mirror of
https://github.com/sudo-project/sudo.git
synced 2025-08-30 13:58:05 +00:00
Russian translation for sudoers from translationproject.org.
This commit is contained in:
2
NEWS
2
NEWS
@@ -41,7 +41,7 @@ What's new in Sudo 1.8.12
|
|||||||
host name from being used when the "fqdn" sudoers option is used.
|
host name from being used when the "fqdn" sudoers option is used.
|
||||||
Bug #678
|
Bug #678
|
||||||
|
|
||||||
* French translation for sudoers from translationproject.org.
|
* French and Russian translations for sudoers from translationproject.org.
|
||||||
|
|
||||||
* Sudo now installs a handler for SIGCHLD signal handler immediately
|
* Sudo now installs a handler for SIGCHLD signal handler immediately
|
||||||
before stating the process that will execute the command (or
|
before stating the process that will execute the command (or
|
||||||
|
Binary file not shown.
@@ -2,21 +2,22 @@
|
|||||||
# This file is put in the public domain.
|
# This file is put in the public domain.
|
||||||
# This file is distributed under the same license as the sudo package.
|
# This file is distributed under the same license as the sudo package.
|
||||||
#
|
#
|
||||||
# Artem Vorotnikov <artem@vorotnikov.me>, 2015
|
# Artem Vorotnikov <artem@vorotnikov.me>, 2015.
|
||||||
|
# Pavel Maryanov <acid@jack.kiev.ua>, 2015.
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: sudoers 1.8.12b3\n"
|
"Project-Id-Version: sudoers 1.8.12b3\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://www.sudo.ws/bugs\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: http://www.sudo.ws/bugs\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2014-11-20 13:33-0700\n"
|
"POT-Creation-Date: 2014-11-20 13:33-0700\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2015-02-07 01:10+0300\n"
|
"PO-Revision-Date: 2015-02-07 15:54+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Artem Vorotnikov <artem@vorotnikov.me>\n"
|
"Last-Translator: Pavel Maryanov <acid@jack.kiev.ua>\n"
|
||||||
"Language-Team: Russian <gnu@mx.ru>\n"
|
"Language-Team: Russian <gnu@mx.ru>\n"
|
||||||
"Language: ru\n"
|
"Language: ru\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||||||
"X-Generator: Poedit 1.7.3\n"
|
"X-Generator: Poedit 1.6.5\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: confstr.sh:1
|
#: confstr.sh:1
|
||||||
msgid "syntax error"
|
msgid "syntax error"
|
||||||
@@ -36,7 +37,7 @@ msgstr "Пароль: "
|
|||||||
|
|
||||||
#: confstr.sh:5
|
#: confstr.sh:5
|
||||||
msgid "*** SECURITY information for %h ***"
|
msgid "*** SECURITY information for %h ***"
|
||||||
msgstr "*** Инфо о БЕЗОПАСНОСТИ для %h ***"
|
msgstr "*** Данные БЕЗОПАСНОСТИ для %h ***"
|
||||||
|
|
||||||
#: confstr.sh:6
|
#: confstr.sh:6
|
||||||
msgid "Sorry, try again."
|
msgid "Sorry, try again."
|
||||||
@@ -49,16 +50,16 @@ msgstr ""
|
|||||||
#: plugins/sudoers/alias.c:136
|
#: plugins/sudoers/alias.c:136
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Alias `%s' already defined"
|
msgid "Alias `%s' already defined"
|
||||||
msgstr "Прозвище `%s' уже определено"
|
msgstr "Псевдоним «%s» уже определён"
|
||||||
|
|
||||||
#: plugins/sudoers/auth/bsdauth.c:75
|
#: plugins/sudoers/auth/bsdauth.c:75
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "unable to get login class for user %s"
|
msgid "unable to get login class for user %s"
|
||||||
msgstr "невозможно получить класс логина для пользователя %s"
|
msgstr "не удаётся получить класс логина для пользователя %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: plugins/sudoers/auth/bsdauth.c:80
|
#: plugins/sudoers/auth/bsdauth.c:80
|
||||||
msgid "unable to begin bsd authentication"
|
msgid "unable to begin bsd authentication"
|
||||||
msgstr "невозможно начать bsd-аутентификацию"
|
msgstr "не удаётся начать BSD-аутентификацию"
|
||||||
|
|
||||||
#: plugins/sudoers/auth/bsdauth.c:88
|
#: plugins/sudoers/auth/bsdauth.c:88
|
||||||
msgid "invalid authentication type"
|
msgid "invalid authentication type"
|
||||||
@@ -66,15 +67,15 @@ msgstr "некорректный тип аутентификации"
|
|||||||
|
|
||||||
#: plugins/sudoers/auth/bsdauth.c:97
|
#: plugins/sudoers/auth/bsdauth.c:97
|
||||||
msgid "unable to initialize BSD authentication"
|
msgid "unable to initialize BSD authentication"
|
||||||
msgstr "невозможно запустить BSD-аутентификацию"
|
msgstr "не удаётся запустить BSD-аутентификацию"
|
||||||
|
|
||||||
#: plugins/sudoers/auth/fwtk.c:59
|
#: plugins/sudoers/auth/fwtk.c:59
|
||||||
msgid "unable to read fwtk config"
|
msgid "unable to read fwtk config"
|
||||||
msgstr "невозможно прочитать конфигурацию ftwk"
|
msgstr "не удаётся прочитать конфигурацию ftwk"
|
||||||
|
|
||||||
#: plugins/sudoers/auth/fwtk.c:64
|
#: plugins/sudoers/auth/fwtk.c:64
|
||||||
msgid "unable to connect to authentication server"
|
msgid "unable to connect to authentication server"
|
||||||
msgstr "невозможно связаться с сервером аутентификации"
|
msgstr "не удаётся связаться с сервером аутентификации"
|
||||||
|
|
||||||
#: plugins/sudoers/auth/fwtk.c:70 plugins/sudoers/auth/fwtk.c:94
|
#: plugins/sudoers/auth/fwtk.c:70 plugins/sudoers/auth/fwtk.c:94
|
||||||
#: plugins/sudoers/auth/fwtk.c:127
|
#: plugins/sudoers/auth/fwtk.c:127
|
||||||
@@ -93,72 +94,72 @@ msgstr ""
|
|||||||
#: plugins/sudoers/auth/kerb5.c:116
|
#: plugins/sudoers/auth/kerb5.c:116
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s: unable to convert principal to string ('%s'): %s"
|
msgid "%s: unable to convert principal to string ('%s'): %s"
|
||||||
msgstr "%s: невозможно преобразовать принципал в строку ('%s'): %s"
|
msgstr "%s: не удаётся преобразовать принципал в строку ('%s'): %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: plugins/sudoers/auth/kerb5.c:158
|
#: plugins/sudoers/auth/kerb5.c:158
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s: unable to parse '%s': %s"
|
msgid "%s: unable to parse '%s': %s"
|
||||||
msgstr "%s: ошибка чтения '%s': %s"
|
msgstr "%s: не удаётся прочитать '%s': %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: plugins/sudoers/auth/kerb5.c:167
|
#: plugins/sudoers/auth/kerb5.c:167
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s: unable to resolve credential cache: %s"
|
msgid "%s: unable to resolve credential cache: %s"
|
||||||
msgstr "%s: ошибка разбора кэша учётных данных: %s"
|
msgstr "%s: не удаётся разрешить кэш учётных данных: %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: plugins/sudoers/auth/kerb5.c:214
|
#: plugins/sudoers/auth/kerb5.c:214
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s: unable to allocate options: %s"
|
msgid "%s: unable to allocate options: %s"
|
||||||
msgstr "%s: ошибка выделения опций: %s"
|
msgstr "%s: не удаётся выделить параметры: %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: plugins/sudoers/auth/kerb5.c:229
|
#: plugins/sudoers/auth/kerb5.c:229
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s: unable to get credentials: %s"
|
msgid "%s: unable to get credentials: %s"
|
||||||
msgstr "%s: ошибка получения учётных данных: %s"
|
msgstr "%s: не удаётся получить учётные данные: %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: plugins/sudoers/auth/kerb5.c:242
|
#: plugins/sudoers/auth/kerb5.c:242
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s: unable to initialize credential cache: %s"
|
msgid "%s: unable to initialize credential cache: %s"
|
||||||
msgstr "%s: ошибка инициализации кеша учётных данных: %s"
|
msgstr "%s: не удаётся инициализировать кэш учётных данных: %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: plugins/sudoers/auth/kerb5.c:245
|
#: plugins/sudoers/auth/kerb5.c:245
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s: unable to store credential in cache: %s"
|
msgid "%s: unable to store credential in cache: %s"
|
||||||
msgstr "%s: ошибка сохранения учётных данных в кэше: %s"
|
msgstr "%s: не удаётся сохранить учётные данные в кэше: %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: plugins/sudoers/auth/kerb5.c:309
|
#: plugins/sudoers/auth/kerb5.c:309
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s: unable to get host principal: %s"
|
msgid "%s: unable to get host principal: %s"
|
||||||
msgstr "%s: ошибка получения принципала хоста: %s"
|
msgstr "%s: не удаётся получить принципал хоста: %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: plugins/sudoers/auth/kerb5.c:323
|
#: plugins/sudoers/auth/kerb5.c:323
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s: Cannot verify TGT! Possible attack!: %s"
|
msgid "%s: Cannot verify TGT! Possible attack!: %s"
|
||||||
msgstr "%s: Ошибка проверки TGT! Нас атакуют?!: %s"
|
msgstr "%s: Не удаётся проверить TGT. Нас атакуют?!: %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: plugins/sudoers/auth/pam.c:98
|
#: plugins/sudoers/auth/pam.c:98
|
||||||
msgid "unable to initialize PAM"
|
msgid "unable to initialize PAM"
|
||||||
msgstr "ошибка запуска PAM"
|
msgstr "не удаётся инициализировать PAM"
|
||||||
|
|
||||||
#: plugins/sudoers/auth/pam.c:149
|
#: plugins/sudoers/auth/pam.c:149
|
||||||
msgid "account validation failure, is your account locked?"
|
msgid "account validation failure, is your account locked?"
|
||||||
msgstr "ошибка валидации учётной записи - она заблокирована?"
|
msgstr "ошибка проверки учётной записи. Она заблокирована?"
|
||||||
|
|
||||||
#: plugins/sudoers/auth/pam.c:153
|
#: plugins/sudoers/auth/pam.c:153
|
||||||
msgid "Account or password is expired, reset your password and try again"
|
msgid "Account or password is expired, reset your password and try again"
|
||||||
msgstr "Учётные данные устарели, сбросьте пароль и попробуйте ещё раз"
|
msgstr "Учётные данные устарели. Сбросьте пароль и попробуйте ещё раз"
|
||||||
|
|
||||||
#: plugins/sudoers/auth/pam.c:161
|
#: plugins/sudoers/auth/pam.c:161
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "unable to change expired password: %s"
|
msgid "unable to change expired password: %s"
|
||||||
msgstr "ошибка смены устаревшего пароля: %s"
|
msgstr "не удаётся сменить устаревший пароль: %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: plugins/sudoers/auth/pam.c:166
|
#: plugins/sudoers/auth/pam.c:166
|
||||||
msgid "Password expired, contact your system administrator"
|
msgid "Password expired, contact your system administrator"
|
||||||
msgstr "Пароль устарел, свяжитесь с системным администратором"
|
msgstr "Пароль устарел. Обратитесь к системному администратору"
|
||||||
|
|
||||||
#: plugins/sudoers/auth/pam.c:170
|
#: plugins/sudoers/auth/pam.c:170
|
||||||
msgid "Account expired or PAM config lacks an \"account\" section for sudo, contact your system administrator"
|
msgid "Account expired or PAM config lacks an \"account\" section for sudo, contact your system administrator"
|
||||||
msgstr "Учётная запись истекла или в настройках PAM нет раздела \"account\" для sudo, свяжитесь с системным администратором"
|
msgstr "Срок действия учётной записи истёк или в настройках PAM нет раздела «account» для sudo. Обратитесь к системному администратору"
|
||||||
|
|
||||||
#: plugins/sudoers/auth/pam.c:187
|
#: plugins/sudoers/auth/pam.c:187
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
|
Reference in New Issue
Block a user