mirror of
https://gitlab.com/apparmor/apparmor
synced 2025-08-31 06:16:03 +00:00
Launchpad automatic translations update.
This commit is contained in:
parent
57a8d2c94c
commit
cc71c4210c
240
parser/po/it.po
240
parser/po/it.po
@@ -6,24 +6,24 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: apparmor-parser\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: <apparmor@lists.ubuntu.com>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-09-13 00:11-0700\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-04-30 21:43+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Gio <gio.scino@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-10-26 18:14+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Claudio Arseni <claudio.arseni@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Novell Language <language@novell.com>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-09-14 05:57+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 17196)\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-10-27 05:32+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 17203)\n"
|
||||
"Language: it\n"
|
||||
|
||||
#: ../parser_include.c:113 ../parser_include.c:111
|
||||
msgid "Error: Out of memory.\n"
|
||||
msgstr "Errore: Memoria esaurita\n"
|
||||
msgstr "Errore: memoria esaurita.\n"
|
||||
|
||||
#: ../parser_include.c:123 ../parser_include.c:121
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error: basedir %s is not a directory, skipping.\n"
|
||||
msgstr "Errore: dir. base %s non è una directory, ignorarla.\n"
|
||||
msgstr "Errore: la directory di base %s non è una directory, ignorata.\n"
|
||||
|
||||
#: ../parser_include.c:137
|
||||
#, c-format
|
||||
@@ -37,7 +37,7 @@ msgstr "Errore: impossibile allocare memoria.\n"
|
||||
|
||||
#: ../parser_interface.c:69 ../parser_interface.c:72 ../parser_interface.c:49
|
||||
msgid "Bad write position\n"
|
||||
msgstr "Posizione scrittura errata\n"
|
||||
msgstr "Posizione di scrittura errata\n"
|
||||
|
||||
#: ../parser_interface.c:72 ../parser_interface.c:75 ../parser_interface.c:52
|
||||
msgid "Permission denied\n"
|
||||
@@ -53,7 +53,7 @@ msgstr "Impossibile copiare il profilo: indirizzo di memoria errato\n"
|
||||
|
||||
#: ../parser_interface.c:81 ../parser_interface.c:84 ../parser_interface.c:61
|
||||
msgid "Profile doesn't conform to protocol\n"
|
||||
msgstr "Il profilo non è conforme con il protocollo\n"
|
||||
msgstr "Il profilo non è conforme al protocollo\n"
|
||||
|
||||
#: ../parser_interface.c:84 ../parser_interface.c:87 ../parser_interface.c:64
|
||||
msgid "Profile does not match signature\n"
|
||||
@@ -61,7 +61,7 @@ msgstr "Il profilo non corrisponde alla firma\n"
|
||||
|
||||
#: ../parser_interface.c:87 ../parser_interface.c:90 ../parser_interface.c:67
|
||||
msgid "Profile version not supported by Apparmor module\n"
|
||||
msgstr "Versione profilo non supportata dal modulo AppArrmor\n"
|
||||
msgstr "Versione del profilo non supportata dal modulo Apparmor\n"
|
||||
|
||||
#: ../parser_interface.c:90 ../parser_interface.c:93 ../parser_interface.c:70
|
||||
msgid "Profile already exists\n"
|
||||
@@ -74,11 +74,13 @@ msgstr "Profilo inesistente\n"
|
||||
#: ../parser_interface.c:96 ../parser_interface.c:99 ../parser_interface.c:76
|
||||
msgid "Permission denied; attempted to load a profile while confined?\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Permesso non consentito: tentativo di caricare un profilo con i limiti "
|
||||
"applicati?\n"
|
||||
|
||||
#: ../parser_interface.c:99 ../parser_interface.c:102 ../parser_interface.c:79
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unknown error (%d): %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Errore sconosciuto (%d): %s\n"
|
||||
|
||||
#: ../parser_interface.c:116 ../parser_interface.c:119
|
||||
#: ../parser_interface.c:96
|
||||
@@ -108,20 +110,20 @@ msgstr "%s: Impossibile scrivere su stdout\n"
|
||||
#: ../parser_interface.c:115
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: Unable to write to output file\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%s: impossibile scrivere sul file di output\n"
|
||||
|
||||
#: ../parser_interface.c:138 ../parser_interface.c:162
|
||||
#: ../parser_interface.c:141 ../parser_interface.c:165
|
||||
#: ../parser_interface.c:118 ../parser_interface.c:142
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: ASSERT: Invalid option: %d\n"
|
||||
msgstr "%s: ASSERZIONE: Opzione non valida: %d\n"
|
||||
msgstr "%s: ASSERZIONE: opzione non valida: %d\n"
|
||||
|
||||
#: ../parser_interface.c:147 ../parser_interface.c:150
|
||||
#: ../parser_interface.c:127
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Addition succeeded for \"%s\".\n"
|
||||
msgstr "Addizione riuscita per \"%s\".\n"
|
||||
msgstr "Aggiunta riuscita per \"%s\".\n"
|
||||
|
||||
#: ../parser_interface.c:151 ../parser_interface.c:154
|
||||
#: ../parser_interface.c:131
|
||||
@@ -145,11 +147,11 @@ msgstr ""
|
||||
#: ../parser_interface.c:446
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "profile %s network rules not enforced\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "regole di rete del profilo %s non applicate\n"
|
||||
|
||||
#: ../parser_interface.c:666
|
||||
msgid "Unknown pattern type\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tipo di modello sconosciuto\n"
|
||||
|
||||
#: ../parser_interface.c:750 ../parser_interface.c:902
|
||||
#: ../parser_interface.c:743 ../parser_interface.c:894
|
||||
@@ -162,13 +164,13 @@ msgstr "Impossibile aprire %s - %s\n"
|
||||
#: ../parser_interface.c:543
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Memory Allocation Error: Unable to remove ^%s\n"
|
||||
msgstr "Errore di allocazione memoria: Impossibile rimuovere ^%s\n"
|
||||
msgstr "Errore di allocazione memoria: impossibile rimuovere ^%s\n"
|
||||
|
||||
#: ../parser_interface.c:789 ../parser_interface.c:781
|
||||
#: ../parser_interface.c:556
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Memory Allocation Error: Unable to remove %s:%s."
|
||||
msgstr "Errore di allocazione memoria: Impossibile rimuovere %s:%s."
|
||||
msgstr "Errore di allocazione memoria: impossibile rimuovere %s:%s."
|
||||
|
||||
#: ../parser_interface.c:810 ../parser_interface.c:802
|
||||
msgid "unable to create work area\n"
|
||||
@@ -184,13 +186,13 @@ msgstr "impossibile serializzare profilo %s\n"
|
||||
#: ../parser_interface.c:582
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: Unable to write entire profile entry\n"
|
||||
msgstr "%s: Impossibile scrivere intera registrazione profilo\n"
|
||||
msgstr "%s: impossibile scrivere l'intera voce del profilo\n"
|
||||
|
||||
#: ../parser_interface.c:839 ../parser_interface.c:831
|
||||
#: ../parser_interface.c:593
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: Unable to write entire profile entry to cache\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%s: impossibile scrivere l'intero profilo nella cache\n"
|
||||
|
||||
#: parser_lex.l:100 parser_lex.l:163 parser_lex.l:169
|
||||
#, c-format
|
||||
@@ -200,48 +202,49 @@ msgstr "Impossibile aprire \"%s\""
|
||||
#: parser_lex.l:104 parser_lex.l:167 parser_lex.l:173
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "fstat failed for '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "fstat non riuscita per \"%s\""
|
||||
|
||||
#: parser_lex.l:121
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "opendir failed '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "opendir non riuscita per \"%s\""
|
||||
|
||||
#: parser_lex.l:152
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "stat failed for '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "stat non riuscita per \"%s\""
|
||||
|
||||
#: parser_lex.l:155 parser_lex.l:133 parser_lex.l:139
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not open '%s' in '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Impossibile aprire \"%s\" in \"%s\""
|
||||
|
||||
#: parser_lex.l:284 parser_lex.l:322 parser_lex.l:362 parser_lex.l:399
|
||||
#: parser_lex.l:469 parser_lex.l:655 parser_lex.l:586 parser_lex.l:638
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Found unexpected character: '%s'"
|
||||
msgstr "Trovato carattere imprevisto: '%s'"
|
||||
msgstr "Trovato carattere imprevisto: \"%s\""
|
||||
|
||||
#: parser_lex.l:386 parser_lex.l:418 parser_lex.l:428
|
||||
msgid "Variable declarations do not accept trailing commas"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "La dichiarazione di variabile non accetta virgole terminanti"
|
||||
|
||||
#: parser_lex.l:420
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "(network_mode) Found unexpected character: '%s'"
|
||||
msgstr "(network_mode) Trovato carattere imprevisto: '%s'"
|
||||
msgstr "(network_mode) Trovato carattere imprevisto: \"%s\""
|
||||
|
||||
#: ../parser_main.c:333 ../parser_common.c:61 ../parser_common.c:106
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Warning from %s (%s%sline %d): %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Avviso da %s (%s%sriga %d): %s"
|
||||
|
||||
#: ../parser_main.c:531
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: Could not allocate memory for subdomainbase mount point\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%s: Impossibile allocare memoria per punto di montaggio base sottodominio\n"
|
||||
"%s: impossibile allocare memoria per il punto di montaggio base "
|
||||
"sottodominio\n"
|
||||
|
||||
#: ../parser_main.c:577 ../parser_main.c:616 ../parser_main.c:479
|
||||
#, c-format
|
||||
@@ -258,7 +261,7 @@ msgid ""
|
||||
"%s: Sorry. You need root privileges to run this program.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%s: Errore. Sono richiesti privilegi di root per eseguire questo programma.\n"
|
||||
"%s: errore. Sono richiesti privilegi di root per eseguire questo programma.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: ../parser_main.c:604 ../parser_main.c:642 ../parser_main.c:505
|
||||
@@ -268,8 +271,9 @@ msgid ""
|
||||
"Anybody who can run this program can update your AppArmor profiles.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%s: Avviso! È stato impostato il root setuid di questo programma.\n"
|
||||
"Chiunque esegua questo programma può aggiornare i profili di AppArmor.\n"
|
||||
"%s: attenzione. È stato impostato il root setuid di questo programma.\n"
|
||||
"Chiunque possa eseguire questo programma può aggiornare i profili di "
|
||||
"AppArmor.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: ../parser_main.c:704 ../parser_main.c:813 ../parser_main.c:836
|
||||
@@ -302,7 +306,7 @@ msgstr "Errore allocazione memoria."
|
||||
#: ../parser_main.c:740 ../parser_main.c:872 ../parser_main.c:757
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Cached load succeeded for \"%s\".\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Caricamento cache eseguito con successo per \"%s\".\n"
|
||||
|
||||
#: ../parser_main.c:744 ../parser_main.c:876 ../parser_main.c:761
|
||||
#, c-format
|
||||
@@ -312,26 +316,27 @@ msgstr "Ricaricamento cache eseguito con successo per \"%s\".\n"
|
||||
#: ../parser_main.c:910 ../parser_main.c:1058 ../parser_main.c:967
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: Errors found in file. Aborting.\n"
|
||||
msgstr "%s: Errori individuati nel file. Interruzione in corso.\n"
|
||||
msgstr "%s: errori individuati nel file. Interruzione.\n"
|
||||
|
||||
#: ../parser_misc.c:426 ../parser_misc.c:597 ../parser_misc.c:339
|
||||
msgid ""
|
||||
"Uppercase qualifiers \"RWLIMX\" are deprecated, please convert to lowercase\n"
|
||||
"See the apparmor.d(5) manpage for details.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Qualificatori maiuscoli \"RWLIMX\" obsoleti. Utilizzare caratteri "
|
||||
"Qualificatori maiuscoli \"RWLIMX\" obsoleti, utilizzare caratteri "
|
||||
"minuscoli.\n"
|
||||
"Per dettagli, consultare apparmor.d(5) manpage.\n"
|
||||
"Per dettagli, consultare la manpage di apparmor.d(5).\n"
|
||||
|
||||
#: ../parser_misc.c:467 ../parser_misc.c:474 ../parser_misc.c:638
|
||||
#: ../parser_misc.c:645 ../parser_misc.c:380 ../parser_misc.c:387
|
||||
msgid "Conflict 'a' and 'w' perms are mutually exclusive."
|
||||
msgstr "Conflitto: i parametri 'a' e 'w' si escludono a vicenda."
|
||||
msgstr "Conflitto: i permessi \"a\" e \"w\" si escludono a vicenda."
|
||||
|
||||
#: ../parser_misc.c:491 ../parser_misc.c:662 ../parser_misc.c:404
|
||||
msgid "Exec qualifier 'i' invalid, conflicting qualifier already specified"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Qualificatore Exec 'i' non valido, qualificatore in conflitto già specificato"
|
||||
"Qualificatore Exec \"i\" non valido: qualificatore in conflitto già "
|
||||
"specificato"
|
||||
|
||||
#: ../parser_misc.c:502 ../parser_misc.c:673 ../parser_misc.c:415
|
||||
#, c-format
|
||||
@@ -340,15 +345,15 @@ msgid ""
|
||||
"to be passed to the unconfined process; 'man 5 apparmor.d' for details.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Il qualificatore Exec senza limitazioni (%c%c) consente il passaggio di "
|
||||
"alcune variabili d'ambiente pericolose al processo senza limitazioni; vedere "
|
||||
"'man 5 apparmor.d' per dettagli.\n"
|
||||
"alcune variabili d'ambiente pericolose al processo senza limitazioni; "
|
||||
"consultare \"man 5 apparmor.d\" per dettagli.\n"
|
||||
|
||||
#: ../parser_misc.c:510 ../parser_misc.c:551 ../parser_misc.c:681
|
||||
#: ../parser_misc.c:722 ../parser_misc.c:423 ../parser_misc.c:464
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Exec qualifier '%c' invalid, conflicting qualifier already specified"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Qualificatore Exec '%c' non valido; qualificatore in conflitto già "
|
||||
"Qualificatore Exec \"%c\" non valido: qualificatore in conflitto già "
|
||||
"specificato."
|
||||
|
||||
#: ../parser_misc.c:537 ../parser_misc.c:545 ../parser_misc.c:708
|
||||
@@ -357,18 +362,18 @@ msgstr ""
|
||||
msgid ""
|
||||
"Exec qualifier '%c%c' invalid, conflicting qualifier already specified"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Il qualificatore exec '%c%c' non è valido. Il qualificatore in conflitto è "
|
||||
"Il qualificatore exec \"%c%c\" non è valido: qualificatore in conflitto è "
|
||||
"già specificato"
|
||||
|
||||
#: ../parser_misc.c:593 ../parser_misc.c:764 ../parser_misc.c:506
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Internal: unexpected mode character '%c' in input"
|
||||
msgstr "Interno: carattere modalità imprevisto '%c' nell'input"
|
||||
msgstr "Interno: carattere modalità imprevisto \"%c\" nell'input"
|
||||
|
||||
#: ../parser_misc.c:615 ../parser_misc.c:786 ../parser_misc.c:528
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Internal error generated invalid perm 0x%llx\n"
|
||||
msgstr "Errore interno generato da un perm non valido 0x%llx\n"
|
||||
msgstr "Un errore interno ha generato un permesso non valido 0x%llx\n"
|
||||
|
||||
#: ../parser_misc.c:865 ../parser_symtab.c:561 ../parser_regex.c:626
|
||||
#: ../parser_variable.c:229
|
||||
@@ -378,56 +383,63 @@ msgstr "Errore parser AppArmor: %s\n"
|
||||
|
||||
#: ../parser_merge.c:92 ../parser_merge.c:91 ../parser_merge.c:83
|
||||
msgid "Couldn't merge entries. Out of Memory\n"
|
||||
msgstr "Impossibile fondere registrazioni. Memoria esaurita\n"
|
||||
msgstr "Impossibile unire le voci: memoria esaurita\n"
|
||||
|
||||
#: ../parser_merge.c:111 ../parser_merge.c:113 ../parser_merge.c:105
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "profile %s: has merged rule %s with conflicting x modifiers\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "profilo %s: ha regole unite %s con modificatori x in conflitto\n"
|
||||
|
||||
#: parser_yacc.y:236 parser_yacc.y:277 parser_yacc.y:320
|
||||
msgid "Profile attachment must begin with a '/'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "L'allegato profilo deve iniziare con \"/\"."
|
||||
|
||||
#: parser_yacc.y:260 parser_yacc.y:302 parser_yacc.y:348
|
||||
msgid ""
|
||||
"Profile names must begin with a '/', namespace or keyword 'profile' or 'hat'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"I nomi di profili devono iniziare con \"/\", namespace o le parole chiavi "
|
||||
"\"profile\" o \"hat\"."
|
||||
|
||||
#: parser_yacc.y:296 parser_yacc.y:338 parser_yacc.y:384
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to create alias %s -> %s\n"
|
||||
msgstr "Impossibile creare l'alias %s -> %s\n"
|
||||
msgstr "Creazione dell'alias %s -> %s non riuscita\n"
|
||||
|
||||
#: parser_yacc.y:417 parser_yacc.y:460 parser_yacc.y:506
|
||||
msgid "Profile flag chroot_relative conflicts with namespace_relative"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"La flag del profilo chroot_relative va in conflitto con namespace_relative"
|
||||
|
||||
#: parser_yacc.y:421 parser_yacc.y:464 parser_yacc.y:510
|
||||
msgid "Profile flag mediate_deleted conflicts with delegate_deleted"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"La flag mediate_deleted del profilo va in conflitto con delegate_deleted"
|
||||
|
||||
#: parser_yacc.y:424 parser_yacc.y:467 parser_yacc.y:513
|
||||
msgid ""
|
||||
"Profile flag attach_disconnected conflicts with no_attach_disconnected"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"La flag attach_disconnected del profilo va in conflitto con "
|
||||
"no_attach_disconnected"
|
||||
|
||||
#: parser_yacc.y:427 parser_yacc.y:470 parser_yacc.y:516
|
||||
msgid "Profile flag chroot_attach conflicts with chroot_no_attach"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"La flag chroot_attach del profilo va in conflitto con chroot_no_attach"
|
||||
|
||||
#: parser_yacc.y:441 parser_yacc.y:484 parser_yacc.y:530
|
||||
msgid "Profile flag 'debug' is no longer valid."
|
||||
msgstr "Il flag 'debug' del profilo non è più valido."
|
||||
msgstr "La flag \"debug\" del profilo non è più valida."
|
||||
|
||||
#: parser_yacc.y:463 parser_yacc.y:506 parser_yacc.y:552
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid profile flag: %s."
|
||||
msgstr "Flag del profilo non valido: %s."
|
||||
msgstr "Flag del profilo non valida: %s."
|
||||
|
||||
#: parser_yacc.y:498 parser_yacc.y:520 parser_yacc.y:548 parser_yacc.y:594
|
||||
msgid "Assert: `rule' returned NULL."
|
||||
msgstr "Asserzione: `rule' ha restituito NULL."
|
||||
msgstr "Asserzione: \"rule\" ha restituito NULL."
|
||||
|
||||
#: parser_yacc.y:501 parser_yacc.y:546 parser_yacc.y:552 parser_yacc.y:584
|
||||
#: parser_yacc.y:598 parser_yacc.y:630
|
||||
@@ -435,37 +447,37 @@ msgid ""
|
||||
"Invalid mode, in deny rules 'x' must not be preceded by exec qualifier 'i', "
|
||||
"'p', or 'u'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Modalità non valida. Nelle regole di divieto 'x' non deve essere preceduto "
|
||||
"dal qualificatore exec 'i', 'p' o 'u'"
|
||||
"Modalità non valida. Nelle regole di divieto \"x\" non deve essere preceduto "
|
||||
"dal qualificatore exec \"i\", \"p\" o \"u\""
|
||||
|
||||
#: parser_yacc.y:524 parser_yacc.y:556 parser_yacc.y:602
|
||||
msgid ""
|
||||
"Invalid mode, 'x' must be preceded by exec qualifier 'i', 'p', 'c', or 'u'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Modalità non valida. 'x' deve essere preceduto dal qualificatore exec 'i', "
|
||||
"'p' 'c' o 'u'"
|
||||
"Modalità non valida. \"x\" deve essere preceduto dal qualificatore exec "
|
||||
"\"i\", \"p\", \"c\" o \"u\""
|
||||
|
||||
#: parser_yacc.y:549 parser_yacc.y:587 parser_yacc.y:633
|
||||
msgid "Invalid mode, 'x' must be preceded by exec qualifier 'i', 'p', or 'u'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Modalità non valida. 'x' deve essere preceduto dal qualificatore Exec 'i', "
|
||||
"'p' o 'u'."
|
||||
"Modalità non valida. \"x\" deve essere preceduto dal qualificatore Exec "
|
||||
"\"i\", \"p\" o \"u\"."
|
||||
|
||||
#: parser_yacc.y:574 parser_yacc.y:612 parser_yacc.y:614 parser_yacc.y:660
|
||||
msgid "Assert: `network_rule' return invalid protocol."
|
||||
msgstr "Asserzione: `network_rule' ha restituito un protocollo non valido."
|
||||
msgstr "Asserzione: \"network_rule\" ha restituito un protocollo non valido."
|
||||
|
||||
#: parser_yacc.y:649 parser_yacc.y:696 parser_yacc.y:786
|
||||
msgid "Assert: `change_profile' returned NULL."
|
||||
msgstr "Asserzione: `change_profile' ha restituito NULL."
|
||||
msgstr "Asserzione: \"change_profile\" ha restituito NULL."
|
||||
|
||||
#: parser_yacc.y:680 parser_yacc.y:720 parser_yacc.y:810
|
||||
msgid "Assert: 'hat rule' returned NULL."
|
||||
msgstr "Asserzione: `hat rule' ha restituito NULL."
|
||||
msgstr "Asserzione: \"hat rule\" ha restituito NULL."
|
||||
|
||||
#: parser_yacc.y:689 parser_yacc.y:729 parser_yacc.y:819
|
||||
msgid "Assert: 'local_profile rule' returned NULL."
|
||||
msgstr "Asserzione: `local_profile rule' ha restituito NULL."
|
||||
msgstr "Asserzione: \"local_profile rule\" ha restituito NULL."
|
||||
|
||||
#: parser_yacc.y:824 parser_yacc.y:885 parser_yacc.y:992
|
||||
#, c-format
|
||||
@@ -496,7 +508,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: parser_yacc.y:921 parser_yacc.y:1003 parser_yacc.y:1109
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "missing an end of line character? (entry: %s)"
|
||||
msgstr "un carattere di fine riga mancante? (registrazione: %s)"
|
||||
msgstr "un carattere di fine riga mancante? (voce: %s)"
|
||||
|
||||
#: parser_yacc.y:975 parser_yacc.y:985 parser_yacc.y:1057 parser_yacc.y:1067
|
||||
#: parser_yacc.y:1145 parser_yacc.y:1155
|
||||
@@ -522,21 +534,22 @@ msgstr "Errore di analisi di AppArmor, %s%s riga %d: %s\n"
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: Illegal open {, nesting groupings not allowed\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%s: Apertura { non valida, annidamento raggruppamenti non consentito\n"
|
||||
"%s: parantesi {di apertura non valida, annidamento raggruppamenti non "
|
||||
"consentito\n"
|
||||
|
||||
#: ../parser_regex.c:265 ../parser_regex.c:274 ../parser_regex.c:278
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: Regex grouping error: Invalid number of items between {}\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%s: Errore raggruppamento Regex: numero di elementi non valido tra {}\n"
|
||||
"%s: errore raggruppamento regex: numero di elementi non valido tra {}\n"
|
||||
|
||||
#: ../parser_regex.c:271 ../parser_regex.c:280 ../parser_regex.c:284
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%s: Regex grouping error: Invalid close }, no matching open { detected\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%s: Errore raggruppamento Regex: Chiusura } non valida, non è stata "
|
||||
"individuata alcuna { aperta\n"
|
||||
"%s: errore raggruppamento regex: parentesi } di chiusura non valida, non è "
|
||||
"stata individuata alcuna { aperta\n"
|
||||
|
||||
#: ../parser_regex.c:337 ../parser_regex.c:343 ../parser_regex.c:361
|
||||
#, c-format
|
||||
@@ -544,29 +557,30 @@ msgid ""
|
||||
"%s: Regex grouping error: Unclosed grouping or character class, expecting "
|
||||
"close }\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%s: Errore raggruppamento Regex: raggruppamento non chiuso o classe "
|
||||
"%s: errore raggruppamento regex: raggruppamento non chiuso o classe "
|
||||
"caratteri, chiusura prevista }\n"
|
||||
|
||||
#: ../parser_regex.c:351 ../parser_regex.c:357
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: Internal buffer overflow detected, %d characters exceeded\n"
|
||||
msgstr "%s: Individuato overflow buffer interno, superati %d caratteri\n"
|
||||
msgstr "%s: individuato overflow del buffer interno, superati %d caratteri\n"
|
||||
|
||||
#: ../parser_regex.c:355 ../parser_regex.c:361 ../parser_regex.c:377
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: Unable to parse input line '%s'\n"
|
||||
msgstr "%s: Impossibile analizzare riga input '%s'\n"
|
||||
msgstr "%s: impossibile analizzare la riga input \"%s\"\n"
|
||||
|
||||
#: ../parser_regex.c:397 ../parser_regex.c:405 ../parser_regex.c:421
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: Invalid profile name '%s' - bad regular expression\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%s: nome \"%s\" del profilo non valido - espressione regolare non corretta\n"
|
||||
|
||||
#: ../parser_policy.c:202 ../parser_policy.c:402 ../parser_policy.c:375
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "ERROR merging rules for profile %s, failed to load\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ERRORE nell'unione delle regole per il profilo %s, impossibile caricare\n"
|
||||
"ERRORE nell'unione delle regole per il profilo %s, caricamento non riuscito\n"
|
||||
|
||||
#: ../parser_policy.c:234
|
||||
#, c-format
|
||||
@@ -577,21 +591,22 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ERRORE: il profilo %s contiene elementi di norme non utilizzabili con questo "
|
||||
"kernel:\n"
|
||||
"\t'*', '?', intervalli di caratteri e alternanze non consentiti.\n"
|
||||
"\t'**' utilizzabili solo alla fine di una regola.\n"
|
||||
"\t\"*\", \"?\", intervalli di caratteri e alternanze non consentiti.\n"
|
||||
"\t\"**\" utilizzabili solo alla fine di una regola.\n"
|
||||
|
||||
#: ../parser_policy.c:279 ../parser_policy.c:359 ../parser_policy.c:332
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "ERROR processing regexs for profile %s, failed to load\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ERRORE nell'elaborazione di regexs per il profilo %s, impossibile caricare\n"
|
||||
"ERRORE nell'elaborazione di regex per il profilo %s, caricamento non "
|
||||
"riuscito\n"
|
||||
|
||||
#: ../parser_policy.c:306 ../parser_policy.c:389 ../parser_policy.c:362
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "ERROR expanding variables for profile %s, failed to load\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ERRORE nell'espansione delle variabili per il profilo %s, impossibile "
|
||||
"caricare\n"
|
||||
"ERRORE nell'espansione delle variabili per il profilo %s, caricamento non "
|
||||
"riuscito\n"
|
||||
|
||||
#: ../parser_policy.c:390 ../parser_policy.c:382 ../parser_policy.c:355
|
||||
#, c-format
|
||||
@@ -602,47 +617,44 @@ msgstr ""
|
||||
#: ../parser_policy.c:490 ../parser_policy.c:271
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "ERROR in profile %s, failed to load\n"
|
||||
msgstr "ERRORE in profilo %s, impossibile caricare\n"
|
||||
msgstr "ERRORE nel profilo %s, caricamento non riuscito\n"
|
||||
|
||||
#: ../parser_policy.c:675
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: Errors found during postprocessing. Aborting.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%s: Errori rilevati durante la post-elaborazione. Interruzione in corso.\n"
|
||||
msgstr "%s: rilevati errori durante la post-elaborazione. Interruzione.\n"
|
||||
|
||||
#: ../parser_policy.c:682 ../parser_policy.c:704
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: Errors found during regex postprocess. Aborting.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%s: Errori individuati durante post elaborazione regex. Interruzione in "
|
||||
"corso.\n"
|
||||
"%s: individuati errori durante la post-elaborazione regex. Interruzione.\n"
|
||||
|
||||
#: ../parser_policy.c:689
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: Errors found during postprocess. Aborting.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%s: Errori rilevati durante la post-elaborazione. Interruzione in corso.\n"
|
||||
msgstr "%s: rilevati errori durante la post-elaborazione. Interruzione.\n"
|
||||
|
||||
#: ../parser_policy.c:696
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: Errors found in combining rules postprocessing. Aborting.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%s: Errori individuati durante combinazione postelaborazione regole. "
|
||||
"Interruzione in corso.\n"
|
||||
"%s: individuati errori durante la post-elaborazione della combinazione delle "
|
||||
"regole. Interruzione.\n"
|
||||
|
||||
#: parser_lex.l:180 parser_lex.l:186
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not process include directory '%s' in '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Impossibile elaborare inclusione directory \"%s\" in \"%s\""
|
||||
|
||||
#: ../parser_main.c:660 ../parser_main.c:523
|
||||
msgid "Feature buffer full."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Buffer feature pieno."
|
||||
|
||||
#: ../parser_main.c:1115 ../parser_main.c:1132 ../parser_main.c:1024
|
||||
#: ../parser_main.c:1041
|
||||
msgid "Out of memory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Memoria esaurita"
|
||||
|
||||
#: ../parser_main.c:1182 ../parser_main.c:1091
|
||||
#, c-format
|
||||
@@ -652,22 +664,22 @@ msgstr "Impossibile creare la directory di cache: %s\n"
|
||||
#: ../parser_main.c:1185 ../parser_main.c:1094
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "File in cache directory location: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "File nel percorso della directory di cache: %s\n"
|
||||
|
||||
#: ../parser_main.c:1188 ../parser_main.c:1097
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't update cache directory: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Impossibile aggiornare la directory di cache: %s\n"
|
||||
|
||||
#: ../parser_misc.c:833
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Internal: unexpected DBus mode character '%c' in input"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Interno: modalità caratteri DBus \"%c\" inaspettata in ingresso"
|
||||
|
||||
#: ../parser_misc.c:857
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Internal error generated invalid DBus perm 0x%x\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Un errore interno ha generato un permesso DBus non valido 0x%x\n"
|
||||
|
||||
#: parser_yacc.y:575 parser_yacc.y:621
|
||||
msgid "deny prefix not allowed"
|
||||
@@ -675,24 +687,24 @@ msgstr "prefisso di negazione non consentito"
|
||||
|
||||
#: parser_yacc.y:612 parser_yacc.y:658
|
||||
msgid "owner prefix not allowed"
|
||||
msgstr "prefisso di proprietà non consentito"
|
||||
msgstr "prefisso proprietario non consentito"
|
||||
|
||||
#: parser_yacc.y:660
|
||||
msgid "owner prefix not allow on mount rules"
|
||||
msgstr "prefisso di proprietà non consentito nelle regole di montaggio"
|
||||
msgstr "prefisso proprietario non consentito nelle regole di montaggio"
|
||||
|
||||
#: parser_yacc.y:677
|
||||
msgid "owner prefix not allow on dbus rules"
|
||||
msgstr "prefisso di proprietà non consentito nelle regole dbus"
|
||||
msgstr "prefisso proprietario non consentito nelle regole dbus"
|
||||
|
||||
#: parser_yacc.y:704
|
||||
msgid "owner prefix not allow on capability rules"
|
||||
msgstr "prefisso di proprietà non consentito nelle regole di funzionalità"
|
||||
msgstr "prefisso proprietario non consentito nelle regole di funzionalità"
|
||||
|
||||
#: parser_yacc.y:1357 parser_yacc.y:1613
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid mount conditional %s%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "montaggio condizionale non valido %s%s"
|
||||
|
||||
#: parser_yacc.y:1374 parser_yacc.y:1628
|
||||
msgid "bad mount rule"
|
||||
@@ -700,94 +712,102 @@ msgstr "regola di montaggio errata"
|
||||
|
||||
#: parser_yacc.y:1381 parser_yacc.y:1635
|
||||
msgid "mount point conditions not currently supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "condizioni punti di montaggio attualmente non supportati"
|
||||
|
||||
#: parser_yacc.y:1398 parser_yacc.y:1650
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid pivotroot conditional '%s'"
|
||||
msgstr "pivotroot condizionale non valido '%s'"
|
||||
msgstr "condizionale pivotroot \"%s\" non valido"
|
||||
|
||||
#: ../parser_regex.c:241 ../parser_regex.c:236
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%s: Regex grouping error: Invalid close ], no matching open [ detected\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%s: errore raggruppamento espressione regolare: parentesi ] di chiusura non "
|
||||
"valida, corrispondente apertura [ non trovata\n"
|
||||
|
||||
#: ../parser_regex.c:257 ../parser_regex.c:256
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: Regex grouping error: Exceeded maximum nesting of {}\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%s: errore raggruppamento espressione regolare: superata nidificazione "
|
||||
"massima di {}\n"
|
||||
|
||||
#: ../parser_policy.c:366 ../parser_policy.c:339
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "ERROR processing policydb rules for profile %s, failed to load\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ERRORE elaborazione regole policydb per il profilo %s, caricamento non "
|
||||
"riuscito\n"
|
||||
|
||||
#: ../parser_policy.c:396 ../parser_policy.c:369
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "ERROR replacing aliases for profile %s, failed to load\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ERRORE sostituzione alias per il profilo %s, caricamento non riuscito\n"
|
||||
|
||||
#: ../parser_interface.c:635 ../parser_interface.c:638
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: Unable to write %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%s: impossibile scrivere %s\n"
|
||||
|
||||
#: ../parser_main.c:721
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error: Could not read binary profile or cache file %s: %s.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Errore: impossibile leggere il profilo binario o il file cache %s: %s.\n"
|
||||
|
||||
#: ../parser_main.c:811
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error: Could not read cache file '%s', skipping...\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Errore: impossibile leggere il file di cache \"%s\", saltato...\n"
|
||||
|
||||
#: ../parser_misc.c:575
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Internal: unexpected %s mode character '%c' in input"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Interno: carattere %s di modalità inatteso nell'input \"%c\""
|
||||
|
||||
#: ../parser_misc.c:599
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Internal error generated invalid %s perm 0x%x\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Un errrore interno ha generato un permesso %s non valido 0x%x\n"
|
||||
|
||||
#: parser_yacc.y:703
|
||||
msgid "owner prefix not allowed on mount rules"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "prefisso proprietario non consentito nelle regole di montaggio"
|
||||
|
||||
#: parser_yacc.y:720
|
||||
msgid "owner prefix not allowed on dbus rules"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "prefisso proprietario non consentito nele regole dbus"
|
||||
|
||||
#: parser_yacc.y:736
|
||||
msgid "owner prefix not allowed on signal rules"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "prefisso proprietario non consentito nelle regole di segnale"
|
||||
|
||||
#: parser_yacc.y:752
|
||||
msgid "owner prefix not allowed on ptrace rules"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "prefisso proprietario non consentito nelle regole ptrace"
|
||||
|
||||
#: parser_yacc.y:768
|
||||
msgid "owner prefix not allowed on unix rules"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "prefisso proprietario non consentito nelle regole unix"
|
||||
|
||||
#: parser_yacc.y:794
|
||||
msgid "owner prefix not allowed on capability rules"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "prefisso proprietario non consentito nelle regole di capacità"
|
||||
|
||||
#: parser_yacc.y:1293
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "dbus rule: invalid conditional group %s=()"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "regola dbus: gruppo condizionale %s=() non valido"
|
||||
|
||||
#: parser_yacc.y:1371
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unix rule: invalid conditional group %s=()"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "regola unix: gruppo condizionale %s=() non valido"
|
||||
|
||||
#: ../parser_regex.c:368
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: Regex error: trailing '\\' escape character\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%s: errore regex: carattere di escape \"\\\" terminante\n"
|
||||
|
Reference in New Issue
Block a user