2
0
mirror of https://github.com/sudo-project/sudo.git synced 2025-08-30 13:58:05 +00:00

Russian translation for sudoers from translationproject.org.

This commit is contained in:
Todd C. Miller
2015-02-07 07:47:39 -07:00
parent cecdd7e728
commit 9206ba54c5
3 changed files with 28 additions and 27 deletions

2
NEWS
View File

@@ -41,7 +41,7 @@ What's new in Sudo 1.8.12
host name from being used when the "fqdn" sudoers option is used. host name from being used when the "fqdn" sudoers option is used.
Bug #678 Bug #678
* French translation for sudoers from translationproject.org. * French and Russian translations for sudoers from translationproject.org.
* Sudo now installs a handler for SIGCHLD signal handler immediately * Sudo now installs a handler for SIGCHLD signal handler immediately
before stating the process that will execute the command (or before stating the process that will execute the command (or

Binary file not shown.

View File

@@ -2,21 +2,22 @@
# This file is put in the public domain. # This file is put in the public domain.
# This file is distributed under the same license as the sudo package. # This file is distributed under the same license as the sudo package.
# #
# Artem Vorotnikov <artem@vorotnikov.me>, 2015 # Artem Vorotnikov <artem@vorotnikov.me>, 2015.
# Pavel Maryanov <acid@jack.kiev.ua>, 2015.
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: sudoers 1.8.12b3\n" "Project-Id-Version: sudoers 1.8.12b3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://www.sudo.ws/bugs\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://www.sudo.ws/bugs\n"
"POT-Creation-Date: 2014-11-20 13:33-0700\n" "POT-Creation-Date: 2014-11-20 13:33-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2015-02-07 01:10+0300\n" "PO-Revision-Date: 2015-02-07 15:54+0200\n"
"Last-Translator: Artem Vorotnikov <artem@vorotnikov.me>\n" "Last-Translator: Pavel Maryanov <acid@jack.kiev.ua>\n"
"Language-Team: Russian <gnu@mx.ru>\n" "Language-Team: Russian <gnu@mx.ru>\n"
"Language: ru\n" "Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Poedit 1.7.3\n" "X-Generator: Poedit 1.6.5\n"
#: confstr.sh:1 #: confstr.sh:1
msgid "syntax error" msgid "syntax error"
@@ -36,7 +37,7 @@ msgstr "Пароль: "
#: confstr.sh:5 #: confstr.sh:5
msgid "*** SECURITY information for %h ***" msgid "*** SECURITY information for %h ***"
msgstr "*** Инфо о БЕЗОПАСНОСТИ для %h ***" msgstr "*** Данные БЕЗОПАСНОСТИ для %h ***"
#: confstr.sh:6 #: confstr.sh:6
msgid "Sorry, try again." msgid "Sorry, try again."
@@ -49,16 +50,16 @@ msgstr ""
#: plugins/sudoers/alias.c:136 #: plugins/sudoers/alias.c:136
#, c-format #, c-format
msgid "Alias `%s' already defined" msgid "Alias `%s' already defined"
msgstr "Прозвище `%s' уже определено" msgstr "Псевдоним «%s» уже определён"
#: plugins/sudoers/auth/bsdauth.c:75 #: plugins/sudoers/auth/bsdauth.c:75
#, c-format #, c-format
msgid "unable to get login class for user %s" msgid "unable to get login class for user %s"
msgstr "невозможно получить класс логина для пользователя %s" msgstr "не удаётся получить класс логина для пользователя %s"
#: plugins/sudoers/auth/bsdauth.c:80 #: plugins/sudoers/auth/bsdauth.c:80
msgid "unable to begin bsd authentication" msgid "unable to begin bsd authentication"
msgstr "невозможно начать bsd-аутентификацию" msgstr "не удаётся начать BSD-аутентификацию"
#: plugins/sudoers/auth/bsdauth.c:88 #: plugins/sudoers/auth/bsdauth.c:88
msgid "invalid authentication type" msgid "invalid authentication type"
@@ -66,15 +67,15 @@ msgstr "некорректный тип аутентификации"
#: plugins/sudoers/auth/bsdauth.c:97 #: plugins/sudoers/auth/bsdauth.c:97
msgid "unable to initialize BSD authentication" msgid "unable to initialize BSD authentication"
msgstr "невозможно запустить BSD-аутентификацию" msgstr "не удаётся запустить BSD-аутентификацию"
#: plugins/sudoers/auth/fwtk.c:59 #: plugins/sudoers/auth/fwtk.c:59
msgid "unable to read fwtk config" msgid "unable to read fwtk config"
msgstr "невозможно прочитать конфигурацию ftwk" msgstr "не удаётся прочитать конфигурацию ftwk"
#: plugins/sudoers/auth/fwtk.c:64 #: plugins/sudoers/auth/fwtk.c:64
msgid "unable to connect to authentication server" msgid "unable to connect to authentication server"
msgstr "невозможно связаться с сервером аутентификации" msgstr "не удаётся связаться с сервером аутентификации"
#: plugins/sudoers/auth/fwtk.c:70 plugins/sudoers/auth/fwtk.c:94 #: plugins/sudoers/auth/fwtk.c:70 plugins/sudoers/auth/fwtk.c:94
#: plugins/sudoers/auth/fwtk.c:127 #: plugins/sudoers/auth/fwtk.c:127
@@ -93,72 +94,72 @@ msgstr ""
#: plugins/sudoers/auth/kerb5.c:116 #: plugins/sudoers/auth/kerb5.c:116
#, c-format #, c-format
msgid "%s: unable to convert principal to string ('%s'): %s" msgid "%s: unable to convert principal to string ('%s'): %s"
msgstr "%s: невозможно преобразовать принципал в строку ('%s'): %s" msgstr "%s: не удаётся преобразовать принципал в строку ('%s'): %s"
#: plugins/sudoers/auth/kerb5.c:158 #: plugins/sudoers/auth/kerb5.c:158
#, c-format #, c-format
msgid "%s: unable to parse '%s': %s" msgid "%s: unable to parse '%s': %s"
msgstr "%s: ошибка чтения '%s': %s" msgstr "%s: не удаётся прочитать '%s': %s"
#: plugins/sudoers/auth/kerb5.c:167 #: plugins/sudoers/auth/kerb5.c:167
#, c-format #, c-format
msgid "%s: unable to resolve credential cache: %s" msgid "%s: unable to resolve credential cache: %s"
msgstr "%s: ошибка разбора кэша учётных данных: %s" msgstr "%s: не удаётся разрешить кэш учётных данных: %s"
#: plugins/sudoers/auth/kerb5.c:214 #: plugins/sudoers/auth/kerb5.c:214
#, c-format #, c-format
msgid "%s: unable to allocate options: %s" msgid "%s: unable to allocate options: %s"
msgstr "%s: ошибка выделения опций: %s" msgstr "%s: не удаётся выделить параметры: %s"
#: plugins/sudoers/auth/kerb5.c:229 #: plugins/sudoers/auth/kerb5.c:229
#, c-format #, c-format
msgid "%s: unable to get credentials: %s" msgid "%s: unable to get credentials: %s"
msgstr "%s: ошибка получения учётных данных: %s" msgstr "%s: не удаётся получить учётные данные: %s"
#: plugins/sudoers/auth/kerb5.c:242 #: plugins/sudoers/auth/kerb5.c:242
#, c-format #, c-format
msgid "%s: unable to initialize credential cache: %s" msgid "%s: unable to initialize credential cache: %s"
msgstr "%s: ошибка инициализации кеша учётных данных: %s" msgstr "%s: не удаётся инициализировать кэш учётных данных: %s"
#: plugins/sudoers/auth/kerb5.c:245 #: plugins/sudoers/auth/kerb5.c:245
#, c-format #, c-format
msgid "%s: unable to store credential in cache: %s" msgid "%s: unable to store credential in cache: %s"
msgstr "%s: ошибка сохранения учётных данных в кэше: %s" msgstr "%s: не удаётся сохранить учётные данные в кэше: %s"
#: plugins/sudoers/auth/kerb5.c:309 #: plugins/sudoers/auth/kerb5.c:309
#, c-format #, c-format
msgid "%s: unable to get host principal: %s" msgid "%s: unable to get host principal: %s"
msgstr "%s: ошибка получения принципала хоста: %s" msgstr "%s: не удаётся получить принципал хоста: %s"
#: plugins/sudoers/auth/kerb5.c:323 #: plugins/sudoers/auth/kerb5.c:323
#, c-format #, c-format
msgid "%s: Cannot verify TGT! Possible attack!: %s" msgid "%s: Cannot verify TGT! Possible attack!: %s"
msgstr "%s: Ошибка проверки TGT! Нас атакуют?!: %s" msgstr "%s: Не удаётся проверить TGT. Нас атакуют?!: %s"
#: plugins/sudoers/auth/pam.c:98 #: plugins/sudoers/auth/pam.c:98
msgid "unable to initialize PAM" msgid "unable to initialize PAM"
msgstr "ошибка запуска PAM" msgstr "не удаётся инициализировать PAM"
#: plugins/sudoers/auth/pam.c:149 #: plugins/sudoers/auth/pam.c:149
msgid "account validation failure, is your account locked?" msgid "account validation failure, is your account locked?"
msgstr "ошибка валидации учётной записи - она заблокирована?" msgstr "ошибка проверки учётной записи. Она заблокирована?"
#: plugins/sudoers/auth/pam.c:153 #: plugins/sudoers/auth/pam.c:153
msgid "Account or password is expired, reset your password and try again" msgid "Account or password is expired, reset your password and try again"
msgstr "Учётные данные устарели, сбросьте пароль и попробуйте ещё раз" msgstr "Учётные данные устарели. Сбросьте пароль и попробуйте ещё раз"
#: plugins/sudoers/auth/pam.c:161 #: plugins/sudoers/auth/pam.c:161
#, c-format #, c-format
msgid "unable to change expired password: %s" msgid "unable to change expired password: %s"
msgstr "ошибка смены устаревшего пароля: %s" msgstr "не удаётся сменить устаревший пароль: %s"
#: plugins/sudoers/auth/pam.c:166 #: plugins/sudoers/auth/pam.c:166
msgid "Password expired, contact your system administrator" msgid "Password expired, contact your system administrator"
msgstr "Пароль устарел, свяжитесь с системным администратором" msgstr "Пароль устарел. Обратитесь к системному администратору"
#: plugins/sudoers/auth/pam.c:170 #: plugins/sudoers/auth/pam.c:170
msgid "Account expired or PAM config lacks an \"account\" section for sudo, contact your system administrator" msgid "Account expired or PAM config lacks an \"account\" section for sudo, contact your system administrator"
msgstr "Учётная запись истекла или в настройках PAM нет раздела \"account\" для sudo, свяжитесь с системным администратором" msgstr "Срок действия учётной записи истёк или в настройках PAM нет раздела «account» для sudo. Обратитесь к системному администратору"
#: plugins/sudoers/auth/pam.c:187 #: plugins/sudoers/auth/pam.c:187
#, c-format #, c-format