2
0
mirror of https://github.com/sudo-project/sudo.git synced 2025-08-31 14:25:15 +00:00

sync with translationproject.org

This commit is contained in:
Todd C. Miller
2012-03-20 14:08:58 -04:00
parent e0e81674c8
commit 048a4e3f80
2 changed files with 155 additions and 152 deletions

Binary file not shown.

View File

@@ -15,10 +15,10 @@
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sudoers 1.8.4rc1\n"
"Project-Id-Version: sudoers 1.8.5-b1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://www.sudo.ws/bugs\n"
"POT-Creation-Date: 2012-02-06 15:48-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2012-02-08 23:06+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2012-03-14 14:20-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-20 23:06+0100\n"
"Last-Translator: Joe Hansen <joedalton2@yahoo.dk>\n"
"Language-Team: Danish <dansk@dansk-gruppen.dk>\n"
"Language: da\n"
@@ -80,9 +80,9 @@ msgid "sorry, a password is required to run %s"
msgstr "beklager men en adgangskode er krævet for at køre %s"
#: plugins/sudoers/check.c:249 plugins/sudoers/iolog.c:172
#: plugins/sudoers/sudoers.c:992 plugins/sudoers/sudoreplay.c:348
#: plugins/sudoers/sudoers.c:970 plugins/sudoers/sudoreplay.c:348
#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:357 plugins/sudoers/sudoreplay.c:703
#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:797 plugins/sudoers/visudo.c:790
#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:797 plugins/sudoers/visudo.c:816
#, c-format
msgid "unable to open %s"
msgstr "kan ikke åbne %s"
@@ -127,7 +127,7 @@ msgid "%s writable by non-owner (0%o), should be mode 0700"
msgstr "%s er skrivbar for ikkeejer (0%o), bør være tilstand 0700"
#: plugins/sudoers/check.c:501 plugins/sudoers/check.c:545
#: plugins/sudoers/check.c:613 plugins/sudoers/sudoers.c:978
#: plugins/sudoers/check.c:613 plugins/sudoers/sudoers.c:989
#: plugins/sudoers/visudo.c:320 plugins/sudoers/visudo.c:582
#, c-format
msgid "unable to stat %s"
@@ -159,13 +159,13 @@ msgid "unable to reset %s to the epoch"
msgstr "kan ikke nulstille %s til epoken"
#: plugins/sudoers/check.c:752 plugins/sudoers/check.c:758
#: plugins/sudoers/sudoers.c:829 plugins/sudoers/sudoers.c:833
#: plugins/sudoers/sudoers.c:847 plugins/sudoers/sudoers.c:851
#, c-format
msgid "unknown uid: %u"
msgstr "ukendt uid: %u"
#: plugins/sudoers/check.c:755 plugins/sudoers/sudoers.c:770
#: plugins/sudoers/sudoers.c:1108 plugins/sudoers/testsudoers.c:218
#: plugins/sudoers/check.c:755 plugins/sudoers/sudoers.c:788
#: plugins/sudoers/sudoers.c:1109 plugins/sudoers/testsudoers.c:218
#: plugins/sudoers/testsudoers.c:362
#, c-format
msgid "unknown user: %s"
@@ -412,10 +412,9 @@ msgstr "Hvornår der skal kræves en adgangskode for »list« pseudokommando: %s
msgid "When to require a password for 'verify' pseudocommand: %s"
msgstr "Hvornår der skal kræves en adgangskode for »verify« pseudokommando: %s"
# engelsk fejl mangler \" til sidst
#: plugins/sudoers/def_data.c:243
msgid "Preload the dummy exec functions contained in \"_PATH_SUDO_NOEXEC"
msgstr "Præindlæs attrap-udførelsesfunktioner indeholdt i »_PATH_SUDO_NOEXEC«"
msgid "Preload the dummy exec functions contained in the sudo_noexec library"
msgstr "Præindlæs attrap-udførelsesfunktioner indeholdt i biblioteket sudo_noexec"
#: plugins/sudoers/def_data.c:247
msgid "If LDAP directory is up, do we ignore local sudoers file"
@@ -558,24 +557,36 @@ msgstr "værdier for »%s« skal begynde med en »/«"
msgid "option `%s' does not take a value"
msgstr "indstilling »%s« kan ikke modtage en værdi"
#: plugins/sudoers/env.c:258
#, c-format
msgid "internal error, sudo_setenv() overflow"
msgstr "intern fejl, sudo_setenv()-overløb"
#: plugins/sudoers/env.c:291
#: plugins/sudoers/env.c:329
#, c-format
msgid "sudo_putenv: corrupted envp, length mismatch"
msgstr "sudo_putenv: ødelagt envp, forskellig længde"
#: plugins/sudoers/env.c:710
#: plugins/sudoers/env.c:331 plugins/sudoers/env.c:401 toke.l:680 toke.l:810
#: toke.l:868 toke.l:964 plugins/sudoers/toke_util.c:113
#: plugins/sudoers/toke_util.c:167 plugins/sudoers/toke_util.c:207
#, c-format
msgid "unable to allocate memory"
msgstr "kan ikke allokere hukommelse"
#: plugins/sudoers/env.c:356
#, c-format
msgid "internal error, sudo_setenv2() overflow"
msgstr "intern fejl, sudo_setenv2()-overløb"
#: plugins/sudoers/env.c:400
#, c-format
msgid "internal error, sudo_setenv() overflow"
msgstr "intern fejl, sudo_setenv()-overløb"
#: plugins/sudoers/env.c:896
#, c-format
msgid "sorry, you are not allowed to set the following environment variables: %s"
msgstr "beklager, du har ikke tilladelse til at angive de følgende miljøvariabler: %s"
#: plugins/sudoers/find_path.c:69 plugins/sudoers/find_path.c:108
#: plugins/sudoers/find_path.c:123 plugins/sudoers/iolog.c:125
#: plugins/sudoers/sudoers.c:923 toke.l:668 toke.l:823
#: plugins/sudoers/find_path.c:123 plugins/sudoers/iolog.c:125 toke.l:676
#: toke.l:864 plugins/sudoers/sudoers.c:941
#, c-format
msgid "%s: %s"
msgstr "%s: %s"
@@ -619,7 +630,7 @@ msgstr "%s: inkompatibel gruppeudvidelsesmodul for hovedversion %d, forventede %
msgid "Local IP address and netmask pairs:\n"
msgstr "Lokal IP-adresse og netmaskepar:\n"
#: plugins/sudoers/iolog.c:179 plugins/sudoers/sudoers.c:999
#: plugins/sudoers/iolog.c:179 plugins/sudoers/sudoers.c:977
#, c-format
msgid "unable to read %s"
msgstr "kan ikke læse %s"
@@ -638,7 +649,7 @@ msgstr "ugyldig sekvenstal %s"
msgid "unable to create %s"
msgstr "kan ikke oprette %s"
#: plugins/sudoers/iolog_path.c:256 plugins/sudoers/sudoers.c:362
#: plugins/sudoers/iolog_path.c:256 plugins/sudoers/sudoers.c:367
#, c-format
msgid "unable to set locale to \"%s\", using \"C\""
msgstr "kan ikke angive sprog til »%s«, bruger »C«"
@@ -698,12 +709,12 @@ msgstr "kan ikke formatere tidsstempel"
msgid "unable to build time filter"
msgstr "kan ikke bygge tidsfilter"
#: plugins/sudoers/ldap.c:1185
#: plugins/sudoers/ldap.c:1187
#, c-format
msgid "sudo_ldap_build_pass1 allocation mismatch"
msgstr "sudo_ldap_build_pass1 forskellige allokeringer"
#: plugins/sudoers/ldap.c:1705
#: plugins/sudoers/ldap.c:1707
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -712,7 +723,7 @@ msgstr ""
"\n"
"LDAP-rolle: %s\n"
#: plugins/sudoers/ldap.c:1707
#: plugins/sudoers/ldap.c:1709
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -721,31 +732,50 @@ msgstr ""
"\n"
"LDAP-rolle: UKENDT\n"
#: plugins/sudoers/ldap.c:1754
#: plugins/sudoers/ldap.c:1756
#, c-format
msgid " Order: %s\n"
msgstr " Rækkefølge: %s\n"
#: plugins/sudoers/ldap.c:1762
#: plugins/sudoers/ldap.c:1764
#, c-format
msgid " Commands:\n"
msgstr " Kommandoer:\n"
#: plugins/sudoers/ldap.c:2161
#: plugins/sudoers/ldap.c:2163
#, c-format
msgid "unable to initialize LDAP: %s"
msgstr "kan ikke initialisere LDAP: %s"
#: plugins/sudoers/ldap.c:2192
#: plugins/sudoers/ldap.c:2194
#, c-format
msgid "start_tls specified but LDAP libs do not support ldap_start_tls_s() or ldap_start_tls_s_np()"
msgstr "start_tls angivet men LDAP libs understøtter ikke ldap_start_tls_s() eller ldap_start_tls_s_np()"
#: plugins/sudoers/ldap.c:2428
#: plugins/sudoers/ldap.c:2430
#, c-format
msgid "invalid sudoOrder attribute: %s"
msgstr "ugyldig sudoOrder-attribut: %s"
#: toke.l:803
msgid "too many levels of includes"
msgstr "for mange niveauer af includes (inkluderinger)"
#: toke.l:827 plugins/sudoers/sudoers.c:995
#, c-format
msgid "%s is owned by uid %u, should be %u"
msgstr "%s er ejet af uid %u, bør være %u"
#: toke.l:834 plugins/sudoers/sudoers.c:999
#, c-format
msgid "%s is world writable"
msgstr "%s er skrivbar for alle"
#: toke.l:839 plugins/sudoers/sudoers.c:1002
#, c-format
msgid "%s is owned by gid %u, should be %u"
msgstr "%s er eget af gid %u, bør være %u"
#: plugins/sudoers/linux_audit.c:57
#, c-format
msgid "unable to open audit system"
@@ -905,38 +935,40 @@ msgstr "kan ikke cache gid %u, findes allerede"
msgid "unable to cache group %s, already exists"
msgstr "kan ikke cache gruppe %s, findes allerede"
#: plugins/sudoers/set_perms.c:114 plugins/sudoers/set_perms.c:365
#: plugins/sudoers/set_perms.c:601 plugins/sudoers/set_perms.c:837
#: plugins/sudoers/set_perms.c:122 plugins/sudoers/set_perms.c:439
#: plugins/sudoers/set_perms.c:806 plugins/sudoers/set_perms.c:1095
#: plugins/sudoers/set_perms.c:1380
msgid "perm stack overflow"
msgstr "permanent stakoverløb"
#: plugins/sudoers/set_perms.c:122 plugins/sudoers/set_perms.c:373
#: plugins/sudoers/set_perms.c:609 plugins/sudoers/set_perms.c:845
#: plugins/sudoers/set_perms.c:130 plugins/sudoers/set_perms.c:447
#: plugins/sudoers/set_perms.c:814 plugins/sudoers/set_perms.c:1103
#: plugins/sudoers/set_perms.c:1388
msgid "perm stack underflow"
msgstr "permanent stakunderløb"
#: plugins/sudoers/set_perms.c:228 plugins/sudoers/set_perms.c:466
#: plugins/sudoers/set_perms.c:706
#: plugins/sudoers/set_perms.c:272 plugins/sudoers/set_perms.c:585
#: plugins/sudoers/set_perms.c:937 plugins/sudoers/set_perms.c:1226
msgid "unable to change to runas gid"
msgstr "kan ikke ændre til kør som gid"
#: plugins/sudoers/set_perms.c:236 plugins/sudoers/set_perms.c:473
#: plugins/sudoers/set_perms.c:713
#: plugins/sudoers/set_perms.c:284 plugins/sudoers/set_perms.c:597
#: plugins/sudoers/set_perms.c:947 plugins/sudoers/set_perms.c:1236
msgid "unable to change to runas uid"
msgstr "kan ikke ændre til kør som uid"
#: plugins/sudoers/set_perms.c:250 plugins/sudoers/set_perms.c:486
#: plugins/sudoers/set_perms.c:726
#, c-format
#: plugins/sudoers/set_perms.c:302 plugins/sudoers/set_perms.c:615
#: plugins/sudoers/set_perms.c:963 plugins/sudoers/set_perms.c:1252
msgid "unable to change to sudoers gid"
msgstr "kan ikke ændre til sudoers gid"
#: plugins/sudoers/set_perms.c:291 plugins/sudoers/set_perms.c:524
#: plugins/sudoers/set_perms.c:764 plugins/sudoers/set_perms.c:906
#: plugins/sudoers/set_perms.c:356 plugins/sudoers/set_perms.c:687
#: plugins/sudoers/set_perms.c:1010 plugins/sudoers/set_perms.c:1299
#: plugins/sudoers/set_perms.c:1461
msgid "too many processes"
msgstr "for mange processer"
#: plugins/sudoers/set_perms.c:970
#: plugins/sudoers/set_perms.c:1529
msgid "unable to set runas group vector"
msgstr "kan ikke angive kør som gruppevektor"
@@ -960,57 +992,57 @@ msgstr "Bruger %s må ikke køre de følgende kommandoer på denne vært:\n"
msgid "User %s is not allowed to run sudo on %s.\n"
msgstr "Bruger %s har ikke tilladelse til at køre sudo på %s.\n"
#: plugins/sudoers/sudoers.c:201 plugins/sudoers/sudoers.c:232
#: plugins/sudoers/sudoers.c:931
#: plugins/sudoers/sudoers.c:206 plugins/sudoers/sudoers.c:237
#: plugins/sudoers/sudoers.c:949
msgid "problem with defaults entries"
msgstr "problem med standardpunkter"
#: plugins/sudoers/sudoers.c:205
#: plugins/sudoers/sudoers.c:210
#, c-format
msgid "no valid sudoers sources found, quitting"
msgstr "ingen gyldige sudoerskilder fundet, afslutter"
#: plugins/sudoers/sudoers.c:257
#: plugins/sudoers/sudoers.c:262
#, c-format
msgid "unable to execute %s: %s"
msgstr "kan ikke udføre %s: %s"
#: plugins/sudoers/sudoers.c:311
#: plugins/sudoers/sudoers.c:316
#, c-format
msgid "sudoers specifies that root is not allowed to sudo"
msgstr "sudoers angiver at administrator (root) ikke har tilladelse til sudo"
#: plugins/sudoers/sudoers.c:318
#: plugins/sudoers/sudoers.c:323
#, c-format
msgid "you are not permitted to use the -C option"
msgstr "du har ikke tilladelse til at bruge tilvalget -C"
#: plugins/sudoers/sudoers.c:408
#: plugins/sudoers/sudoers.c:413
#, c-format
msgid "timestamp owner (%s): No such user"
msgstr "tidsstempelejer (%s): Ingen sådan bruger"
#: plugins/sudoers/sudoers.c:424
#: plugins/sudoers/sudoers.c:429
msgid "no tty"
msgstr "ingen tty"
#: plugins/sudoers/sudoers.c:425
#: plugins/sudoers/sudoers.c:430
#, c-format
msgid "sorry, you must have a tty to run sudo"
msgstr "beklager, du skal bruge en tty for at køre sudo"
#: plugins/sudoers/sudoers.c:464
#: plugins/sudoers/sudoers.c:469
msgid "No user or host"
msgstr "Ingen bruger eller vært"
#: plugins/sudoers/sudoers.c:478 plugins/sudoers/sudoers.c:499
#: plugins/sudoers/sudoers.c:500 plugins/sudoers/sudoers.c:1509
#: plugins/sudoers/sudoers.c:1510
#: plugins/sudoers/sudoers.c:483 plugins/sudoers/sudoers.c:504
#: plugins/sudoers/sudoers.c:505 plugins/sudoers/sudoers.c:1516
#: plugins/sudoers/sudoers.c:1517
#, c-format
msgid "%s: command not found"
msgstr "%s: Kommando ikke fundet"
#: plugins/sudoers/sudoers.c:480 plugins/sudoers/sudoers.c:496
#: plugins/sudoers/sudoers.c:485 plugins/sudoers/sudoers.c:501
#, c-format
msgid ""
"ignoring `%s' found in '.'\n"
@@ -1019,100 +1051,65 @@ msgstr ""
"ignorerer »%s« fundet i ».«\n"
"Brug »sudo ./%s« hvis dette er »%s«, du ønsker at køre."
#: plugins/sudoers/sudoers.c:485
#: plugins/sudoers/sudoers.c:490
msgid "validation failure"
msgstr "valideringsfejl"
#: plugins/sudoers/sudoers.c:495
#: plugins/sudoers/sudoers.c:500
msgid "command in current directory"
msgstr "kommando i aktuel mappe"
#: plugins/sudoers/sudoers.c:507
#: plugins/sudoers/sudoers.c:512
#, c-format
msgid "sorry, you are not allowed to preserve the environment"
msgstr "beklager men du har ikke tilladelse til at bevare miljøet"
#: plugins/sudoers/sudoers.c:657 plugins/sudoers/sudoers.c:664
#: plugins/sudoers/sudoers.c:672 plugins/sudoers/sudoers.c:679
#, c-format
msgid "internal error, runas_groups overflow"
msgstr "intern fejl, runas_groups-overløb"
#: plugins/sudoers/sudoers.c:914
#: plugins/sudoers/sudoers.c:932
#, c-format
msgid "internal error, set_cmnd() overflow"
msgstr "intern fejl, set_cmnd()-overløb"
#: plugins/sudoers/sudoers.c:957
#, c-format
msgid "fixed mode on %s"
msgstr "fast tilstand på %s"
#: plugins/sudoers/sudoers.c:961
#, c-format
msgid "set group on %s"
msgstr "angiv gruppe på %s"
#: plugins/sudoers/sudoers.c:964
#, c-format
msgid "unable to set group on %s"
msgstr "kan ikke angive gruppe på %s"
#: plugins/sudoers/sudoers.c:967
#, c-format
msgid "unable to fix mode on %s"
msgstr "kan ikke rette tilstand på %s"
#: plugins/sudoers/sudoers.c:980
#: plugins/sudoers/sudoers.c:992
#, c-format
msgid "%s is not a regular file"
msgstr "%s er ikke en regulær fil"
#: plugins/sudoers/sudoers.c:982
#, c-format
msgid "%s is mode 0%o, should be 0%o"
msgstr "%s er tilstand 0%o, bør være 0%o"
#: plugins/sudoers/sudoers.c:986
#, c-format
msgid "%s is owned by uid %u, should be %u"
msgstr "%s er ejet af uid %u, bør være %u"
#: plugins/sudoers/sudoers.c:989
#, c-format
msgid "%s is owned by gid %u, should be %u"
msgstr "%s er eget af gid %u, bør være %u"
#: plugins/sudoers/sudoers.c:1038
#: plugins/sudoers/sudoers.c:1039
#, c-format
msgid "only root can use `-c %s'"
msgstr "kun administrator (root) kan bruge »-c %s«"
#: plugins/sudoers/sudoers.c:1049
#: plugins/sudoers/sudoers.c:1050
#, c-format
msgid "unknown login class: %s"
msgstr "ukendt logindklasse: %s"
#: plugins/sudoers/sudoers.c:1077
#: plugins/sudoers/sudoers.c:1078
#, c-format
msgid "unable to resolve host %s"
msgstr "kan ikke slå vært %s op"
#: plugins/sudoers/sudoers.c:1129 plugins/sudoers/testsudoers.c:380
#: plugins/sudoers/sudoers.c:1130 plugins/sudoers/testsudoers.c:380
#, c-format
msgid "unknown group: %s"
msgstr "ukendt gruppe: %s"
#: plugins/sudoers/sudoers.c:1178
#: plugins/sudoers/sudoers.c:1179
#, c-format
msgid "Sudoers policy plugin version %s\n"
msgstr "Udvidelsesmodulversion %s for sudoerspolitik\n"
#: plugins/sudoers/sudoers.c:1180
#: plugins/sudoers/sudoers.c:1181
#, c-format
msgid "Sudoers file grammar version %d\n"
msgstr "Grammatikversion %d for sudoersfil\n"
#: plugins/sudoers/sudoers.c:1184
#: plugins/sudoers/sudoers.c:1185
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1121,17 +1118,17 @@ msgstr ""
"\n"
"Sudoers-sti: %s\n"
#: plugins/sudoers/sudoers.c:1187
#: plugins/sudoers/sudoers.c:1188
#, c-format
msgid "nsswitch path: %s\n"
msgstr "nsswitch-sti: %s\n"
#: plugins/sudoers/sudoers.c:1189
#: plugins/sudoers/sudoers.c:1190
#, c-format
msgid "ldap.conf path: %s\n"
msgstr "ldap.conf-sti: %s\n"
#: plugins/sudoers/sudoers.c:1190
#: plugins/sudoers/sudoers.c:1191
#, c-format
msgid "ldap.secret path: %s\n"
msgstr "ldap.secret-sti: %s\n"
@@ -1326,15 +1323,6 @@ msgstr ""
"\n"
"Kommando ikke matchet"
#: toke.l:672 toke.l:802 toke.l:827 toke.l:923 plugins/sudoers/toke_util.c:113
#: plugins/sudoers/toke_util.c:167 plugins/sudoers/toke_util.c:207
msgid "unable to allocate memory"
msgstr "kan ikke allokere hukommelse"
#: toke.l:795
msgid "too many levels of includes"
msgstr "for mange niveauer af includes (inkluderinger)"
#: plugins/sudoers/toke_util.c:218
msgid "fill_args: buffer overflow"
msgstr "fill_args: overløb for mellemlager"
@@ -1445,82 +1433,82 @@ msgstr "kan ikke udføre %s"
msgid "unable to run %s"
msgstr "kan ikke køre %s"
#: plugins/sudoers/visudo.c:796
#, c-format
msgid "failed to parse %s file, unknown error"
msgstr "kunne ikke fortolke %s-fil, ukendt fejl"
#: plugins/sudoers/visudo.c:808
#, c-format
msgid "parse error in %s near line %d\n"
msgstr "fortolkningsfejl i %s nær linje %d\n"
#: plugins/sudoers/visudo.c:811
#, c-format
msgid "parse error in %s\n"
msgstr "fortolkningsfejl i %s\n"
#: plugins/sudoers/visudo.c:814 plugins/sudoers/visudo.c:816
#, c-format
msgid "%s: parsed OK\n"
msgstr "%s: fortolket o.k.\n"
#: plugins/sudoers/visudo.c:826
#: plugins/sudoers/visudo.c:790
#, c-format
msgid "%s: wrong owner (uid, gid) should be (%u, %u)\n"
msgstr "%s: forkert ejer (uid, gid) bør være (%u, %u)\n"
#: plugins/sudoers/visudo.c:833
#: plugins/sudoers/visudo.c:797
#, c-format
msgid "%s: bad permissions, should be mode 0%o\n"
msgstr "%s: ugyldige rettigheder, bør være tilstand 0%o\n"
#: plugins/sudoers/visudo.c:880
#: plugins/sudoers/visudo.c:822
#, c-format
msgid "failed to parse %s file, unknown error"
msgstr "kunne ikke fortolke %s-fil, ukendt fejl"
#: plugins/sudoers/visudo.c:835
#, c-format
msgid "parse error in %s near line %d\n"
msgstr "fortolkningsfejl i %s nær linje %d\n"
#: plugins/sudoers/visudo.c:838
#, c-format
msgid "parse error in %s\n"
msgstr "fortolkningsfejl i %s\n"
#: plugins/sudoers/visudo.c:845 plugins/sudoers/visudo.c:850
#, c-format
msgid "%s: parsed OK\n"
msgstr "%s: fortolket o.k.\n"
#: plugins/sudoers/visudo.c:897
#, c-format
msgid "%s busy, try again later"
msgstr "%s travl, forsøg igen senere"
#: plugins/sudoers/visudo.c:924
#: plugins/sudoers/visudo.c:941
#, c-format
msgid "specified editor (%s) doesn't exist"
msgstr "angivet redigeringsprogram (%s) findes ikke"
#: plugins/sudoers/visudo.c:947
#: plugins/sudoers/visudo.c:964
#, c-format
msgid "unable to stat editor (%s)"
msgstr "kan ikke stat redigeringsprogram (%s)"
#: plugins/sudoers/visudo.c:995
#: plugins/sudoers/visudo.c:1012
#, c-format
msgid "no editor found (editor path = %s)"
msgstr "intet redigeringsprogram fundet (sti for redigeringsprogram = %s)"
#: plugins/sudoers/visudo.c:1089
#: plugins/sudoers/visudo.c:1106
#, c-format
msgid "Error: cycle in %s_Alias `%s'"
msgstr "Fejl: Cyklus i %s_Alias »%s«"
#: plugins/sudoers/visudo.c:1090
#: plugins/sudoers/visudo.c:1107
#, c-format
msgid "Warning: cycle in %s_Alias `%s'"
msgstr "Advarsel: Cyklus i %s_Alias »%s«"
#: plugins/sudoers/visudo.c:1093
#: plugins/sudoers/visudo.c:1110
#, c-format
msgid "Error: %s_Alias `%s' referenced but not defined"
msgstr "Fejl: %s_Alias »%s« refereret men ikke defineret"
#: plugins/sudoers/visudo.c:1094
#: plugins/sudoers/visudo.c:1111
#, c-format
msgid "Warning: %s_Alias `%s' referenced but not defined"
msgstr "Advarsel: %s_Alias »%s« refereret men ikke defineret"
#: plugins/sudoers/visudo.c:1229
#: plugins/sudoers/visudo.c:1246
#, c-format
msgid "%s: unused %s_Alias %s"
msgstr "%s: ubrugt %s_Alias %s"
#: plugins/sudoers/visudo.c:1286
#: plugins/sudoers/visudo.c:1303
#, c-format
msgid ""
"%s - safely edit the sudoers file\n"
@@ -1529,7 +1517,7 @@ msgstr ""
"%s - rediger sikkert sudoersfilen\n"
"\n"
#: plugins/sudoers/visudo.c:1288
#: plugins/sudoers/visudo.c:1305
msgid ""
"\n"
"Options:\n"
@@ -1737,6 +1725,21 @@ msgstr[1] "%d ukorrekte adgangskodeforsøg"
msgid "Authentication methods:"
msgstr "Godkendelsesmetoder:"
#~ msgid "fixed mode on %s"
#~ msgstr "fast tilstand på %s"
#~ msgid "set group on %s"
#~ msgstr "angiv gruppe på %s"
#~ msgid "unable to set group on %s"
#~ msgstr "kan ikke angive gruppe på %s"
#~ msgid "unable to fix mode on %s"
#~ msgstr "kan ikke rette tilstand på %s"
#~ msgid "%s is mode 0%o, should be 0%o"
#~ msgstr "%s er tilstand 0%o, bør være 0%o"
#~ msgid "File containing dummy exec functions: %s"
#~ msgstr "Fil der indeholder attrap-udførelsesfunktioner: %s"