2
0
mirror of https://gitlab.com/apparmor/apparmor synced 2025-08-30 13:58:22 +00:00

Launchpad automatic translations update.

This commit is contained in:
Launchpad Translations on behalf of apparmor-dev
2020-02-22 05:41:57 +00:00
committed by Steve Beattie
parent 33b48e727f
commit ba232c0e9c
2 changed files with 61 additions and 48 deletions

View File

@@ -9,14 +9,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: apparmor-parser\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: <apparmor@lists.ubuntu.com>\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-13 00:11-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2013-11-15 03:59+0000\n"
"Last-Translator: Stanciu-Lixandru Alec <Unknown>\n"
"PO-Revision-Date: 2020-02-21 19:30+0000\n"
"Last-Translator: Daniel Slavu <Unknown>\n"
"Language-Team: <ro@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2019-04-18 05:32+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 18928)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2020-02-22 05:41+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 19413b719a8df7423ab1390528edadce9e0e4aca)\n"
"Language: ro\n"
#: ../parser_include.c:113 ../parser_include.c:111
@@ -51,7 +51,7 @@ msgstr "Memorie insuficientă\n"
#: ../parser_interface.c:78 ../parser_interface.c:81 ../parser_interface.c:58
msgid "Couldn't copy profile: Bad memory address\n"
msgstr ""
msgstr "Nu s-a putut copia profilul: Adresă de memorie necorespunzătoare\n"
#: ../parser_interface.c:81 ../parser_interface.c:84 ../parser_interface.c:61
msgid "Profile doesn't conform to protocol\n"
@@ -76,11 +76,13 @@ msgstr "Profilul nu există\n"
#: ../parser_interface.c:96 ../parser_interface.c:99 ../parser_interface.c:76
msgid "Permission denied; attempted to load a profile while confined?\n"
msgstr ""
"Acces refuzat; ați încercat să încărcați un profil în timp ce sunteți "
"limitat?\n"
#: ../parser_interface.c:99 ../parser_interface.c:102 ../parser_interface.c:79
#, c-format
msgid "Unknown error (%d): %s\n"
msgstr ""
msgstr "Eroare necunoscută (%d): %s\n"
#: ../parser_interface.c:116 ../parser_interface.c:119
#: ../parser_interface.c:96
@@ -110,7 +112,7 @@ msgstr "%s: Nu pot scrie la stdout\n"
#: ../parser_interface.c:115
#, c-format
msgid "%s: Unable to write to output file\n"
msgstr ""
msgstr "%s: Imposibil de scris în fișierul de ieșire\n"
#: ../parser_interface.c:138 ../parser_interface.c:162
#: ../parser_interface.c:141 ../parser_interface.c:165
@@ -147,11 +149,11 @@ msgstr ""
#: ../parser_interface.c:446
#, c-format
msgid "profile %s network rules not enforced\n"
msgstr ""
msgstr "profilul %s regulile de rețea nu sunt aplicate\n"
#: ../parser_interface.c:666
msgid "Unknown pattern type\n"
msgstr ""
msgstr "Tip de model necunoscut\n"
#: ../parser_interface.c:750 ../parser_interface.c:902
#: ../parser_interface.c:743 ../parser_interface.c:894
@@ -194,32 +196,32 @@ msgstr "%s: No pot scrie intregul profil\n"
#: ../parser_interface.c:593
#, c-format
msgid "%s: Unable to write entire profile entry to cache\n"
msgstr ""
msgstr "%s: Nu se poate scrie intrarea întregului profil în memoria cache\n"
#: parser_lex.l:100 parser_lex.l:163 parser_lex.l:169
#, c-format
msgid "Could not open '%s'"
msgstr ""
msgstr "Nu poate fi deschis '%s'"
#: parser_lex.l:104 parser_lex.l:167 parser_lex.l:173
#, c-format
msgid "fstat failed for '%s'"
msgstr ""
msgstr "fstat a eșuat pentru '%s'"
#: parser_lex.l:121
#, c-format
msgid "opendir failed '%s'"
msgstr ""
msgstr "opendir a eșuat '%s'"
#: parser_lex.l:152
#, c-format
msgid "stat failed for '%s'"
msgstr ""
msgstr "stat a eșuat pentru '%s'"
#: parser_lex.l:155 parser_lex.l:133 parser_lex.l:139
#, c-format
msgid "Could not open '%s' in '%s'"
msgstr ""
msgstr "Nu s-a putut deschide '%s' în '%s'"
#: parser_lex.l:284 parser_lex.l:322 parser_lex.l:362 parser_lex.l:399
#: parser_lex.l:469 parser_lex.l:655 parser_lex.l:586 parser_lex.l:638
@@ -229,7 +231,7 @@ msgstr "Am găsit un caracter neașteptat: '%s'"
#: parser_lex.l:386 parser_lex.l:418 parser_lex.l:428
msgid "Variable declarations do not accept trailing commas"
msgstr ""
msgstr "Declarațiile variabile nu acceptă virgule"
#: parser_lex.l:420
#, c-format
@@ -239,7 +241,7 @@ msgstr "(network_mode) Am găsit un caracter neașteptat: '%s'"
#: ../parser_main.c:333 ../parser_common.c:61 ../parser_common.c:106
#, c-format
msgid "Warning from %s (%s%sline %d): %s"
msgstr ""
msgstr "Avertisment din %s (%s%slinie %d): %s"
#: ../parser_main.c:531
#, c-format
@@ -307,12 +309,12 @@ msgstr "Eroare la alocarea memoriei."
#: ../parser_main.c:740 ../parser_main.c:872 ../parser_main.c:757
#, c-format
msgid "Cached load succeeded for \"%s\".\n"
msgstr ""
msgstr "Încărcarea în cache a reușit \"%s\".\n"
#: ../parser_main.c:744 ../parser_main.c:876 ../parser_main.c:761
#, c-format
msgid "Cached reload succeeded for \"%s\".\n"
msgstr ""
msgstr "Reîncărcarea în cache a reușit \"%s\".\n"
#: ../parser_main.c:910 ../parser_main.c:1058 ../parser_main.c:967
#, c-format
@@ -345,6 +347,9 @@ msgid ""
"Unconfined exec qualifier (%c%c) allows some dangerous environment variables "
"to be passed to the unconfined process; 'man 5 apparmor.d' for details.\n"
msgstr ""
"Calificatorul de execuție neconfigurat (%c%c) permite trecerea unor "
"variabile de mediu periculoase la procesul neconfigurat; 'man 5 apparmor.d' "
"pentru detalii.\n"
#: ../parser_misc.c:510 ../parser_misc.c:551 ../parser_misc.c:681
#: ../parser_misc.c:722 ../parser_misc.c:423 ../parser_misc.c:464
@@ -386,16 +391,18 @@ msgstr "Nu am putut uni intrările. Memorie insuficientă\n"
#: ../parser_merge.c:111 ../parser_merge.c:113 ../parser_merge.c:105
#, c-format
msgid "profile %s: has merged rule %s with conflicting x modifiers\n"
msgstr ""
msgstr "profilul %s: a combinat regula %s cu modificatorii x în conflict\n"
#: parser_yacc.y:236 parser_yacc.y:277 parser_yacc.y:320
msgid "Profile attachment must begin with a '/'."
msgstr ""
msgstr "Atașamentul la profil trebuie să înceapă cu a '/'."
#: parser_yacc.y:260 parser_yacc.y:302 parser_yacc.y:348
msgid ""
"Profile names must begin with a '/', namespace or keyword 'profile' or 'hat'."
msgstr ""
"Numele profilului trebuie să înceapă cu un '/', spațiu de nume sau cuvinte "
"cheie 'profile' sau 'hat'."
#: parser_yacc.y:296 parser_yacc.y:338 parser_yacc.y:384
#, c-format
@@ -405,19 +412,24 @@ msgstr "Nu am putut crea aliasul %s -> %s\n"
#: parser_yacc.y:417 parser_yacc.y:460 parser_yacc.y:506
msgid "Profile flag chroot_relative conflicts with namespace_relative"
msgstr ""
"Indicatorul profilului chroot_relative intră în conflict cu "
"relativul_spațiului de nume"
#: parser_yacc.y:421 parser_yacc.y:464 parser_yacc.y:510
msgid "Profile flag mediate_deleted conflicts with delegate_deleted"
msgstr ""
"Indicatorul profilului mediază_ștergerea conflictelor cu delegatul_șters"
#: parser_yacc.y:424 parser_yacc.y:467 parser_yacc.y:513
msgid ""
"Profile flag attach_disconnected conflicts with no_attach_disconnected"
msgstr ""
"Indicatorul profilului atașați_deconectarea conflictelor cu "
"nu_atașa_deconectat"
#: parser_yacc.y:427 parser_yacc.y:470 parser_yacc.y:516
msgid "Profile flag chroot_attach conflicts with chroot_no_attach"
msgstr ""
msgstr "Indicatorul profilului chroot_attach în conflict cu chroot_no_attach"
#: parser_yacc.y:441 parser_yacc.y:484 parser_yacc.y:530
msgid "Profile flag 'debug' is no longer valid."
@@ -463,7 +475,7 @@ msgstr "Asețiune: `change_profile' a întors NULL."
#: parser_yacc.y:680 parser_yacc.y:720 parser_yacc.y:810
msgid "Assert: 'hat rule' returned NULL."
msgstr ""
msgstr "Afirma: 'hat rule' returnat NULL."
#: parser_yacc.y:689 parser_yacc.y:729 parser_yacc.y:819
msgid "Assert: 'local_profile rule' returned NULL."
@@ -481,15 +493,16 @@ msgstr "regulă nesigură fără permisiuni de execuție"
#: parser_yacc.y:901 parser_yacc.y:954 parser_yacc.y:1060
msgid "subset can only be used with link rules."
msgstr ""
msgstr "subsetul poate fi utilizat doar cu reguli de legătură."
#: parser_yacc.y:903 parser_yacc.y:956 parser_yacc.y:1062
msgid "link and exec perms conflict on a file rule using ->"
msgstr ""
"conectează și execută conflictul de perms pe o regulă de fișier folosind ->"
#: parser_yacc.y:905 parser_yacc.y:958 parser_yacc.y:1064
msgid "link perms are not allowed on a named profile transition.\n"
msgstr ""
msgstr "legătura de perms nu sunt permise pe o tranziție de profil numită.\n"
#: parser_yacc.y:921 parser_yacc.y:1003 parser_yacc.y:1109
#, c-format
@@ -499,7 +512,7 @@ msgstr "lipsește un caracter de sfârșit de linie? (intrare: %s)"
#: parser_yacc.y:975 parser_yacc.y:985 parser_yacc.y:1057 parser_yacc.y:1067
#: parser_yacc.y:1145 parser_yacc.y:1155
msgid "Invalid network entry."
msgstr ""
msgstr "Intrare de rețea nevalidă."
#: parser_yacc.y:1039 parser_yacc.y:1048 parser_yacc.y:1254 parser_yacc.y:1510
#, c-format
@@ -509,12 +522,12 @@ msgstr "Capabilitate invalidă: %s."
#: parser_yacc.y:1066 parser_yacc.y:1269 parser_yacc.y:1525
#, c-format
msgid "AppArmor parser error for %s%s%s at line %d: %s\n"
msgstr ""
msgstr "Eroare analizor AppArmor pentru %s%s%s la linie %d: %s\n"
#: parser_yacc.y:1072 parser_yacc.y:1275 parser_yacc.y:1531
#, c-format
msgid "AppArmor parser error,%s%s line %d: %s\n"
msgstr ""
msgstr "Eroare analizor AppArmor,%s%s linia %d: %s\n"
#: ../parser_regex.c:244
#, c-format
@@ -559,7 +572,7 @@ msgstr "%s: Nu pot parsa linia '%s'\n"
#: ../parser_regex.c:397 ../parser_regex.c:405 ../parser_regex.c:421
#, c-format
msgid "%s: Invalid profile name '%s' - bad regular expression\n"
msgstr ""
msgstr "%s: Nume de profil nevalid '%s' - expresie regulată proastă\n"
#: ../parser_policy.c:202 ../parser_policy.c:402 ../parser_policy.c:375
#, c-format
@@ -594,7 +607,7 @@ msgstr ""
#: ../parser_policy.c:390 ../parser_policy.c:382 ../parser_policy.c:355
#, c-format
msgid "ERROR adding hat access rule for profile %s\n"
msgstr ""
msgstr "EROARE adăugând pălărie la regula de acces pentru profil %s\n"
#: ../parser_policy.c:490 ../parser_policy.c:271
#, c-format
@@ -627,36 +640,36 @@ msgstr ""
#: parser_lex.l:180 parser_lex.l:186
#, c-format
msgid "Could not process include directory '%s' in '%s'"
msgstr ""
msgstr "Imposibil de procesat directorul inclus '%s' în '%s'"
#: ../parser_main.c:660 ../parser_main.c:523
msgid "Feature buffer full."
msgstr ""
msgstr "Funcție tampon complet."
#: ../parser_main.c:1115 ../parser_main.c:1132 ../parser_main.c:1024
#: ../parser_main.c:1041
msgid "Out of memory"
msgstr ""
msgstr "Memorie insuficienta"
#: ../parser_main.c:1182 ../parser_main.c:1091
#, c-format
msgid "Can't create cache directory: %s\n"
msgstr ""
msgstr "Nu se poate crea directorul cache: %s\n"
#: ../parser_main.c:1185 ../parser_main.c:1094
#, c-format
msgid "File in cache directory location: %s\n"
msgstr ""
msgstr "Fișier în locația directorului cache: %s\n"
#: ../parser_main.c:1188 ../parser_main.c:1097
#, c-format
msgid "Can't update cache directory: %s\n"
msgstr ""
msgstr "Nu se poate actualiza directorul cache: %s\n"
#: ../parser_misc.c:833
#, c-format
msgid "Internal: unexpected DBus mode character '%c' in input"
msgstr ""
msgstr "Intern: caracterul neașteptat al modului DBus '%c' la intrare"
#: ../parser_misc.c:857
#, c-format

View File

@@ -7,13 +7,13 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: apparmor-utils\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: <apparmor@lists.ubuntu.com>\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-14 19:29+0530\n"
"PO-Revision-Date: 2020-02-18 12:16+0000\n"
"Last-Translator: Christian Boltz <Unknown>\n"
"PO-Revision-Date: 2020-02-21 16:45+0000\n"
"Last-Translator: Stephan Woidowski <swoidowski@t-online.de>\n"
"Language-Team: German <de@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2020-02-19 05:42+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2020-02-22 05:41+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 19413b719a8df7423ab1390528edadce9e0e4aca)\n"
"Language: de\n"
@@ -881,7 +881,7 @@ msgstr ""
#: ../apparmor/aa.py:3343
#, python-format
msgid "Invalid allow string: %(allow)s"
msgstr ""
msgstr "ungültiger allow string: %(allow)s"
#: ../apparmor/aa.py:3778
msgid "Can't find existing profile to modify"
@@ -1147,15 +1147,15 @@ msgstr ""
#: ../apparmor/ui.py:256
msgid "(A)dd Requested Hat"
msgstr ""
msgstr "Angeforderten Hat (H)inzufügen"
#: ../apparmor/ui.py:257
msgid "(U)se Default Hat"
msgstr ""
msgstr "Standard-Hat (N)utzen"
#: ../apparmor/ui.py:258
msgid "(S)can system log for AppArmor events"
msgstr ""
msgstr "Systemprotokoll nach AppArmor-Ereignissen (s)cannen"
#: ../apparmor/ui.py:259
msgid "(H)elp"
@@ -1195,11 +1195,11 @@ msgstr "Änderungen an(z)eigen"
#: ../apparmor/ui.py:269
msgid "View Changes b/w (C)lean profiles"
msgstr ""
msgstr "Änderungen zwischen sau(b)eren Profilen anzeigen"
#: ../apparmor/ui.py:270
msgid "(V)iew"
msgstr ""
msgstr "(A)nsicht"
#: ../apparmor/ui.py:271
msgid "(E)nable Repository"
@@ -1219,11 +1219,11 @@ msgstr "Später (n)achfragen"
#: ../apparmor/ui.py:277
msgid "Allow All (N)etwork"
msgstr ""
msgstr "Alle (N)etzwerke erlauben"
#: ../apparmor/ui.py:278
msgid "Allow Network Fa(m)ily"
msgstr ""
msgstr "Netzwerk-Fa(m)ilie erlauben"
#: ../apparmor/ui.py:279
msgid "(O)verwrite Profile"