plugins/sudoers/sudoreplay.c:1436
|
||||
#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1592 plugins/sudoers/sudoreplay.c:1596
|
||||
#: plugins/sudoers/testsudoers.c:131 plugins/sudoers/testsudoers.c:217
|
||||
#: plugins/sudoers/testsudoers.c:234 plugins/sudoers/timestamp.c:389
|
||||
#: plugins/sudoers/timestamp.c:433 plugins/sudoers/timestamp.c:852
|
||||
@@ -406,7 +406,7 @@ msgstr "Der Audit-Zustand kann nicht bestimmt werden"
|
||||
msgid "unable to commit audit record"
|
||||
msgstr "Audit-Satz kann nicht auf Platte geschrieben werden"
|
||||
|
||||
#: plugins/sudoers/check.c:252
|
||||
#: plugins/sudoers/check.c:259
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"We trust you have received the usual lecture from the local System\n"
|
||||
@@ -426,14 +426,14 @@ msgstr ""
|
||||
" #3) Mit großer Macht kommt große Verantwortung.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: plugins/sudoers/check.c:295 plugins/sudoers/check.c:305
|
||||
#: plugins/sudoers/sudoers.c:724 plugins/sudoers/sudoers.c:769
|
||||
#: plugins/sudoers/check.c:302 plugins/sudoers/check.c:312
|
||||
#: plugins/sudoers/sudoers.c:725 plugins/sudoers/sudoers.c:770
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unknown uid: %u"
|
||||
msgstr "Unbekannte Benutzer-ID: %u"
|
||||
|
||||
#: plugins/sudoers/check.c:300 plugins/sudoers/iolog.c:260
|
||||
#: plugins/sudoers/policy.c:826 plugins/sudoers/sudoers.c:1161
|
||||
#: plugins/sudoers/check.c:307 plugins/sudoers/iolog.c:260
|
||||
#: plugins/sudoers/policy.c:851 plugins/sudoers/sudoers.c:1162
|
||||
#: plugins/sudoers/testsudoers.c:208 plugins/sudoers/testsudoers.c:366
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unknown user: %s"
|
||||
@@ -942,63 +942,63 @@ msgstr "%s:%d unbekannter defaults-Eintrag »%s«"
|
||||
msgid "%s: unknown defaults entry \"%s\""
|
||||
msgstr "%s: unbekannter defaults-Eintrag »%s«"
|
||||
|
||||
#: plugins/sudoers/defaults.c:263
|
||||
#: plugins/sudoers/defaults.c:266
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s:%d no value specified for \"%s\""
|
||||
msgstr "%s:%d Kein Wert für »%s« angegeben"
|
||||
|
||||
#: plugins/sudoers/defaults.c:266
|
||||
#: plugins/sudoers/defaults.c:269
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: no value specified for \"%s\""
|
||||
msgstr "%s: Kein Wert für »%s« angegeben"
|
||||
|
||||
#: plugins/sudoers/defaults.c:286
|
||||
#: plugins/sudoers/defaults.c:289
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s:%d values for \"%s\" must start with a '/'"
|
||||
msgstr "%s:%d Werte für »%s« müssen mit einem »/« beginnen"
|
||||
|
||||
#: plugins/sudoers/defaults.c:289
|
||||
#: plugins/sudoers/defaults.c:292
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: values for \"%s\" must start with a '/'"
|
||||
msgstr "%s: Werte für »%s« müssen mit einem »/« beginnen"
|
||||
|
||||
#: plugins/sudoers/defaults.c:314
|
||||
#: plugins/sudoers/defaults.c:317
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s:%d option \"%s\" does not take a value"
|
||||
msgstr "%s:%d Die Option »%s« wird ohne Wert verwendet"
|
||||
|
||||
#: plugins/sudoers/defaults.c:317
|
||||
#: plugins/sudoers/defaults.c:320
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: option \"%s\" does not take a value"
|
||||
msgstr "%s: Die Option »%s« wird ohne Wert verwendet"
|
||||
|
||||
#: plugins/sudoers/defaults.c:339
|
||||
#: plugins/sudoers/defaults.c:342
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s:%d invalid Defaults type 0x%x for option \"%s\""
|
||||
msgstr "%s:%d Ungültiger »Defaults« Typ 0x%x für Option »%s«"
|
||||
|
||||
#: plugins/sudoers/defaults.c:342
|
||||
#: plugins/sudoers/defaults.c:345
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: invalid Defaults type 0x%x for option \"%s\""
|
||||
msgstr "%s: Ungültiger »Defaults« Typ 0x%x für Option »%s«"
|
||||
|
||||
#: plugins/sudoers/defaults.c:352
|
||||
#: plugins/sudoers/defaults.c:355
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s:%d value \"%s\" is invalid for option \"%s\""
|
||||
msgstr "%s:%d Der Wert »%s« ist für die Option »%s« ungültig"
|
||||
|
||||
#: plugins/sudoers/defaults.c:355
|
||||
#: plugins/sudoers/defaults.c:358
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: value \"%s\" is invalid for option \"%s\""
|
||||
msgstr "%s: Der Wert »%s« ist für die Option »%s« ungültig"
|
||||
|
||||
#: plugins/sudoers/env.c:295 plugins/sudoers/env.c:302
|
||||
#: plugins/sudoers/env.c:407 plugins/sudoers/ldap.c:453
|
||||
#: plugins/sudoers/ldap.c:543 plugins/sudoers/ldap.c:1253
|
||||
#: plugins/sudoers/ldap.c:1480 plugins/sudoers/ldap.c:1806
|
||||
#: plugins/sudoers/ldap.c:543 plugins/sudoers/ldap.c:1264
|
||||
#: plugins/sudoers/ldap.c:1491 plugins/sudoers/ldap.c:1816
|
||||
#: plugins/sudoers/linux_audit.c:82 plugins/sudoers/logging.c:947
|
||||
#: plugins/sudoers/policy.c:537 plugins/sudoers/policy.c:547
|
||||
#: plugins/sudoers/prompt.c:161 plugins/sudoers/sudoers.c:872
|
||||
#: plugins/sudoers/policy.c:562 plugins/sudoers/policy.c:572
|
||||
#: plugins/sudoers/prompt.c:161 plugins/sudoers/sudoers.c:873
|
||||
#: plugins/sudoers/testsudoers.c:238 plugins/sudoers/toke_util.c:158
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "internal error, %s overflow"
|
||||
@@ -1039,7 +1039,7 @@ msgstr "%s muss der uid %d gehören"
|
||||
msgid "%s must only be writable by owner"
|
||||
msgstr "%s darf nur für den Eigentümer der Datei schreibbar sein"
|
||||
|
||||
#: plugins/sudoers/group_plugin.c:98 plugins/sudoers/sssd.c:398
|
||||
#: plugins/sudoers/group_plugin.c:98 plugins/sudoers/sssd.c:400
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unable to load %s: %s"
|
||||
msgstr "Laden von %s fehlgeschlagen: %s"
|
||||
@@ -1085,28 +1085,28 @@ msgstr "Das Verzeichnis »%s« kann nicht erstellt werden"
|
||||
msgid "unable to change mode of %s to 0%o"
|
||||
msgstr "Ändern des Modus von %s auf 0%o gescheitert"
|
||||
|
||||
#: plugins/sudoers/iolog.c:299 plugins/sudoers/sudoers.c:1192
|
||||
#: plugins/sudoers/iolog.c:299 plugins/sudoers/sudoers.c:1193
|
||||
#: plugins/sudoers/testsudoers.c:390
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unknown group: %s"
|
||||
msgstr "Unbekannte Gruppe: %s"
|
||||
|
||||
#: plugins/sudoers/iolog.c:418 plugins/sudoers/sudoers.c:928
|
||||
#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:349 plugins/sudoers/sudoreplay.c:1335
|
||||
#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1539 plugins/sudoers/timestamp.c:398
|
||||
#: plugins/sudoers/iolog.c:418 plugins/sudoers/sudoers.c:929
|
||||
#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:349 plugins/sudoers/sudoreplay.c:1354
|
||||
#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1558 plugins/sudoers/timestamp.c:398
|
||||
#: plugins/sudoers/visudo.c:972 plugins/sudoers/visudo_json.c:1001
|
||||
#: plugins/sudoers/visudo_json.c:1014
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unable to open %s"
|
||||
msgstr "Die Datei »%s« kann nicht geöffnet werden"
|
||||
|
||||
#: plugins/sudoers/iolog.c:469 plugins/sudoers/sudoers.c:932
|
||||
#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:831 plugins/sudoers/sudoreplay.c:1650
|
||||
#: plugins/sudoers/iolog.c:469 plugins/sudoers/sudoers.c:933
|
||||
#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:856 plugins/sudoers/sudoreplay.c:1669
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unable to read %s"
|
||||
msgstr "Die Datei »%s« kann nicht gelesen werden"
|
||||
|
||||
#: plugins/sudoers/iolog.c:505 plugins/sudoers/sudoreplay.c:1104
|
||||
#: plugins/sudoers/iolog.c:505 plugins/sudoers/sudoreplay.c:1123
|
||||
#: plugins/sudoers/timestamp.c:290 plugins/sudoers/timestamp.c:293
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unable to write to %s"
|
||||
@@ -1141,34 +1141,34 @@ msgstr "LDAP-Adresstyp wird nicht unterstützt: %s"
|
||||
msgid "unable to mix ldap and ldaps URIs"
|
||||
msgstr "ldap- und ldaps-Adressen können nicht zusammen verwendet werden"
|
||||
|
||||
#: plugins/sudoers/ldap.c:522 plugins/sudoers/ldap.c:558
|
||||
#: plugins/sudoers/ldap.c:522 plugins/sudoers/ldap.c:559
|
||||
msgid "starttls not supported when using ldaps"
|
||||
msgstr "starttls wird für ldaps nicht unterstützt"
|
||||
|
||||
#: plugins/sudoers/ldap.c:629
|
||||
#: plugins/sudoers/ldap.c:630
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unable to initialize SSL cert and key db: %s"
|
||||
msgstr "Die Zertifikat- und Schlüsseldatenbank für SSL kann nicht initialisiert werden: %s"
|
||||
|
||||
#: plugins/sudoers/ldap.c:632
|
||||
#: plugins/sudoers/ldap.c:633
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "you must set TLS_CERT in %s to use SSL"
|
||||
msgstr "In der Datei »%s« muss »TLS_CERT« angegeben sein, um SSL zu nutzen"
|
||||
|
||||
#: plugins/sudoers/ldap.c:1239
|
||||
#: plugins/sudoers/ldap.c:1250
|
||||
msgid "unable to get GMT time"
|
||||
msgstr "Die GMT-Zeit kann nicht bekommen werden"
|
||||
|
||||
#: plugins/sudoers/ldap.c:1245
|
||||
#: plugins/sudoers/ldap.c:1256
|
||||
msgid "unable to format timestamp"
|
||||
msgstr "Der Zeitstempel kann nicht formatiert werden"
|
||||
|
||||
#: plugins/sudoers/ldap.c:1961
|
||||
#: plugins/sudoers/ldap.c:1980
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: %s: %s: %s"
|
||||
msgstr "%s: %s: %s: %s"
|
||||
|
||||
#: plugins/sudoers/ldap.c:2533
|
||||
#: plugins/sudoers/ldap.c:2552
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
@@ -1177,7 +1177,7 @@ msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"LDAP-Rolle: %s\n"
|
||||
|
||||
#: plugins/sudoers/ldap.c:2535
|
||||
#: plugins/sudoers/ldap.c:2554
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
@@ -1186,27 +1186,27 @@ msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"LDAP-Rolle: UNBEKANNT\n"
|
||||
|
||||
#: plugins/sudoers/ldap.c:2591
|
||||
#: plugins/sudoers/ldap.c:2610
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " Order: %s\n"
|
||||
msgstr " Reihenfolge: %s\n"
|
||||
|
||||
#: plugins/sudoers/ldap.c:2599 plugins/sudoers/parse.c:614
|
||||
#: plugins/sudoers/sssd.c:1628
|
||||
#: plugins/sudoers/ldap.c:2618 plugins/sudoers/parse.c:618
|
||||
#: plugins/sudoers/sssd.c:1641
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " Commands:\n"
|
||||
msgstr " Befehle:\n"
|
||||
|
||||
#: plugins/sudoers/ldap.c:3161
|
||||
#: plugins/sudoers/ldap.c:3180
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unable to initialize LDAP: %s"
|
||||
msgstr "LDAP kann nicht initialisiert werden: %s"
|
||||
|
||||
#: plugins/sudoers/ldap.c:3197
|
||||
#: plugins/sudoers/ldap.c:3216
|
||||
msgid "start_tls specified but LDAP libs do not support ldap_start_tls_s() or ldap_start_tls_s_np()"
|
||||
msgstr "start_tls ist angegeben, aber die LDAP-Bibliotheken unterstützen ldap_start_tls_s() und ldap_start_tls_s_np() nicht"
|
||||
|
||||
#: plugins/sudoers/ldap.c:3446
|
||||
#: plugins/sudoers/ldap.c:3468
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid sudoOrder attribute: %s"
|
||||
msgstr "Ungültiges »sudoOrder« Attribut: %s"
|
||||
@@ -1284,15 +1284,15 @@ msgstr "Leider darf der Benutzer %s sudo für %s nicht verwenden.\n"
|
||||
msgid "Sorry, user %s is not allowed to execute '%s%s%s' as %s%s%s on %s.\n"
|
||||
msgstr "Leider darf der Benutzer %s »%s%s%s« als %s%s%s auf %s nicht ausführen.\n"
|
||||
|
||||
#: plugins/sudoers/logging.c:329 plugins/sudoers/sudoers.c:472
|
||||
#: plugins/sudoers/sudoers.c:474 plugins/sudoers/sudoers.c:476
|
||||
#: plugins/sudoers/sudoers.c:478 plugins/sudoers/sudoers.c:1297
|
||||
#: plugins/sudoers/sudoers.c:1299
|
||||
#: plugins/sudoers/logging.c:329 plugins/sudoers/sudoers.c:473
|
||||
#: plugins/sudoers/sudoers.c:475 plugins/sudoers/sudoers.c:477
|
||||
#: plugins/sudoers/sudoers.c:479 plugins/sudoers/sudoers.c:1298
|
||||
#: plugins/sudoers/sudoers.c:1300
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: command not found"
|
||||
msgstr "%s: Befehl nicht gefunden"
|
||||
|
||||
#: plugins/sudoers/logging.c:331 plugins/sudoers/sudoers.c:468
|
||||
#: plugins/sudoers/logging.c:331 plugins/sudoers/sudoers.c:469
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"ignoring \"%s\" found in '.'\n"
|
||||
@@ -1345,7 +1345,7 @@ msgstr "%s kann nicht ausgeführt werden: %m"
|
||||
msgid "digest for %s (%s) is not in %s form"
|
||||
msgstr "Prüfsumme für %s (%s) ist nicht in der Form %s"
|
||||
|
||||
#: plugins/sudoers/mkdir_parents.c:70 plugins/sudoers/sudoers.c:943
|
||||
#: plugins/sudoers/mkdir_parents.c:70 plugins/sudoers/sudoers.c:944
|
||||
#: plugins/sudoers/visudo.c:439 plugins/sudoers/visudo.c:734
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unable to stat %s"
|
||||
@@ -1361,7 +1361,7 @@ msgstr "Syntax-Fehler in %s bei der Zeile %d"
|
||||
msgid "parse error in %s"
|
||||
msgstr "Syntax-Fehler in %s"
|
||||
|
||||
#: plugins/sudoers/parse.c:540
|
||||
#: plugins/sudoers/parse.c:544
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
@@ -1370,41 +1370,57 @@ msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Sudoers-Eintrag:\n"
|
||||
|
||||
#: plugins/sudoers/parse.c:541
|
||||
#: plugins/sudoers/parse.c:545
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " RunAsUsers: "
|
||||
msgstr " RunAsUsers: "
|
||||
|
||||
#: plugins/sudoers/parse.c:555
|
||||
#: plugins/sudoers/parse.c:559
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " RunAsGroups: "
|
||||
msgstr " RunAsGroups: "
|
||||
|
||||
#: plugins/sudoers/parse.c:564
|
||||
#: plugins/sudoers/parse.c:568
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " Options: "
|
||||
msgstr " Optionen: "
|
||||
|
||||
#: plugins/sudoers/policy.c:242 plugins/sudoers/testsudoers.c:261
|
||||
#: plugins/sudoers/policy.c:243 plugins/sudoers/testsudoers.c:261
|
||||
msgid "unable to parse network address list"
|
||||
msgstr "Die Netzwerkadressliste kann nicht eingelesen werden"
|
||||
|
||||
#: plugins/sudoers/policy.c:711 plugins/sudoers/visudo.c:910
|
||||
#: plugins/sudoers/policy.c:380
|
||||
msgid "user name not set by sudo front-end"
|
||||
msgstr "Benutzername nicht durch das sudo-Frontend angegeben"
|
||||
|
||||
#: plugins/sudoers/policy.c:384
|
||||
msgid "user ID not set by sudo front-end"
|
||||
msgstr "User-ID nicht durch das sudo-Frontend angegeben"
|
||||
|
||||
#: plugins/sudoers/policy.c:388
|
||||
msgid "group ID not set by sudo front-end"
|
||||
msgstr "Gruppen-ID nicht durch das sudo-Frontend angegeben"
|
||||
|
||||
#: plugins/sudoers/policy.c:392
|
||||
msgid "host name not set by sudo front-end"
|
||||
msgstr "Hostname nicht durch das sudo-Frontend angegeben"
|
||||
|
||||
#: plugins/sudoers/policy.c:736 plugins/sudoers/visudo.c:910
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unable to execute %s"
|
||||
msgstr "%s kann nicht ausgeführt werden"
|
||||
|
||||
#: plugins/sudoers/policy.c:844
|
||||
#: plugins/sudoers/policy.c:869
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Sudoers policy plugin version %s\n"
|
||||
msgstr "Sudoers-Policy-Plugin Version %s\n"
|
||||
|
||||
#: plugins/sudoers/policy.c:846
|
||||
#: plugins/sudoers/policy.c:871
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Sudoers file grammar version %d\n"
|
||||
msgstr "Sudoers-Datei-Grammatik-Version %d\n"
|
||||
|
||||
#: plugins/sudoers/policy.c:850
|
||||
#: plugins/sudoers/policy.c:875
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
@@ -1413,86 +1429,86 @@ msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Sudoers-Pfad: %s\n"
|
||||
|
||||
#: plugins/sudoers/policy.c:853
|
||||
#: plugins/sudoers/policy.c:878
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "nsswitch path: %s\n"
|
||||
msgstr "nsswitch-Pfad: %s\n"
|
||||
|
||||
#: plugins/sudoers/policy.c:855
|
||||
#: plugins/sudoers/policy.c:880
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "ldap.conf path: %s\n"
|
||||
msgstr "ldap.conf-Pfad: %s\n"
|
||||
|
||||
#: plugins/sudoers/policy.c:856
|
||||
#: plugins/sudoers/policy.c:881
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "ldap.secret path: %s\n"
|
||||
msgstr "ldap.secret-Pfad: %s\n"
|
||||
|
||||
#: plugins/sudoers/policy.c:889
|
||||
#: plugins/sudoers/policy.c:914
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unable to register hook of type %d (version %d.%d)"
|
||||
msgstr "Der Hook vom Typ %d kann nicht registriert werden (Version %d.%d)"
|
||||
|
||||
#: plugins/sudoers/pwutil.c:162 plugins/sudoers/pwutil.c:180
|
||||
#: plugins/sudoers/pwutil.c:188 plugins/sudoers/pwutil.c:206
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unable to cache uid %u, out of memory"
|
||||
msgstr "Die Benutzer-ID %u kann nicht zwischengespeichert werden, kein Speicher verfügbar"
|
||||
|
||||
#: plugins/sudoers/pwutil.c:174
|
||||
#: plugins/sudoers/pwutil.c:200
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unable to cache uid %u, already exists"
|
||||
msgstr "Die Benutzer-ID %u kann nicht zwischengespeichert werden, sie existiert bereits"
|
||||
|
||||
#: plugins/sudoers/pwutil.c:234 plugins/sudoers/pwutil.c:251
|
||||
#: plugins/sudoers/pwutil.c:313 plugins/sudoers/pwutil.c:358
|
||||
#: plugins/sudoers/pwutil.c:260 plugins/sudoers/pwutil.c:277
|
||||
#: plugins/sudoers/pwutil.c:339 plugins/sudoers/pwutil.c:384
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unable to cache user %s, out of memory"
|
||||
msgstr "Der Benutzer %s kann nicht in den Zwischenspeicher aufgenommen werden, kein Speicher verfügbar"
|
||||
|
||||
#: plugins/sudoers/pwutil.c:246
|
||||
#: plugins/sudoers/pwutil.c:272
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unable to cache user %s, already exists"
|
||||
msgstr "Der Benutzer %s kann nicht in den Zwischenspeicher aufgenommen werden, er existiert bereits"
|
||||
|
||||
#: plugins/sudoers/pwutil.c:474 plugins/sudoers/pwutil.c:492
|
||||
#: plugins/sudoers/pwutil.c:503 plugins/sudoers/pwutil.c:521
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unable to cache gid %u, out of memory"
|
||||
msgstr "Die Gruppen-ID %u kann nicht in den Zwischenspeicher aufgenommen werden, kein Speicher verfügbar"
|
||||
|
||||
#: plugins/sudoers/pwutil.c:486
|
||||
#: plugins/sudoers/pwutil.c:515
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unable to cache gid %u, already exists"
|
||||
msgstr "Die Gruppen-ID %u kann nicht in den Zwischenspeicher aufgenommen werden, sie existiert bereits"
|
||||
|
||||
#: plugins/sudoers/pwutil.c:540 plugins/sudoers/pwutil.c:557
|
||||
#: plugins/sudoers/pwutil.c:604 plugins/sudoers/pwutil.c:646
|
||||
#: plugins/sudoers/pwutil.c:569 plugins/sudoers/pwutil.c:586
|
||||
#: plugins/sudoers/pwutil.c:633 plugins/sudoers/pwutil.c:675
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unable to cache group %s, out of memory"
|
||||
msgstr "Die Gruppe %s kann nicht in den Zwischenspeicher aufgenommen werden, kein Speicher verfügbar"
|
||||
|
||||
#: plugins/sudoers/pwutil.c:552
|
||||
#: plugins/sudoers/pwutil.c:581
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unable to cache group %s, already exists"
|
||||
msgstr "Die Gruppe %s kann nicht in den Zwischenspeicher aufgenommen werden, sie existiert bereits"
|
||||
|
||||
#: plugins/sudoers/pwutil.c:772 plugins/sudoers/pwutil.c:824
|
||||
#: plugins/sudoers/pwutil.c:874 plugins/sudoers/pwutil.c:926
|
||||
#: plugins/sudoers/pwutil.c:801 plugins/sudoers/pwutil.c:853
|
||||
#: plugins/sudoers/pwutil.c:904 plugins/sudoers/pwutil.c:957
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unable to cache group list for %s, already exists"
|
||||
msgstr "Die Gruppen-Liste für %s kann nicht in den Zwischenspeicher aufgenommen werden, sie existiert bereits"
|
||||
|
||||
#: plugins/sudoers/pwutil.c:778 plugins/sudoers/pwutil.c:829
|
||||
#: plugins/sudoers/pwutil.c:880 plugins/sudoers/pwutil.c:931
|
||||
#: plugins/sudoers/pwutil.c:807 plugins/sudoers/pwutil.c:858
|
||||
#: plugins/sudoers/pwutil.c:910 plugins/sudoers/pwutil.c:962
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unable to cache group list for %s, out of memory"
|
||||
msgstr "Die Gruppen-Liste für %s kann nicht in den Zwischenspeicher aufgenommen werden, kein Speicher verfügbar"
|
||||
|
||||
#: plugins/sudoers/pwutil.c:818
|
||||
#: plugins/sudoers/pwutil.c:847
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unable to parse groups for %s"
|
||||
msgstr "Die Gruppen für %s können nicht eingelesen werden"
|
||||
|
||||
#: plugins/sudoers/pwutil.c:920
|
||||
#: plugins/sudoers/pwutil.c:951
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unable to parse gids for %s"
|
||||
msgstr "Die Gruppen für %s können nicht geparst werden"
|
||||
@@ -1560,18 +1576,18 @@ msgstr "Audit-Pfad argv[0] abgeschnitten: %s"
|
||||
msgid "audit_failure message too long"
|
||||
msgstr "audit_failure-Meldung ist zu lang"
|
||||
|
||||
#: plugins/sudoers/sssd.c:400
|
||||
#: plugins/sudoers/sssd.c:402
|
||||
msgid "unable to initialize SSS source. Is SSSD installed on your machine?"
|
||||
msgstr "Die SSS-Quelle kann nicht initialisiert werden. Ist SSSD auf dem Rechner installiert?"
|
||||
|
||||
#: plugins/sudoers/sssd.c:408 plugins/sudoers/sssd.c:417
|
||||
#: plugins/sudoers/sssd.c:426 plugins/sudoers/sssd.c:435
|
||||
#: plugins/sudoers/sssd.c:444
|
||||
#: plugins/sudoers/sssd.c:410 plugins/sudoers/sssd.c:419
|
||||
#: plugins/sudoers/sssd.c:428 plugins/sudoers/sssd.c:437
|
||||
#: plugins/sudoers/sssd.c:446
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unable to find symbol \"%s\" in %s"
|
||||
msgstr "Das Symbol »%s« kann in %s nicht gefunden werden"
|
||||
|
||||
#: plugins/sudoers/sssd.c:1543
|
||||
#: plugins/sudoers/sssd.c:1556
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
@@ -1580,7 +1596,7 @@ msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"SSSD-Rolle: %s\n"
|
||||
|
||||
#: plugins/sudoers/sssd.c:1548
|
||||
#: plugins/sudoers/sssd.c:1561
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
@@ -1589,22 +1605,22 @@ msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"SSSD-Rolle: UNBEKANNT\n"
|
||||
|
||||
#: plugins/sudoers/sudo_nss.c:290
|
||||
#: plugins/sudoers/sudo_nss.c:289
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Matching Defaults entries for %s on %s:\n"
|
||||
msgstr "Passende Defaults-Einträge für %s auf %s:\n"
|
||||
|
||||
#: plugins/sudoers/sudo_nss.c:308
|
||||
#: plugins/sudoers/sudo_nss.c:307
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Runas and Command-specific defaults for %s:\n"
|
||||
msgstr "Runas und befehlsspezifische Standardwerte für %s:\n"
|
||||
|
||||
#: plugins/sudoers/sudo_nss.c:326
|
||||
#: plugins/sudoers/sudo_nss.c:325
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "User %s may run the following commands on %s:\n"
|
||||
msgstr "Der Benutzer %s darf die folgenden Befehle auf %s ausführen:\n"
|
||||
|
||||
#: plugins/sudoers/sudo_nss.c:339
|
||||
#: plugins/sudoers/sudo_nss.c:338
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "User %s is not allowed to run sudo on %s.\n"
|
||||
msgstr "Der Benutzer %s darf sudo auf dem Rechner %s nicht ausführen.\n"
|
||||
@@ -1615,7 +1631,7 @@ msgstr "Der Benutzer %s darf sudo auf dem Rechner %s nicht ausführen.\n"
|
||||
msgid "unable to initialize sudoers default values"
|
||||
msgstr "Standardwerte für sudoers können nicht initialisiert werden"
|
||||
|
||||
#: plugins/sudoers/sudoers.c:198 plugins/sudoers/sudoers.c:890
|
||||
#: plugins/sudoers/sudoers.c:198 plugins/sudoers/sudoers.c:891
|
||||
msgid "problem with defaults entries"
|
||||
msgstr "Problem mit den Standard-Einträgen"
|
||||
|
||||
@@ -1644,53 +1660,53 @@ msgstr "Kein tty"
|
||||
msgid "sorry, you must have a tty to run sudo"
|
||||
msgstr "Sie müssen ein TTY haben, um sudo zu verwenden"
|
||||
|
||||
#: plugins/sudoers/sudoers.c:467
|
||||
#: plugins/sudoers/sudoers.c:468
|
||||
msgid "command in current directory"
|
||||
msgstr "Befehl ist im aktuellen Verzeichnis"
|
||||
|
||||
#: plugins/sudoers/sudoers.c:486
|
||||
#: plugins/sudoers/sudoers.c:487
|
||||
msgid "sorry, you are not allowed set a command timeout"
|
||||
msgstr "Sie dürfen keinen Timeout angeben"
|
||||
|
||||
#: plugins/sudoers/sudoers.c:494
|
||||
#: plugins/sudoers/sudoers.c:495
|
||||
msgid "sorry, you are not allowed to preserve the environment"
|
||||
msgstr "Sie dürfen das Environment nicht erhalten"
|
||||
|
||||
#: plugins/sudoers/sudoers.c:835
|
||||
#: plugins/sudoers/sudoers.c:836
|
||||
msgid "command too long"
|
||||
msgstr "Der Befehl ist zu lang"
|
||||
|
||||
#: plugins/sudoers/sudoers.c:947
|
||||
#: plugins/sudoers/sudoers.c:948
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s is not a regular file"
|
||||
msgstr "%s ist keine reguläre Datei"
|
||||
|
||||
#: plugins/sudoers/sudoers.c:951 plugins/sudoers/timestamp.c:217 toke.l:969
|
||||
#: plugins/sudoers/sudoers.c:952 plugins/sudoers/timestamp.c:217 toke.l:969
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s is owned by uid %u, should be %u"
|
||||
msgstr "%s gehört UID %u, sollte UID %u gehören"
|
||||
|
||||
#: plugins/sudoers/sudoers.c:955 toke.l:974
|
||||
#: plugins/sudoers/sudoers.c:956 toke.l:974
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s is world writable"
|
||||
msgstr "%s ist für alle beschreibbar (world writable)"
|
||||
|
||||
#: plugins/sudoers/sudoers.c:959 toke.l:977
|
||||
#: plugins/sudoers/sudoers.c:960 toke.l:977
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s is owned by gid %u, should be %u"
|
||||
msgstr "%s gehört GID %u, sollte allerdings %u gehören"
|
||||
|
||||
#: plugins/sudoers/sudoers.c:992
|
||||
#: plugins/sudoers/sudoers.c:993
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "only root can use \"-c %s\""
|
||||
msgstr "Nur root kann »-c %s« verwenden"
|
||||
|
||||
#: plugins/sudoers/sudoers.c:1011
|
||||
#: plugins/sudoers/sudoers.c:1012
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unknown login class: %s"
|
||||
msgstr "Unbekannte Anmeldeklasse: %s"
|
||||
|
||||
#: plugins/sudoers/sudoers.c:1094 plugins/sudoers/sudoers.c:1108
|
||||
#: plugins/sudoers/sudoers.c:1095 plugins/sudoers/sudoers.c:1109
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unable to resolve host %s"
|
||||
msgstr "Hostname %s kann nicht aufgelöst werden"
|
||||
@@ -1731,11 +1747,11 @@ msgid "Replaying sudo session: %s"
|
||||
msgstr "Sudo-Sitzung wird abgespielt: %s"
|
||||
|
||||
#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:555 plugins/sudoers/sudoreplay.c:602
|
||||
#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:804 plugins/sudoers/sudoreplay.c:879
|
||||
#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:958 plugins/sudoers/sudoreplay.c:973
|
||||
#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:980 plugins/sudoers/sudoreplay.c:987
|
||||
#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:994 plugins/sudoers/sudoreplay.c:1001
|
||||
#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1143
|
||||
#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:804 plugins/sudoers/sudoreplay.c:894
|
||||
#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:973 plugins/sudoers/sudoreplay.c:988
|
||||
#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:995 plugins/sudoers/sudoreplay.c:1002
|
||||
#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1009 plugins/sudoers/sudoreplay.c:1016
|
||||
#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1162
|
||||
msgid "unable to add event to queue"
|
||||
msgstr "Event kann nicht zur Warteschlange hinzugefügt werden"
|
||||
|
||||
@@ -1764,93 +1780,93 @@ msgstr "Wiedergabe beendet, eine Taste drücken um das Terminal wiederherzustell
|
||||
msgid "invalid timing file line: %s"
|
||||
msgstr "Ungültige Zeitdateizeile: %s"
|
||||
|
||||
#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1177 plugins/sudoers/sudoreplay.c:1202
|
||||
#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1196 plugins/sudoers/sudoreplay.c:1221
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "ambiguous expression \"%s\""
|
||||
msgstr "Mehrdeutiger Ausdruck »%s«"
|
||||
|
||||
#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1224
|
||||
#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1243
|
||||
msgid "unmatched ')' in expression"
|
||||
msgstr "»)« ohne öffnende Klammer im Ausdruck"
|
||||
|
||||
#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1228
|
||||
#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1247
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unknown search term \"%s\""
|
||||
msgstr "Unbekannter Suchbegriff »%s«"
|
||||
|
||||
#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1243
|
||||
#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1262
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s requires an argument"
|
||||
msgstr "%s erfordert ein Argument"
|
||||
|
||||
#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1246 plugins/sudoers/sudoreplay.c:1626
|
||||
#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1265 plugins/sudoers/sudoreplay.c:1645
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid regular expression: %s"
|
||||
msgstr "ungültiger regulärer Ausdruck: %s"
|
||||
|
||||
#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1250
|
||||
#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1269
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not parse date \"%s\""
|
||||
msgstr "Datum »%s« konnte nicht analysiert werden"
|
||||
|
||||
#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1259
|
||||
#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1278
|
||||
msgid "unmatched '(' in expression"
|
||||
msgstr "»(« ohne schließende Klammer im Ausdruck"
|
||||
|
||||
#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1261
|
||||
#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1280
|
||||
msgid "illegal trailing \"or\""
|
||||
msgstr "Ungültiges nachgestelltes »or«"
|
||||
|
||||
#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1263
|
||||
#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1282
|
||||
msgid "illegal trailing \"!\""
|
||||
msgstr "Ungültiges nachgestelltes »!«"
|
||||
|
||||
#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1312
|
||||
#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1331
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unknown search type %d"
|
||||
msgstr "Unbekannter Suchtyp %d"
|
||||
|
||||
#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1350
|
||||
#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1369
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: invalid log file"
|
||||
msgstr "%s: ungültige Protokolldatei"
|
||||
|
||||
#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1368
|
||||
#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1387
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: time stamp field is missing"
|
||||
msgstr "%s: Das Feld für den Zeitstempel fehlt"
|
||||
|
||||
#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1375
|
||||
#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1394
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: time stamp %s: %s"
|
||||
msgstr "%s: Zeitstempel %s: %s"
|
||||
|
||||
#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1382
|
||||
#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1401
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: user field is missing"
|
||||
msgstr "%s: Das Benutzerfeld fehlt"
|
||||
|
||||
#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1391
|
||||
#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1410
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: runas user field is missing"
|
||||
msgstr "%s: Das Feld für den »runas«-Benutzer fehlt"
|
||||
|
||||
#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1400
|
||||
#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1419
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: runas group field is missing"
|
||||
msgstr "%s: Das Feld für die »runas«-Gruppe fehlt"
|
||||
|
||||
#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1806
|
||||
#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1825
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "usage: %s [-hnR] [-d dir] [-m num] [-s num] ID\n"
|
||||
msgstr "Aufruf: %s [-hnR] [-d Verzeichnis] [-m Max_Wartezeit] [-s Geschwindigkeitsfaktor] ID\n"
|
||||
|
||||
#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1809
|
||||
#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1828
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "usage: %s [-h] [-d dir] -l [search expression]\n"
|
||||
msgstr "Aufruf: %s [-h] [-d Verzeichnis] -l [Suchausdruck]\n"
|
||||
|
||||
#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1818
|
||||
#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1837
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%s - replay sudo session logs\n"
|
||||
@@ -1859,7 +1875,7 @@ msgstr ""
|
||||
"%s – sudo-Sitzungsprotokolle abspielen\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1820
|
||||
#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1839
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Options:\n"
|
||||
|
Binary file not shown.
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
Binary file not shown.
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
Binary file not shown.
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
Binary file not shown.
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
Binary file not shown.
@@ -6,10 +6,10 @@
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: sudoers-1.8.21b2\n"
|
||||
"Project-Id-Version: sudoers-1.8.22b1\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.sudo.ws\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-08-03 10:04-0600\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-08-06 10:21+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-12-01 15:42-0700\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-12-06 16:21+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Åka Sikrom <a4@hush.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Norwegian Bokmaal <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n"
|
||||
"Language: nb\n"
|
||||
@@ -53,9 +53,9 @@ msgstr "Feil. Prøv igjen."
|
||||
#: gram.y:1015 gram.y:1195 gram.y:1202 plugins/sudoers/alias.c:124
|
||||
#: plugins/sudoers/alias.c:139 plugins/sudoers/auth/bsdauth.c:141
|
||||
#: plugins/sudoers/auth/kerb5.c:119 plugins/sudoers/auth/kerb5.c:145
|
||||
#: plugins/sudoers/auth/pam.c:486 plugins/sudoers/auth/rfc1938.c:109
|
||||
#: plugins/sudoers/auth/sia.c:59 plugins/sudoers/defaults.c:647
|
||||
#: plugins/sudoers/defaults.c:902 plugins/sudoers/defaults.c:1073
|
||||
#: plugins/sudoers/auth/pam.c:490 plugins/sudoers/auth/rfc1938.c:109
|
||||
#: plugins/sudoers/auth/sia.c:59 plugins/sudoers/defaults.c:650
|
||||
#: plugins/sudoers/defaults.c:905 plugins/sudoers/defaults.c:1076
|
||||
#: plugins/sudoers/editor.c:64 plugins/sudoers/editor.c:82
|
||||
#: plugins/sudoers/editor.c:93 plugins/sudoers/env.c:233
|
||||
#: plugins/sudoers/filedigest.c:120 plugins/sudoers/filedigest_gcrypt.c:90
|
||||
@@ -63,48 +63,48 @@ msgstr "Feil. Prøv igjen."
|
||||
#: plugins/sudoers/group_plugin.c:134 plugins/sudoers/interfaces.c:71
|
||||
#: plugins/sudoers/iolog.c:941 plugins/sudoers/iolog_path.c:167
|
||||
#: plugins/sudoers/ldap.c:449 plugins/sudoers/ldap.c:480
|
||||
#: plugins/sudoers/ldap.c:532 plugins/sudoers/ldap.c:565
|
||||
#: plugins/sudoers/ldap.c:963 plugins/sudoers/ldap.c:1157
|
||||
#: plugins/sudoers/ldap.c:1168 plugins/sudoers/ldap.c:1184
|
||||
#: plugins/sudoers/ldap.c:1476 plugins/sudoers/ldap.c:1636
|
||||
#: plugins/sudoers/ldap.c:1718 plugins/sudoers/ldap.c:1858
|
||||
#: plugins/sudoers/ldap.c:1882 plugins/sudoers/ldap.c:1971
|
||||
#: plugins/sudoers/ldap.c:1986 plugins/sudoers/ldap.c:2082
|
||||
#: plugins/sudoers/ldap.c:2115 plugins/sudoers/ldap.c:2196
|
||||
#: plugins/sudoers/ldap.c:2278 plugins/sudoers/ldap.c:2375
|
||||
#: plugins/sudoers/ldap.c:3209 plugins/sudoers/ldap.c:3241
|
||||
#: plugins/sudoers/ldap.c:3550 plugins/sudoers/ldap.c:3578
|
||||
#: plugins/sudoers/ldap.c:3594 plugins/sudoers/ldap.c:3684
|
||||
#: plugins/sudoers/ldap.c:3700 plugins/sudoers/linux_audit.c:76
|
||||
#: plugins/sudoers/ldap.c:532 plugins/sudoers/ldap.c:566
|
||||
#: plugins/sudoers/ldap.c:974 plugins/sudoers/ldap.c:1168
|
||||
#: plugins/sudoers/ldap.c:1179 plugins/sudoers/ldap.c:1195
|
||||
#: plugins/sudoers/ldap.c:1487 plugins/sudoers/ldap.c:1647
|
||||
#: plugins/sudoers/ldap.c:1729 plugins/sudoers/ldap.c:1877
|
||||
#: plugins/sudoers/ldap.c:1901 plugins/sudoers/ldap.c:1990
|
||||
#: plugins/sudoers/ldap.c:2005 plugins/sudoers/ldap.c:2101
|
||||
#: plugins/sudoers/ldap.c:2134 plugins/sudoers/ldap.c:2215
|
||||
#: plugins/sudoers/ldap.c:2297 plugins/sudoers/ldap.c:2394
|
||||
#: plugins/sudoers/ldap.c:3228 plugins/sudoers/ldap.c:3260
|
||||
#: plugins/sudoers/ldap.c:3572 plugins/sudoers/ldap.c:3600
|
||||
#: plugins/sudoers/ldap.c:3616 plugins/sudoers/ldap.c:3706
|
||||
#: plugins/sudoers/ldap.c:3722 plugins/sudoers/linux_audit.c:76
|
||||
#: plugins/sudoers/logging.c:189 plugins/sudoers/logging.c:451
|
||||
#: plugins/sudoers/logging.c:472 plugins/sudoers/logging.c:684
|
||||
#: plugins/sudoers/logging.c:942 plugins/sudoers/match.c:617
|
||||
#: plugins/sudoers/match.c:664 plugins/sudoers/match.c:714
|
||||
#: plugins/sudoers/match.c:738 plugins/sudoers/match.c:826
|
||||
#: plugins/sudoers/match.c:915 plugins/sudoers/parse.c:248
|
||||
#: plugins/sudoers/parse.c:260 plugins/sudoers/parse.c:275
|
||||
#: plugins/sudoers/parse.c:287 plugins/sudoers/policy.c:419
|
||||
#: plugins/sudoers/policy.c:653 plugins/sudoers/prompt.c:93
|
||||
#: plugins/sudoers/pwutil.c:139 plugins/sudoers/pwutil.c:210
|
||||
#: plugins/sudoers/pwutil.c:286 plugins/sudoers/pwutil.c:457
|
||||
#: plugins/sudoers/pwutil.c:522 plugins/sudoers/pwutil.c:591
|
||||
#: plugins/sudoers/pwutil.c:749 plugins/sudoers/pwutil.c:806
|
||||
#: plugins/sudoers/pwutil.c:851 plugins/sudoers/pwutil.c:908
|
||||
#: plugins/sudoers/match.c:915 plugins/sudoers/parse.c:252
|
||||
#: plugins/sudoers/parse.c:264 plugins/sudoers/parse.c:279
|
||||
#: plugins/sudoers/parse.c:291 plugins/sudoers/policy.c:441
|
||||
#: plugins/sudoers/policy.c:678 plugins/sudoers/prompt.c:93
|
||||
#: plugins/sudoers/pwutil.c:165 plugins/sudoers/pwutil.c:236
|
||||
#: plugins/sudoers/pwutil.c:312 plugins/sudoers/pwutil.c:486
|
||||
#: plugins/sudoers/pwutil.c:551 plugins/sudoers/pwutil.c:620
|
||||
#: plugins/sudoers/pwutil.c:778 plugins/sudoers/pwutil.c:835
|
||||
#: plugins/sudoers/pwutil.c:880 plugins/sudoers/pwutil.c:938
|
||||
#: plugins/sudoers/sssd.c:162 plugins/sudoers/sssd.c:194
|
||||
#: plugins/sudoers/sssd.c:237 plugins/sudoers/sssd.c:244
|
||||
#: plugins/sudoers/sssd.c:280 plugins/sudoers/sssd.c:390
|
||||
#: plugins/sudoers/sssd.c:459 plugins/sudoers/sssd.c:1057
|
||||
#: plugins/sudoers/sssd.c:1236 plugins/sudoers/sssd.c:1250
|
||||
#: plugins/sudoers/sssd.c:1266 plugins/sudoers/sudoers.c:263
|
||||
#: plugins/sudoers/sssd.c:280 plugins/sudoers/sssd.c:353
|
||||
#: plugins/sudoers/sssd.c:392 plugins/sudoers/sssd.c:1067
|
||||
#: plugins/sudoers/sssd.c:1246 plugins/sudoers/sssd.c:1260
|
||||
#: plugins/sudoers/sssd.c:1276 plugins/sudoers/sudoers.c:263
|
||||
#: plugins/sudoers/sudoers.c:273 plugins/sudoers/sudoers.c:281
|
||||
#: plugins/sudoers/sudoers.c:365 plugins/sudoers/sudoers.c:681
|
||||
#: plugins/sudoers/sudoers.c:806 plugins/sudoers/sudoers.c:850
|
||||
#: plugins/sudoers/sudoers.c:1122 plugins/sudoers/sudoers_debug.c:107
|
||||
#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1234 plugins/sudoers/sudoreplay.c:1346
|
||||
#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1386 plugins/sudoers/sudoreplay.c:1395
|
||||
#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1405 plugins/sudoers/sudoreplay.c:1413
|
||||
#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1417 plugins/sudoers/sudoreplay.c:1573
|
||||
#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1577 plugins/sudoers/testsudoers.c:131
|
||||
#: plugins/sudoers/sudoers.c:365 plugins/sudoers/sudoers.c:682
|
||||
#: plugins/sudoers/sudoers.c:807 plugins/sudoers/sudoers.c:851
|
||||
#: plugins/sudoers/sudoers.c:1123 plugins/sudoers/sudoers_debug.c:107
|
||||
#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1253 plugins/sudoers/sudoreplay.c:1365
|
||||
#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1405 plugins/sudoers/sudoreplay.c:1414
|
||||
#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1424 plugins/sudoers/sudoreplay.c:1432
|
||||
#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1436 plugins/sudoers/sudoreplay.c:1592
|
||||
#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1596 plugins/sudoers/testsudoers.c:131
|
||||
#: plugins/sudoers/testsudoers.c:217 plugins/sudoers/testsudoers.c:234
|
||||
#: plugins/sudoers/timestamp.c:389 plugins/sudoers/timestamp.c:433
|
||||
#: plugins/sudoers/timestamp.c:852 plugins/sudoers/toke_util.c:56
|
||||
@@ -130,18 +130,18 @@ msgstr "ugyldig «notbefore»-verdi"
|
||||
msgid "invalid notafter value"
|
||||
msgstr "ugyldig «notafter»-verdi"
|
||||
|
||||
#: gram.y:624 plugins/sudoers/policy.c:266
|
||||
#: gram.y:624 plugins/sudoers/policy.c:267
|
||||
msgid "timeout value too large"
|
||||
msgstr "for langt tidsavbrudd"
|
||||
|
||||
#: gram.y:626 plugins/sudoers/policy.c:268
|
||||
#: gram.y:626 plugins/sudoers/policy.c:269
|
||||
msgid "invalid timeout value"
|
||||
msgstr "ugyldig tidsavbrudd"
|
||||
|
||||
#: gram.y:1195 gram.y:1202 plugins/sudoers/auth/pam.c:320
|
||||
#: plugins/sudoers/auth/pam.c:486 plugins/sudoers/auth/rfc1938.c:109
|
||||
#: plugins/sudoers/defaults.c:647 plugins/sudoers/defaults.c:902
|
||||
#: plugins/sudoers/defaults.c:1073 plugins/sudoers/editor.c:64
|
||||
#: plugins/sudoers/auth/pam.c:490 plugins/sudoers/auth/rfc1938.c:109
|
||||
#: plugins/sudoers/defaults.c:650 plugins/sudoers/defaults.c:905
|
||||
#: plugins/sudoers/defaults.c:1076 plugins/sudoers/editor.c:64
|
||||
#: plugins/sudoers/editor.c:82 plugins/sudoers/editor.c:93
|
||||
#: plugins/sudoers/env.c:233 plugins/sudoers/filedigest.c:120
|
||||
#: plugins/sudoers/filedigest_gcrypt.c:72
|
||||
@@ -150,56 +150,56 @@ msgstr "ugyldig tidsavbrudd"
|
||||
#: plugins/sudoers/group_plugin.c:134 plugins/sudoers/interfaces.c:71
|
||||
#: plugins/sudoers/iolog.c:941 plugins/sudoers/iolog_path.c:167
|
||||
#: plugins/sudoers/ldap.c:449 plugins/sudoers/ldap.c:480
|
||||
#: plugins/sudoers/ldap.c:532 plugins/sudoers/ldap.c:565
|
||||
#: plugins/sudoers/ldap.c:963 plugins/sudoers/ldap.c:1157
|
||||
#: plugins/sudoers/ldap.c:1168 plugins/sudoers/ldap.c:1184
|
||||
#: plugins/sudoers/ldap.c:1476 plugins/sudoers/ldap.c:1636
|
||||
#: plugins/sudoers/ldap.c:1718 plugins/sudoers/ldap.c:1858
|
||||
#: plugins/sudoers/ldap.c:1882 plugins/sudoers/ldap.c:1971
|
||||
#: plugins/sudoers/ldap.c:1986 plugins/sudoers/ldap.c:2082
|
||||
#: plugins/sudoers/ldap.c:2115 plugins/sudoers/ldap.c:2195
|
||||
#: plugins/sudoers/ldap.c:2278 plugins/sudoers/ldap.c:2375
|
||||
#: plugins/sudoers/ldap.c:3209 plugins/sudoers/ldap.c:3241
|
||||
#: plugins/sudoers/ldap.c:3550 plugins/sudoers/ldap.c:3577
|
||||
#: plugins/sudoers/ldap.c:3593 plugins/sudoers/ldap.c:3684
|
||||
#: plugins/sudoers/ldap.c:3700 plugins/sudoers/linux_audit.c:76
|
||||
#: plugins/sudoers/ldap.c:532 plugins/sudoers/ldap.c:566
|
||||
#: plugins/sudoers/ldap.c:974 plugins/sudoers/ldap.c:1168
|
||||
#: plugins/sudoers/ldap.c:1179 plugins/sudoers/ldap.c:1195
|
||||
#: plugins/sudoers/ldap.c:1487 plugins/sudoers/ldap.c:1647
|
||||
#: plugins/sudoers/ldap.c:1729 plugins/sudoers/ldap.c:1877
|
||||
#: plugins/sudoers/ldap.c:1901 plugins/sudoers/ldap.c:1990
|
||||
#: plugins/sudoers/ldap.c:2005 plugins/sudoers/ldap.c:2101
|
||||
#: plugins/sudoers/ldap.c:2134 plugins/sudoers/ldap.c:2214
|
||||
#: plugins/sudoers/ldap.c:2297 plugins/sudoers/ldap.c:2394
|
||||
#: plugins/sudoers/ldap.c:3228 plugins/sudoers/ldap.c:3260
|
||||
#: plugins/sudoers/ldap.c:3572 plugins/sudoers/ldap.c:3599
|
||||
#: plugins/sudoers/ldap.c:3615 plugins/sudoers/ldap.c:3706
|
||||
#: plugins/sudoers/ldap.c:3722 plugins/sudoers/linux_audit.c:76
|
||||
#: plugins/sudoers/logging.c:189 plugins/sudoers/logging.c:451
|
||||
#: plugins/sudoers/logging.c:472 plugins/sudoers/logging.c:942
|
||||
#: plugins/sudoers/match.c:616 plugins/sudoers/match.c:663
|
||||
#: plugins/sudoers/match.c:714 plugins/sudoers/match.c:738
|
||||
#: plugins/sudoers/match.c:826 plugins/sudoers/match.c:914
|
||||
#: plugins/sudoers/parse.c:248 plugins/sudoers/parse.c:260
|
||||
#: plugins/sudoers/parse.c:275 plugins/sudoers/parse.c:287
|
||||
#: plugins/sudoers/policy.c:99 plugins/sudoers/policy.c:108
|
||||
#: plugins/sudoers/policy.c:117 plugins/sudoers/policy.c:141
|
||||
#: plugins/sudoers/policy.c:252 plugins/sudoers/policy.c:266
|
||||
#: plugins/sudoers/policy.c:268 plugins/sudoers/policy.c:292
|
||||
#: plugins/sudoers/policy.c:301 plugins/sudoers/policy.c:340
|
||||
#: plugins/sudoers/policy.c:350 plugins/sudoers/policy.c:359
|
||||
#: plugins/sudoers/policy.c:368 plugins/sudoers/policy.c:419
|
||||
#: plugins/sudoers/policy.c:653 plugins/sudoers/prompt.c:93
|
||||
#: plugins/sudoers/pwutil.c:139 plugins/sudoers/pwutil.c:210
|
||||
#: plugins/sudoers/pwutil.c:286 plugins/sudoers/pwutil.c:457
|
||||
#: plugins/sudoers/pwutil.c:522 plugins/sudoers/pwutil.c:591
|
||||
#: plugins/sudoers/pwutil.c:749 plugins/sudoers/pwutil.c:806
|
||||
#: plugins/sudoers/pwutil.c:851 plugins/sudoers/pwutil.c:908
|
||||
#: plugins/sudoers/parse.c:252 plugins/sudoers/parse.c:264
|
||||
#: plugins/sudoers/parse.c:279 plugins/sudoers/parse.c:291
|
||||
#: plugins/sudoers/policy.c:100 plugins/sudoers/policy.c:109
|
||||
#: plugins/sudoers/policy.c:118 plugins/sudoers/policy.c:142
|
||||
#: plugins/sudoers/policy.c:253 plugins/sudoers/policy.c:267
|
||||
#: plugins/sudoers/policy.c:269 plugins/sudoers/policy.c:293
|
||||
#: plugins/sudoers/policy.c:303 plugins/sudoers/policy.c:343
|
||||
#: plugins/sudoers/policy.c:353 plugins/sudoers/policy.c:362
|
||||
#: plugins/sudoers/policy.c:371 plugins/sudoers/policy.c:441
|
||||
#: plugins/sudoers/policy.c:678 plugins/sudoers/prompt.c:93
|
||||
#: plugins/sudoers/pwutil.c:165 plugins/sudoers/pwutil.c:236
|
||||
#: plugins/sudoers/pwutil.c:312 plugins/sudoers/pwutil.c:486
|
||||
#: plugins/sudoers/pwutil.c:551 plugins/sudoers/pwutil.c:620
|
||||
#: plugins/sudoers/pwutil.c:778 plugins/sudoers/pwutil.c:835
|
||||
#: plugins/sudoers/pwutil.c:880 plugins/sudoers/pwutil.c:938
|
||||
#: plugins/sudoers/set_perms.c:387 plugins/sudoers/set_perms.c:766
|
||||
#: plugins/sudoers/set_perms.c:1150 plugins/sudoers/set_perms.c:1476
|
||||
#: plugins/sudoers/set_perms.c:1641 plugins/sudoers/sssd.c:162
|
||||
#: plugins/sudoers/sssd.c:194 plugins/sudoers/sssd.c:237
|
||||
#: plugins/sudoers/sssd.c:244 plugins/sudoers/sssd.c:280
|
||||
#: plugins/sudoers/sssd.c:390 plugins/sudoers/sssd.c:459
|
||||
#: plugins/sudoers/sssd.c:1057 plugins/sudoers/sssd.c:1235
|
||||
#: plugins/sudoers/sssd.c:1250 plugins/sudoers/sssd.c:1266
|
||||
#: plugins/sudoers/sssd.c:352 plugins/sudoers/sssd.c:392
|
||||
#: plugins/sudoers/sssd.c:1067 plugins/sudoers/sssd.c:1245
|
||||
#: plugins/sudoers/sssd.c:1260 plugins/sudoers/sssd.c:1276
|
||||
#: plugins/sudoers/sudoers.c:263 plugins/sudoers/sudoers.c:273
|
||||
#: plugins/sudoers/sudoers.c:281 plugins/sudoers/sudoers.c:365
|
||||
#: plugins/sudoers/sudoers.c:681 plugins/sudoers/sudoers.c:806
|
||||
#: plugins/sudoers/sudoers.c:850 plugins/sudoers/sudoers.c:1122
|
||||
#: plugins/sudoers/sudoers_debug.c:106 plugins/sudoers/sudoreplay.c:1234
|
||||
#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1346 plugins/sudoers/sudoreplay.c:1386
|
||||
#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1395 plugins/sudoers/sudoreplay.c:1405
|
||||
#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1413 plugins/sudoers/sudoreplay.c:1417
|
||||
#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1573 plugins/sudoers/sudoreplay.c:1577
|
||||
#: plugins/sudoers/sudoers.c:682 plugins/sudoers/sudoers.c:807
|
||||
#: plugins/sudoers/sudoers.c:851 plugins/sudoers/sudoers.c:1123
|
||||
#: plugins/sudoers/sudoers_debug.c:106 plugins/sudoers/sudoreplay.c:1253
|
||||
#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1365 plugins/sudoers/sudoreplay.c:1405
|
||||
#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1414 plugins/sudoers/sudoreplay.c:1424
|
||||
#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1432 plugins/sudoers/sudoreplay.c:1436
|
||||
#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1592 plugins/sudoers/sudoreplay.c:1596
|
||||
#: plugins/sudoers/testsudoers.c:131 plugins/sudoers/testsudoers.c:217
|
||||
#: plugins/sudoers/testsudoers.c:234 plugins/sudoers/timestamp.c:389
|
||||
#: plugins/sudoers/timestamp.c:433 plugins/sudoers/timestamp.c:852
|
||||
@@ -406,7 +406,7 @@ msgstr "Klarte ikke å finne revisjonsstatus"
|
||||
msgid "unable to commit audit record"
|
||||
msgstr "klarte ikke å kjøre revisjonsoppføring"
|
||||
|
||||
#: plugins/sudoers/check.c:252
|
||||
#: plugins/sudoers/check.c:259
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"We trust you have received the usual lecture from the local System\n"
|
||||
@@ -426,14 +426,14 @@ msgstr ""
|
||||
" #3) Makt medfører plikt og ansvar.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: plugins/sudoers/check.c:295 plugins/sudoers/check.c:305
|
||||
#: plugins/sudoers/sudoers.c:724 plugins/sudoers/sudoers.c:769
|
||||
#: plugins/sudoers/check.c:302 plugins/sudoers/check.c:312
|
||||
#: plugins/sudoers/sudoers.c:725 plugins/sudoers/sudoers.c:770
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unknown uid: %u"
|
||||
msgstr "uid-en «%u» er ukjent"
|
||||
|
||||
#: plugins/sudoers/check.c:300 plugins/sudoers/iolog.c:260
|
||||
#: plugins/sudoers/policy.c:826 plugins/sudoers/sudoers.c:1161
|
||||
#: plugins/sudoers/check.c:307 plugins/sudoers/iolog.c:260
|
||||
#: plugins/sudoers/policy.c:851 plugins/sudoers/sudoers.c:1162
|
||||
#: plugins/sudoers/testsudoers.c:208 plugins/sudoers/testsudoers.c:366
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unknown user: %s"
|
||||
@@ -940,63 +940,63 @@ msgstr "%s: %d «%s» er en ukjent standardoppføring"
|
||||
msgid "%s: unknown defaults entry \"%s\""
|
||||
msgstr "%s: «%s» er en ukjent standardoppføring"
|
||||
|
||||
#: plugins/sudoers/defaults.c:263
|
||||
#: plugins/sudoers/defaults.c:266
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s:%d no value specified for \"%s\""
|
||||
msgstr "%s: %d «%s» har ingen verdi"
|
||||
|
||||
#: plugins/sudoers/defaults.c:266
|
||||
#: plugins/sudoers/defaults.c:269
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: no value specified for \"%s\""
|
||||
msgstr "%s: «%s» har ingen verdi"
|
||||
|
||||
#: plugins/sudoers/defaults.c:286
|
||||
#: plugins/sudoers/defaults.c:289
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s:%d values for \"%s\" must start with a '/'"
|
||||
msgstr "%s:%d verdier av «%s» må begynne med «/»"
|
||||
|
||||
#: plugins/sudoers/defaults.c:289
|
||||
#: plugins/sudoers/defaults.c:292
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: values for \"%s\" must start with a '/'"
|
||||
msgstr "%s: verdier av «%s» må begynne med «/»"
|
||||
|
||||
#: plugins/sudoers/defaults.c:314
|
||||
#: plugins/sudoers/defaults.c:317
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s:%d option \"%s\" does not take a value"
|
||||
msgstr "%s:%d «%s» kan ikke ha en verdi"
|
||||
|
||||
#: plugins/sudoers/defaults.c:317
|
||||
#: plugins/sudoers/defaults.c:320
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: option \"%s\" does not take a value"
|
||||
msgstr "%s: «%s» kan ikke ha en verdi"
|
||||
|
||||
#: plugins/sudoers/defaults.c:339
|
||||
#: plugins/sudoers/defaults.c:342
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s:%d invalid Defaults type 0x%x for option \"%s\""
|
||||
msgstr "%s:%d Defaults-type 0x%x for valget «%s» er ugyldig"
|
||||
|
||||
#: plugins/sudoers/defaults.c:342
|
||||
#: plugins/sudoers/defaults.c:345
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: invalid Defaults type 0x%x for option \"%s\""
|
||||
msgstr "%s: Defaults-type 0x%x for valget «%s» er ugyldig"
|
||||
|
||||
#: plugins/sudoers/defaults.c:352
|
||||
#: plugins/sudoers/defaults.c:355
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s:%d value \"%s\" is invalid for option \"%s\""
|
||||
msgstr "%s:%d «%s» er en ugyldig verdi for valget «%s»"
|
||||
|
||||
#: plugins/sudoers/defaults.c:355
|
||||
#: plugins/sudoers/defaults.c:358
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: value \"%s\" is invalid for option \"%s\""
|
||||
msgstr "%s: verdien «%s» er ugyldig valget «%s»"
|
||||
|
||||
#: plugins/sudoers/env.c:295 plugins/sudoers/env.c:302
|
||||
#: plugins/sudoers/env.c:407 plugins/sudoers/ldap.c:453
|
||||
#: plugins/sudoers/ldap.c:543 plugins/sudoers/ldap.c:1253
|
||||
#: plugins/sudoers/ldap.c:1480 plugins/sudoers/ldap.c:1806
|
||||
#: plugins/sudoers/ldap.c:543 plugins/sudoers/ldap.c:1264
|
||||
#: plugins/sudoers/ldap.c:1491 plugins/sudoers/ldap.c:1816
|
||||
#: plugins/sudoers/linux_audit.c:82 plugins/sudoers/logging.c:947
|
||||
#: plugins/sudoers/policy.c:537 plugins/sudoers/policy.c:547
|
||||
#: plugins/sudoers/prompt.c:161 plugins/sudoers/sudoers.c:872
|
||||
#: plugins/sudoers/policy.c:562 plugins/sudoers/policy.c:572
|
||||
#: plugins/sudoers/prompt.c:161 plugins/sudoers/sudoers.c:873
|
||||
#: plugins/sudoers/testsudoers.c:238 plugins/sudoers/toke_util.c:158
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "internal error, %s overflow"
|
||||
@@ -1037,7 +1037,7 @@ msgstr "%s må eies av uid %d"
|
||||
msgid "%s must only be writable by owner"
|
||||
msgstr "%s kan ikke gi skrivetillatelse til andre enn eieren"
|
||||
|
||||
#: plugins/sudoers/group_plugin.c:98 plugins/sudoers/sssd.c:398
|
||||
#: plugins/sudoers/group_plugin.c:98 plugins/sudoers/sssd.c:400
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unable to load %s: %s"
|
||||
msgstr "klarte ikke å laste inn %s. %s"
|
||||
@@ -1083,28 +1083,28 @@ msgstr "klarte ikke å utføre mkdir %s"
|
||||
msgid "unable to change mode of %s to 0%o"
|
||||
msgstr "klarte ikke å endre %s modus til 0%o"
|
||||
|
||||
#: plugins/sudoers/iolog.c:299 plugins/sudoers/sudoers.c:1192
|
||||
#: plugins/sudoers/iolog.c:299 plugins/sudoers/sudoers.c:1193
|
||||
#: plugins/sudoers/testsudoers.c:390
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unknown group: %s"
|
||||
msgstr "%s er en ukjent gruppe"
|
||||
|
||||
#: plugins/sudoers/iolog.c:418 plugins/sudoers/sudoers.c:928
|
||||
#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:349 plugins/sudoers/sudoreplay.c:1335
|
||||
#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1539 plugins/sudoers/timestamp.c:398
|
||||
#: plugins/sudoers/iolog.c:418 plugins/sudoers/sudoers.c:929
|
||||
#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:349 plugins/sudoers/sudoreplay.c:1354
|
||||
#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1558 plugins/sudoers/timestamp.c:398
|
||||
#: plugins/sudoers/visudo.c:972 plugins/sudoers/visudo_json.c:1001
|
||||
#: plugins/sudoers/visudo_json.c:1014
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unable to open %s"
|
||||
msgstr "klarte ikke å åpne %s"
|
||||
|
||||
#: plugins/sudoers/iolog.c:469 plugins/sudoers/sudoers.c:932
|
||||
#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:831 plugins/sudoers/sudoreplay.c:1650
|
||||
#: plugins/sudoers/iolog.c:469 plugins/sudoers/sudoers.c:933
|
||||
#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:856 plugins/sudoers/sudoreplay.c:1669
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unable to read %s"
|
||||
msgstr "klarte ikke å lese %s"
|
||||
|
||||
#: plugins/sudoers/iolog.c:505 plugins/sudoers/sudoreplay.c:1104
|
||||
#: plugins/sudoers/iolog.c:505 plugins/sudoers/sudoreplay.c:1123
|
||||
#: plugins/sudoers/timestamp.c:290 plugins/sudoers/timestamp.c:293
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unable to write to %s"
|
||||
@@ -1139,34 +1139,34 @@ msgstr "LDAP-ens adressetype %s støttes ikke"
|
||||
msgid "unable to mix ldap and ldaps URIs"
|
||||
msgstr "du kan ikke blande ldap- og ldaps-nettadresser"
|
||||
|
||||
#: plugins/sudoers/ldap.c:522 plugins/sudoers/ldap.c:558
|
||||
#: plugins/sudoers/ldap.c:522 plugins/sudoers/ldap.c:559
|
||||
msgid "starttls not supported when using ldaps"
|
||||
msgstr "starttls støttes ikke når du bruker ldaps"
|
||||
|
||||
#: plugins/sudoers/ldap.c:629
|
||||
#: plugins/sudoers/ldap.c:630
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unable to initialize SSL cert and key db: %s"
|
||||
msgstr "klarte ikke å starte opp database for SSL-sertifikater og -nøkler. %s"
|
||||
|
||||
#: plugins/sudoers/ldap.c:632
|
||||
#: plugins/sudoers/ldap.c:633
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "you must set TLS_CERT in %s to use SSL"
|
||||
msgstr "du må velge TLS_CERT i %s for å bruke SSL"
|
||||
|
||||
#: plugins/sudoers/ldap.c:1239
|
||||
#: plugins/sudoers/ldap.c:1250
|
||||
msgid "unable to get GMT time"
|
||||
msgstr "klarte ikke å hente GMT-tid"
|
||||
|
||||
#: plugins/sudoers/ldap.c:1245
|
||||
#: plugins/sudoers/ldap.c:1256
|
||||
msgid "unable to format timestamp"
|
||||
msgstr "klarte ikke å formatere tidsstempel"
|
||||
|
||||
#: plugins/sudoers/ldap.c:1961
|
||||
#: plugins/sudoers/ldap.c:1980
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: %s: %s: %s"
|
||||
msgstr "%s: %s: %s: %s"
|
||||
|
||||
#: plugins/sudoers/ldap.c:2533
|
||||
#: plugins/sudoers/ldap.c:2552
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
@@ -1175,7 +1175,7 @@ msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"LDAP-rolle: %s\n"
|
||||
|
||||
#: plugins/sudoers/ldap.c:2535
|
||||
#: plugins/sudoers/ldap.c:2554
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
@@ -1184,27 +1184,27 @@ msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"LDAP-role: UKJENT\n"
|
||||
|
||||
#: plugins/sudoers/ldap.c:2591
|
||||
#: plugins/sudoers/ldap.c:2610
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " Order: %s\n"
|
||||
msgstr " Sorter: %s\n"
|
||||
|
||||
#: plugins/sudoers/ldap.c:2599 plugins/sudoers/parse.c:614
|
||||
#: plugins/sudoers/sssd.c:1628
|
||||
#: plugins/sudoers/ldap.c:2618 plugins/sudoers/parse.c:618
|
||||
#: plugins/sudoers/sssd.c:1641
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " Commands:\n"
|
||||
msgstr " Kommandoer:\n"
|
||||
|
||||
#: plugins/sudoers/ldap.c:3161
|
||||
#: plugins/sudoers/ldap.c:3180
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unable to initialize LDAP: %s"
|
||||
msgstr "klarte ikke å starte opp LDAP. %s"
|
||||
|
||||
#: plugins/sudoers/ldap.c:3197
|
||||
#: plugins/sudoers/ldap.c:3216
|
||||
msgid "start_tls specified but LDAP libs do not support ldap_start_tls_s() or ldap_start_tls_s_np()"
|
||||
msgstr "start_tls er valgt, men LDAP-bibliotekene støtter hverken «ldap_start_tls_s()» eller «ldap_start_tls_s_np()»"
|
||||
|
||||
#: plugins/sudoers/ldap.c:3446
|
||||
#: plugins/sudoers/ldap.c:3468
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid sudoOrder attribute: %s"
|
||||
msgstr "«%s» er en ugyldig sudoOrder-attributt"
|
||||
@@ -1282,15 +1282,15 @@ msgstr "Brukeren %s kan ikke kjøre sudo på %s.\n"
|
||||
msgid "Sorry, user %s is not allowed to execute '%s%s%s' as %s%s%s on %s.\n"
|
||||
msgstr "Brukeren %s har ikke tillatelse til å kjøre «%s%s%s» som %s%s%s på %s.\n"
|
||||
|
||||
#: plugins/sudoers/logging.c:329 plugins/sudoers/sudoers.c:472
|
||||
#: plugins/sudoers/sudoers.c:474 plugins/sudoers/sudoers.c:476
|
||||
#: plugins/sudoers/sudoers.c:478 plugins/sudoers/sudoers.c:1297
|
||||
#: plugins/sudoers/sudoers.c:1299
|
||||
#: plugins/sudoers/logging.c:329 plugins/sudoers/sudoers.c:473
|
||||
#: plugins/sudoers/sudoers.c:475 plugins/sudoers/sudoers.c:477
|
||||
#: plugins/sudoers/sudoers.c:479 plugins/sudoers/sudoers.c:1298
|
||||
#: plugins/sudoers/sudoers.c:1300
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: command not found"
|
||||
msgstr "%s: fant ikke kommando"
|
||||
|
||||
#: plugins/sudoers/logging.c:331 plugins/sudoers/sudoers.c:468
|
||||
#: plugins/sudoers/logging.c:331 plugins/sudoers/sudoers.c:469
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"ignoring \"%s\" found in '.'\n"
|
||||
@@ -1343,7 +1343,7 @@ msgstr "klarte ikke å kjøre %s. %m"
|
||||
msgid "digest for %s (%s) is not in %s form"
|
||||
msgstr "behandlingen for %s (%s) er ikke i %s-skjemaet"
|
||||
|
||||
#: plugins/sudoers/mkdir_parents.c:70 plugins/sudoers/sudoers.c:943
|
||||
#: plugins/sudoers/mkdir_parents.c:70 plugins/sudoers/sudoers.c:944
|
||||
#: plugins/sudoers/visudo.c:439 plugins/sudoers/visudo.c:734
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unable to stat %s"
|
||||
@@ -1359,7 +1359,7 @@ msgstr "tolkningsfeil i %s ved linje %d"
|
||||
msgid "parse error in %s"
|
||||
msgstr "tolkningsfeil i %s"
|
||||
|
||||
#: plugins/sudoers/parse.c:540
|
||||
#: plugins/sudoers/parse.c:544
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
@@ -1368,41 +1368,57 @@ msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Oppføring i sudoers:\n"
|
||||
|
||||
#: plugins/sudoers/parse.c:541
|
||||
#: plugins/sudoers/parse.c:545
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " RunAsUsers: "
|
||||
msgstr " Kjør som-brukere: "
|
||||
|
||||
#: plugins/sudoers/parse.c:555
|
||||
#: plugins/sudoers/parse.c:559
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " RunAsGroups: "
|
||||
msgstr " Kjør som-grupper: "
|
||||
|
||||
#: plugins/sudoers/parse.c:564
|
||||
#: plugins/sudoers/parse.c:568
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " Options: "
|
||||
msgstr " Valg: "
|
||||
|
||||
#: plugins/sudoers/policy.c:242 plugins/sudoers/testsudoers.c:261
|
||||
#: plugins/sudoers/policy.c:243 plugins/sudoers/testsudoers.c:261
|
||||
msgid "unable to parse network address list"
|
||||
msgstr "klarte ikke å tolke nettverksadresse-liste"
|
||||
|
||||
#: plugins/sudoers/policy.c:711 plugins/sudoers/visudo.c:910
|
||||
#: plugins/sudoers/policy.c:380
|
||||
msgid "user name not set by sudo front-end"
|
||||
msgstr "sudo-grenseflate har ikke angitt brukernavn"
|
||||
|
||||
#: plugins/sudoers/policy.c:384
|
||||
msgid "user ID not set by sudo front-end"
|
||||
msgstr "sudo-grenseflate har ikke angitt bruker-ID"
|
||||
|
||||
#: plugins/sudoers/policy.c:388
|
||||
msgid "group ID not set by sudo front-end"
|
||||
msgstr "sudo-grenseflate har ikke angitt gruppe-ID"
|
||||
|
||||
#: plugins/sudoers/policy.c:392
|
||||
msgid "host name not set by sudo front-end"
|
||||
msgstr "sudo-grenseflate har ikke angitt vertsnavn"
|
||||
|
||||
#: plugins/sudoers/policy.c:736 plugins/sudoers/visudo.c:910
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unable to execute %s"
|
||||
msgstr "klarte ikke å kjøre %s"
|
||||
|
||||
#: plugins/sudoers/policy.c:844
|
||||
#: plugins/sudoers/policy.c:869
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Sudoers policy plugin version %s\n"
|
||||
msgstr "Sudoers regeltillegg versjon %s\n"
|
||||
|
||||
#: plugins/sudoers/policy.c:846
|
||||
#: plugins/sudoers/policy.c:871
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Sudoers file grammar version %d\n"
|
||||
msgstr "Sudoers-grammatikkversjon %d\n"
|
||||
|
||||
#: plugins/sudoers/policy.c:850
|
||||
#: plugins/sudoers/policy.c:875
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
@@ -1411,86 +1427,86 @@ msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Sti til «sudoers»-fil: %s\n"
|
||||
|
||||
#: plugins/sudoers/policy.c:853
|
||||
#: plugins/sudoers/policy.c:878
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "nsswitch path: %s\n"
|
||||
msgstr "Sti til «nsswitch»: %s\n"
|
||||
|
||||
#: plugins/sudoers/policy.c:855
|
||||
#: plugins/sudoers/policy.c:880
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "ldap.conf path: %s\n"
|
||||
msgstr "Sti til «ldap.conf»: %s\n"
|
||||
|
||||
#: plugins/sudoers/policy.c:856
|
||||
#: plugins/sudoers/policy.c:881
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "ldap.secret path: %s\n"
|
||||
msgstr "Stil til «ldap.secret»: %s\n"
|
||||
|
||||
#: plugins/sudoers/policy.c:889
|
||||
#: plugins/sudoers/policy.c:914
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unable to register hook of type %d (version %d.%d)"
|
||||
msgstr "klarte ikke å tildele krok av typen %d (versjon %d.%d)"
|
||||
|
||||
#: plugins/sudoers/pwutil.c:162 plugins/sudoers/pwutil.c:180
|
||||
#: plugins/sudoers/pwutil.c:188 plugins/sudoers/pwutil.c:206
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unable to cache uid %u, out of memory"
|
||||
msgstr "klarte ikke å hurtiglagre uid %u. Minnet er fullt"
|
||||
|
||||
#: plugins/sudoers/pwutil.c:174
|
||||
#: plugins/sudoers/pwutil.c:200
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unable to cache uid %u, already exists"
|
||||
msgstr "klarte ikke å hurtiglagre uid %u. Uid-en eksisterer allerede"
|
||||
|
||||
#: plugins/sudoers/pwutil.c:234 plugins/sudoers/pwutil.c:251
|
||||
#: plugins/sudoers/pwutil.c:313 plugins/sudoers/pwutil.c:358
|
||||
#: plugins/sudoers/pwutil.c:260 plugins/sudoers/pwutil.c:277
|
||||
#: plugins/sudoers/pwutil.c:339 plugins/sudoers/pwutil.c:384
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unable to cache user %s, out of memory"
|
||||
msgstr "klarte ikke å hurtiglagre brukeren %s. Minnet er fullt"
|
||||
|
||||
#: plugins/sudoers/pwutil.c:246
|
||||
#: plugins/sudoers/pwutil.c:272
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unable to cache user %s, already exists"
|
||||
msgstr "klarte ikke å hurtiglagre brukeren %s. Brukeren eksisterer allerede"
|
||||
|
||||
#: plugins/sudoers/pwutil.c:474 plugins/sudoers/pwutil.c:492
|
||||
#: plugins/sudoers/pwutil.c:503 plugins/sudoers/pwutil.c:521
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unable to cache gid %u, out of memory"
|
||||
msgstr "klarte ikke å hurtiglagre gid %u. Minnet er fullt"
|
||||
|
||||
#: plugins/sudoers/pwutil.c:486
|
||||
#: plugins/sudoers/pwutil.c:515
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unable to cache gid %u, already exists"
|
||||
msgstr "klarte ikke å hurtiglagre gid %u. Gid-en eksisterer allerede"
|
||||
|
||||
#: plugins/sudoers/pwutil.c:540 plugins/sudoers/pwutil.c:557
|
||||
#: plugins/sudoers/pwutil.c:604 plugins/sudoers/pwutil.c:646
|
||||
#: plugins/sudoers/pwutil.c:569 plugins/sudoers/pwutil.c:586
|
||||
#: plugins/sudoers/pwutil.c:633 plugins/sudoers/pwutil.c:675
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unable to cache group %s, out of memory"
|
||||
msgstr "klarte ikke å hurtiglagre gruppa %s. Minnet er fullt"
|
||||
|
||||
#: plugins/sudoers/pwutil.c:552
|
||||
#: plugins/sudoers/pwutil.c:581
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unable to cache group %s, already exists"
|
||||
msgstr "klarte ikke å hurtiglagre gruppa %s. Gruppa eksisterer allerede"
|
||||
|
||||
#: plugins/sudoers/pwutil.c:772 plugins/sudoers/pwutil.c:824
|
||||
#: plugins/sudoers/pwutil.c:874 plugins/sudoers/pwutil.c:926
|
||||
#: plugins/sudoers/pwutil.c:801 plugins/sudoers/pwutil.c:853
|
||||
#: plugins/sudoers/pwutil.c:904 plugins/sudoers/pwutil.c:957
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unable to cache group list for %s, already exists"
|
||||
msgstr "klarte ikke å hurtiglagre liste over %s. Lista eksisterer allerede"
|
||||
|
||||
#: plugins/sudoers/pwutil.c:778 plugins/sudoers/pwutil.c:829
|
||||
#: plugins/sudoers/pwutil.c:880 plugins/sudoers/pwutil.c:931
|
||||
#: plugins/sudoers/pwutil.c:807 plugins/sudoers/pwutil.c:858
|
||||
#: plugins/sudoers/pwutil.c:910 plugins/sudoers/pwutil.c:962
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unable to cache group list for %s, out of memory"
|
||||
msgstr "klarte ikke å hurtiglagre liste over %s. Minnet er fullt"
|
||||
|
||||
#: plugins/sudoers/pwutil.c:818
|
||||
#: plugins/sudoers/pwutil.c:847
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unable to parse groups for %s"
|
||||
msgstr "klarte ikke å tolke grupper for %s"
|
||||
|
||||
#: plugins/sudoers/pwutil.c:920
|
||||
#: plugins/sudoers/pwutil.c:951
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unable to parse gids for %s"
|
||||
msgstr "klarte ikke å tolke gid-er for %s"
|
||||
@@ -1558,18 +1574,18 @@ msgstr "forkortet revisjonssti «argv[0]»: %s"
|
||||
msgid "audit_failure message too long"
|
||||
msgstr "audit_failure-meldinga er for lang"
|
||||
|
||||
#: plugins/sudoers/sssd.c:400
|
||||
#: plugins/sudoers/sssd.c:402
|
||||
msgid "unable to initialize SSS source. Is SSSD installed on your machine?"
|
||||
msgstr "klarte ikke å starte opp SSS-kilde. Har du installert SSSD på maskinen?"
|
||||
|
||||
#: plugins/sudoers/sssd.c:408 plugins/sudoers/sssd.c:417
|
||||
#: plugins/sudoers/sssd.c:426 plugins/sudoers/sssd.c:435
|
||||
#: plugins/sudoers/sssd.c:444
|
||||
#: plugins/sudoers/sssd.c:410 plugins/sudoers/sssd.c:419
|
||||
#: plugins/sudoers/sssd.c:428 plugins/sudoers/sssd.c:437
|
||||
#: plugins/sudoers/sssd.c:446
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unable to find symbol \"%s\" in %s"
|
||||
msgstr "fant ikke symbolet «%s» i %s"
|
||||
|
||||
#: plugins/sudoers/sssd.c:1543
|
||||
#: plugins/sudoers/sssd.c:1556
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
@@ -1578,7 +1594,7 @@ msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"SSSD-rolle: %s\n"
|
||||
|
||||
#: plugins/sudoers/sssd.c:1548
|
||||
#: plugins/sudoers/sssd.c:1561
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
@@ -1587,22 +1603,22 @@ msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"SSSD-rolle: UKJENT\n"
|
||||
|
||||
#: plugins/sudoers/sudo_nss.c:290
|
||||
#: plugins/sudoers/sudo_nss.c:289
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Matching Defaults entries for %s on %s:\n"
|
||||
msgstr "Standardoppføringer som gjelder for %s på %s:\n"
|
||||
|
||||
#: plugins/sudoers/sudo_nss.c:308
|
||||
#: plugins/sudoers/sudo_nss.c:307
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Runas and Command-specific defaults for %s:\n"
|
||||
msgstr "Kjør-som- og kommandospesifikke standardoppføringer for %s:\n"
|
||||
|
||||
#: plugins/sudoers/sudo_nss.c:326
|
||||
#: plugins/sudoers/sudo_nss.c:325
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "User %s may run the following commands on %s:\n"
|
||||
msgstr "Brukeren %s kan kjøre følgende kommandoer på %s:\n"
|
||||
|
||||
#: plugins/sudoers/sudo_nss.c:339
|
||||
#: plugins/sudoers/sudo_nss.c:338
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "User %s is not allowed to run sudo on %s.\n"
|
||||
msgstr "Brukeren %s har ikke tillatelse til å kjøre sudo på %s.\n"
|
||||
@@ -1613,7 +1629,7 @@ msgstr "Brukeren %s har ikke tillatelse til å kjøre sudo på %s.\n"
|
||||
msgid "unable to initialize sudoers default values"
|
||||
msgstr "klarte ikke å laste inn standardverdier for sudoers"
|
||||
|
||||
#: plugins/sudoers/sudoers.c:198 plugins/sudoers/sudoers.c:890
|
||||
#: plugins/sudoers/sudoers.c:198 plugins/sudoers/sudoers.c:891
|
||||
msgid "problem with defaults entries"
|
||||
msgstr "det har oppstått et problem med én eller flere standardoppføringer"
|
||||
|
||||
@@ -1642,53 +1658,53 @@ msgstr "ingen tty"
|
||||
msgid "sorry, you must have a tty to run sudo"
|
||||
msgstr "du må ha en tty for å kunne kjøre sudo"
|
||||
|
||||
#: plugins/sudoers/sudoers.c:467
|
||||
#: plugins/sudoers/sudoers.c:468
|
||||
msgid "command in current directory"
|
||||
msgstr "kommando i gjeldende mappe"
|
||||
|
||||
#: plugins/sudoers/sudoers.c:486
|
||||
#: plugins/sudoers/sudoers.c:487
|
||||
msgid "sorry, you are not allowed set a command timeout"
|
||||
msgstr "du har ikke tillatelse til å velge tidsavbrudd for kommandoer"
|
||||
|
||||
#: plugins/sudoers/sudoers.c:494
|
||||
#: plugins/sudoers/sudoers.c:495
|
||||
msgid "sorry, you are not allowed to preserve the environment"
|
||||
msgstr "du har ikke tillatelse til å beholde brukermiljøet"
|
||||
|
||||
#: plugins/sudoers/sudoers.c:835
|
||||
#: plugins/sudoers/sudoers.c:836
|
||||
msgid "command too long"
|
||||
msgstr "kommandoen er for lang"
|
||||
|
||||
#: plugins/sudoers/sudoers.c:947
|
||||
#: plugins/sudoers/sudoers.c:948
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s is not a regular file"
|
||||
msgstr "%s er ikke en vanlig fil"
|
||||
|
||||
#: plugins/sudoers/sudoers.c:951 plugins/sudoers/timestamp.c:217 toke.l:969
|
||||
#: plugins/sudoers/sudoers.c:952 plugins/sudoers/timestamp.c:217 toke.l:969
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s is owned by uid %u, should be %u"
|
||||
msgstr "%s eies av uid %u, som skulle vært %u"
|
||||
|
||||
#: plugins/sudoers/sudoers.c:955 toke.l:974
|
||||
#: plugins/sudoers/sudoers.c:956 toke.l:974
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s is world writable"
|
||||
msgstr "%s kan overskrives av alle"
|
||||
|
||||
#: plugins/sudoers/sudoers.c:959 toke.l:977
|
||||
#: plugins/sudoers/sudoers.c:960 toke.l:977
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s is owned by gid %u, should be %u"
|
||||
msgstr "%s eies av gid %u, som skulle vært %u"
|
||||
|
||||
#: plugins/sudoers/sudoers.c:992
|
||||
#: plugins/sudoers/sudoers.c:993
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "only root can use \"-c %s\""
|
||||
msgstr "du må være rotbruker for å velge «-c %s»"
|
||||
|
||||
#: plugins/sudoers/sudoers.c:1011
|
||||
#: plugins/sudoers/sudoers.c:1012
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unknown login class: %s"
|
||||
msgstr "innloggingsklasse %s er ukjent"
|
||||
|
||||
#: plugins/sudoers/sudoers.c:1094 plugins/sudoers/sudoers.c:1108
|
||||
#: plugins/sudoers/sudoers.c:1095 plugins/sudoers/sudoers.c:1109
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unable to resolve host %s"
|
||||
msgstr "klarte ikke å slå opp vertsnavn %s"
|
||||
@@ -1729,11 +1745,11 @@ msgid "Replaying sudo session: %s"
|
||||
msgstr "Spiller av sudo-økt i reprise: %s"
|
||||
|
||||
#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:555 plugins/sudoers/sudoreplay.c:602
|
||||
#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:804 plugins/sudoers/sudoreplay.c:879
|
||||
#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:958 plugins/sudoers/sudoreplay.c:973
|
||||
#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:980 plugins/sudoers/sudoreplay.c:987
|
||||
#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:994 plugins/sudoers/sudoreplay.c:1001
|
||||
#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1143
|
||||
#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:804 plugins/sudoers/sudoreplay.c:894
|
||||
#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:973 plugins/sudoers/sudoreplay.c:988
|
||||
#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:995 plugins/sudoers/sudoreplay.c:1002
|
||||
#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1009 plugins/sudoers/sudoreplay.c:1016
|
||||
#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1162
|
||||
msgid "unable to add event to queue"
|
||||
msgstr "klarte ikke å legge hendelse i kø"
|
||||
|
||||
@@ -1760,93 +1776,93 @@ msgstr "Sudo-reprise ferdig. Trykk på en knapp for å gå tilbake til terminal.
|
||||
msgid "invalid timing file line: %s"
|
||||
msgstr "linja for tidsberegningsfil er ugyldig: %s"
|
||||
|
||||
#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1177 plugins/sudoers/sudoreplay.c:1202
|
||||
#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1196 plugins/sudoers/sudoreplay.c:1221
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "ambiguous expression \"%s\""
|
||||
msgstr "uttrykket «%s» er flertydig"
|
||||
|
||||
#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1224
|
||||
#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1243
|
||||
msgid "unmatched ')' in expression"
|
||||
msgstr "fant ingenting som samsvarer med deluttrykket «)»"
|
||||
|
||||
#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1228
|
||||
#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1247
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unknown search term \"%s\""
|
||||
msgstr "«%s» er et ukjent søkevalg"
|
||||
|
||||
#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1243
|
||||
#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1262
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s requires an argument"
|
||||
msgstr "%s krever at du bruker et argument"
|
||||
|
||||
#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1246 plugins/sudoers/sudoreplay.c:1626
|
||||
#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1265 plugins/sudoers/sudoreplay.c:1645
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid regular expression: %s"
|
||||
msgstr "%s er et ugyldig regulært uttrykk"
|
||||
|
||||
#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1250
|
||||
#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1269
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not parse date \"%s\""
|
||||
msgstr "klarte ikke å tolke datoen «%s»"
|
||||
|
||||
#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1259
|
||||
#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1278
|
||||
msgid "unmatched '(' in expression"
|
||||
msgstr "uttrykkets «(» samsvarer ikke"
|
||||
|
||||
#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1261
|
||||
#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1280
|
||||
msgid "illegal trailing \"or\""
|
||||
msgstr "du kan ikke avslutte med «or»"
|
||||
|
||||
#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1263
|
||||
#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1282
|
||||
msgid "illegal trailing \"!\""
|
||||
msgstr "du kan ikke avslutte med «!»"
|
||||
|
||||
#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1312
|
||||
#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1331
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unknown search type %d"
|
||||
msgstr "«%d» er en ukjent søketype"
|
||||
|
||||
#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1350
|
||||
#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1369
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: invalid log file"
|
||||
msgstr "%s: ugyldig loggfil"
|
||||
|
||||
#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1368
|
||||
#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1387
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: time stamp field is missing"
|
||||
msgstr "%s: tidsstempel-felt mangler"
|
||||
|
||||
#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1375
|
||||
#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1394
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: time stamp %s: %s"
|
||||
msgstr "%s: tidsstempel %s: %s"
|
||||
|
||||
#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1382
|
||||
#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1401
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: user field is missing"
|
||||
msgstr "%s: brukerfelt mangler"
|
||||
|
||||
#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1391
|
||||
#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1410
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: runas user field is missing"
|
||||
msgstr "%s: «kjør som bruker»-felt mangler"
|
||||
|
||||
#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1400
|
||||
#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1419
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: runas group field is missing"
|
||||
msgstr "%s: «kjør som gruppe»-felt mangler"
|
||||
|
||||
#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1806
|
||||
#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1825
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "usage: %s [-hnR] [-d dir] [-m num] [-s num] ID\n"
|
||||
msgstr "bruk: %s [-hnR] [-d mappe] [-m tall] [-s tall] ID\n"
|
||||
|
||||
#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1809
|
||||
#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1828
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "usage: %s [-h] [-d dir] -l [search expression]\n"
|
||||
msgstr "bruk: %s [-h] [-d dir] -l [søkeuttrykk]\n"
|
||||
|
||||
#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1818
|
||||
#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1837
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%s - replay sudo session logs\n"
|
||||
@@ -1855,7 +1871,7 @@ msgstr ""
|
||||
"%s - spill av sudo-øktlogg\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1820
|
||||
#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1839
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Options:\n"
|
||||
|
Binary file not shown.
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
Binary file not shown.
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
Binary file not shown.
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
Binary file not shown.
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
Binary file not shown.
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
434
po/ja.po
434
po/ja.po
@@ -5,10 +5,10 @@
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: sudo 1.8.20b1\n"
|
||||
"Project-Id-Version: sudo 1.8.21b2\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.sudo.ws\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-03-09 11:58-0700\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-04-01 20:49+0900\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-08-03 10:04-0600\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-10-30 00:19+0900\n"
|
||||
"Last-Translator: Takeshi Hamasaki <hmatrjp@users.sourceforge.jp>\n"
|
||||
"Language-Team: Japanese <translation-team-ja@lists.sourceforge.net>\n"
|
||||
"Language: ja\n"
|
||||
@@ -35,39 +35,39 @@ msgid "unable to restore registry"
|
||||
msgstr "レジストリーを復元できません"
|
||||
|
||||
#: lib/util/aix.c:275 lib/util/gidlist.c:64 lib/util/gidlist.c:74
|
||||
#: lib/util/sudo_conf.c:184 lib/util/sudo_conf.c:270 lib/util/sudo_conf.c:347
|
||||
#: lib/util/sudo_conf.c:545 src/conversation.c:75 src/exec_common.c:107
|
||||
#: src/exec_common.c:123 src/exec_common.c:132 src/exec_monitor.c:214
|
||||
#: src/exec_nopty.c:326 src/exec_pty.c:623 src/exec_pty.c:631
|
||||
#: src/exec_pty.c:868 src/load_plugins.c:52 src/load_plugins.c:65
|
||||
#: src/load_plugins.c:215 src/load_plugins.c:238 src/load_plugins.c:303
|
||||
#: src/load_plugins.c:318 src/parse_args.c:183 src/parse_args.c:205
|
||||
#: src/parse_args.c:376 src/parse_args.c:472 src/parse_args.c:494
|
||||
#: src/preserve_fds.c:47 src/preserve_fds.c:130 src/selinux.c:83
|
||||
#: src/selinux.c:292 src/selinux.c:415 src/selinux.c:424 src/sesh.c:115
|
||||
#: src/sudo.c:398 src/sudo.c:423 src/sudo.c:488 src/sudo.c:610 src/sudo.c:670
|
||||
#: src/sudo.c:680 src/sudo.c:700 src/sudo.c:719 src/sudo.c:728 src/sudo.c:737
|
||||
#: src/sudo.c:754 src/sudo.c:795 src/sudo.c:805 src/sudo.c:825 src/sudo.c:1246
|
||||
#: src/sudo.c:1267 src/sudo.c:1441 src/sudo.c:1535 src/sudo_edit.c:151
|
||||
#: src/sudo_edit.c:775 src/sudo_edit.c:872 src/sudo_edit.c:985
|
||||
#: src/sudo_edit.c:1005
|
||||
#: lib/util/sudo_conf.c:186 lib/util/sudo_conf.c:272 lib/util/sudo_conf.c:349
|
||||
#: lib/util/sudo_conf.c:553 src/conversation.c:75 src/exec_common.c:107
|
||||
#: src/exec_common.c:123 src/exec_common.c:132 src/exec_monitor.c:167
|
||||
#: src/exec_nopty.c:462 src/exec_pty.c:667 src/exec_pty.c:676
|
||||
#: src/exec_pty.c:738 src/exec_pty.c:867 src/load_plugins.c:52
|
||||
#: src/load_plugins.c:65 src/load_plugins.c:215 src/load_plugins.c:238
|
||||
#: src/load_plugins.c:303 src/load_plugins.c:318 src/parse_args.c:177
|
||||
#: src/parse_args.c:198 src/parse_args.c:273 src/parse_args.c:540
|
||||
#: src/parse_args.c:562 src/preserve_fds.c:47 src/preserve_fds.c:130
|
||||
#: src/selinux.c:84 src/selinux.c:309 src/selinux.c:432 src/selinux.c:441
|
||||
#: src/sesh.c:115 src/sudo.c:389 src/sudo.c:416 src/sudo.c:481 src/sudo.c:603
|
||||
#: src/sudo.c:663 src/sudo.c:673 src/sudo.c:693 src/sudo.c:712 src/sudo.c:721
|
||||
#: src/sudo.c:730 src/sudo.c:747 src/sudo.c:788 src/sudo.c:798 src/sudo.c:818
|
||||
#: src/sudo.c:1058 src/sudo.c:1079 src/sudo.c:1253 src/sudo.c:1351
|
||||
#: src/sudo_edit.c:148 src/sudo_edit.c:771 src/sudo_edit.c:868
|
||||
#: src/sudo_edit.c:982 src/sudo_edit.c:1002
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: %s"
|
||||
msgstr "%s: %s"
|
||||
|
||||
#: lib/util/aix.c:275 lib/util/gidlist.c:64 lib/util/sudo_conf.c:185
|
||||
#: lib/util/sudo_conf.c:270 lib/util/sudo_conf.c:347 lib/util/sudo_conf.c:545
|
||||
#: lib/util/aix.c:275 lib/util/gidlist.c:64 lib/util/sudo_conf.c:187
|
||||
#: lib/util/sudo_conf.c:272 lib/util/sudo_conf.c:349 lib/util/sudo_conf.c:553
|
||||
#: src/conversation.c:76 src/exec_common.c:107 src/exec_common.c:124
|
||||
#: src/exec_common.c:133 src/exec_pty.c:623 src/exec_pty.c:631
|
||||
#: src/exec_pty.c:868 src/load_plugins.c:215 src/load_plugins.c:238
|
||||
#: src/load_plugins.c:303 src/load_plugins.c:318 src/parse_args.c:183
|
||||
#: src/parse_args.c:205 src/parse_args.c:376 src/parse_args.c:472
|
||||
#: src/parse_args.c:494 src/preserve_fds.c:47 src/preserve_fds.c:130
|
||||
#: src/selinux.c:83 src/selinux.c:292 src/selinux.c:415 src/selinux.c:424
|
||||
#: src/sesh.c:115 src/sudo.c:398 src/sudo.c:423 src/sudo.c:488 src/sudo.c:610
|
||||
#: src/sudo.c:825 src/sudo.c:1246 src/sudo.c:1267 src/sudo.c:1441
|
||||
#: src/sudo.c:1535 src/sudo_edit.c:151 src/sudo_edit.c:775 src/sudo_edit.c:872
|
||||
#: src/sudo_edit.c:985 src/sudo_edit.c:1005
|
||||
#: src/exec_common.c:133 src/exec_pty.c:667 src/exec_pty.c:676
|
||||
#: src/exec_pty.c:738 src/load_plugins.c:215 src/load_plugins.c:238
|
||||
#: src/load_plugins.c:303 src/load_plugins.c:318 src/parse_args.c:177
|
||||
#: src/parse_args.c:199 src/parse_args.c:273 src/parse_args.c:540
|
||||
#: src/parse_args.c:562 src/preserve_fds.c:47 src/preserve_fds.c:130
|
||||
#: src/selinux.c:84 src/selinux.c:309 src/selinux.c:432 src/selinux.c:441
|
||||
#: src/sesh.c:115 src/sudo.c:389 src/sudo.c:416 src/sudo.c:481 src/sudo.c:603
|
||||
#: src/sudo.c:818 src/sudo.c:1058 src/sudo.c:1079 src/sudo.c:1253
|
||||
#: src/sudo.c:1351 src/sudo_edit.c:148 src/sudo_edit.c:771 src/sudo_edit.c:868
|
||||
#: src/sudo_edit.c:982 src/sudo_edit.c:1002
|
||||
msgid "unable to allocate memory"
|
||||
msgstr "メモリ割り当てを行えませんでした"
|
||||
|
||||
@@ -90,70 +90,87 @@ msgstr "値が大き過ぎます"
|
||||
msgid "value too small"
|
||||
msgstr "値が小さ過ぎます"
|
||||
|
||||
#: lib/util/sudo_conf.c:203
|
||||
#: lib/util/sudo_conf.c:205
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid Path value \"%s\" in %s, line %u"
|
||||
msgstr "無効な Path の値 \"%s\" が %s の %u 行目 にあります"
|
||||
|
||||
#: lib/util/sudo_conf.c:369 lib/util/sudo_conf.c:422
|
||||
#: lib/util/sudo_conf.c:371 lib/util/sudo_conf.c:424
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid value for %s \"%s\" in %s, line %u"
|
||||
msgstr "無効な %s の値 \"%s\" が %s の %u 行目 にあります"
|
||||
|
||||
#: lib/util/sudo_conf.c:390
|
||||
#: lib/util/sudo_conf.c:392
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unsupported group source \"%s\" in %s, line %u"
|
||||
msgstr "サポートしていないグループソース \"%s\" が %s の %u 行目で指定されています"
|
||||
|
||||
#: lib/util/sudo_conf.c:406
|
||||
#: lib/util/sudo_conf.c:408
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid max groups \"%s\" in %s, line %u"
|
||||
msgstr "無効な最大グループの値 \"%s\" が %s の %u 行目 にあります"
|
||||
|
||||
#: lib/util/sudo_conf.c:561
|
||||
#: lib/util/sudo_conf.c:569
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unable to stat %s"
|
||||
msgstr "%s の状態取得 (stat) ができません"
|
||||
|
||||
#: lib/util/sudo_conf.c:564
|
||||
#: lib/util/sudo_conf.c:572
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s is not a regular file"
|
||||
msgstr "%s は通常ファイルではありません"
|
||||
|
||||
#: lib/util/sudo_conf.c:567
|
||||
#: lib/util/sudo_conf.c:575
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s is owned by uid %u, should be %u"
|
||||
msgstr "%s はユーザーID %u によって所有されています。これは %u であるべきです"
|
||||
|
||||
#: lib/util/sudo_conf.c:571
|
||||
#: lib/util/sudo_conf.c:579
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s is world writable"
|
||||
msgstr "%s は誰でも書き込み可能です"
|
||||
|
||||
#: lib/util/sudo_conf.c:574
|
||||
#: lib/util/sudo_conf.c:582
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s is group writable"
|
||||
msgstr "%s はグループのメンバーによる書き込みが可能です"
|
||||
|
||||
#: lib/util/sudo_conf.c:584 src/selinux.c:201 src/selinux.c:213 src/sudo.c:366
|
||||
#: lib/util/sudo_conf.c:592 src/selinux.c:208 src/selinux.c:225 src/sudo.c:357
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unable to open %s"
|
||||
msgstr "%s を開けません"
|
||||
|
||||
#: src/exec.c:189 src/exec_monitor.c:504 src/exec_monitor.c:506
|
||||
#: src/exec_monitor.c:511 src/exec_monitor.c:513 src/exec_monitor.c:527
|
||||
#: src/exec_monitor.c:538 src/exec_monitor.c:540 src/exec_monitor.c:542
|
||||
#: src/exec_monitor.c:544 src/exec_monitor.c:546 src/exec_monitor.c:548
|
||||
#: src/exec_monitor.c:550 src/exec_nopty.c:191 src/exec_nopty.c:193
|
||||
#: src/exec_nopty.c:195 src/exec_nopty.c:197 src/exec_nopty.c:199
|
||||
#: src/exec_nopty.c:201 src/exec_nopty.c:203 src/exec_nopty.c:205
|
||||
#: src/exec_nopty.c:208 src/exec_nopty.c:222 src/exec_nopty.c:224
|
||||
#: src/exec_nopty.c:226 src/exec_nopty.c:384 src/exec_pty.c:427
|
||||
#: src/exec_pty.c:661 src/exec_pty.c:1196 src/exec_pty.c:1198
|
||||
#: src/exec_pty.c:1200 src/exec_pty.c:1202 src/exec_pty.c:1204
|
||||
#: src/exec_pty.c:1206 src/exec_pty.c:1208 src/exec_pty.c:1211
|
||||
#: src/exec_pty.c:1219 src/exec_pty.c:1221 src/exec_pty.c:1223
|
||||
#: src/exec_pty.c:1231 src/exec_pty.c:1233 src/signal.c:148 src/signal.c:162
|
||||
#: src/exec.c:160
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unknown login class %s"
|
||||
msgstr "不明なログインクラス %s です"
|
||||
|
||||
#: src/exec.c:173
|
||||
msgid "unable to set user context"
|
||||
msgstr "ユーザーコンテキストを設定できません"
|
||||
|
||||
#: src/exec.c:189
|
||||
msgid "unable to set process priority"
|
||||
msgstr "プロセス優先度を設定できません"
|
||||
|
||||
#: src/exec.c:197
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unable to change root to %s"
|
||||
msgstr "root を %s へ変更できません"
|
||||
|
||||
#: src/exec.c:210 src/exec.c:216 src/exec.c:223
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unable to change to runas uid (%u, %u)"
|
||||
msgstr "実行時のユーザーID (uid) (%u, %u) へ変更できません"
|
||||
|
||||
#: src/exec.c:241
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unable to change directory to %s"
|
||||
msgstr "ディレクトリーを %s に変更できません"
|
||||
|
||||
#: src/exec.c:337 src/exec_monitor.c:526 src/exec_monitor.c:528
|
||||
#: src/exec_nopty.c:520 src/exec_pty.c:472 src/exec_pty.c:1184
|
||||
#: src/exec_pty.c:1186 src/signal.c:139 src/signal.c:153
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unable to set handler for signal %d"
|
||||
msgstr "シグナル %d のハンドラを設定できません"
|
||||
@@ -162,65 +179,69 @@ msgstr "シグナル %d のハンドラを設定できません"
|
||||
msgid "unable to remove PRIV_PROC_EXEC from PRIV_LIMIT"
|
||||
msgstr "PRIV_LIMIT から PRIV_PROC_EXEC を取り除くことができません"
|
||||
|
||||
#: src/exec_monitor.c:277 src/exec_nopty.c:455 src/exec_pty.c:1028
|
||||
msgid "error reading from signal pipe"
|
||||
msgstr "シグナルパイプからの読み込み中にエラーが発生しました"
|
||||
|
||||
#: src/exec_monitor.c:363
|
||||
#: src/exec_monitor.c:326
|
||||
msgid "error reading from socketpair"
|
||||
msgstr "ソケットペアからの読み込み中にエラーが発生しました"
|
||||
|
||||
#: src/exec_monitor.c:372
|
||||
#: src/exec_monitor.c:338
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unexpected reply type on backchannel: %d"
|
||||
msgstr "バックチャンネルに関する予期しないリプレイタイプです: %d"
|
||||
|
||||
#: src/exec_monitor.c:450 src/exec_monitor.c:458 src/exec_monitor.c:466
|
||||
#: src/exec_nopty.c:130 src/exec_nopty.c:138 src/exec_pty.c:516
|
||||
#: src/exec_pty.c:521 src/exec_pty.c:591 src/exec_pty.c:598 src/exec_pty.c:873
|
||||
#: src/exec_pty.c:1129 src/exec_pty.c:1137 src/exec_pty.c:1322
|
||||
#: src/exec_pty.c:1332 src/exec_pty.c:1377 src/exec_pty.c:1384
|
||||
#: src/exec_pty.c:1409
|
||||
#: src/exec_monitor.c:423 src/exec_monitor.c:431 src/exec_monitor.c:439
|
||||
#: src/exec_monitor.c:446 src/exec_monitor.c:453 src/exec_monitor.c:460
|
||||
#: src/exec_monitor.c:467 src/exec_monitor.c:474 src/exec_monitor.c:481
|
||||
#: src/exec_monitor.c:488 src/exec_nopty.c:215 src/exec_nopty.c:224
|
||||
#: src/exec_nopty.c:231 src/exec_nopty.c:238 src/exec_nopty.c:245
|
||||
#: src/exec_nopty.c:252 src/exec_nopty.c:259 src/exec_nopty.c:266
|
||||
#: src/exec_nopty.c:273 src/exec_nopty.c:280 src/exec_nopty.c:287
|
||||
#: src/exec_nopty.c:294 src/exec_nopty.c:302 src/exec_pty.c:563
|
||||
#: src/exec_pty.c:568 src/exec_pty.c:635 src/exec_pty.c:642 src/exec_pty.c:743
|
||||
#: src/exec_pty.c:1029 src/exec_pty.c:1038 src/exec_pty.c:1045
|
||||
#: src/exec_pty.c:1052 src/exec_pty.c:1059 src/exec_pty.c:1066
|
||||
#: src/exec_pty.c:1073 src/exec_pty.c:1080 src/exec_pty.c:1087
|
||||
#: src/exec_pty.c:1094 src/exec_pty.c:1101 src/exec_pty.c:1446
|
||||
#: src/exec_pty.c:1456 src/exec_pty.c:1501 src/exec_pty.c:1508
|
||||
#: src/exec_pty.c:1533
|
||||
msgid "unable to add event to queue"
|
||||
msgstr "キューにイベントを追加できません"
|
||||
|
||||
#: src/exec_monitor.c:496 src/exec_monitor.c:570 src/exec_nopty.c:161
|
||||
#: src/exec_pty.c:705 src/exec_pty.c:714 src/exec_pty.c:722 src/signal.c:129
|
||||
#: src/tgetpass.c:246
|
||||
msgid "unable to create pipe"
|
||||
msgstr "パイプを作成できません"
|
||||
|
||||
#: src/exec_monitor.c:562
|
||||
#: src/exec_monitor.c:540
|
||||
msgid "unable to set controlling tty"
|
||||
msgstr "tty の制御設定ができません"
|
||||
|
||||
#: src/exec_monitor.c:573 src/exec_nopty.c:240 src/exec_pty.c:756
|
||||
#: src/exec_monitor.c:548 src/exec_nopty.c:359 src/exec_pty.c:1261
|
||||
#: src/exec_pty.c:1280 src/exec_pty.c:1298 src/tgetpass.c:246
|
||||
msgid "unable to create pipe"
|
||||
msgstr "パイプを作成できません"
|
||||
|
||||
#: src/exec_monitor.c:553 src/exec_nopty.c:377 src/exec_pty.c:1335
|
||||
#: src/tgetpass.c:250
|
||||
msgid "unable to fork"
|
||||
msgstr "fork できません"
|
||||
|
||||
#: src/exec_monitor.c:654 src/exec_nopty.c:292
|
||||
#: src/exec_monitor.c:639 src/exec_nopty.c:430
|
||||
msgid "unable to restore tty label"
|
||||
msgstr "tty ラベルを復旧できません"
|
||||
|
||||
#: src/exec_nopty.c:233 src/exec_pty.c:1240
|
||||
#: src/exec_nopty.c:353 src/exec_pty.c:1193
|
||||
msgid "policy plugin failed session initialization"
|
||||
msgstr "ポリシープラグインがセッションの初期化に失敗しました"
|
||||
|
||||
#: src/exec_nopty.c:281 src/exec_pty.c:1278
|
||||
#: src/exec_nopty.c:419 src/exec_pty.c:1404
|
||||
msgid "error in event loop"
|
||||
msgstr "イベントループでエラーが発生しました"
|
||||
|
||||
#: src/exec_nopty.c:392 src/exec_pty.c:459 src/signal.c:87
|
||||
#: src/exec_nopty.c:528 src/exec_pty.c:504 src/signal.c:101
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unable to restore handler for signal %d"
|
||||
msgstr "シグナル %d のハンドラを復元できません"
|
||||
|
||||
#: src/exec_pty.c:133
|
||||
#: src/exec_pty.c:143
|
||||
msgid "unable to allocate pty"
|
||||
msgstr "pty を割り当てられません"
|
||||
|
||||
#: src/exec_pty.c:1179
|
||||
#: src/exec_pty.c:1173
|
||||
msgid "unable to create sockets"
|
||||
msgstr "ソケットを作成できません"
|
||||
|
||||
@@ -291,48 +312,53 @@ msgstr "重複している I/O プラグイン \"%s\" を無視します。%s
|
||||
msgid "policy plugin %s does not include a check_policy method"
|
||||
msgstr "ポリシープラグイン %s には check_policy メソッドが含まれていません"
|
||||
|
||||
#: src/net_ifs.c:173 src/net_ifs.c:190 src/net_ifs.c:335 src/sudo.c:483
|
||||
#: src/net_ifs.c:173 src/net_ifs.c:190 src/net_ifs.c:335 src/sudo.c:476
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "internal error, %s overflow"
|
||||
msgstr "内部エラー、 %s がオーバーフローしました"
|
||||
|
||||
#: src/parse_args.c:242
|
||||
#: src/parse_args.c:219
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid environment variable name: %s"
|
||||
msgstr "無効な環境変数名です: %s"
|
||||
|
||||
#: src/parse_args.c:313
|
||||
msgid "the argument to -C must be a number greater than or equal to 3"
|
||||
msgstr "-C の引数は 3 以上の数値でなければいけません"
|
||||
|
||||
#: src/parse_args.c:412
|
||||
#: src/parse_args.c:480
|
||||
msgid "you may not specify both the `-i' and `-s' options"
|
||||
msgstr "`-i' と `-s' オプションを同時に指定することはできません"
|
||||
|
||||
#: src/parse_args.c:416
|
||||
#: src/parse_args.c:484
|
||||
msgid "you may not specify both the `-i' and `-E' options"
|
||||
msgstr "`-i' と `-E' オプションを同時に指定することはできません"
|
||||
|
||||
#: src/parse_args.c:426
|
||||
#: src/parse_args.c:494
|
||||
msgid "the `-E' option is not valid in edit mode"
|
||||
msgstr "`-E' オプションは編集モードでは無効です"
|
||||
|
||||
#: src/parse_args.c:428
|
||||
#: src/parse_args.c:496
|
||||
msgid "you may not specify environment variables in edit mode"
|
||||
msgstr "編集モードでは環境変数を指定できません"
|
||||
|
||||
#: src/parse_args.c:436
|
||||
#: src/parse_args.c:504
|
||||
msgid "the `-U' option may only be used with the `-l' option"
|
||||
msgstr "`-U' オプションは `-l' オプションのみと同時に指定できます"
|
||||
|
||||
#: src/parse_args.c:440
|
||||
#: src/parse_args.c:508
|
||||
msgid "the `-A' and `-S' options may not be used together"
|
||||
msgstr "`-A' と `-S' オプションは同時に指定することはできません"
|
||||
|
||||
#: src/parse_args.c:516
|
||||
#: src/parse_args.c:584
|
||||
msgid "sudoedit is not supported on this platform"
|
||||
msgstr "sudoedit はこのプラットフォームではサポートされていません"
|
||||
|
||||
#: src/parse_args.c:589
|
||||
#: src/parse_args.c:657
|
||||
msgid "Only one of the -e, -h, -i, -K, -l, -s, -v or -V options may be specified"
|
||||
msgstr "-e, -h, -i, -K, -l, -s, -v または -V のうち一つのみ指定できます"
|
||||
|
||||
#: src/parse_args.c:603
|
||||
#: src/parse_args.c:671
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%s - edit files as another user\n"
|
||||
@@ -341,7 +367,7 @@ msgstr ""
|
||||
"%s - 別のユーザーとしてファイルを編集します\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: src/parse_args.c:605
|
||||
#: src/parse_args.c:673
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%s - execute a command as another user\n"
|
||||
@@ -350,7 +376,7 @@ msgstr ""
|
||||
"%s - 別のユーザーとしてコマンドを実行します\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: src/parse_args.c:610
|
||||
#: src/parse_args.c:678
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
@@ -359,206 +385,215 @@ msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"オプション:\n"
|
||||
|
||||
#: src/parse_args.c:612
|
||||
#: src/parse_args.c:680
|
||||
msgid "use a helper program for password prompting"
|
||||
msgstr "パスワード要求のために補助プログラムを使用する"
|
||||
|
||||
#: src/parse_args.c:615
|
||||
#: src/parse_args.c:683
|
||||
msgid "use specified BSD authentication type"
|
||||
msgstr "指定した BSD 認証タイプを使用する"
|
||||
|
||||
#: src/parse_args.c:618
|
||||
#: src/parse_args.c:686
|
||||
msgid "run command in the background"
|
||||
msgstr "コマンドをバックグラウンドで実行する"
|
||||
|
||||
#: src/parse_args.c:620
|
||||
#: src/parse_args.c:688
|
||||
msgid "close all file descriptors >= num"
|
||||
msgstr "num 以上のすべてのファイル記述子を閉じる"
|
||||
|
||||
#: src/parse_args.c:623
|
||||
#: src/parse_args.c:691
|
||||
msgid "run command with the specified BSD login class"
|
||||
msgstr "指定した BSD ログインクラスでコマンドを実行する"
|
||||
|
||||
#: src/parse_args.c:626
|
||||
#: src/parse_args.c:694
|
||||
msgid "preserve user environment when running command"
|
||||
msgstr "コマンドを実行する時にユーザーの環境変数を維持する"
|
||||
|
||||
#: src/parse_args.c:628
|
||||
#: src/parse_args.c:696
|
||||
msgid "preserve specific environment variables"
|
||||
msgstr "指定の環境変数を維持する"
|
||||
|
||||
#: src/parse_args.c:698
|
||||
msgid "edit files instead of running a command"
|
||||
msgstr "コマンドを実行するのではなくファイルを編集する"
|
||||
|
||||
#: src/parse_args.c:630
|
||||
#: src/parse_args.c:700
|
||||
msgid "run command as the specified group name or ID"
|
||||
msgstr "指定したグループ名またはグループIDでコマンドを実行する"
|
||||
|
||||
#: src/parse_args.c:632
|
||||
#: src/parse_args.c:702
|
||||
msgid "set HOME variable to target user's home dir"
|
||||
msgstr "HOME 変数を変更先となるユーザーのホームディレクトリに設定する"
|
||||
|
||||
#: src/parse_args.c:634
|
||||
#: src/parse_args.c:704
|
||||
msgid "display help message and exit"
|
||||
msgstr "このヘルプを表示して終了する"
|
||||
|
||||
#: src/parse_args.c:636
|
||||
#: src/parse_args.c:706
|
||||
msgid "run command on host (if supported by plugin)"
|
||||
msgstr "host でコマンドを実行する(プラグインがサポートしている場合)"
|
||||
|
||||
#: src/parse_args.c:638
|
||||
#: src/parse_args.c:708
|
||||
msgid "run login shell as the target user; a command may also be specified"
|
||||
msgstr "変更先のユーザーとしてログインシェルを実行する; コマンドを指定することもできます"
|
||||
|
||||
#: src/parse_args.c:640
|
||||
#: src/parse_args.c:710
|
||||
msgid "remove timestamp file completely"
|
||||
msgstr "タイムスタンプファイルを完全に削除する"
|
||||
|
||||
#: src/parse_args.c:642
|
||||
#: src/parse_args.c:712
|
||||
msgid "invalidate timestamp file"
|
||||
msgstr "無効なタイムスタンプファイルです"
|
||||
|
||||
#: src/parse_args.c:644
|
||||
#: src/parse_args.c:714
|
||||
msgid "list user's privileges or check a specific command; use twice for longer format"
|
||||
msgstr "ユーザーの権限を一覧表示するまたは指定したコマンドについて確認する ;長い表示にするには2回指定すること"
|
||||
|
||||
#: src/parse_args.c:646
|
||||
#: src/parse_args.c:716
|
||||
msgid "non-interactive mode, no prompts are used"
|
||||
msgstr "非対話モードで実行し、ユーザーに入力を求めない"
|
||||
|
||||
#: src/parse_args.c:648
|
||||
#: src/parse_args.c:718
|
||||
msgid "preserve group vector instead of setting to target's"
|
||||
msgstr "グループベクトルを保護する (変更先のユーザーのものに設定しない)"
|
||||
|
||||
#: src/parse_args.c:650
|
||||
#: src/parse_args.c:720
|
||||
msgid "use the specified password prompt"
|
||||
msgstr "指定したパスワードプロンプトを使用する"
|
||||
|
||||
#: src/parse_args.c:653
|
||||
#: src/parse_args.c:723
|
||||
msgid "create SELinux security context with specified role"
|
||||
msgstr "指定した役割で SELinux セキュリティーコンテキストを作成する"
|
||||
|
||||
#: src/parse_args.c:656
|
||||
#: src/parse_args.c:726
|
||||
msgid "read password from standard input"
|
||||
msgstr "標準入力からパスワードを読み込む"
|
||||
|
||||
#: src/parse_args.c:658
|
||||
#: src/parse_args.c:728
|
||||
msgid "run shell as the target user; a command may also be specified"
|
||||
msgstr "変更先のユーザーとしてシェルを実行する; コマンドを指定することもできます"
|
||||
|
||||
#: src/parse_args.c:661
|
||||
#: src/parse_args.c:731
|
||||
msgid "create SELinux security context with specified type"
|
||||
msgstr "指定したタイプで SELinux セキュリティーコンテキストを作成する"
|
||||
|
||||
#: src/parse_args.c:664
|
||||
#: src/parse_args.c:734
|
||||
msgid "terminate command after the specified time limit"
|
||||
msgstr "指定した制限時間でコマンドの実行を中止する"
|
||||
|
||||
#: src/parse_args.c:666
|
||||
#: src/parse_args.c:736
|
||||
msgid "in list mode, display privileges for user"
|
||||
msgstr "リストモードで、ユーザーの権限を表示する"
|
||||
|
||||
#: src/parse_args.c:668
|
||||
#: src/parse_args.c:738
|
||||
msgid "run command (or edit file) as specified user name or ID"
|
||||
msgstr "指定したユーザー名またはユーザーIDでコマンドを実行する (またはファイルを編集する)"
|
||||
|
||||
#: src/parse_args.c:670
|
||||
#: src/parse_args.c:740
|
||||
msgid "display version information and exit"
|
||||
msgstr "バージョン情報を表示して終了する"
|
||||
|
||||
#: src/parse_args.c:672
|
||||
#: src/parse_args.c:742
|
||||
msgid "update user's timestamp without running a command"
|
||||
msgstr "コマンドを実行せずにユーザーのタイムスタンプを更新する"
|
||||
|
||||
#: src/parse_args.c:674
|
||||
#: src/parse_args.c:744
|
||||
msgid "stop processing command line arguments"
|
||||
msgstr "コマンドライン引数の処理を終了する"
|
||||
|
||||
#: src/selinux.c:77
|
||||
#: src/selinux.c:78
|
||||
msgid "unable to open audit system"
|
||||
msgstr "監査システムを開くことができません"
|
||||
|
||||
#: src/selinux.c:87
|
||||
#: src/selinux.c:88
|
||||
msgid "unable to send audit message"
|
||||
msgstr "監査メッセージを送ることができません"
|
||||
|
||||
#: src/selinux.c:115
|
||||
#: src/selinux.c:116
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unable to fgetfilecon %s"
|
||||
msgstr "fgetfilecon %s を行うことができません"
|
||||
|
||||
#: src/selinux.c:120
|
||||
#: src/selinux.c:121
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s changed labels"
|
||||
msgstr "%s はラベルを変更しました"
|
||||
|
||||
#: src/selinux.c:125
|
||||
#: src/selinux.c:126
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unable to restore context for %s"
|
||||
msgstr "%s 用のコンテキストを復元することができません"
|
||||
|
||||
#: src/selinux.c:165
|
||||
#: src/selinux.c:167
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unable to open %s, not relabeling tty"
|
||||
msgstr "%s を開くことができません。tty の再ラベル付けを行いません"
|
||||
|
||||
#: src/selinux.c:173
|
||||
#: src/selinux.c:171 src/selinux.c:212 src/selinux.c:229
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s is not a character device, not relabeling tty"
|
||||
msgstr "%s はキャラクターデバイスではありません、tty の再ラベル付けを行いません"
|
||||
|
||||
#: src/selinux.c:180
|
||||
msgid "unable to get current tty context, not relabeling tty"
|
||||
msgstr "現在の tty コンテキストを取得できません。tty の再ラベル付けを行いません"
|
||||
|
||||
#: src/selinux.c:180
|
||||
#: src/selinux.c:187
|
||||
msgid "unknown security class \"chr_file\", not relabeling tty"
|
||||
msgstr "\"chr_file\" は未知のセキュリティクラスです。tty の再ラベル付けを行いません"
|
||||
|
||||
#: src/selinux.c:185
|
||||
#: src/selinux.c:192
|
||||
msgid "unable to get new tty context, not relabeling tty"
|
||||
msgstr "新しい tty コンテキストを取得できません。tty の再ラベル付けを行いません"
|
||||
|
||||
#: src/selinux.c:192
|
||||
#: src/selinux.c:199
|
||||
msgid "unable to set new tty context"
|
||||
msgstr "新しい tty コンテキストを設定できません"
|
||||
|
||||
#: src/selinux.c:256
|
||||
#: src/selinux.c:273
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "you must specify a role for type %s"
|
||||
msgstr "タイプ %s 用の役割を指定しなければいけません"
|
||||
|
||||
#: src/selinux.c:262
|
||||
#: src/selinux.c:279
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unable to get default type for role %s"
|
||||
msgstr "役割 %s 用のデフォルトのタイプを取得できません"
|
||||
|
||||
#: src/selinux.c:280
|
||||
#: src/selinux.c:297
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to set new role %s"
|
||||
msgstr "新しい役割 %s の設定に失敗しました"
|
||||
|
||||
#: src/selinux.c:284
|
||||
#: src/selinux.c:301
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to set new type %s"
|
||||
msgstr "新しいタイプ %s の設定に失敗しました"
|
||||
|
||||
#: src/selinux.c:296
|
||||
#: src/selinux.c:313
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s is not a valid context"
|
||||
msgstr "%s は有効なコンテキストではありません"
|
||||
|
||||
#: src/selinux.c:331
|
||||
#: src/selinux.c:348
|
||||
msgid "failed to get old_context"
|
||||
msgstr "古いコンテキスト (old_context) の取得に失敗しました"
|
||||
|
||||
#: src/selinux.c:337
|
||||
#: src/selinux.c:354
|
||||
msgid "unable to determine enforcing mode."
|
||||
msgstr "強制モードを決定することができません。"
|
||||
|
||||
#: src/selinux.c:354
|
||||
#: src/selinux.c:371
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unable to set tty context to %s"
|
||||
msgstr "新しい tty コンテキストを %s に設定できません"
|
||||
|
||||
#: src/selinux.c:393
|
||||
#: src/selinux.c:410
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unable to set exec context to %s"
|
||||
msgstr "実行コンテキストを %s に設定できません"
|
||||
|
||||
#: src/selinux.c:400
|
||||
#: src/selinux.c:417
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unable to set key creation context to %s"
|
||||
msgstr "キー作成コンテキストを %s へ設定できません"
|
||||
@@ -577,12 +612,12 @@ msgstr "無効なファイル記述子の番号: %s"
|
||||
msgid "unable to run %s as a login shell"
|
||||
msgstr "%s をログインシェルとして実行できません"
|
||||
|
||||
#: src/sesh.c:125 src/sudo.c:1305
|
||||
#: src/sesh.c:125 src/sudo.c:1117
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unable to execute %s"
|
||||
msgstr "%s を実行できません"
|
||||
|
||||
#: src/signal.c:69
|
||||
#: src/signal.c:83
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unable to save handler for signal %d"
|
||||
msgstr "シグナル %d のハンドラを保存できません"
|
||||
@@ -630,213 +665,185 @@ msgstr "プロジェクト\"%s\" への setproject に失敗しました"
|
||||
msgid "warning, resource control assignment failed for project \"%s\""
|
||||
msgstr "警告、プロジェクト \"%s\" への資源制御割り当てに失敗しました"
|
||||
|
||||
#: src/sudo.c:212
|
||||
#: src/sudo.c:198
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Sudo version %s\n"
|
||||
msgstr "Sudo バージョン %s\n"
|
||||
|
||||
#: src/sudo.c:214
|
||||
#: src/sudo.c:200
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Configure options: %s\n"
|
||||
msgstr "configure オプション: %s\n"
|
||||
|
||||
#: src/sudo.c:222
|
||||
#: src/sudo.c:208
|
||||
msgid "fatal error, unable to load plugins"
|
||||
msgstr "致命的エラー、プラグインをロードできません"
|
||||
|
||||
#: src/sudo.c:230
|
||||
#: src/sudo.c:216
|
||||
msgid "unable to initialize policy plugin"
|
||||
msgstr "ポリシープラグインを初期化できません"
|
||||
|
||||
#: src/sudo.c:274
|
||||
#: src/sudo.c:260
|
||||
msgid "plugin did not return a command to execute"
|
||||
msgstr "プラグインが実行するべきコマンドを返しませんでした"
|
||||
|
||||
#: src/sudo.c:290
|
||||
#: src/sudo.c:276
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "error initializing I/O plugin %s"
|
||||
msgstr "I/O プラグイン %s を初期化中にエラーが発生しました"
|
||||
|
||||
#: src/sudo.c:316
|
||||
#: src/sudo.c:299
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unexpected sudo mode 0x%x"
|
||||
msgstr "予期しない sudo のモード 0x%x です"
|
||||
|
||||
#: src/sudo.c:468
|
||||
#: src/sudo.c:461
|
||||
msgid "unable to get group vector"
|
||||
msgstr "グループベクトルを取得できません"
|
||||
|
||||
#: src/sudo.c:530
|
||||
#: src/sudo.c:523
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unknown uid %u: who are you?"
|
||||
msgstr "不明なユーザーID %u です: 誰ですか?"
|
||||
|
||||
#: src/sudo.c:586
|
||||
#: src/sudo.c:579
|
||||
msgid "unable to determine tty"
|
||||
msgstr "tty を特定できません"
|
||||
|
||||
#: src/sudo.c:874
|
||||
#: src/sudo.c:867
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s must be owned by uid %d and have the setuid bit set"
|
||||
msgstr "%s は所有者が uid %d である必要があり、かつ setuid が設定されている必要があります"
|
||||
|
||||
#: src/sudo.c:877
|
||||
#: src/sudo.c:870
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "effective uid is not %d, is %s on a file system with the 'nosuid' option set or an NFS file system without root privileges?"
|
||||
msgstr "実効 uid が %d ではありません、%s は 'nosuid' が設定されたファイルシステムにあるか、root 権限のないNFSファイルシステムにあるのでは?"
|
||||
|
||||
#: src/sudo.c:883
|
||||
#: src/sudo.c:876
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "effective uid is not %d, is sudo installed setuid root?"
|
||||
msgstr "実効 uid が %d ではありません、sudo は setuid root を設定してインストールされていますか?"
|
||||
|
||||
#: src/sudo.c:964
|
||||
#: src/sudo.c:929
|
||||
msgid "unable to set supplementary group IDs"
|
||||
msgstr "追加のグループIDを設定できません"
|
||||
|
||||
#: src/sudo.c:971
|
||||
#: src/sudo.c:936
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unable to set effective gid to runas gid %u"
|
||||
msgstr "実行時のグループID (gid) %u を実効グループIDに設定できません"
|
||||
|
||||
#: src/sudo.c:977
|
||||
#: src/sudo.c:942
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unable to set gid to runas gid %u"
|
||||
msgstr "実行時のグループID (gid) %u をグループIDに設定できません"
|
||||
|
||||
#: src/sudo.c:1048
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unknown login class %s"
|
||||
msgstr "不明なログインクラス %s です"
|
||||
|
||||
#: src/sudo.c:1061
|
||||
msgid "unable to set user context"
|
||||
msgstr "ユーザーコンテキストを設定できません"
|
||||
|
||||
#: src/sudo.c:1077
|
||||
msgid "unable to set process priority"
|
||||
msgstr "プロセス優先度を設定できません"
|
||||
|
||||
#: src/sudo.c:1085
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unable to change root to %s"
|
||||
msgstr "root を %s へ変更できません"
|
||||
|
||||
#: src/sudo.c:1098 src/sudo.c:1104 src/sudo.c:1111
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unable to change to runas uid (%u, %u)"
|
||||
msgstr "実行時のユーザーID (uid) (%u, %u) へ変更できません"
|
||||
|
||||
#: src/sudo.c:1129
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unable to change directory to %s"
|
||||
msgstr "ディレクトリーを %s に変更できません"
|
||||
|
||||
#: src/sudo.c:1187
|
||||
#: src/sudo.c:999
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unexpected child termination condition: %d"
|
||||
msgstr "予期しない子プロセスの終了コードです: %d"
|
||||
|
||||
#: src/sudo.c:1333
|
||||
#: src/sudo.c:1145
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "policy plugin %s is missing the `check_policy' method"
|
||||
msgstr "ポリシープラグイン %s には check_policy メソッドが含まれていません"
|
||||
|
||||
#: src/sudo.c:1351
|
||||
#: src/sudo.c:1163
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "policy plugin %s does not support listing privileges"
|
||||
msgstr "ポリシープラグイン %s は権限の一覧表示をサポートしていません"
|
||||
|
||||
#: src/sudo.c:1368
|
||||
#: src/sudo.c:1180
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "policy plugin %s does not support the -v option"
|
||||
msgstr "ポリシープラグイン %s は -v オプションをサポートしません"
|
||||
|
||||
#: src/sudo.c:1383
|
||||
#: src/sudo.c:1195
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "policy plugin %s does not support the -k/-K options"
|
||||
msgstr "ポリシープラグイン %s は -k/-K オプションをサポートしません"
|
||||
|
||||
#: src/sudo_edit.c:181 src/sudo_edit.c:270
|
||||
#: src/sudo_edit.c:178 src/sudo_edit.c:267
|
||||
msgid "unable to restore current working directory"
|
||||
msgstr "カレントディレクトリを復元できません"
|
||||
|
||||
#: src/sudo_edit.c:577 src/sudo_edit.c:689
|
||||
#: src/sudo_edit.c:574 src/sudo_edit.c:686
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: not a regular file"
|
||||
msgstr "%s: 通常ファイルではありません"
|
||||
|
||||
#: src/sudo_edit.c:584
|
||||
#: src/sudo_edit.c:581
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: editing symbolic links is not permitted"
|
||||
msgstr "%s: シンボリックリンクの編集は許可されていません"
|
||||
|
||||
#: src/sudo_edit.c:587
|
||||
#: src/sudo_edit.c:584
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: editing files in a writable directory is not permitted"
|
||||
msgstr "%s: 書き込み可能なディレクトリ内のファイルの編集は許可されていません"
|
||||
|
||||
#: src/sudo_edit.c:620 src/sudo_edit.c:728
|
||||
#: src/sudo_edit.c:617 src/sudo_edit.c:724
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: short write"
|
||||
msgstr "%s: 短い書き込みです"
|
||||
|
||||
#: src/sudo_edit.c:690
|
||||
#: src/sudo_edit.c:687
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s left unmodified"
|
||||
msgstr "%s を修正しないままにします"
|
||||
|
||||
#: src/sudo_edit.c:703 src/sudo_edit.c:889
|
||||
#: src/sudo_edit.c:700 src/sudo_edit.c:885
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s unchanged"
|
||||
msgstr "%s を変更しません"
|
||||
|
||||
#: src/sudo_edit.c:717 src/sudo_edit.c:739
|
||||
#: src/sudo_edit.c:713 src/sudo_edit.c:735
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unable to write to %s"
|
||||
msgstr "%s へ書き込むことができません"
|
||||
|
||||
#: src/sudo_edit.c:718 src/sudo_edit.c:737 src/sudo_edit.c:740
|
||||
#: src/sudo_edit.c:914 src/sudo_edit.c:918
|
||||
#: src/sudo_edit.c:714 src/sudo_edit.c:733 src/sudo_edit.c:736
|
||||
#: src/sudo_edit.c:910 src/sudo_edit.c:914
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "contents of edit session left in %s"
|
||||
msgstr "編集セッションの内容が %s 内に残っています"
|
||||
|
||||
#: src/sudo_edit.c:736
|
||||
#: src/sudo_edit.c:732
|
||||
msgid "unable to read temporary file"
|
||||
msgstr "一時ファイルを読み込むことができません"
|
||||
|
||||
#: src/sudo_edit.c:819
|
||||
#: src/sudo_edit.c:815
|
||||
msgid "sesh: internal error: odd number of paths"
|
||||
msgstr "sesh: 内部エラー: パスの数がおかしいです"
|
||||
|
||||
#: src/sudo_edit.c:821
|
||||
#: src/sudo_edit.c:817
|
||||
msgid "sesh: unable to create temporary files"
|
||||
msgstr "sesh: 一時ファイルを作成することができません"
|
||||
|
||||
#: src/sudo_edit.c:823 src/sudo_edit.c:921
|
||||
#: src/sudo_edit.c:819 src/sudo_edit.c:917
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "sesh: unknown error %d"
|
||||
msgstr "sesh: 不明なエラー %d"
|
||||
|
||||
#: src/sudo_edit.c:913
|
||||
#: src/sudo_edit.c:909
|
||||
msgid "unable to copy temporary files back to their original location"
|
||||
msgstr "一時ファイルを元の場所に戻すことができません"
|
||||
|
||||
#: src/sudo_edit.c:917
|
||||
#: src/sudo_edit.c:913
|
||||
msgid "unable to copy some of the temporary files back to their original location"
|
||||
msgstr "一時ファイルのいくつかを元の場所に戻すことができません"
|
||||
|
||||
#: src/sudo_edit.c:961
|
||||
#: src/sudo_edit.c:958
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unable to change uid to root (%u)"
|
||||
msgstr "ユーザーID (uid) を root (%u) に変更できません"
|
||||
|
||||
#: src/sudo_edit.c:978
|
||||
#: src/sudo_edit.c:975
|
||||
msgid "plugin error: missing file list for sudoedit"
|
||||
msgstr "プラグインエラー: sudoedit 用のファイル一覧がありません"
|
||||
|
||||
#: src/sudo_edit.c:1019 src/sudo_edit.c:1032
|
||||
#: src/sudo_edit.c:1016 src/sudo_edit.c:1029
|
||||
msgid "unable to read the clock"
|
||||
msgstr "時刻を読み込むことができません"
|
||||
|
||||
@@ -875,6 +882,9 @@ msgstr "標準入力へ dup2 を実行できません"
|
||||
msgid "unable to restore stdin"
|
||||
msgstr "標準入力を復元できません"
|
||||
|
||||
#~ msgid "error reading from signal pipe"
|
||||
#~ msgstr "シグナルパイプからの読み込み中にエラーが発生しました"
|
||||
|
||||
#~ msgid "error reading from pipe"
|
||||
#~ msgstr "パイプからの読み込み中にエラーが発生しました"
|
||||
|
||||
|
Reference in New Issue
Block a user