Compare commits
138 Commits
Author | SHA1 | Date | |
---|---|---|---|
|
8b01db3c34 | ||
|
25728eae18 | ||
|
dc7fc46e62 | ||
|
2b1e4dcb23 | ||
|
97b7eb71cf | ||
|
bb0ab51d3b | ||
|
f503b18993 | ||
|
58e9a5d2b6 | ||
|
fd34e56675 | ||
|
4be79b52ae | ||
|
028a2992c9 | ||
|
bdfc21cf64 | ||
|
5225d0b200 | ||
|
54e5224f20 | ||
|
6ab846cbbd | ||
|
ea66605ef0 | ||
|
c903c5d3fd | ||
|
a663f4d106 | ||
|
1a79c3e77a | ||
|
6fbd923c60 | ||
|
f7b25bfaf7 | ||
|
e61af6fa37 | ||
|
9df91577d3 | ||
|
39ff1da82d | ||
|
081bb4ebc8 | ||
|
7f47dcf860 | ||
|
e5c976eeee | ||
|
88b396b6f0 | ||
|
04067984ed | ||
|
99d2f1b0df | ||
|
f71d5b5e8c | ||
|
5b346d9c7a | ||
|
dd1aa4731d | ||
|
a941f2bf3a | ||
|
9ed7571e1d | ||
|
d9c2da2fdb | ||
|
4398d791a3 | ||
|
c477cbe33c | ||
|
a63d549739 | ||
|
d57072186a | ||
|
10a7b50b0d | ||
|
d594f45914 | ||
|
45f557b0fe | ||
|
2448277211 | ||
|
817d00d2d8 | ||
|
9f9b565ce6 | ||
|
70d70dcb33 | ||
|
31d1882c6a | ||
|
aacd0fa32a | ||
|
cfc67f6a3a | ||
|
9bed548dc3 | ||
|
b0d2e6f822 | ||
|
48e0ff2714 | ||
|
9af94884f9 | ||
|
67e4b27915 | ||
|
8038f58507 | ||
|
90ac4d68cf | ||
|
59303c1d0f | ||
|
5487d72c29 | ||
|
8c6a8b87db | ||
|
69d335fe7a | ||
|
d2d6856b85 | ||
|
9bd3ec3087 | ||
|
0d71aa5ba8 | ||
|
b51657555a | ||
|
8fc3d6f51a | ||
|
1106788e46 | ||
|
90fa265447 | ||
|
801e9a2647 | ||
|
7c1d62f60c | ||
|
854555b142 | ||
|
bb97c5c4cb | ||
|
f9ddea53e2 | ||
|
a725cb3ac2 | ||
|
f5b9eae272 | ||
|
252d0a492d | ||
|
0fd9ff2bf8 | ||
|
305a1d4c78 | ||
|
2285c9b4d3 | ||
|
a94eeb4947 | ||
|
53e2e0be10 | ||
|
357867145e | ||
|
fccbdf0699 | ||
|
9de62747f7 | ||
|
28c0ad3328 | ||
|
358dbee727 | ||
|
cfee01f820 | ||
|
461b096af3 | ||
|
cf94436208 | ||
|
edc655da5a | ||
|
de1e68d62f | ||
|
f1d0c9acc6 | ||
|
f2481644ae | ||
|
7080b43d2d | ||
|
8f49ff57ab | ||
|
9834a690b4 | ||
|
5a64ff7ebd | ||
|
bcd1bdb856 | ||
|
4148d672ba | ||
|
96ad654d7c | ||
|
4e4c68526e | ||
|
8e43ef421b | ||
|
cbabc40e7b | ||
|
91709c5a2a | ||
|
222f748211 | ||
|
a2c20d93f2 | ||
|
a2d7a1b58a | ||
|
3dafea53c9 | ||
|
006eb5bc4a | ||
|
f628bbdabc | ||
|
4fa634afa4 | ||
|
3bf3cb1629 | ||
|
22f47b660b | ||
|
bdf5f1e25a | ||
|
980cfaedad | ||
|
422ad0a11f | ||
|
9115e0f24b | ||
|
5ba84c6e78 | ||
|
90ceb073ae | ||
|
2b5943572c | ||
|
65a5e59d4b | ||
|
3a338609e8 | ||
|
62744ddae3 | ||
|
152b6e9a96 | ||
|
ecd2752579 | ||
|
9b2cd6a97f | ||
|
b50c79a2c4 | ||
|
4d13a90ba5 | ||
|
2587569af7 | ||
|
0f0740e3ac | ||
|
c9b2b53d59 | ||
|
209f0f8f43 | ||
|
db3f8f7f74 | ||
|
60ecec9751 | ||
|
6cf0ef79b2 | ||
|
2d55f282a8 | ||
|
5ef7154d5e | ||
|
1c137d5ca8 |
@@ -1,3 +0,0 @@
|
||||
{
|
||||
"phabricator.uri" : "https://phabricator.kde.org/project/profile/159/"
|
||||
}
|
@@ -2,8 +2,8 @@
|
||||
<manifest xmlns:android="http://schemas.android.com/apk/res/android"
|
||||
xmlns:tools="http://schemas.android.com/tools"
|
||||
package="org.kde.kdeconnect_tp"
|
||||
android:versionCode="11900"
|
||||
android:versionName="1.19">
|
||||
android:versionCode="12100"
|
||||
android:versionName="1.21.0">
|
||||
|
||||
<supports-screens
|
||||
android:anyDensity="true"
|
||||
@@ -40,14 +40,19 @@
|
||||
<uses-permission android:name="android.permission.WAKE_LOCK" />
|
||||
<uses-permission android:name="android.permission.REQUEST_INSTALL_PACKAGES" />
|
||||
<uses-permission android:name="android.permission.USE_FULL_SCREEN_INTENT" />
|
||||
<uses-permission android:name="android.permission.ACCESS_COARSE_LOCATION" />
|
||||
<uses-permission android:name="android.permission.ACCESS_FINE_LOCATION" />
|
||||
<uses-permission android:name="android.permission.RECORD_AUDIO" />
|
||||
<uses-permission android:name="android.permission.QUERY_ALL_PACKAGES" />
|
||||
<uses-permission android:name="android.permission.ACCESS_BACKGROUND_LOCATION" />
|
||||
<uses-permission android:name="android.permission.READ_LOGS" tools:ignore="ProtectedPermissions" />
|
||||
<uses-permission android:name="android.permission.SYSTEM_ALERT_WINDOW" />
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
<application
|
||||
android:icon="@drawable/icon"
|
||||
android:icon="@mipmap/ic_launcher"
|
||||
android:roundIcon="@mipmap/ic_launcher_round"
|
||||
android:label="KDE Connect"
|
||||
android:supportsRtl="true"
|
||||
android:allowBackup="false"
|
||||
@@ -79,6 +84,7 @@
|
||||
<service
|
||||
android:name="org.kde.kdeconnect.Plugins.RemoteKeyboardPlugin.RemoteKeyboardService"
|
||||
android:label="@string/remote_keyboard_service"
|
||||
android:exported="false"
|
||||
android:permission="android.permission.BIND_INPUT_METHOD">
|
||||
<intent-filter>
|
||||
<action android:name="android.view.InputMethod" />
|
||||
@@ -92,6 +98,7 @@
|
||||
<activity
|
||||
android:name="org.kde.kdeconnect.UserInterface.MainActivity"
|
||||
android:label="KDE Connect"
|
||||
android:exported="true"
|
||||
android:theme="@style/KdeConnectTheme.NoActionBar">
|
||||
<intent-filter>
|
||||
<action android:name="android.intent.action.MAIN" />
|
||||
@@ -102,6 +109,7 @@
|
||||
<activity
|
||||
android:name="org.kde.kdeconnect.UserInterface.PluginSettingsActivity"
|
||||
android:label="@string/device_menu_plugins"
|
||||
android:exported="false"
|
||||
android:parentActivityName="org.kde.kdeconnect.UserInterface.MainActivity">
|
||||
<meta-data
|
||||
android:name="android.support.PARENT_ACTIVITY"
|
||||
@@ -110,6 +118,7 @@
|
||||
<activity
|
||||
android:name="org.kde.kdeconnect.UserInterface.CustomDevicesActivity"
|
||||
android:label="@string/custom_devices_settings"
|
||||
android:exported="false"
|
||||
android:parentActivityName="org.kde.kdeconnect.UserInterface.MainActivity">
|
||||
<meta-data
|
||||
android:name="android.support.PARENT_ACTIVITY"
|
||||
@@ -118,13 +127,15 @@
|
||||
<activity
|
||||
android:name="org.kde.kdeconnect.Plugins.SharePlugin.SendFileActivity"
|
||||
android:label="KDE Connect"
|
||||
android:exported="true"
|
||||
android:parentActivityName="org.kde.kdeconnect.UserInterface.MainActivity">
|
||||
<meta-data
|
||||
android:name="android.support.PARENT_ACTIVITY"
|
||||
android:value="org.kde.kdeconnect.UserInterface.MainActivity" />
|
||||
</activity>
|
||||
|
||||
<receiver android:name="org.kde.kdeconnect.KdeConnectBroadcastReceiver">
|
||||
<receiver android:name="org.kde.kdeconnect.KdeConnectBroadcastReceiver"
|
||||
android:exported="true">
|
||||
<intent-filter>
|
||||
<action android:name="android.intent.action.PACKAGE_REPLACED" />
|
||||
|
||||
@@ -154,7 +165,8 @@
|
||||
android:label="@string/findmyphone_title"
|
||||
android:launchMode="singleInstance" />
|
||||
|
||||
<receiver android:name="org.kde.kdeconnect.Plugins.FindMyPhonePlugin.FindMyPhoneReceiver">
|
||||
<receiver android:name="org.kde.kdeconnect.Plugins.FindMyPhonePlugin.FindMyPhoneReceiver"
|
||||
android:exported="true">
|
||||
<intent-filter>
|
||||
<action android:name="org.kde.kdeconnect.Plugins.FindMyPhonePlugin.foundIt" />
|
||||
</intent-filter>
|
||||
@@ -178,7 +190,8 @@
|
||||
android:value="org.kde.kdeconnect.UserInterface.MainActivity" />
|
||||
</activity>
|
||||
|
||||
<receiver android:name="org.kde.kdeconnect.Plugins.MprisPlugin.MprisMediaNotificationReceiver">
|
||||
<receiver android:name="org.kde.kdeconnect.Plugins.MprisPlugin.MprisMediaNotificationReceiver"
|
||||
android:exported="true">
|
||||
<intent-filter>
|
||||
<action android:name="android.intent.action.MEDIA_BUTTON" />
|
||||
</intent-filter>
|
||||
@@ -187,6 +200,7 @@
|
||||
<activity
|
||||
android:name="org.kde.kdeconnect.Plugins.RunCommandPlugin.RunCommandActivity"
|
||||
android:label="@string/pref_plugin_runcommand"
|
||||
android:exported="false"
|
||||
android:parentActivityName="org.kde.kdeconnect.UserInterface.MainActivity">
|
||||
<meta-data
|
||||
android:name="android.support.PARENT_ACTIVITY"
|
||||
@@ -208,7 +222,8 @@
|
||||
|
||||
<receiver
|
||||
android:name="org.kde.kdeconnect.Plugins.RunCommandPlugin.RunCommandWidget"
|
||||
android:label="@string/pref_plugin_runcommand">
|
||||
android:label="@string/pref_plugin_runcommand"
|
||||
android:exported="true">
|
||||
<intent-filter>
|
||||
<action android:name="android.appwidget.action.APPWIDGET_UPDATE" />
|
||||
</intent-filter>
|
||||
@@ -221,7 +236,8 @@
|
||||
android:resource="@xml/remotecommandplugin_widget" />
|
||||
</receiver>
|
||||
|
||||
<activity android:name="org.kde.kdeconnect.Plugins.RunCommandPlugin.RunCommandUrlActivity">
|
||||
<activity android:name="org.kde.kdeconnect.Plugins.RunCommandPlugin.RunCommandUrlActivity"
|
||||
android:exported="true">
|
||||
<intent-filter>
|
||||
<action android:name="android.intent.action.VIEW" />
|
||||
<action android:name="android.nfc.action.NDEF_DISCOVERED" />
|
||||
@@ -238,6 +254,7 @@
|
||||
android:name="org.kde.kdeconnect.Plugins.BigscreenPlugin.BigscreenActivity"
|
||||
android:configChanges="orientation|keyboardHidden|screenSize"
|
||||
android:label="@string/pref_plugin_bigscreen"
|
||||
android:exported="true"
|
||||
android:parentActivityName="org.kde.kdeconnect.UserInterface.MainActivity"
|
||||
android:windowSoftInputMode="stateHidden|adjustResize">
|
||||
<meta-data
|
||||
@@ -247,6 +264,7 @@
|
||||
<activity
|
||||
android:name="org.kde.kdeconnect.Plugins.MousePadPlugin.MousePadActivity"
|
||||
android:label="@string/pref_plugin_mousepad"
|
||||
android:exported="false"
|
||||
android:launchMode="singleTop"
|
||||
android:parentActivityName="org.kde.kdeconnect.UserInterface.MainActivity">
|
||||
<meta-data
|
||||
@@ -256,6 +274,7 @@
|
||||
<activity
|
||||
android:name="org.kde.kdeconnect.Plugins.MousePadPlugin.ComposeSendActivity"
|
||||
android:label="Compose send"
|
||||
android:exported="false"
|
||||
android:parentActivityName="org.kde.kdeconnect.Plugins.MousePadPlugin.MousePadActivity">
|
||||
<meta-data
|
||||
android:name="android.support.PARENT_ACTIVITY"
|
||||
@@ -264,6 +283,7 @@
|
||||
<activity
|
||||
android:name="org.kde.kdeconnect.Plugins.MousePadPlugin.SendKeystrokesToHostActivity"
|
||||
android:label="@string/pref_plugin_mousepad_send_keystrokes"
|
||||
android:exported="false"
|
||||
android:parentActivityName="org.kde.kdeconnect.UserInterface.MainActivity">
|
||||
<meta-data
|
||||
android:name="android.support.PARENT_ACTIVITY"
|
||||
@@ -279,6 +299,7 @@
|
||||
android:name="org.kde.kdeconnect.Plugins.PresenterPlugin.PresenterActivity"
|
||||
android:configChanges="orientation|keyboardHidden|screenSize"
|
||||
android:label="@string/pref_plugin_presenter"
|
||||
android:exported="false"
|
||||
android:parentActivityName="org.kde.kdeconnect.UserInterface.MainActivity"
|
||||
android:windowSoftInputMode="stateHidden|adjustResize">
|
||||
<meta-data
|
||||
@@ -287,6 +308,7 @@
|
||||
</activity>
|
||||
<activity
|
||||
android:name="org.kde.kdeconnect.Plugins.SharePlugin.ShareActivity"
|
||||
android:exported="true"
|
||||
android:label="@string/manifest_label_share">
|
||||
<intent-filter>
|
||||
<action android:name="android.intent.action.SEND" />
|
||||
@@ -308,7 +330,8 @@
|
||||
android:value="org.kde.kdeconnect.Plugins.SharePlugin.ShareChooserTargetService" />
|
||||
</activity>
|
||||
|
||||
<receiver android:name="org.kde.kdeconnect.Plugins.SharePlugin.ShareBroadcastReceiver">
|
||||
<receiver android:name="org.kde.kdeconnect.Plugins.SharePlugin.ShareBroadcastReceiver"
|
||||
android:exported="true">
|
||||
<intent-filter>
|
||||
<action android:name="org.kde.kdeconnect.Plugins.SharePlugin.CancelShare" />
|
||||
</intent-filter>
|
||||
@@ -326,6 +349,7 @@
|
||||
|
||||
<service
|
||||
android:name="org.kde.kdeconnect.Plugins.NotificationsPlugin.NotificationReceiver"
|
||||
android:exported="true"
|
||||
android:permission="android.permission.BIND_NOTIFICATION_LISTENER_SERVICE">
|
||||
<intent-filter>
|
||||
<action android:name="android.service.notification.NotificationListenerService" />
|
||||
@@ -333,6 +357,7 @@
|
||||
</service>
|
||||
<service
|
||||
android:name="org.kde.kdeconnect.Plugins.SharePlugin.ShareChooserTargetService"
|
||||
android:exported="true"
|
||||
android:permission="android.permission.BIND_CHOOSER_TARGET_SERVICE">
|
||||
<intent-filter>
|
||||
<action android:name="android.service.chooser.ChooserTargetService" />
|
||||
@@ -340,6 +365,7 @@
|
||||
</service>
|
||||
<service
|
||||
android:name="org.kde.kdeconnect.Plugins.MouseReceiverPlugin.MouseReceiverService"
|
||||
android:exported="true"
|
||||
android:permission="android.permission.BIND_ACCESSIBILITY_SERVICE">
|
||||
<intent-filter>
|
||||
<action android:name="android.accessibilityservice.AccessibilityService" />
|
||||
@@ -399,14 +425,17 @@
|
||||
<service
|
||||
android:name="org.kde.kdeconnect.Plugins.ClibpoardPlugin.ClipboardTileService"
|
||||
android:icon="@drawable/ic_baseline_content_paste_24"
|
||||
android:exported="true"
|
||||
android:label="@string/send_clipboard"
|
||||
android:permission="android.permission.BIND_QUICK_SETTINGS_TILE">
|
||||
<intent-filter>
|
||||
<action android:name="android.service.quicksettings.action.QS_TILE" />
|
||||
</intent-filter>
|
||||
</service>
|
||||
|
||||
<service android:name="org.kde.kdeconnect.Plugins.RunCommandPlugin.RunCommandControlsProviderService" android:label="@string/kde_connect"
|
||||
|
||||
<service android:name="org.kde.kdeconnect.Plugins.RunCommandPlugin.RunCommandControlsProviderService"
|
||||
android:label="@string/kde_connect"
|
||||
android:exported="true"
|
||||
android:permission="android.permission.BIND_CONTROLS">
|
||||
<intent-filter>
|
||||
<action android:name="android.service.controls.ControlsProviderService" />
|
||||
|
620
adaptive_icon.svg
Normal file
After Width: | Height: | Size: 26 KiB |
75
build.gradle
@@ -4,13 +4,9 @@ import com.android.build.gradle.api.ApplicationVariant
|
||||
import com.github.jk1.license.render.TextReportRenderer
|
||||
|
||||
buildscript {
|
||||
ext.kotlin_version = '1.6.10'
|
||||
repositories {
|
||||
mavenCentral()
|
||||
google()
|
||||
}
|
||||
ext.kotlin_version = '1.7.20'
|
||||
dependencies {
|
||||
classpath 'com.android.tools.build:gradle:7.0.4'
|
||||
classpath 'com.android.tools.build:gradle:7.3.1'
|
||||
classpath "org.jetbrains.kotlin:kotlin-gradle-plugin:$kotlin_version"
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
@@ -24,10 +20,10 @@ apply plugin: 'com.android.application'
|
||||
apply plugin: 'kotlin-android'
|
||||
|
||||
android {
|
||||
compileSdkVersion 31
|
||||
compileSdkVersion 33
|
||||
defaultConfig {
|
||||
minSdkVersion 14
|
||||
targetSdkVersion 30
|
||||
targetSdkVersion 31
|
||||
proguardFiles getDefaultProguardFile('proguard-android.txt'), 'proguard-rules.pro'
|
||||
|
||||
multiDexEnabled true
|
||||
@@ -58,13 +54,9 @@ android {
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
packagingOptions {
|
||||
merge "META-INF/DEPENDENCIES"
|
||||
merge "META-INF/LICENSE"
|
||||
merge "META-INF/NOTICE"
|
||||
}
|
||||
lintOptions {
|
||||
abortOnError false
|
||||
checkReleaseBuilds false
|
||||
resources {
|
||||
merges += ['META-INF/DEPENDENCIES', 'META-INF/LICENSE', 'META-INF/NOTICE']
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
signingConfigs {
|
||||
debug {
|
||||
@@ -87,6 +79,10 @@ android {
|
||||
shrinkResources true
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
lint {
|
||||
abortOnError false
|
||||
checkReleaseBuilds false
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
|
||||
/**
|
||||
@@ -138,36 +134,26 @@ Provider<String> gitHashProvider = project.provider {
|
||||
}
|
||||
|
||||
ext {
|
||||
coroutines_version = '1.5.0'
|
||||
coroutines_version = '1.6.0'
|
||||
}
|
||||
|
||||
dependencies {
|
||||
|
||||
repositories {
|
||||
mavenCentral()
|
||||
google()
|
||||
/* Needed for org.apache.sshd debugging
|
||||
maven {
|
||||
url "https://jitpack.io"
|
||||
}
|
||||
*/
|
||||
}
|
||||
|
||||
coreLibraryDesugaring 'com.android.tools:desugar_jdk_libs:1.1.5'
|
||||
coreLibraryDesugaring 'com.android.tools:desugar_jdk_libs:1.1.8'
|
||||
implementation 'androidx.multidex:multidex:2.0.1'
|
||||
|
||||
implementation 'androidx.media:media:1.4.3'
|
||||
implementation 'androidx.appcompat:appcompat:1.4.1'
|
||||
implementation 'androidx.core:core-ktx:1.7.0'
|
||||
implementation 'androidx.preference:preference:1.1.1'
|
||||
implementation 'androidx.media:media:1.6.0'
|
||||
implementation 'androidx.appcompat:appcompat:1.5.1'
|
||||
implementation 'androidx.core:core-ktx:1.9.0'
|
||||
implementation 'androidx.preference:preference-ktx:1.2.0'
|
||||
implementation 'androidx.recyclerview:recyclerview:1.2.1'
|
||||
implementation 'androidx.swiperefreshlayout:swiperefreshlayout:1.1.0'
|
||||
implementation 'androidx.documentfile:documentfile:1.0.1'
|
||||
implementation 'androidx.lifecycle:lifecycle-runtime:2.4.0'
|
||||
implementation "androidx.lifecycle:lifecycle-viewmodel-ktx:2.5.1"
|
||||
implementation 'androidx.lifecycle:lifecycle-runtime-ktx:2.5.1'
|
||||
implementation "androidx.lifecycle:lifecycle-extensions:2.2.0"
|
||||
implementation 'androidx.lifecycle:lifecycle-common-java8:2.4.0'
|
||||
implementation 'androidx.lifecycle:lifecycle-common-java8:2.5.1'
|
||||
implementation 'androidx.gridlayout:gridlayout:1.0.0'
|
||||
implementation 'com.google.android.material:material:1.5.0'
|
||||
implementation 'com.google.android.material:material:1.7.0'
|
||||
implementation 'com.jakewharton:disklrucache:2.0.2' //For caching album art bitmaps
|
||||
implementation 'com.jaredrummler:android-device-names:1.1.9' //To get a human-friendly device name
|
||||
|
||||
@@ -182,9 +168,9 @@ dependencies {
|
||||
|
||||
implementation 'com.klinkerapps:android-smsmms:5.2.6' //For SMS and MMS purposes
|
||||
|
||||
implementation 'commons-io:commons-io:2.7'
|
||||
implementation 'commons-io:commons-io:2.8.0' // newer versions don't work on Android 7: https://stackoverflow.com/questions/73604534/no-static-method-threadlocal-withinitial-commons-io-dependency
|
||||
implementation 'org.apache.commons:commons-collections4:4.4'
|
||||
implementation 'org.apache.commons:commons-lang3:3.11'
|
||||
implementation 'org.apache.commons:commons-lang3:3.12.0'
|
||||
|
||||
// Kotlin
|
||||
implementation "org.jetbrains.kotlin:kotlin-stdlib-jdk8:$kotlin_version"
|
||||
@@ -192,21 +178,16 @@ dependencies {
|
||||
implementation "org.jetbrains.kotlinx:kotlinx-coroutines-android:$coroutines_version"
|
||||
|
||||
// Testing
|
||||
testImplementation 'junit:junit:4.13.1'
|
||||
testImplementation 'junit:junit:4.13.2'
|
||||
testImplementation 'org.powermock:powermock-core:2.0.0'
|
||||
testImplementation 'org.powermock:powermock-module-junit4:2.0.0'
|
||||
testImplementation 'org.powermock:powermock-api-mockito2:2.0.0'
|
||||
testImplementation 'org.mockito:mockito-core:2.23.0'
|
||||
testImplementation 'org.skyscreamer:jsonassert:1.3.0'
|
||||
testImplementation 'org.mockito:mockito-core:3.12.4' // powermock isn't compatible with mockito 4
|
||||
testImplementation 'org.skyscreamer:jsonassert:1.5.1'
|
||||
|
||||
// For device controls
|
||||
implementation 'org.reactivestreams:reactive-streams:1.0.3'
|
||||
implementation 'io.reactivex.rxjava2:rxjava:2.2.0'
|
||||
}
|
||||
|
||||
repositories {
|
||||
google()
|
||||
mavenCentral()
|
||||
implementation 'org.reactivestreams:reactive-streams:1.0.4'
|
||||
implementation 'io.reactivex.rxjava2:rxjava:2.2.21'
|
||||
}
|
||||
|
||||
licenseReport {
|
||||
|
2
gradle/wrapper/gradle-wrapper.properties
vendored
@@ -3,4 +3,4 @@ distributionBase=GRADLE_USER_HOME
|
||||
distributionPath=wrapper/dists
|
||||
zipStoreBase=GRADLE_USER_HOME
|
||||
zipStorePath=wrapper/dists
|
||||
distributionUrl=https\://services.gradle.org/distributions/gradle-7.0.2-all.zip
|
||||
distributionUrl=https\://services.gradle.org/distributions/gradle-7.4-all.zip
|
||||
|
75
po/ar/kdeconnect-android-store.po
Normal file
@@ -0,0 +1,75 @@
|
||||
# KDE Connect store listing texts
|
||||
# Copyright (C) 2014 Albert Vaca Cintora
|
||||
# This file is distributed under the same license as kdeconnect-android.
|
||||
#
|
||||
# Albert Vaca Cintora <albertvaka@gmail.com>, 2014.
|
||||
# Safa Alfulaij <safa1996alfulaij@gmail.com>, 2015.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-06-30 11:38+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-01-11 19:32+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Safa Alfulaij <safa1996alfulaij@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Arabic <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||||
"Language: ar\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
|
||||
"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
|
||||
|
||||
#: dummy:1
|
||||
msgid "Integrate Android with the KDE Plasma Desktop."
|
||||
msgstr "كامِل أندرويد مع سطح مكتب كدي."
|
||||
|
||||
#: dummy:2
|
||||
msgid ""
|
||||
"KDE Connect provides several features to integrate your phone and your "
|
||||
"computer:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"- Share files and URLs to KDE from any app, without wires.\n"
|
||||
"- Touchpad emulation: Use your phone screen as your computer's touchpad*.\n"
|
||||
"- Notifications sync (4.3+): Read your Android notifications from the "
|
||||
"desktop.\n"
|
||||
"- Shared clipboard: copy and paste between your phone and your computer.\n"
|
||||
"- Multimedia remote control: Use your phone as a remote for Linux media "
|
||||
"players.\n"
|
||||
"- WiFi connection: no usb wire or bluetooth needed.\n"
|
||||
"- RSA Encryption: your information is safe.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Please note you will need to install KDE Connect on your computer for this "
|
||||
"app to work, and keep the desktop version up-to-date with the Android "
|
||||
"version for the latest features to work.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"*NOTE for Ubuntu users: The Ubuntu folks are not updating their repos as "
|
||||
"fast as this app gets updated. Some features will not work if the KDE "
|
||||
"Connect version in you desktop doesn't match the one in your phone. To make "
|
||||
"sure you always have the latest version on your desktop, use this PPA "
|
||||
"repository: https://code.launchpad.net/~vikoadi/+archive/ubuntu/ppa/ \n"
|
||||
"\n"
|
||||
"This app is part of an open source project, visit the website to grab the "
|
||||
"sources.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"يوفّر كدي المتّصل ميزات متعدّدة لمكاملة هاتفك بحاسوبك:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"- مشاركة الملفّات والعناوين من كدي إلى أيّ تطبيق، بلا أسلاك.\n"
|
||||
"- محاكاة لوحة اللمس: استخدم شاشة هاتفك كلوحة لمس لحاسوبك*.\n"
|
||||
"- مزامنة الإخطارات (4.3 وأحدث): اقرأ إخطارات أندرويد من سطح المكتب.\n"
|
||||
"- حافظة مشتركة: انسخ والصق النّصوص بين الهاتف وحاسوبك.\n"
|
||||
"- التّحكّم البعيد بالوسائط المتعدّدة: استخدم هاتفك كجهاز تحكّم لمشغّلات وسائط "
|
||||
"لينكس.\n"
|
||||
"- اتّصال واي-فاي: لا سلك USB ولا بلوتوث مطلوبين.\n"
|
||||
"- تعمية RSA: معلوماتك بأمان.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"فضلًا لاحظ أنّه عليك تثبيت كدي المتّصل KDE Connect في حاسوبك ليعمل هذا التّطبيق، "
|
||||
"وأبقِ نسخة سطح المكتب محدّثة مع نسخة أندرويد لتعمل آخر المزايا.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"*ملاحظة لمستخدمي أبونتو: أناسُ أبونتو لا يحدّثون مستودعاتهم بالسّرعة التي يتحدّث "
|
||||
"بها هذا التّطبيق. بعض المزايا لن تعمل إن كان إصدار نسخة كدي المتّصل في سطح "
|
||||
"المكتب لا تطابق الّذي في هاتفك. للتأكّد من أنّ لديك آخر إصدار لنسخة سطح المكتب، "
|
||||
"استخدم مستودع PPA هذا: https://code.launchpad.net/~vikoadi/+archive/ubuntu/"
|
||||
"ppa/ \n"
|
||||
"\n"
|
||||
"هذا التّطبيق جزء من مشروع مفتوح المصدر، زُر موقع الوِبّ لتسحب المصادر.\n"
|
83
po/az/kdeconnect-android-store.po
Normal file
@@ -0,0 +1,83 @@
|
||||
# KDE Connect store listing texts
|
||||
# Copyright (C) 2014 Albert Vaca Cintora
|
||||
# This file is distributed under the same license as kdeconnect-android.
|
||||
#
|
||||
# Albert Vaca Cintora <albertvaka@gmail.com>, 2014.
|
||||
# Kheyyam Gojayev <xxmn77@gmail.com>, 2020, 2022.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-06-30 11:38+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-07-03 13:56+0400\n"
|
||||
"Last-Translator: Kheyyam <xxmn77@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Azerbaijani <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||||
"Language: az\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 22.04.2\n"
|
||||
|
||||
#: dummy:1
|
||||
msgid "Integrate Android with the KDE Plasma Desktop."
|
||||
msgstr "Androidi KDE PLasma İş masası ilə birləşdirmək"
|
||||
|
||||
#: dummy:2
|
||||
msgid ""
|
||||
"KDE Connect provides several features to integrate your phone and your "
|
||||
"computer:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"- Share files and URLs to KDE from any app, without wires.\n"
|
||||
"- Touchpad emulation: Use your phone screen as your computer's touchpad*.\n"
|
||||
"- Notifications sync (4.3+): Read your Android notifications from the "
|
||||
"desktop.\n"
|
||||
"- Shared clipboard: copy and paste between your phone and your computer.\n"
|
||||
"- Multimedia remote control: Use your phone as a remote for Linux media "
|
||||
"players.\n"
|
||||
"- WiFi connection: no usb wire or bluetooth needed.\n"
|
||||
"- RSA Encryption: your information is safe.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Please note you will need to install KDE Connect on your computer for this "
|
||||
"app to work, and keep the desktop version up-to-date with the Android "
|
||||
"version for the latest features to work.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"*NOTE for Ubuntu users: The Ubuntu folks are not updating their repos as "
|
||||
"fast as this app gets updated. Some features will not work if the KDE "
|
||||
"Connect version in you desktop doesn't match the one in your phone. To make "
|
||||
"sure you always have the latest version on your desktop, use this PPA "
|
||||
"repository: https://code.launchpad.net/~vikoadi/+archive/ubuntu/ppa/ \n"
|
||||
"\n"
|
||||
"This app is part of an open source project, visit the website to grab the "
|
||||
"sources.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"KDE Connect telefonunuzu və kompüterinizi birləşdirmək üçün bir sıra "
|
||||
"imkanlar \n"
|
||||
"təqdim edir:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"- Hər hansı bir tətbiqdən, simsiz KDE-yə faylları və URL'ları paylaşın.\n"
|
||||
"- Toxunma paneli emulyasiyası: Telefonunuzun ekranını kompüterinizin "
|
||||
"toxunma \n"
|
||||
" paneli kimi istifadə edin.\n"
|
||||
"- Bildirişlər sinxronizasiyası (4.3+): Android bildirişlərinizi İş Masa "
|
||||
"oxuyun.\n"
|
||||
"- Yaddaş mübadiləsi: kopyalayın və telefonunuzla kompüteriniz arasında "
|
||||
"paylaşın.\n"
|
||||
"- Multimedianı məsafədən idatə et: Telefonunuzla komputerdəki plyeri idarə "
|
||||
"edin.\n"
|
||||
"- WiFi bağlantısı: naqilli usb və bluetooth'a ehtiyac yoxdur.\n"
|
||||
"- RSA şifrələmə: məlumatlarınız qorunur.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Bu tətbiqin işləməsi üçün kompüterinizdə KDE Connect quraşdırmanızı və son "
|
||||
"funksiyaların işləməsi üçün İş masasındakı ilə Android'dəki versiyasının "
|
||||
"aktual saxlanılmasını unutmayın.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"*Ubuntu istifadəçiləri üçün QEYD: Ubuntu istifadəçiləri, bu repazitoriyalar "
|
||||
"bu tətbiq yeniləndiyi qədər sürətli yenilənmir. İş masasındakı KDE Connect "
|
||||
"versiyası ilə telefonunuzdakı versiya uyğun gəlməsə bəzi funksiyalar "
|
||||
"işləməyəcək. İş Masanızdakının hər zaman ən uenilənməyə sahib olduğundan "
|
||||
"əmin olmaq üçün bu PPA repozitoriyasını istifadə edin: https://code."
|
||||
"launchpad.net/~vikoadi/+archive/ubuntu/ppa/ \n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Bu tətbiq açıq mənbə layihəsinin bir hissəsidir, mənbələri almaq üçün bu veb "
|
||||
"səhifəni ziyarət edin.\n"
|
80
po/bg/kdeconnect-android-store.po
Normal file
@@ -0,0 +1,80 @@
|
||||
# KDE Connect store listing texts
|
||||
# Copyright (C) 2014 Albert Vaca Cintora
|
||||
# This file is distributed under the same license as kdeconnect-android.
|
||||
#
|
||||
# Albert Vaca Cintora <albertvaka@gmail.com>, 2014.
|
||||
# Mincho Kondarev <mkondarev@yahoo.de>, 2022.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-06-30 11:38+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-08-31 19:49+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Mincho Kondarev <mkondarev@yahoo.de>\n"
|
||||
"Language-Team: Bulgarian <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||||
"Language: bg\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 22.08.0\n"
|
||||
|
||||
#: dummy:1
|
||||
msgid "Integrate Android with the KDE Plasma Desktop."
|
||||
msgstr "Интеграция на Android с работната среда Plasma на KDE."
|
||||
|
||||
#: dummy:2
|
||||
msgid ""
|
||||
"KDE Connect provides several features to integrate your phone and your "
|
||||
"computer:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"- Share files and URLs to KDE from any app, without wires.\n"
|
||||
"- Touchpad emulation: Use your phone screen as your computer's touchpad*.\n"
|
||||
"- Notifications sync (4.3+): Read your Android notifications from the "
|
||||
"desktop.\n"
|
||||
"- Shared clipboard: copy and paste between your phone and your computer.\n"
|
||||
"- Multimedia remote control: Use your phone as a remote for Linux media "
|
||||
"players.\n"
|
||||
"- WiFi connection: no usb wire or bluetooth needed.\n"
|
||||
"- RSA Encryption: your information is safe.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Please note you will need to install KDE Connect on your computer for this "
|
||||
"app to work, and keep the desktop version up-to-date with the Android "
|
||||
"version for the latest features to work.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"*NOTE for Ubuntu users: The Ubuntu folks are not updating their repos as "
|
||||
"fast as this app gets updated. Some features will not work if the KDE "
|
||||
"Connect version in you desktop doesn't match the one in your phone. To make "
|
||||
"sure you always have the latest version on your desktop, use this PPA "
|
||||
"repository: https://code.launchpad.net/~vikoadi/+archive/ubuntu/ppa/ \n"
|
||||
"\n"
|
||||
"This app is part of an open source project, visit the website to grab the "
|
||||
"sources.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"KDE Connect предоставя няколко функции за интегриране на телефона с "
|
||||
"компютъра:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"- Безжично поделяне на файлове и URL адреси в KDE от всяко приложение.\n"
|
||||
"- Емулация на тъчпад: Използвайте екрана на телефона си като тъчпад на "
|
||||
"компютъра*.\n"
|
||||
"- Синхронизиране на известия (4.3+): Четете известията си за Android от "
|
||||
"десктопа.\n"
|
||||
"- Споделен клипборд: копиране и поставяне между телефона и компютъра.\n"
|
||||
"- Мултимедийно дистанционно управление: Използвайте телефона си като "
|
||||
"дистанционно управление за Linux мултимедийни плейъри.\n"
|
||||
"- WiFi връзка: не е необходим USB кабел или Bluetooth.\n"
|
||||
"- RSA криптиране: информацията ви е сигурна.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Моля, обърнете внимание, че за тази функция ще трябва да инсталирате KDE "
|
||||
"Connect на компютъра си и да поддържате версията за настолни компютри в "
|
||||
"актуално състояние с версията за Android, за да работят най-новите функции.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"*Забележка за потребителите на Ubuntu: Ubuntu не актуализират своите "
|
||||
"хранилища толкова бързо, колкото се обновява това приложение. Някои функции "
|
||||
"няма да работят, ако KDE Connect в десктопа не съвпада с версията в телефона "
|
||||
"ви. За да да сте сигурни, че винаги имате най-новата версия на десктопа си, "
|
||||
"използвайте това PPA хранилище: https://code.launchpad.net/~vikoadi/"
|
||||
"+archive/ubuntu/ppa/ \n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Това приложение е част от проект с отворен код, посетете уебсайта, за да "
|
||||
"изтеглите изходния код.\n"
|
78
po/bs/kdeconnect-android-store.po
Normal file
@@ -0,0 +1,78 @@
|
||||
# KDE Connect store listing texts
|
||||
# Copyright (C) 2014 Albert Vaca Cintora
|
||||
# This file is distributed under the same license as kdeconnect-android.
|
||||
# Albert Vaca Cintora <albertvaka@gmail.com>, 2014.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-06-30 11:38+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-02-26 21:46+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Samir Ribić <megaribi@epn.ba>\n"
|
||||
"Language-Team: Bosnian\n"
|
||||
"Language: bs\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
|
||||
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
|
||||
|
||||
#: dummy:1
|
||||
msgid "Integrate Android with the KDE Plasma Desktop."
|
||||
msgstr "Integriše Android sa KDE Plasma Desktop."
|
||||
|
||||
#: dummy:2
|
||||
msgid ""
|
||||
"KDE Connect provides several features to integrate your phone and your "
|
||||
"computer:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"- Share files and URLs to KDE from any app, without wires.\n"
|
||||
"- Touchpad emulation: Use your phone screen as your computer's touchpad*.\n"
|
||||
"- Notifications sync (4.3+): Read your Android notifications from the "
|
||||
"desktop.\n"
|
||||
"- Shared clipboard: copy and paste between your phone and your computer.\n"
|
||||
"- Multimedia remote control: Use your phone as a remote for Linux media "
|
||||
"players.\n"
|
||||
"- WiFi connection: no usb wire or bluetooth needed.\n"
|
||||
"- RSA Encryption: your information is safe.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Please note you will need to install KDE Connect on your computer for this "
|
||||
"app to work, and keep the desktop version up-to-date with the Android "
|
||||
"version for the latest features to work.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"*NOTE for Ubuntu users: The Ubuntu folks are not updating their repos as "
|
||||
"fast as this app gets updated. Some features will not work if the KDE "
|
||||
"Connect version in you desktop doesn't match the one in your phone. To make "
|
||||
"sure you always have the latest version on your desktop, use this PPA "
|
||||
"repository: https://code.launchpad.net/~vikoadi/+archive/ubuntu/ppa/ \n"
|
||||
"\n"
|
||||
"This app is part of an open source project, visit the website to grab the "
|
||||
"sources.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"KDE Connect nudi nekoliko funkcija za integraciju telefona i računara: \n"
|
||||
"\n"
|
||||
"- Podijelite datoteke i URL-ova da KDE iz bilo koje aplikacije, bez žica \n"
|
||||
".-Touchpad emulacije: Koristite ekran vašeg telefona kao touchpad vašeg "
|
||||
"računala * \n"
|
||||
".- Sinhronizacija obavijesti (4.3+): Pogledajte svoj Android obavijesti na "
|
||||
"radnoj površini \n"
|
||||
".- Zajednička clipboard: copy i paste između vašeg telefona i računala \n"
|
||||
".- Multimedia daljinski upravljač: Koristite telefon kao daljinski za Linux "
|
||||
"media player \n"
|
||||
".- WiFi priključak: USB žice ili Bluetooth nisu potrebni \n"
|
||||
"- RSA enkripcija: vaše informacije su sigurno \n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Imajte na umu ćete morati instalirati KDE Connect na vašem računalu za ovu "
|
||||
"aplikaciju za rad, i držati verzija desktop ažurnu sa Android verzijom za "
|
||||
"najnovije funkcije za rad. \n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Napomena za korisnike Ubuntu: Ubuntu ljudi ne ažuriranju svoje repozitorij "
|
||||
"brz kao što ovaj program dobiva ažuriranja. Neke značajke neće raditi ako je "
|
||||
"verzija KDE Connect u tebi desktop ne odgovara onom u telefonu. Da biste "
|
||||
"bili sigurni da uvijek imate najnoviju verziju na radnoj površini, koristite "
|
||||
"ovo PPA spremište: https://code.launchpad.net/~vikoadi/+archive/ubuntu/"
|
||||
"ppa/ \n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Ovaj program je dio projekta open source, posjetite web stranicu da zgrabite "
|
||||
"izvore. \n"
|
85
po/ca/kdeconnect-android-store.po
Normal file
@@ -0,0 +1,85 @@
|
||||
# Translation of kdeconnect-android-store.po to Catalan
|
||||
# Copyright (C) 2014-2020 This_file_is_part_of_KDE
|
||||
# This file is distributed under the license LGPL version 2.1 or
|
||||
# version 3 or later versions approved by the membership of KDE e.V.
|
||||
#
|
||||
# Albert Vaca Cintora <albertvaka@gmail.com>, 2014.
|
||||
# Antoni Bella Pérez <antonibella5@yahoo.com>, 2014, 2020.
|
||||
# Josep M. Ferrer <txemaq@gmail.com>, 2015.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: kdeconnect-android\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-06-30 11:38+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-08-06 00:23+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Antoni Bella Pérez <antonibella5@yahoo.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
|
||||
"Language: ca\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: &\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 20.04.3\n"
|
||||
|
||||
#: dummy:1
|
||||
msgid "Integrate Android with the KDE Plasma Desktop."
|
||||
msgstr "Integra l'Android amb l'escriptori Plasma del KDE."
|
||||
|
||||
#: dummy:2
|
||||
msgid ""
|
||||
"KDE Connect provides several features to integrate your phone and your "
|
||||
"computer:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"- Share files and URLs to KDE from any app, without wires.\n"
|
||||
"- Touchpad emulation: Use your phone screen as your computer's touchpad*.\n"
|
||||
"- Notifications sync (4.3+): Read your Android notifications from the "
|
||||
"desktop.\n"
|
||||
"- Shared clipboard: copy and paste between your phone and your computer.\n"
|
||||
"- Multimedia remote control: Use your phone as a remote for Linux media "
|
||||
"players.\n"
|
||||
"- WiFi connection: no usb wire or bluetooth needed.\n"
|
||||
"- RSA Encryption: your information is safe.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Please note you will need to install KDE Connect on your computer for this "
|
||||
"app to work, and keep the desktop version up-to-date with the Android "
|
||||
"version for the latest features to work.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"*NOTE for Ubuntu users: The Ubuntu folks are not updating their repos as "
|
||||
"fast as this app gets updated. Some features will not work if the KDE "
|
||||
"Connect version in you desktop doesn't match the one in your phone. To make "
|
||||
"sure you always have the latest version on your desktop, use this PPA "
|
||||
"repository: https://code.launchpad.net/~vikoadi/+archive/ubuntu/ppa/ \n"
|
||||
"\n"
|
||||
"This app is part of an open source project, visit the website to grab the "
|
||||
"sources.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"El KDE Connect proporciona diverses característiques per a integrar el "
|
||||
"telèfon amb l'ordinador:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"- Compartir fitxers i els URL amb el KDE des de qualsevol aplicació, sense "
|
||||
"cables.\n"
|
||||
"- Emular el ratolí tàctil: Empreu la pantalla del telèfon com si fos el "
|
||||
"ratolí tàctil* de l'ordinador.\n"
|
||||
"- Sincronitzar les notificacions (4.3+): Llegiu les notificacions de "
|
||||
"l'Android des de l'escriptori.\n"
|
||||
"- Compartir els porta-retalls: Copiar i enganxar entre el telèfon i "
|
||||
"l'ordinador.\n"
|
||||
"- Comandament a distància multimèdia: Empreu el telèfon com a un comandament "
|
||||
"a distància per als reproductors multimèdia de Linux.\n"
|
||||
"- Wi-Fi: No és necessari cap cable USB o connexió Bluetooth.\n"
|
||||
"- Encriptatge RSA: La vostra informació està segura.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Cal tenir en compte que haureu d'instal·lar el KDE Connect a l'ordinador "
|
||||
"perquè aquesta aplicació pugui treballar, i tenir actualitzades totes dues "
|
||||
"perquè funcionin les últimes característiques.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"* Nota per als usuaris de la Ubuntu: La gent d'Ubuntu no actualitzen els "
|
||||
"seus repositoris tan ràpid com s'actualitza aquesta aplicació. Algunes "
|
||||
"característiques no funcionaran si la versió del KDE Connect al vostre "
|
||||
"escriptori no coincideix amb la del vostre telèfon. Per assegurar que "
|
||||
"disposeu sempre de l'última versió al vostre escriptori, empreu aquest "
|
||||
"repositori PPA: https://code.launchpad.net/~vikoadi/+archive/ubuntu/ppa/\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Aquesta aplicació forma part d'un projecte de codi obert, visiteu el lloc "
|
||||
"web per a agafar les fonts.\n"
|
85
po/ca@valencia/kdeconnect-android-store.po
Normal file
@@ -0,0 +1,85 @@
|
||||
# Translation of kdeconnect-android-store.po to Catalan (Valencian)
|
||||
# Copyright (C) 2014-2020 This_file_is_part_of_KDE
|
||||
# This file is distributed under the license LGPL version 2.1 or
|
||||
# version 3 or later versions approved by the membership of KDE e.V.
|
||||
#
|
||||
# Albert Vaca Cintora <albertvaka@gmail.com>, 2014.
|
||||
# Antoni Bella Pérez <antonibella5@yahoo.com>, 2014, 2020.
|
||||
# Josep M. Ferrer <txemaq@gmail.com>, 2015.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: kdeconnect-android\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-06-30 11:38+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-08-06 00:23+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Antoni Bella Pérez <antonibella5@yahoo.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
|
||||
"Language: ca@valencia\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: &\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 20.04.3\n"
|
||||
|
||||
#: dummy:1
|
||||
msgid "Integrate Android with the KDE Plasma Desktop."
|
||||
msgstr "Integra Android amb l'escriptori Plasma de KDE."
|
||||
|
||||
#: dummy:2
|
||||
msgid ""
|
||||
"KDE Connect provides several features to integrate your phone and your "
|
||||
"computer:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"- Share files and URLs to KDE from any app, without wires.\n"
|
||||
"- Touchpad emulation: Use your phone screen as your computer's touchpad*.\n"
|
||||
"- Notifications sync (4.3+): Read your Android notifications from the "
|
||||
"desktop.\n"
|
||||
"- Shared clipboard: copy and paste between your phone and your computer.\n"
|
||||
"- Multimedia remote control: Use your phone as a remote for Linux media "
|
||||
"players.\n"
|
||||
"- WiFi connection: no usb wire or bluetooth needed.\n"
|
||||
"- RSA Encryption: your information is safe.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Please note you will need to install KDE Connect on your computer for this "
|
||||
"app to work, and keep the desktop version up-to-date with the Android "
|
||||
"version for the latest features to work.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"*NOTE for Ubuntu users: The Ubuntu folks are not updating their repos as "
|
||||
"fast as this app gets updated. Some features will not work if the KDE "
|
||||
"Connect version in you desktop doesn't match the one in your phone. To make "
|
||||
"sure you always have the latest version on your desktop, use this PPA "
|
||||
"repository: https://code.launchpad.net/~vikoadi/+archive/ubuntu/ppa/ \n"
|
||||
"\n"
|
||||
"This app is part of an open source project, visit the website to grab the "
|
||||
"sources.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"KDE Connect proporciona diverses característiques per a integrar el telèfon "
|
||||
"amb l'ordinador:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"- Compartir fitxers i els URL amb KDE des de qualsevol aplicació, sense "
|
||||
"cables.\n"
|
||||
"- Emular el ratolí tàctil: Utilitzeu la pantalla del telèfon com si fora el "
|
||||
"ratolí tàctil* de l'ordinador.\n"
|
||||
"- Sincronitzar les notificacions (4.3+): Llegiu les notificacions d'Android "
|
||||
"des de l'escriptori.\n"
|
||||
"- Compartir els porta-retalls: Copia i apega entre el telèfon i "
|
||||
"l'ordinador.\n"
|
||||
"- Comandament a distància multimèdia: Utilitzeu el telèfon com a un "
|
||||
"comandament a distància per als reproductors multimèdia de Linux.\n"
|
||||
"- Wi-Fi: No és necessari cap cable USB o connexió Bluetooth.\n"
|
||||
"- Encriptació RSA: La vostra informació està segura.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Cal tindre en compte que haureu d'instal·lar KDE Connect en l'ordinador "
|
||||
"perquè esta aplicació puga treballar, i tindre actualitzades totes dues "
|
||||
"perquè funcionen les últimes característiques.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"* Nota per als usuaris d'Ubuntu: La gent d'Ubuntu no actualitzen els seus "
|
||||
"repositoris tan ràpid com s'actualitza esta aplicació. Algunes "
|
||||
"característiques no funcionaran si la versió de KDE Connect al vostre "
|
||||
"escriptori no coincidix amb la del vostre telèfon. Per a assegurar que "
|
||||
"disposeu sempre de l'última versió al vostre escriptori, utilitzeu este "
|
||||
"repositori PPA: https://code.launchpad.net/~vikoadi/+archive/ubuntu/ppa/\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Esta aplicació forma part d'un projecte de codi obert, visiteu el lloc web "
|
||||
"per a agafar les fonts.\n"
|
80
po/cs/kdeconnect-android-store.po
Normal file
@@ -0,0 +1,80 @@
|
||||
# KDE Connect store listing texts
|
||||
# Copyright (C) 2014 Albert Vaca Cintora
|
||||
# This file is distributed under the same license as kdeconnect-android.
|
||||
# Albert Vaca Cintora <albertvaka@gmail.com>, 2014.
|
||||
# Vít Pelčák <vit@pelcak.org>, 2014.
|
||||
# Vit Pelcak <vpelcak@suse.cz>, 2021.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-06-30 11:38+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-08-25 21:37+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Vit Pelcak <vpelcak@suse.cz>\n"
|
||||
"Language-Team: Czech <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||||
"Language: cs\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 21.08.0\n"
|
||||
|
||||
#: dummy:1
|
||||
msgid "Integrate Android with the KDE Plasma Desktop."
|
||||
msgstr "Integrujte Android s prostředím KDE Plasma"
|
||||
|
||||
#: dummy:2
|
||||
msgid ""
|
||||
"KDE Connect provides several features to integrate your phone and your "
|
||||
"computer:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"- Share files and URLs to KDE from any app, without wires.\n"
|
||||
"- Touchpad emulation: Use your phone screen as your computer's touchpad*.\n"
|
||||
"- Notifications sync (4.3+): Read your Android notifications from the "
|
||||
"desktop.\n"
|
||||
"- Shared clipboard: copy and paste between your phone and your computer.\n"
|
||||
"- Multimedia remote control: Use your phone as a remote for Linux media "
|
||||
"players.\n"
|
||||
"- WiFi connection: no usb wire or bluetooth needed.\n"
|
||||
"- RSA Encryption: your information is safe.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Please note you will need to install KDE Connect on your computer for this "
|
||||
"app to work, and keep the desktop version up-to-date with the Android "
|
||||
"version for the latest features to work.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"*NOTE for Ubuntu users: The Ubuntu folks are not updating their repos as "
|
||||
"fast as this app gets updated. Some features will not work if the KDE "
|
||||
"Connect version in you desktop doesn't match the one in your phone. To make "
|
||||
"sure you always have the latest version on your desktop, use this PPA "
|
||||
"repository: https://code.launchpad.net/~vikoadi/+archive/ubuntu/ppa/ \n"
|
||||
"\n"
|
||||
"This app is part of an open source project, visit the website to grab the "
|
||||
"sources.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"KDE Connect poskytuje několik vlastností pro integraci vašeho telefonu a "
|
||||
"počítače:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"- Sdílejte bezdrátově soubory a URL do KDE z jakékoliv aplikace.\n"
|
||||
"- Emulace touchpadu: Používejte obrazovku telefonu jako touchpad vašeho "
|
||||
"počítače*.\n"
|
||||
"- Synchronizace oznámení (4.3+): Čtěte oznámení z Androidu na své pracovní "
|
||||
"ploše.\n"
|
||||
"- Sdílená schránka: kopírujte a vkládejte mezi vaším telefonem a počítačem.\n"
|
||||
"- Vzdálené ovládání multimédií: Použijte svůj telefon jako vzdálené ovládání "
|
||||
"pro přehrávače médií na Linuxu.\n"
|
||||
"- Připojení WiFi: není potřeba ani USB kabel ani bluetooth.\n"
|
||||
"- Šifrování RSA: vaše informace jsou v bezpečí.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Prosím pamatujte, že pro správnou funkčnost potřebujete na svůj počítač "
|
||||
"nainstalovat KDE Connect a abyste měli dostupné nejnovější vlastnosti, "
|
||||
"potřebujete udržovat jeho verzi aktuální společně s aplikací pro Android.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"*POZNÁMKA pro uživatele Ubuntu: Tvůrci Ubuntu neaktualizují svoje repozitáře "
|
||||
"tak často jako je aktualizována tato aplikace. Pokud se verze KDE Connect na "
|
||||
"vašem počítači a telefonu liší, nebudou některé vlastnosti fungovat. Abyste "
|
||||
"měli vždy nejnovější verzi, použijte tento repozitář PPA: https://code."
|
||||
"launchpad.net/~vikoadi/+archive/ubuntu/ppa/\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Tato aplikace je součástí open source projektu. Zdrojové kódy najdete na "
|
||||
"jeho webové stránce.\n"
|
79
po/da/kdeconnect-android-store.po
Normal file
@@ -0,0 +1,79 @@
|
||||
# KDE Connect store listing texts
|
||||
# Copyright (C) 2014 Albert Vaca Cintora
|
||||
# This file is distributed under the same license as kdeconnect-android.
|
||||
#
|
||||
# Albert Vaca Cintora <albertvaka@gmail.com>, 2014.
|
||||
# Martin Schlander <mschlander@opensuse.org>, 2015.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-06-30 11:38+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-01-31 22:44+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Martin Schlander <mschlander@opensuse.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Danish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||||
"Language: da\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
|
||||
|
||||
#: dummy:1
|
||||
msgid "Integrate Android with the KDE Plasma Desktop."
|
||||
msgstr "Integrér Android med KDE Plasma-skrivebordsmiljøet."
|
||||
|
||||
#: dummy:2
|
||||
msgid ""
|
||||
"KDE Connect provides several features to integrate your phone and your "
|
||||
"computer:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"- Share files and URLs to KDE from any app, without wires.\n"
|
||||
"- Touchpad emulation: Use your phone screen as your computer's touchpad*.\n"
|
||||
"- Notifications sync (4.3+): Read your Android notifications from the "
|
||||
"desktop.\n"
|
||||
"- Shared clipboard: copy and paste between your phone and your computer.\n"
|
||||
"- Multimedia remote control: Use your phone as a remote for Linux media "
|
||||
"players.\n"
|
||||
"- WiFi connection: no usb wire or bluetooth needed.\n"
|
||||
"- RSA Encryption: your information is safe.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Please note you will need to install KDE Connect on your computer for this "
|
||||
"app to work, and keep the desktop version up-to-date with the Android "
|
||||
"version for the latest features to work.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"*NOTE for Ubuntu users: The Ubuntu folks are not updating their repos as "
|
||||
"fast as this app gets updated. Some features will not work if the KDE "
|
||||
"Connect version in you desktop doesn't match the one in your phone. To make "
|
||||
"sure you always have the latest version on your desktop, use this PPA "
|
||||
"repository: https://code.launchpad.net/~vikoadi/+archive/ubuntu/ppa/ \n"
|
||||
"\n"
|
||||
"This app is part of an open source project, visit the website to grab the "
|
||||
"sources.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"KDE Connect leverer adskillige funktioner til at integrere din telefon med "
|
||||
"din computer:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"- Del filer og URL'er til KDE fra enhver app uden kabler.\n"
|
||||
"- Touchpad-emulering: Brug din telefonskærm som din computers touchpad*.\n"
|
||||
"- Synkronisering af bekendtgørelser (4.3+): Læs dine Android-bekendtgørelser "
|
||||
"fra pc'en.\n"
|
||||
"- Delt udklipsholder: Kopiér og indsæt mellem din telefon og din computer.\n"
|
||||
"- Fjernbetjening til multimedie: Brug din telefon som fjernbetjening til "
|
||||
"Linux-medieafspillere.\n"
|
||||
"- WiFi-forbindelse: Hverken USB-kabel eller bluetooth kræves.\n"
|
||||
"- RSA-kryptering: Din information er sikret.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Bemærk at du skal installere KDE Connect på din computer for at denne app "
|
||||
"virker, og holde pc-versionen opdateret sammen med Android-versionen, for at "
|
||||
"nye funktioner skal virke.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"*NOTE til Ubuntu-brugere: Ubuntu-folkene opdaterer ikke deres softwarekilder "
|
||||
"ligeså hurtigt som denne app bliver opdateret. Nogle funktioner vil ikke "
|
||||
"virke hvis KDE Connect-versionen på din pc ikke matcher versionen på din "
|
||||
"telefon. For at sikre at du altid har den nyeste version på din pc, bør du "
|
||||
"bruge denne PPA-softwarekilde: https://code.launchpad.net/~vikoadi/+archive/"
|
||||
"ubuntu/ppa/ \n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Denne app er en del af et open source-projekt, besøg hjemmesiden for at få "
|
||||
"kildekoden.\n"
|
84
po/de/kdeconnect-android-store.po
Normal file
@@ -0,0 +1,84 @@
|
||||
# KDE Connect store listing texts
|
||||
# Copyright (C) 2014 Albert Vaca Cintora
|
||||
# This file is distributed under the same license as kdeconnect-android.
|
||||
#
|
||||
# Albert Vaca Cintora <albertvaka@gmail.com>, 2014.
|
||||
# Burkhard Lück <lueck@hube-lueck.de>, 2014, 2017.
|
||||
# hkaelber <holger.k@elberer.de>, 2016.
|
||||
# Frederik Schwarzer <schwarzer@kde.org>, 2020.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-06-30 11:38+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-04-07 23:27+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Frederik Schwarzer <schwarzer@kde.org>\n"
|
||||
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
|
||||
"Language: de\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
|
||||
#: dummy:1
|
||||
msgid "Integrate Android with the KDE Plasma Desktop."
|
||||
msgstr "Einbindung von Android in die KDE-Plasma-Arbeitsfläche."
|
||||
|
||||
#: dummy:2
|
||||
msgid ""
|
||||
"KDE Connect provides several features to integrate your phone and your "
|
||||
"computer:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"- Share files and URLs to KDE from any app, without wires.\n"
|
||||
"- Touchpad emulation: Use your phone screen as your computer's touchpad*.\n"
|
||||
"- Notifications sync (4.3+): Read your Android notifications from the "
|
||||
"desktop.\n"
|
||||
"- Shared clipboard: copy and paste between your phone and your computer.\n"
|
||||
"- Multimedia remote control: Use your phone as a remote for Linux media "
|
||||
"players.\n"
|
||||
"- WiFi connection: no usb wire or bluetooth needed.\n"
|
||||
"- RSA Encryption: your information is safe.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Please note you will need to install KDE Connect on your computer for this "
|
||||
"app to work, and keep the desktop version up-to-date with the Android "
|
||||
"version for the latest features to work.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"*NOTE for Ubuntu users: The Ubuntu folks are not updating their repos as "
|
||||
"fast as this app gets updated. Some features will not work if the KDE "
|
||||
"Connect version in you desktop doesn't match the one in your phone. To make "
|
||||
"sure you always have the latest version on your desktop, use this PPA "
|
||||
"repository: https://code.launchpad.net/~vikoadi/+archive/ubuntu/ppa/ \n"
|
||||
"\n"
|
||||
"This app is part of an open source project, visit the website to grab the "
|
||||
"sources.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"KDE Connect bietet verschiedene Funktionen, um Ihr Smartphone mit Ihrem "
|
||||
"Rechner zu verbinden:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"- Teilen Sie Dateien und URLs von verschiedenen Apps mit KDE, ohne Kabel.\n"
|
||||
"- Touchpad-Emulation: Nutzen Sie den Bildschirm Ihres Smartphones als "
|
||||
"Touchpad für Ihren Rechner*.\n"
|
||||
"- Benachrichtigungsabgleich (4.3+): Lesen Sie Android-Benachrichtigungen auf "
|
||||
"Ihrem Rechner.\n"
|
||||
"- Geteilte Zwischenablage: Kopieren und Einfügen zwischen Ihrem Smartphone "
|
||||
"und Ihrem Rechner.\n"
|
||||
"- Multimedia-Fernbedienung: Verwenden Sie Ihr Smartphone als Fernsteuerung "
|
||||
"für Linux Medienspieler.\n"
|
||||
"- WLAN-Verbindung: Kein USB-Kabel oder Bluetooth benötigt.\n"
|
||||
"- RSA-Verschlüsselung: Ihre Informationen sind sicher.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Bitte beachten Sie, dass Sie KDE Connect auf Ihrem Rechner installieren "
|
||||
"müssen, damit diese App funktioniert. Damit neue Funktionen funktionieren, "
|
||||
"müssen Sie die Software auf Ihrem Rechner zusammen mit der Android-App "
|
||||
"aktualisieren.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Hinweis für Ubuntu-Nutzer: Ubuntu aktualisiert seine Software-Quellen "
|
||||
"(Repositories) nicht so schnell wie die Android-App weiterentwickelt wird. "
|
||||
"Einige Funktionen von KDE Connect werden nicht funktionieren, wenn auf dem "
|
||||
"Desktop-Rechner, eine ältere Version als auf dem Smartphone installiert ist. "
|
||||
"Um sicherzustellen, dass Sie immer die neueste Version auf Ihrem Rechner "
|
||||
"installiert haben, nutzen Sie folgende PPA-Quelle: https://code.launchpad."
|
||||
"net/~vikoadi/+archive/ubuntu/ppa/ \n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Diese App ist Teil eines Open-Source-Projekts, besuchen Sie die Webseite, um "
|
||||
"den Quellcode herunterzuladen.\n"
|
81
po/el/kdeconnect-android-store.po
Normal file
@@ -0,0 +1,81 @@
|
||||
# KDE Connect store listing texts
|
||||
# Copyright (C) 2014 Albert Vaca Cintora
|
||||
# This file is distributed under the same license as kdeconnect-android.
|
||||
#
|
||||
# Albert Vaca Cintora <albertvaka@gmail.com>, 2014.
|
||||
# Stelios <sstavra@gmail.com>, 2016.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-06-30 11:38+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-06-12 12:54+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Stelios <sstavra@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Greek <kde-i18n-el@kde.org>\n"
|
||||
"Language: el\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 2.0\n"
|
||||
|
||||
#: dummy:1
|
||||
msgid "Integrate Android with the KDE Plasma Desktop."
|
||||
msgstr "Ενοποιήστε το Android με το γραφικό περιβάλλον KDE Plasma."
|
||||
|
||||
#: dummy:2
|
||||
msgid ""
|
||||
"KDE Connect provides several features to integrate your phone and your "
|
||||
"computer:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"- Share files and URLs to KDE from any app, without wires.\n"
|
||||
"- Touchpad emulation: Use your phone screen as your computer's touchpad*.\n"
|
||||
"- Notifications sync (4.3+): Read your Android notifications from the "
|
||||
"desktop.\n"
|
||||
"- Shared clipboard: copy and paste between your phone and your computer.\n"
|
||||
"- Multimedia remote control: Use your phone as a remote for Linux media "
|
||||
"players.\n"
|
||||
"- WiFi connection: no usb wire or bluetooth needed.\n"
|
||||
"- RSA Encryption: your information is safe.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Please note you will need to install KDE Connect on your computer for this "
|
||||
"app to work, and keep the desktop version up-to-date with the Android "
|
||||
"version for the latest features to work.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"*NOTE for Ubuntu users: The Ubuntu folks are not updating their repos as "
|
||||
"fast as this app gets updated. Some features will not work if the KDE "
|
||||
"Connect version in you desktop doesn't match the one in your phone. To make "
|
||||
"sure you always have the latest version on your desktop, use this PPA "
|
||||
"repository: https://code.launchpad.net/~vikoadi/+archive/ubuntu/ppa/ \n"
|
||||
"\n"
|
||||
"This app is part of an open source project, visit the website to grab the "
|
||||
"sources.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Το KDE Connect παρέχει πολλές λειτουργίες ενοποίησης της τηλεφωνικής σας "
|
||||
"συσκευής και του υπολογιστή:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"- Μοιραστείτε αρχεία και URL με το KDE από κάθε εφαρμογή, χωρίς καλώδια.\n"
|
||||
"- Εξομείωση οθόνης αφής: Η οθόνη του κινητού σας ως οθόνη αφής του "
|
||||
"υπολογιστή σας*.\n"
|
||||
"- Συγχρονισμός ειδοποιήσεων (4.3+): Διαβάστε τις ειδοποιήσεις του Android "
|
||||
"από το γραφικό περιβάλλον του υπολογιστή.\n"
|
||||
"- Διαμοιρασμός προχείρου: αντιγραφή και επικόλληση μεταξύ κινητού και "
|
||||
"υπολογιστή.\n"
|
||||
"- Απομακρυσμένος έλεγχος πολυμέσων: Χρησιμοποιήστε το κινητό σας για "
|
||||
"απομακρυσμένο έλεγχο λογισμικού αναπαραγωγής πολυμέσων σε συστήματα Linux.\n"
|
||||
"- Σύνδεση με wifi: δεν απαιτείται καλώδιο usb ή bluetooth\n"
|
||||
"- Κρυπτογράφηση RSA: τα δεδομένα σας είναι ασφαλή.\n"
|
||||
"Σημειώστε ότι για να λειτουργήσει αυτή η εφαρμογή, θα χρειαστεί να "
|
||||
"εγκαταστήσετε το KDE Connect στον υπολογιστή σας και να διατηρείτε την "
|
||||
"έκδοση του γραφικού περιβάλλοντος ενημερωμένη με την έκδοση του Android ώστε "
|
||||
"να είναι λειτουργικά τα πιο πρόσφατα χαρακτηριστικά.\n"
|
||||
"ΣΗΜΕΙΩΣΗ για χρήστες Ubuntu: Τα παιδιά από το Ubuntu δεν ενημερώνουν τα "
|
||||
"αποθετήρια του συστήματος όσο γρήγορα ενημερώνεται η εφαρμογή αυτή. Κάποια "
|
||||
"χαρακτηριστικά δεν θα λειτουργήσουν αν η έκδοση του KDE Connect στον "
|
||||
"υπολογιστή σας δεν ταιριάζει με εκείνην του κινητού σας. Για να βεβαιωθείτε "
|
||||
"ότι πάντα έχετε την πιο πρόσφατη έκδοση στον υπολογιστή, χρησιμοποιήστε αυτό "
|
||||
"το αποθετήριο PPA: https://code.launchpad.net/~vikoadi/+archive/ubuntu/"
|
||||
"ppa/ \n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Η εφαρμογή αυτή είναι τμήμα ενός έργου ανοικτού κώδικα, επισκεφθείτε τον "
|
||||
"σχετικό ιστοχώρο για ανάκτηση των πηγών.\n"
|
77
po/en_GB/kdeconnect-android-store.po
Normal file
@@ -0,0 +1,77 @@
|
||||
# KDE Connect store listing texts
|
||||
# Copyright (C) 2014 Albert Vaca Cintora
|
||||
# This file is distributed under the same license as kdeconnect-android.
|
||||
#
|
||||
# Albert Vaca Cintora <albertvaka@gmail.com>, 2014, 2015.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-06-30 11:38+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-09-12 12:05+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: \n"
|
||||
"Language-Team: British English <kde-l10n-en_gb@kde.org>\n"
|
||||
"Language: en_GB\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
|
||||
|
||||
#: dummy:1
|
||||
msgid "Integrate Android with the KDE Plasma Desktop."
|
||||
msgstr "Integrate Android with the KDE Plasma Desktop."
|
||||
|
||||
#: dummy:2
|
||||
msgid ""
|
||||
"KDE Connect provides several features to integrate your phone and your "
|
||||
"computer:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"- Share files and URLs to KDE from any app, without wires.\n"
|
||||
"- Touchpad emulation: Use your phone screen as your computer's touchpad*.\n"
|
||||
"- Notifications sync (4.3+): Read your Android notifications from the "
|
||||
"desktop.\n"
|
||||
"- Shared clipboard: copy and paste between your phone and your computer.\n"
|
||||
"- Multimedia remote control: Use your phone as a remote for Linux media "
|
||||
"players.\n"
|
||||
"- WiFi connection: no usb wire or bluetooth needed.\n"
|
||||
"- RSA Encryption: your information is safe.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Please note you will need to install KDE Connect on your computer for this "
|
||||
"app to work, and keep the desktop version up-to-date with the Android "
|
||||
"version for the latest features to work.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"*NOTE for Ubuntu users: The Ubuntu folks are not updating their repos as "
|
||||
"fast as this app gets updated. Some features will not work if the KDE "
|
||||
"Connect version in you desktop doesn't match the one in your phone. To make "
|
||||
"sure you always have the latest version on your desktop, use this PPA "
|
||||
"repository: https://code.launchpad.net/~vikoadi/+archive/ubuntu/ppa/ \n"
|
||||
"\n"
|
||||
"This app is part of an open source project, visit the website to grab the "
|
||||
"sources.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"KDE Connect provides several features to integrate your phone and your "
|
||||
"computer:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"- Share files and URLs to KDE from any app, without wires.\n"
|
||||
"- Touchpad emulation: Use your phone screen as your computer's touchpad*.\n"
|
||||
"- Notifications sync (4.3+): Read your Android notifications from the "
|
||||
"desktop.\n"
|
||||
"- Shared clipboard: copy and paste between your phone and your computer.\n"
|
||||
"- Multimedia remote control: Use your phone as a remote for Linux media "
|
||||
"players.\n"
|
||||
"- WiFi connection: no usb wire or bluetooth needed.\n"
|
||||
"- RSA Encryption: your information is safe.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Please note you will need to install KDE Connect on your computer for this "
|
||||
"app to work, and keep the desktop version up-to-date with the Android "
|
||||
"version for the latest features to work.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"*NOTE for Ubuntu users: The Ubuntu folks are not updating their repos as "
|
||||
"fast as this app gets updated. Some features will not work if the KDE "
|
||||
"Connect version in you desktop doesn't match the one in your phone. To make "
|
||||
"sure you always have the latest version on your desktop, use this PPA "
|
||||
"repository: https://code.launchpad.net/~vikoadi/+archive/ubuntu/ppa/ \n"
|
||||
"\n"
|
||||
"This app is part of an open source project, visit the website to grab the "
|
||||
"sources.\n"
|
81
po/es/kdeconnect-android-store.po
Normal file
@@ -0,0 +1,81 @@
|
||||
# KDE Connect store listing texts
|
||||
# Copyright (C) 2014 Albert Vaca Cintora
|
||||
# This file is distributed under the same license as kdeconnect-android.
|
||||
#
|
||||
# Albert Vaca Cintora <albertvaka@gmail.com>, 2014.
|
||||
# Víctor Rodrigo Córdoba <vrcordoba@gmail.com>, 2014.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-06-30 11:38+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-12-08 17:16+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Víctor Rodrigo Córdoba <vrcordoba@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish <kde-l10n-es@kde.org>\n"
|
||||
"Language: es\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
|
||||
|
||||
#: dummy:1
|
||||
msgid "Integrate Android with the KDE Plasma Desktop."
|
||||
msgstr "Integra Android con el escritorio KDE Plasma."
|
||||
|
||||
#: dummy:2
|
||||
msgid ""
|
||||
"KDE Connect provides several features to integrate your phone and your "
|
||||
"computer:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"- Share files and URLs to KDE from any app, without wires.\n"
|
||||
"- Touchpad emulation: Use your phone screen as your computer's touchpad*.\n"
|
||||
"- Notifications sync (4.3+): Read your Android notifications from the "
|
||||
"desktop.\n"
|
||||
"- Shared clipboard: copy and paste between your phone and your computer.\n"
|
||||
"- Multimedia remote control: Use your phone as a remote for Linux media "
|
||||
"players.\n"
|
||||
"- WiFi connection: no usb wire or bluetooth needed.\n"
|
||||
"- RSA Encryption: your information is safe.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Please note you will need to install KDE Connect on your computer for this "
|
||||
"app to work, and keep the desktop version up-to-date with the Android "
|
||||
"version for the latest features to work.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"*NOTE for Ubuntu users: The Ubuntu folks are not updating their repos as "
|
||||
"fast as this app gets updated. Some features will not work if the KDE "
|
||||
"Connect version in you desktop doesn't match the one in your phone. To make "
|
||||
"sure you always have the latest version on your desktop, use this PPA "
|
||||
"repository: https://code.launchpad.net/~vikoadi/+archive/ubuntu/ppa/ \n"
|
||||
"\n"
|
||||
"This app is part of an open source project, visit the website to grab the "
|
||||
"sources.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"KDE Connect proporciona varias aplicaciones para integrar su teléfono y su "
|
||||
"equipo: \n"
|
||||
"\n"
|
||||
"- Comparta archivos y URL con KDE desde cualquier aplicación, sin cables.\n"
|
||||
"- Emulación del teclado táctil: Use la pantalla de su teléfono como teclado "
|
||||
"táctil para el equipo*.\n"
|
||||
"- Sincronización de notificaciones (4.3+): Lea las notificaciones de su "
|
||||
"Android desde el escritorio.\n"
|
||||
"- Portapapeles compartido: copie y pegue entre su teléfono y su equipo.\n"
|
||||
"- Control remoto multimedia: Use su teléfono como control remoto para sus "
|
||||
"reproductores multimedia en Linux.\n"
|
||||
"- Conexión WiFi: no se requiere cables USB ni Bluetooth.\n"
|
||||
"- Cifrado RSA: su información permanecerá protegida.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Por favor, tenga en cuenta que necesitará instalar KDE Connect es su equipo "
|
||||
"para permitir que esta aplicación funcione, y que necesitará mantener la "
|
||||
"versión de escritorio actualizada con la versión de Android para que las "
|
||||
"últimas características estén disponibles.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"*NOTA para usuarios de Ubuntu: Los desarrolladores de Ubuntu no actualizan "
|
||||
"sus repositorios al ritmo que esta aplicación se actualiza. Algunas "
|
||||
"características no funcionarán si la versión de KDE Connect de su escritorio "
|
||||
"no coincide con la de su teléfono. Para asegurarse de que siempre tiene la "
|
||||
"última versión instalada, use este repositorio PPA: https://code.launchpad."
|
||||
"net/~vikoadi/+archive/ubuntu/ppa/ \n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Esta aplicación es parte de un proyecto de fuentes abiertas, visite la "
|
||||
"página web para acceder al código fuente.\n"
|
78
po/et/kdeconnect-android-store.po
Normal file
@@ -0,0 +1,78 @@
|
||||
# KDE Connect store listing texts
|
||||
# Copyright (C) 2014 Albert Vaca Cintora
|
||||
# This file is distributed under the same license as kdeconnect-android.
|
||||
#
|
||||
# Albert Vaca Cintora <albertvaka@gmail.com>, 2014.
|
||||
# Marek Laane <qiilaq69@gmail.com>, 2016.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-06-30 11:38+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-01-28 20:16+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Marek Laane <qiilaq69@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Estonian <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||||
"Language: et\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
|
||||
|
||||
#: dummy:1
|
||||
msgid "Integrate Android with the KDE Plasma Desktop."
|
||||
msgstr "Androidi lõimimine KDE Plasma töölauaga."
|
||||
|
||||
#: dummy:2
|
||||
msgid ""
|
||||
"KDE Connect provides several features to integrate your phone and your "
|
||||
"computer:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"- Share files and URLs to KDE from any app, without wires.\n"
|
||||
"- Touchpad emulation: Use your phone screen as your computer's touchpad*.\n"
|
||||
"- Notifications sync (4.3+): Read your Android notifications from the "
|
||||
"desktop.\n"
|
||||
"- Shared clipboard: copy and paste between your phone and your computer.\n"
|
||||
"- Multimedia remote control: Use your phone as a remote for Linux media "
|
||||
"players.\n"
|
||||
"- WiFi connection: no usb wire or bluetooth needed.\n"
|
||||
"- RSA Encryption: your information is safe.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Please note you will need to install KDE Connect on your computer for this "
|
||||
"app to work, and keep the desktop version up-to-date with the Android "
|
||||
"version for the latest features to work.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"*NOTE for Ubuntu users: The Ubuntu folks are not updating their repos as "
|
||||
"fast as this app gets updated. Some features will not work if the KDE "
|
||||
"Connect version in you desktop doesn't match the one in your phone. To make "
|
||||
"sure you always have the latest version on your desktop, use this PPA "
|
||||
"repository: https://code.launchpad.net/~vikoadi/+archive/ubuntu/ppa/ \n"
|
||||
"\n"
|
||||
"This app is part of an open source project, visit the website to grab the "
|
||||
"sources.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"KDE Connect võimaldab mitmeti lõimida oma arvutit ja telefoni:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"- jagada faile ja URL-e igast rakendusest KDE-ga ilma juhtmeteta.\n"
|
||||
"- imiteerida puutepatja: telefoniekraani kasutamine arvuti puutepadjana*.\n"
|
||||
"- sünkroonida märguandeid (4.3+): oma Androidi märguandeid saab lugeda otse "
|
||||
"töölaual.\n"
|
||||
"- jagada lõikepuhvrit: sisu kopeerimine ja asetamine telefoni ja arvuti "
|
||||
"vahel.\n"
|
||||
"- kaugjuhtida multimeediat: telefoni kasutamine Linuxi meediamängijate "
|
||||
"kaugjuhtimispuldina.\n"
|
||||
"- WiFi ühendus: pole vaja ei juhet ega Bluetoothi.\n"
|
||||
"- RSA krüptimine: kogu teave on turvaliselt kaitstud.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Pane tähele, et selle rakenduse toimimiseks peab arvutisse olema paigaldatud "
|
||||
"KDE Connect ning uusimate omaduste jaoks peavad nii töölaua- kui ka Androidi "
|
||||
"versioonid olema värskeimad.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"*MÄRKUS Ubuntu kasutajatele: Ubuntu tegelased ei uuenda oma hoidlaid nii "
|
||||
"sageli, et rakendus oleks kogu aeg värskeim. Mõned omadused ei pruugi "
|
||||
"toimida, kui KDE Connecti töölauaversioon ei sobi telefonis olevaga. Et ka "
|
||||
"töölaual oleks alati kindlasti uusim versioon, kasuta PPA hoidlat: https://"
|
||||
"code.launchpad.net/~vikoadi/+archive/ubuntu/ppa/ \n"
|
||||
"\n"
|
||||
"See rakendus on avatud lähtekoodiga tarkvaraprojekt, nii et lähtekoodi saab "
|
||||
"alati meie veebilehelt.\n"
|
83
po/eu/kdeconnect-android-store.po
Normal file
@@ -0,0 +1,83 @@
|
||||
# KDE Connect store listing texts
|
||||
# Translation of kdeconnect-android-store.po to Euskara/Basque (eu).
|
||||
# Copyright (C) 2017, Free Software Foundation.
|
||||
# This file is distributed under the same license as kdeconnect-android.
|
||||
# Albert Vaca Cintora <albertvaka@gmail.com>, 2014.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Osoitz <oelkoro@gmail.com>, 2017
|
||||
# Iñigo Salvador Azurmendi <xalba@euskalnet.net>, 2017
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: kdeconnect-android-store\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-06-30 11:38+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-11-23 22:02-0800\n"
|
||||
"Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmendi <xalba@euskalnet.net>, 2017\n"
|
||||
"Language-Team: Basque (https://www.transifex.com/librezale/teams/76827/eu/)\n"
|
||||
"Language: eu\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
|
||||
#: dummy:1
|
||||
msgid "Integrate Android with the KDE Plasma Desktop."
|
||||
msgstr "Integratu Android KDE Plasma Mahaigainarekin."
|
||||
|
||||
#: dummy:2
|
||||
msgid ""
|
||||
"KDE Connect provides several features to integrate your phone and your "
|
||||
"computer:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"- Share files and URLs to KDE from any app, without wires.\n"
|
||||
"- Touchpad emulation: Use your phone screen as your computer's touchpad*.\n"
|
||||
"- Notifications sync (4.3+): Read your Android notifications from the "
|
||||
"desktop.\n"
|
||||
"- Shared clipboard: copy and paste between your phone and your computer.\n"
|
||||
"- Multimedia remote control: Use your phone as a remote for Linux media "
|
||||
"players.\n"
|
||||
"- WiFi connection: no usb wire or bluetooth needed.\n"
|
||||
"- RSA Encryption: your information is safe.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Please note you will need to install KDE Connect on your computer for this "
|
||||
"app to work, and keep the desktop version up-to-date with the Android "
|
||||
"version for the latest features to work.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"*NOTE for Ubuntu users: The Ubuntu folks are not updating their repos as "
|
||||
"fast as this app gets updated. Some features will not work if the KDE "
|
||||
"Connect version in you desktop doesn't match the one in your phone. To make "
|
||||
"sure you always have the latest version on your desktop, use this PPA "
|
||||
"repository: https://code.launchpad.net/~vikoadi/+archive/ubuntu/ppa/ \n"
|
||||
"\n"
|
||||
"This app is part of an open source project, visit the website to grab the "
|
||||
"sources.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"KDE Connect aplikazioak hainbat ezaugarri dauzka zure telefonoa eta "
|
||||
"ordenagailua elkarrekin lan egin dezaten:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"- Partekatu fitxategiak eta URLak KDEra edozein aplikaziotik, kablerik "
|
||||
"gabe.\n"
|
||||
"- Touchpad emulazioa: Erabili zure telefonoa ordenagailuaren sagu gisa*.\n"
|
||||
"- Jakinarazpenen sinkronizazioa (4.3+): Irakurri zure Androideko "
|
||||
"jakinarazpenak mahaigainetik.\n"
|
||||
"- Partekatutako arbela: kopiatu eta itsatsi zure telefonoa eta "
|
||||
"ordenagailuaren artean.\n"
|
||||
"- Multimediaren urruneko kontrola: Erabili telefonoa Linux multimedia "
|
||||
"jogailuen urruneko kontrol gisa.\n"
|
||||
"- WiFi konexioa: usb kablerik edo bluetooth konexioaren beharrik gabe.\n"
|
||||
"- RSA zifratzea: zure informazioa seguru dago.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Kontuan izan KDE Connect instalatu beharko duzula zure ordenagailuan "
|
||||
"aplikazio hau erabiltzeko, eta ordenagailuko bertsioa Android bertsioa "
|
||||
"bezain eguneratua azken ezaugarriak funtziona dezaten.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"*OHARRA Ubuntu erabiltzaileentzat: Ubuntuko lagunek ez dituzte biltegiak "
|
||||
"eguneratzen aplikazio hau eguneratzen den maiztasunarekin. Ezaugarri batzuk "
|
||||
"ez dira ibiliko ordenagailuko KDE Connect aplikazioaren bertsioa ez badator "
|
||||
"bat telefonokoarekin. Ordenagailuan beti azken bertsioa duzula ziurtatzeko, "
|
||||
"erabili PPA biltegi hau: https://code.launchpad.net/~vikoadi/+archive/"
|
||||
"ubuntu/ppa/ \n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Aplikazio hau iturburu irekiko proiektu baten parte da, bisitatu webgunea "
|
||||
"iturburu kodea eskuratzeko.\n"
|
81
po/fi/kdeconnect-android-store.po
Normal file
@@ -0,0 +1,81 @@
|
||||
# KDE Connect store listing texts
|
||||
# Copyright (C) 2014 Albert Vaca Cintora
|
||||
# This file is distributed under the same license as kdeconnect-android.
|
||||
# Albert Vaca Cintora <albertvaka@gmail.com>, 2014.
|
||||
# Lasse Liehu <lasse.liehu@gmail.com>, 2014.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-06-30 11:38+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-12-03 13:37+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Lasse Liehu <lasse.liehu@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Finnish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||||
"Language: fi\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
|
||||
|
||||
#: dummy:1
|
||||
msgid "Integrate Android with the KDE Plasma Desktop."
|
||||
msgstr "Yhdistä Android ja KDE:n Plasma-työpöytä."
|
||||
|
||||
#: dummy:2
|
||||
msgid ""
|
||||
"KDE Connect provides several features to integrate your phone and your "
|
||||
"computer:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"- Share files and URLs to KDE from any app, without wires.\n"
|
||||
"- Touchpad emulation: Use your phone screen as your computer's touchpad*.\n"
|
||||
"- Notifications sync (4.3+): Read your Android notifications from the "
|
||||
"desktop.\n"
|
||||
"- Shared clipboard: copy and paste between your phone and your computer.\n"
|
||||
"- Multimedia remote control: Use your phone as a remote for Linux media "
|
||||
"players.\n"
|
||||
"- WiFi connection: no usb wire or bluetooth needed.\n"
|
||||
"- RSA Encryption: your information is safe.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Please note you will need to install KDE Connect on your computer for this "
|
||||
"app to work, and keep the desktop version up-to-date with the Android "
|
||||
"version for the latest features to work.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"*NOTE for Ubuntu users: The Ubuntu folks are not updating their repos as "
|
||||
"fast as this app gets updated. Some features will not work if the KDE "
|
||||
"Connect version in you desktop doesn't match the one in your phone. To make "
|
||||
"sure you always have the latest version on your desktop, use this PPA "
|
||||
"repository: https://code.launchpad.net/~vikoadi/+archive/ubuntu/ppa/ \n"
|
||||
"\n"
|
||||
"This app is part of an open source project, visit the website to grab the "
|
||||
"sources.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"KDE Connectissa on useita ominaisuuksia, joiden avulla voit yhdistää "
|
||||
"puhelimesi ja tietokoneesi toisiinsa:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"– Tiedostojen ja verkko-osoitteiden jakaminen KDE-työpöydälle kaikista "
|
||||
"sovelluksista, ilman piuhoja\n"
|
||||
"– Kosketuslevyn emulointi: voit käyttää puhelimen näyttöä tietokoneesi "
|
||||
"kosketuslevynä*.\n"
|
||||
"– Ilmoitusten synkronointi (4.3+): voit lukea Android-ilmoitukset "
|
||||
"työpöydältä.\n"
|
||||
"– Jaettu leikepöytä: kopiointi ja liittäminen puhelimen ja tietokoneen "
|
||||
"välillä\n"
|
||||
"– Multimedian kauko-ohjaus: voit käyttää puhelintasi Linuxin mediasoitinten "
|
||||
"kauko-ohjaimena.\n"
|
||||
"– WiFi-yhteys: USB-kaapelille tai Bluetoothille ei ole tarvetta.\n"
|
||||
"– RSA-salaus: tietosi ovat turvassa.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Huomaa, että sinun tarvitsee asentaa KDE Connect myös tietokoneellesi, jotta "
|
||||
"tämä sovellus toimii. Työpöytäversio tarvitsee myös pitää ajan tasalla "
|
||||
"Android-version kanssa, jotta uusimmat ominaisuudet toimivat.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"*Huomio Ubuntu-käyttäjille: Ubuntu-väki ei päivitä asennuslähteitään yhtä "
|
||||
"usein kuin tämä sovellus päivittyy. Jotkin ominaisuudet eivät toimi, jos KDE "
|
||||
"Connectin työpöytäversio ei vastaa puhelimen versiota. Varmistaaksesi, että "
|
||||
"käytössäsi on aina uusin työpöytäversio, käytä tätä PPA-asennuslähdettä: "
|
||||
"https://code.launchpad.net/~vikoadi/+archive/ubuntu/ppa/\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Tämä sovellus on osa avoimen lähdekoodin projektia. Voit hakea lähdekoodin "
|
||||
"sen verkkosivuilta.\n"
|
86
po/fr/kdeconnect-android-store.po
Normal file
@@ -0,0 +1,86 @@
|
||||
# KDE Connect store listing texts
|
||||
# Copyright (C) 2014 Albert Vaca Cintora
|
||||
# This file is distributed under the same license as kdeconnect-android.
|
||||
#
|
||||
# Albert Vaca Cintora <albertvaka@gmail.com>, 2014.
|
||||
# Sebastien Renard <renard@kde.org>, 2015.
|
||||
# Maxime Corteel <mcorteel@gmail.com>, 2017.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-06-30 11:38+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-06-03 10:51+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Maxime Corteel <mcorteel@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: French <kde-francophone@kde.org>\n"
|
||||
"Language: fr\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 2.0\n"
|
||||
"X-Environment: kde\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: &\n"
|
||||
"X-Text-Markup: kde4\n"
|
||||
|
||||
#: dummy:1
|
||||
msgid "Integrate Android with the KDE Plasma Desktop."
|
||||
msgstr "Intégration Android avec le bureau Plasma de KDE."
|
||||
|
||||
#: dummy:2
|
||||
msgid ""
|
||||
"KDE Connect provides several features to integrate your phone and your "
|
||||
"computer:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"- Share files and URLs to KDE from any app, without wires.\n"
|
||||
"- Touchpad emulation: Use your phone screen as your computer's touchpad*.\n"
|
||||
"- Notifications sync (4.3+): Read your Android notifications from the "
|
||||
"desktop.\n"
|
||||
"- Shared clipboard: copy and paste between your phone and your computer.\n"
|
||||
"- Multimedia remote control: Use your phone as a remote for Linux media "
|
||||
"players.\n"
|
||||
"- WiFi connection: no usb wire or bluetooth needed.\n"
|
||||
"- RSA Encryption: your information is safe.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Please note you will need to install KDE Connect on your computer for this "
|
||||
"app to work, and keep the desktop version up-to-date with the Android "
|
||||
"version for the latest features to work.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"*NOTE for Ubuntu users: The Ubuntu folks are not updating their repos as "
|
||||
"fast as this app gets updated. Some features will not work if the KDE "
|
||||
"Connect version in you desktop doesn't match the one in your phone. To make "
|
||||
"sure you always have the latest version on your desktop, use this PPA "
|
||||
"repository: https://code.launchpad.net/~vikoadi/+archive/ubuntu/ppa/ \n"
|
||||
"\n"
|
||||
"This app is part of an open source project, visit the website to grab the "
|
||||
"sources.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"KDE Connect propose de nombreuses fonctionnalités pour intégrer votre "
|
||||
"téléphone avec votre ordinateur.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"- partage des fichiers et des URLs avec votre bureau KDE depuis n'importe "
|
||||
"quelle application, sans fil\n"
|
||||
"- émulation de la souris, utilisez votre écran de téléphone comme le pavé "
|
||||
"tactile de notre ordinateur\n"
|
||||
"- synchronisation des notifications (4.3+) : lisez les notifications Android "
|
||||
"sur votre ordinateur\n"
|
||||
"- presse-papier partagé : copiez collez du texte entre votre téléphone et "
|
||||
"votre ordinateur\n"
|
||||
"- contrôle multimédia : utilisez votre téléphone comme télécommande "
|
||||
"multimédia pour piloter votre ordinateur\n"
|
||||
"- utilisation de la connexion Wifi, pas besoin de câble ou de connexion "
|
||||
"Bluetooth\n"
|
||||
"- chiffrement RSA : vos informations sont protégées.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Veuillez noter que vous devez installer KDE sur votre ordinateur pour que "
|
||||
"cette application fonctionne et avoir toujours une version à jour afin de "
|
||||
"bénéficier des dernières fonctionnalités.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Note pour les utilisateurs Ubuntu : les équipes Ubuntu ne mettent pas à jour "
|
||||
"leurs dépôts aussi vite que l'application. Aussi, certaines fonctionnalités "
|
||||
"risquent de ne pas fonctionner. Afin d'avoir toujours la dernière version à "
|
||||
"jour, utilisez le dépôt PPA suivant : https://code.launchpad.net/~vikoadi/"
|
||||
"+archive/ubuntu/ppa/ \n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Cette application fait partie d'un projet Open Source. Visitez la page du "
|
||||
"projet pour obtenir le code source.\n"
|
81
po/gl/kdeconnect-android-store.po
Normal file
@@ -0,0 +1,81 @@
|
||||
# KDE Connect store listing texts
|
||||
# Copyright (C) 2014 Albert Vaca Cintora
|
||||
# This file is distributed under the same license as kdeconnect-android.
|
||||
#
|
||||
# Albert Vaca Cintora <albertvaka@gmail.com>, 2014.
|
||||
# Adrián Chaves Fernández (Gallaecio) <adriyetichaves@gmail.com>, 2015.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-06-30 11:38+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-07-10 18:40+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Adrián Chaves Fernández (Gallaecio) <adriyetichaves@gmail."
|
||||
"com>\n"
|
||||
"Language-Team: Galician <proxecto@trasno.net>\n"
|
||||
"Language: gl\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
|
||||
#: dummy:1
|
||||
msgid "Integrate Android with the KDE Plasma Desktop."
|
||||
msgstr "Integre Android co escritorio Plasma de KDE."
|
||||
|
||||
#: dummy:2
|
||||
msgid ""
|
||||
"KDE Connect provides several features to integrate your phone and your "
|
||||
"computer:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"- Share files and URLs to KDE from any app, without wires.\n"
|
||||
"- Touchpad emulation: Use your phone screen as your computer's touchpad*.\n"
|
||||
"- Notifications sync (4.3+): Read your Android notifications from the "
|
||||
"desktop.\n"
|
||||
"- Shared clipboard: copy and paste between your phone and your computer.\n"
|
||||
"- Multimedia remote control: Use your phone as a remote for Linux media "
|
||||
"players.\n"
|
||||
"- WiFi connection: no usb wire or bluetooth needed.\n"
|
||||
"- RSA Encryption: your information is safe.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Please note you will need to install KDE Connect on your computer for this "
|
||||
"app to work, and keep the desktop version up-to-date with the Android "
|
||||
"version for the latest features to work.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"*NOTE for Ubuntu users: The Ubuntu folks are not updating their repos as "
|
||||
"fast as this app gets updated. Some features will not work if the KDE "
|
||||
"Connect version in you desktop doesn't match the one in your phone. To make "
|
||||
"sure you always have the latest version on your desktop, use this PPA "
|
||||
"repository: https://code.launchpad.net/~vikoadi/+archive/ubuntu/ppa/ \n"
|
||||
"\n"
|
||||
"This app is part of an open source project, visit the website to grab the "
|
||||
"sources.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"KDE Connect fornece varias funcionalidades para integrar o teléfono co "
|
||||
"computador:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"- Compartir ficheiros e enderezos URL con KDE desde calquera aplicativo, sen "
|
||||
"restricións.\n"
|
||||
"- Emulación de suerficie táctil: use a pantalla do teléfono como superficie "
|
||||
"táctil para o computador*.\n"
|
||||
"- Sincroniza ción de notificacións(4.3+): acceda ás notificacións de Android "
|
||||
"desde o computador.\n"
|
||||
"- Portapapeis compartido: copie e pegue entre o teléfono e o computador.\n"
|
||||
"- Mando a distancia de son e vídeo: use o teléfono como mando a distancia "
|
||||
"para controlas reprodutores de son e vídeo en Linux.\n"
|
||||
"- Conexión WiFi: non necesita nin cable USB nin Bluetooth.\n"
|
||||
"- Cifrado RSA: a súa información está a salvo.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Teña en conta que para que este aplicativo funcione ten que instalar KDE "
|
||||
"Connect no seu computador, e que algunhas funcionalidades só están "
|
||||
"dispoñíbeis para as últimas versións de Android.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"*Nota para usuarios de Ubuntu: A xente de Ubuntu non actualiza os "
|
||||
"repositorios cunha frecuencia á altura da frecuencia coa que se actualiza "
|
||||
"este aplicativo. Algunhas funcionalidades non estarán dispoñíbeis se a "
|
||||
"versión de KDE Connect do computador non se corresponde coa do teléfono. "
|
||||
"Para asegurarse de que sempre ten a última versión no computador, use este "
|
||||
"repositorio PPA: https://code.launchpad.net/~vikoadi/+archive/ubuntu/ppa/ \n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Este aplicativo forma parte dun proxecto libre, pode obter as súas fontes no "
|
||||
"sitio web do proxecto.\n"
|
76
po/he/kdeconnect-android-store.po
Normal file
@@ -0,0 +1,76 @@
|
||||
# KDE Connect store listing texts
|
||||
# Copyright (C) 2014 Albert Vaca Cintora
|
||||
# This file is distributed under the same license as kdeconnect-android.
|
||||
#
|
||||
# Albert Vaca Cintora <albertvaka@gmail.com>, 2014.
|
||||
# elkana bardugo <ttv200@gmail.com>, 2016.
|
||||
# Elkana Bardugo <ttv200@gmail.com>, 2017. #zanata
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-06-30 11:38+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-05-16 06:48-0400\n"
|
||||
"Last-Translator: Copied by Zanata <copied-by-zanata@zanata.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Hebrew <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||||
"Language: he\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Zanata 3.9.6\n"
|
||||
|
||||
#: dummy:1
|
||||
msgid "Integrate Android with the KDE Plasma Desktop."
|
||||
msgstr "ממזג את אנדרואיד עם שולחן העבודה KDE"
|
||||
|
||||
#: dummy:2
|
||||
msgid ""
|
||||
"KDE Connect provides several features to integrate your phone and your "
|
||||
"computer:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"- Share files and URLs to KDE from any app, without wires.\n"
|
||||
"- Touchpad emulation: Use your phone screen as your computer's touchpad*.\n"
|
||||
"- Notifications sync (4.3+): Read your Android notifications from the "
|
||||
"desktop.\n"
|
||||
"- Shared clipboard: copy and paste between your phone and your computer.\n"
|
||||
"- Multimedia remote control: Use your phone as a remote for Linux media "
|
||||
"players.\n"
|
||||
"- WiFi connection: no usb wire or bluetooth needed.\n"
|
||||
"- RSA Encryption: your information is safe.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Please note you will need to install KDE Connect on your computer for this "
|
||||
"app to work, and keep the desktop version up-to-date with the Android "
|
||||
"version for the latest features to work.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"*NOTE for Ubuntu users: The Ubuntu folks are not updating their repos as "
|
||||
"fast as this app gets updated. Some features will not work if the KDE "
|
||||
"Connect version in you desktop doesn't match the one in your phone. To make "
|
||||
"sure you always have the latest version on your desktop, use this PPA "
|
||||
"repository: https://code.launchpad.net/~vikoadi/+archive/ubuntu/ppa/ \n"
|
||||
"\n"
|
||||
"This app is part of an open source project, visit the website to grab the "
|
||||
"sources.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"האפליקציה KDE Connect מספקת כמה אפשרויות חיבור עם המחשב:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"- שיתוף קבצים וכתובות לשולחן העבודה מכל אפליקציה, ללא חוטים.\n"
|
||||
"- מדמה עכבר: השתמש במסך הפלאפון שלך כדי לשלוט בעכבר המחשב*.\n"
|
||||
"- שיתוף התראות (אנרואיד 4.3 ומעלה): קרא את ההתראות מהפלאפון במחשב.\n"
|
||||
"- שיתוף לוח העתקה: העתק והדבק בין הפלאפון והמחשב.\n"
|
||||
"- שליטה בניגון מדיה: שלוט בנגני המדיה במחשב מהפלאפון שלך.\n"
|
||||
"- התחברות באמצעות WiFi: אין צורך בחיבור כבל למחשב או בבלוטוס.\n"
|
||||
"- הצפנת RSA: המידע שלך בטוח.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"שים לב שאתה צריך להתקין את התוכנה KDE Connect על המחשב שלך כדי שהאפליקציה "
|
||||
"הזו תעבוד, ואתה צריך לוודא שהתוכנה במחשב מעודכנת לגרסה האחרונה כדי שכל "
|
||||
"האפשרויות יעבדו.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"הערה למשתמשי המערכת Ubuntu: המקורות של התוכנה בUbuntu לא מעדכנים את התוכנה "
|
||||
"בתדירות שבה אפליקציה זו מקבלת עדכונים. חלק מהתכונות לא יעבדו אם גרסת KDE "
|
||||
"Connect שבמחשבכם לא תיהיה מעודכנת. כדי לוודא שמותקנת הגרסה האחרונה במחשבכם "
|
||||
"השתמשו במקור PPA הבא:\n"
|
||||
"https://code.launchpad.net/~vikoadi/+archive/ubuntu/ppa/ \n"
|
||||
"\n"
|
||||
"אפליקציה זו היא חלק מפרויקט בקוד מקור פתוח, בקרו באתר כדי לראות את הקוד "
|
||||
"מקור.\n"
|
82
po/hu/kdeconnect-android-store.po
Normal file
@@ -0,0 +1,82 @@
|
||||
# KDE Connect store listing texts
|
||||
# Copyright (C) 2014 Albert Vaca Cintora
|
||||
# This file is distributed under the same license as kdeconnect-android.
|
||||
#
|
||||
# Albert Vaca Cintora <albertvaka@gmail.com>, 2014.
|
||||
# Kristof Kiszel <ulysses@fsf.hu>, 2021.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-06-30 11:38+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-11-24 13:37+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Kristof Kiszel <ulysses@fsf.hu>\n"
|
||||
"Language-Team: Hungarian <kde-l10n-hu@kde.org>\n"
|
||||
"Language: hu\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 21.08.3\n"
|
||||
|
||||
#: dummy:1
|
||||
msgid "Integrate Android with the KDE Plasma Desktop."
|
||||
msgstr "Android integráció a KDE Plasma asztali környezettel."
|
||||
|
||||
#: dummy:2
|
||||
msgid ""
|
||||
"KDE Connect provides several features to integrate your phone and your "
|
||||
"computer:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"- Share files and URLs to KDE from any app, without wires.\n"
|
||||
"- Touchpad emulation: Use your phone screen as your computer's touchpad*.\n"
|
||||
"- Notifications sync (4.3+): Read your Android notifications from the "
|
||||
"desktop.\n"
|
||||
"- Shared clipboard: copy and paste between your phone and your computer.\n"
|
||||
"- Multimedia remote control: Use your phone as a remote for Linux media "
|
||||
"players.\n"
|
||||
"- WiFi connection: no usb wire or bluetooth needed.\n"
|
||||
"- RSA Encryption: your information is safe.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Please note you will need to install KDE Connect on your computer for this "
|
||||
"app to work, and keep the desktop version up-to-date with the Android "
|
||||
"version for the latest features to work.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"*NOTE for Ubuntu users: The Ubuntu folks are not updating their repos as "
|
||||
"fast as this app gets updated. Some features will not work if the KDE "
|
||||
"Connect version in you desktop doesn't match the one in your phone. To make "
|
||||
"sure you always have the latest version on your desktop, use this PPA "
|
||||
"repository: https://code.launchpad.net/~vikoadi/+archive/ubuntu/ppa/ \n"
|
||||
"\n"
|
||||
"This app is part of an open source project, visit the website to grab the "
|
||||
"sources.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"A KDE Connect számos funkciót kínál a telefon és a számítógép "
|
||||
"integrálásához:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"- Fájlok és URL-ek megosztása a KDE-vel bármely alkalmazásból, vezetékek "
|
||||
"nélkül.\n"
|
||||
"- Érintőtábla emuláció: használja a telefonja képernyőjét a számítógépe "
|
||||
"érintőtáblájaként*.\n"
|
||||
"- Értesítésszinkronizáció (4.3+): olvassa az Android értesítéseit a "
|
||||
"számítógépén.\n"
|
||||
"- Megosztott vágólap: másoljon és illesszen be tartalmat a telefonja és a "
|
||||
"számítógépe között.\n"
|
||||
"- Multimédiavezérlés: használja telefonját távirányítóként Linux "
|
||||
"médialejátszókhoz.\n"
|
||||
"- WiFi kapcsolat: nincs szükség USB-káblere vagy Bluetoothra.\n"
|
||||
"- RSA titkosítás: az adatai biztonságban vannak.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Kérjük, vegye figyelembe, hogy az alkalmazás működéséhez telepítenie kell a "
|
||||
"KDE Connectet a számítógépére, és az asztali verziót naprakészen kell "
|
||||
"tartania az Android verzióval, hogy a legújabb funkciók működjenek.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"MEGJEGYZÉS Ubuntu felhasználóknak: Az Ubuntu nem frissíti olyan gyorsan a "
|
||||
"tárolóit, mint ahogy ez az alkalmazás frissül. Néhány funkció nem fog "
|
||||
"működni, ha az asztali gépen lévő KDE Connect verziója nem egyezik a "
|
||||
"telefonon lévővel. Ahhoz, hogy mindig a legfrissebb verzió legyen a "
|
||||
"számítógépen, használja ezt a PPA-tárolót: https://code.launchpad.net/"
|
||||
"~vikoadi/+archive/ubuntu/ppa/ \n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Ez az alkalmazás egy nyílt forráskódú projekt része, látogasson el a "
|
||||
"weboldalra a forráskódért.\n"
|
53
po/ia/kdeconnect-android-store.po
Normal file
@@ -0,0 +1,53 @@
|
||||
# KDE Connect store listing texts
|
||||
# Copyright (C) 2014 Albert Vaca Cintora
|
||||
# This file is distributed under the same license as kdeconnect-android.
|
||||
#
|
||||
# Albert Vaca Cintora <albertvaka@gmail.com>, 2014.
|
||||
# Giovanni Sora <g.sora@tiscali.it>, 2020.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-06-30 11:38+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-09-18 22:33+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Giovanni Sora <g.sora@tiscali.it>\n"
|
||||
"Language-Team: Interlingua <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||||
"Language: ia\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 2.0\n"
|
||||
|
||||
#: dummy:1
|
||||
msgid "Integrate Android with the KDE Plasma Desktop."
|
||||
msgstr "Integra Android con le Scriptorio KDE Plasma."
|
||||
|
||||
#: dummy:2
|
||||
msgid ""
|
||||
"KDE Connect provides several features to integrate your phone and your "
|
||||
"computer:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"- Share files and URLs to KDE from any app, without wires.\n"
|
||||
"- Touchpad emulation: Use your phone screen as your computer's touchpad*.\n"
|
||||
"- Notifications sync (4.3+): Read your Android notifications from the "
|
||||
"desktop.\n"
|
||||
"- Shared clipboard: copy and paste between your phone and your computer.\n"
|
||||
"- Multimedia remote control: Use your phone as a remote for Linux media "
|
||||
"players.\n"
|
||||
"- WiFi connection: no usb wire or bluetooth needed.\n"
|
||||
"- RSA Encryption: your information is safe.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Please note you will need to install KDE Connect on your computer for this "
|
||||
"app to work, and keep the desktop version up-to-date with the Android "
|
||||
"version for the latest features to work.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"*NOTE for Ubuntu users: The Ubuntu folks are not updating their repos as "
|
||||
"fast as this app gets updated. Some features will not work if the KDE "
|
||||
"Connect version in you desktop doesn't match the one in your phone. To make "
|
||||
"sure you always have the latest version on your desktop, use this PPA "
|
||||
"repository: https://code.launchpad.net/~vikoadi/+archive/ubuntu/ppa/ \n"
|
||||
"\n"
|
||||
"This app is part of an open source project, visit the website to grab the "
|
||||
"sources.\n"
|
||||
msgstr ""
|
77
po/id/kdeconnect-android-store.po
Normal file
@@ -0,0 +1,77 @@
|
||||
# KDE Connect store listing texts
|
||||
# Copyright (C) 2014 Albert Vaca Cintora
|
||||
# This file is distributed under the same license as kdeconnect-android.
|
||||
# Albert Vaca Cintora <albertvaka@gmail.com>, 2014.
|
||||
# Wantoyo <wantoyek@gmail.com>, 2018, 2019.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-06-30 11:38+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-07-14 23:49+0700\n"
|
||||
"Last-Translator: Wantoyo <wantoyek@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Indonesian <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||||
"Language: id\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
|
||||
#: dummy:1
|
||||
msgid "Integrate Android with the KDE Plasma Desktop."
|
||||
msgstr "Integrasi Android dengan KDE Plasma Desktop."
|
||||
|
||||
#: dummy:2
|
||||
msgid ""
|
||||
"KDE Connect provides several features to integrate your phone and your "
|
||||
"computer:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"- Share files and URLs to KDE from any app, without wires.\n"
|
||||
"- Touchpad emulation: Use your phone screen as your computer's touchpad*.\n"
|
||||
"- Notifications sync (4.3+): Read your Android notifications from the "
|
||||
"desktop.\n"
|
||||
"- Shared clipboard: copy and paste between your phone and your computer.\n"
|
||||
"- Multimedia remote control: Use your phone as a remote for Linux media "
|
||||
"players.\n"
|
||||
"- WiFi connection: no usb wire or bluetooth needed.\n"
|
||||
"- RSA Encryption: your information is safe.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Please note you will need to install KDE Connect on your computer for this "
|
||||
"app to work, and keep the desktop version up-to-date with the Android "
|
||||
"version for the latest features to work.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"*NOTE for Ubuntu users: The Ubuntu folks are not updating their repos as "
|
||||
"fast as this app gets updated. Some features will not work if the KDE "
|
||||
"Connect version in you desktop doesn't match the one in your phone. To make "
|
||||
"sure you always have the latest version on your desktop, use this PPA "
|
||||
"repository: https://code.launchpad.net/~vikoadi/+archive/ubuntu/ppa/ \n"
|
||||
"\n"
|
||||
"This app is part of an open source project, visit the website to grab the "
|
||||
"sources.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"KDE Connect menyediakan beberapa fitur untuk mengintegrasikan teleponmu dan "
|
||||
"komputermu:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"- Berbagi file dan URL ke KDE dari aplikasi apa pun, tanpa kabel.\n"
|
||||
"- Emulasi touchpad: Gunakan layar ponsel kamu sebagai touchpad* komputermu.\n"
|
||||
"- Sinkronisasi notifikasi (4.3+): Baca notifikasi Android-mu dari desktop.\n"
|
||||
"- Berbagi papan-klip: salin dan tempel antara ponsel dan komputermu.\n"
|
||||
"- Kendali jarak jauh multimedia: Gunakan teleponmu sebagai remote untuk "
|
||||
"pemutar media Linux.\n"
|
||||
"- Koneksi WiFi: tidak perlu kabel usb atau bluetooth.\n"
|
||||
"- Enkripsi RSA: informasimu aman.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Harap perhatikan bahwa kamu harus menginstal KDE Connect di komputermu agar "
|
||||
"aplikasi ini berfungsi, dan jaga versi desktop terbarukan dengan versi "
|
||||
"Android untuk fitur terkini agar berfungsi.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"*CATATAN untuk pengguna Ubuntu: Orang-orang Ubuntu tidak memperbarui repo "
|
||||
"mereka secepat aplikasi ini yang diperbarui. Beberapa fitur tidak akan "
|
||||
"berfungsi jika versi KDE Connect di desktopmu tidak cocok dengan yang ada di "
|
||||
"teleponmu. Untuk memastikan bahwa kamu selalu memiliki versi terbaru di "
|
||||
"desktopmu, gunakan repositori LPK ini: https://code.launchpad.net/~vikoadi/"
|
||||
"+archive/ubuntu/ppa/ \n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Aplikasi ini adalah bagian dari projek sumber terbuka, kunjungi situs web "
|
||||
"untuk mengambil sumber.\n"
|
81
po/is/kdeconnect-android-store.po
Normal file
@@ -0,0 +1,81 @@
|
||||
# KDE Connect store listing texts
|
||||
# Copyright (C) 2014 Albert Vaca Cintora
|
||||
# This file is distributed under the same license as kdeconnect-android.
|
||||
#
|
||||
# Albert Vaca Cintora <albertvaka@gmail.com>, 2014.
|
||||
# Sveinn í Felli <sv1@fellsnet.is>, 2022.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-06-30 11:38+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-08-25 15:17+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Sveinn í Felli <sv1@fellsnet.is>\n"
|
||||
"Language-Team: Icelandic\n"
|
||||
"Language: is\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 21.12.3\n"
|
||||
|
||||
#: dummy:1
|
||||
msgid "Integrate Android with the KDE Plasma Desktop."
|
||||
msgstr "Samþættu Android við KDE Plasma skjáborðið."
|
||||
|
||||
#: dummy:2
|
||||
msgid ""
|
||||
"KDE Connect provides several features to integrate your phone and your "
|
||||
"computer:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"- Share files and URLs to KDE from any app, without wires.\n"
|
||||
"- Touchpad emulation: Use your phone screen as your computer's touchpad*.\n"
|
||||
"- Notifications sync (4.3+): Read your Android notifications from the "
|
||||
"desktop.\n"
|
||||
"- Shared clipboard: copy and paste between your phone and your computer.\n"
|
||||
"- Multimedia remote control: Use your phone as a remote for Linux media "
|
||||
"players.\n"
|
||||
"- WiFi connection: no usb wire or bluetooth needed.\n"
|
||||
"- RSA Encryption: your information is safe.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Please note you will need to install KDE Connect on your computer for this "
|
||||
"app to work, and keep the desktop version up-to-date with the Android "
|
||||
"version for the latest features to work.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"*NOTE for Ubuntu users: The Ubuntu folks are not updating their repos as "
|
||||
"fast as this app gets updated. Some features will not work if the KDE "
|
||||
"Connect version in you desktop doesn't match the one in your phone. To make "
|
||||
"sure you always have the latest version on your desktop, use this PPA "
|
||||
"repository: https://code.launchpad.net/~vikoadi/+archive/ubuntu/ppa/ \n"
|
||||
"\n"
|
||||
"This app is part of an open source project, visit the website to grab the "
|
||||
"sources.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"KDE Connect kemur með ýmsa eiginleika sem hjálpa til við að samþætta símann "
|
||||
"þinn og tölvuna:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"- Deiling á skrám og slóðum til KDE úr hvaða farsímaforriti sem er, án "
|
||||
"kapla.\n"
|
||||
"- Hermir eftir snertiplatta: Notaðu símaskjáinn sem snetiplatta fyrir "
|
||||
"tölvuna*.\n"
|
||||
"- Samstillin tilkynninga (4.3+): Lestu tilkynningar frá Android á "
|
||||
"tölvuskjánum.\n"
|
||||
"- Shared clipboard: copy and paste between your phone and your computer.\n"
|
||||
"- Fjarstýring margmiðlunarefnis: Notaðu símann þinn sem fjarstýringu fyrir "
|
||||
"Linux-margmiðlunarspilara.\n"
|
||||
"- WiFi tenging: hvorki þarf USB-kapal né Bluetooth-tengingu.\n"
|
||||
"- RSA-dulritun: upplýsingarnar þínar eru öruggar.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Athugaðu að þú þarft að setja KDE Connect á tölvuna þína svo þetta smáforrit "
|
||||
"virki, og halda svo útgáfunni á tölvunni til samræmis við Android-útgáfuna "
|
||||
"svo nýjustu eiginleikarnir séu að virka.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"*ATHUGASEMD fyrir notendur Ubuntu: Fólkið hjá Ubuntu eru ekki að uppfæra "
|
||||
"hugbúnaðarsöfnin sín eins hratt og þetta forrit er þróað. Sumir eiginleikar "
|
||||
"munu ekki virka ef útgáfa KDE Connect á tölvunni þinni samsvarar ekki þeirri "
|
||||
"sem er á símanum. Til að tryggja að þú hafir alltaf nýjustu útgáfuna á "
|
||||
"tölvunni, ættirðu að nota þetta PPA hugbúnaðarsafn: https://code.launchpad."
|
||||
"net/~vikoadi/+archive/ubuntu/ppa/ \n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Þetta smáforrit er hluti af verkefni með opinn grunnkóða, kíktu á vefsvæðið "
|
||||
"til að ná þér í upprunalega kóðann.\n"
|
80
po/it/kdeconnect-android-store.po
Normal file
@@ -0,0 +1,80 @@
|
||||
# KDE Connect store listing texts
|
||||
# Copyright (C) 2014 Albert Vaca Cintora
|
||||
# This file is distributed under the same license as kdeconnect-android.
|
||||
# Albert Vaca Cintora <albertvaka@gmail.com>, 2014.
|
||||
# Vincenzo Reale <smart2128vr@gmail.com>, 2015.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-06-30 11:38+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-03-24 23:12+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Vincenzo Reale <smart2128@baslug.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Italian <kde-i18n-it@kde.org>\n"
|
||||
"Language: it\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
|
||||
|
||||
#: dummy:1
|
||||
msgid "Integrate Android with the KDE Plasma Desktop."
|
||||
msgstr "Integra Android con Plasma Desktop di KDE"
|
||||
|
||||
#: dummy:2
|
||||
msgid ""
|
||||
"KDE Connect provides several features to integrate your phone and your "
|
||||
"computer:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"- Share files and URLs to KDE from any app, without wires.\n"
|
||||
"- Touchpad emulation: Use your phone screen as your computer's touchpad*.\n"
|
||||
"- Notifications sync (4.3+): Read your Android notifications from the "
|
||||
"desktop.\n"
|
||||
"- Shared clipboard: copy and paste between your phone and your computer.\n"
|
||||
"- Multimedia remote control: Use your phone as a remote for Linux media "
|
||||
"players.\n"
|
||||
"- WiFi connection: no usb wire or bluetooth needed.\n"
|
||||
"- RSA Encryption: your information is safe.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Please note you will need to install KDE Connect on your computer for this "
|
||||
"app to work, and keep the desktop version up-to-date with the Android "
|
||||
"version for the latest features to work.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"*NOTE for Ubuntu users: The Ubuntu folks are not updating their repos as "
|
||||
"fast as this app gets updated. Some features will not work if the KDE "
|
||||
"Connect version in you desktop doesn't match the one in your phone. To make "
|
||||
"sure you always have the latest version on your desktop, use this PPA "
|
||||
"repository: https://code.launchpad.net/~vikoadi/+archive/ubuntu/ppa/ \n"
|
||||
"\n"
|
||||
"This app is part of an open source project, visit the website to grab the "
|
||||
"sources.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"KDE Connect fornisce diverse funzionalità per integrare il tuo telefono e il "
|
||||
"tuo computer.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"- Condividi i file e gli URL con KDE da qualsiasi applicazione, senza cavi.\n"
|
||||
"- Emulazione del touchpad: utilizza lo schermo del tuo telefono come il "
|
||||
"touchpad del tuo computer*.\n"
|
||||
"- Sincronizzazione delle notifiche (4.3+): leggi le notifiche di Android dal "
|
||||
"desktop.\n"
|
||||
"- Appunti condivisi: copia e incolla tra il tuo telefono e il tuo computer.\n"
|
||||
"- Telecomando multimediale: utilizza il tuo telefono come telecomando per i "
|
||||
"lettori multimediali per Linux.\n"
|
||||
"- Connessione WiFi: non è richiesto alcun cavo usb o bluetooth.\n"
|
||||
"- Cifratura RSA: le tue informazioni sono al sicuro.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Nota che dovrai installare KDE Connect sul tuo computer affinché questa "
|
||||
"applicazione funzioni, e tenere aggiornata la versione del desktop con la "
|
||||
"versione per Android per disporre delle ultime funzionalità.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"*NOTA per gli utenti Ubuntu: Ubuntu non aggiorna i suoi depositi con la "
|
||||
"stessa velocità con cui viene aggiornata questa applicazione. Alcune "
|
||||
"funzionalità non funzioneranno se la versione di KDE Connect sul tuo desktop "
|
||||
"non corrisponde a quella sul tuo telefono. Per assicurarti di avere sempre "
|
||||
"l'ultima versione per il desktop, usa i depositi PPA: https://code."
|
||||
"launchpad.net/~vikoadi/+archive/ubuntu/ppa/ \n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Questa applicazione è parte di un progetto open source, visita il sito web "
|
||||
"per ottenere i sorgenti.\n"
|
76
po/ja/kdeconnect-android-store.po
Normal file
@@ -0,0 +1,76 @@
|
||||
# Tomohiro Hyakutake <tomhioo@outlook.jp>, 2019.
|
||||
# Fumiaki Okushi <fumiaki.okushi@gmail.com>, 2019.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: kdeconnect-android-store\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-06-30 11:38+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-05-25 14:21-0700\n"
|
||||
"Last-Translator: Fumiaki Okushi <fumiaki.okushi@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Japanese <kde-jp@kde.org>\n"
|
||||
"Language: ja\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: &\n"
|
||||
"X-Text-Markup: kde4\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 19.04.1\n"
|
||||
|
||||
#: dummy:1
|
||||
msgid "Integrate Android with the KDE Plasma Desktop."
|
||||
msgstr "KDE Plasma デスクトップと Android を統合"
|
||||
|
||||
#: dummy:2
|
||||
msgid ""
|
||||
"KDE Connect provides several features to integrate your phone and your "
|
||||
"computer:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"- Share files and URLs to KDE from any app, without wires.\n"
|
||||
"- Touchpad emulation: Use your phone screen as your computer's touchpad*.\n"
|
||||
"- Notifications sync (4.3+): Read your Android notifications from the "
|
||||
"desktop.\n"
|
||||
"- Shared clipboard: copy and paste between your phone and your computer.\n"
|
||||
"- Multimedia remote control: Use your phone as a remote for Linux media "
|
||||
"players.\n"
|
||||
"- WiFi connection: no usb wire or bluetooth needed.\n"
|
||||
"- RSA Encryption: your information is safe.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Please note you will need to install KDE Connect on your computer for this "
|
||||
"app to work, and keep the desktop version up-to-date with the Android "
|
||||
"version for the latest features to work.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"*NOTE for Ubuntu users: The Ubuntu folks are not updating their repos as "
|
||||
"fast as this app gets updated. Some features will not work if the KDE "
|
||||
"Connect version in you desktop doesn't match the one in your phone. To make "
|
||||
"sure you always have the latest version on your desktop, use this PPA "
|
||||
"repository: https://code.launchpad.net/~vikoadi/+archive/ubuntu/ppa/ \n"
|
||||
"\n"
|
||||
"This app is part of an open source project, visit the website to grab the "
|
||||
"sources.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"KDE Connect はあなたのコンピュータとスマートフォンを統合するいくつかの機能を"
|
||||
"提供します:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"- ケーブルなしで、どんなアプリケーションからでもファイルと URL を共有\n"
|
||||
"- タッチパッド エミュレーション: あなたのスマートフォンの画面をコンピュータの"
|
||||
"タッチパッドとして使用*\n"
|
||||
"- 通知の同期 (4.3+): デスクトップから Android の通知を表示\n"
|
||||
"- クリップボードの共有: スマートフォンとコンピュータの間でコピー&ペースト\n"
|
||||
"- マルチメディアのリモート操作: あなたのスマートフォンを Linux メディアプレー"
|
||||
"ヤーのリモコンとして利用\n"
|
||||
"- WiFi 接続: USB ケーブルや Bluetooth は必要ありません\n"
|
||||
"- RSA 暗号化: あなたの情報は保護されます\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"このアプリケーションを動作させるには、コンピュータに KDE Connect をインストー"
|
||||
"ルする必要があることに留意してください。そして、最新の機能を利用するために、"
|
||||
"デスクトップ版と Android 版を最新の状態に保ってください\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"*Ubuntu ユーザへ: Ubuntu のリポジトリは、このアプリケーションの更新から遅れて"
|
||||
"います。もし、コンピュータとスマートフォンの KDE Connect のバージョンが違う場"
|
||||
"合、いくつかの機能は利用できません。確実にデスクトップで最新版を利用するため"
|
||||
"に、こちらの PPA をご利用ください: https://code.launchpad.net/~vikoadi/"
|
||||
"+archive/ubuntu/ppa/ \n"
|
||||
"\n"
|
||||
"このアプリケーションはオープンソースプロジェクトの一部です。ソースコードを入"
|
||||
"手するにはウェブサイトにアクセスしてください。\n"
|
52
po/ka/kdeconnect-android-store.po
Normal file
@@ -0,0 +1,52 @@
|
||||
# KDE Connect store listing texts
|
||||
# Copyright (C) 2014 Albert Vaca Cintora
|
||||
# This file is distributed under the same license as kdeconnect-android.
|
||||
# Albert Vaca Cintora <albertvaka@gmail.com>, 2014.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-06-30 11:38+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-09-29 06:55+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Temuri Doghonadze <temuri.doghonadze@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"Language: ka\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 3.1.1\n"
|
||||
|
||||
#: dummy:1
|
||||
msgid "Integrate Android with the KDE Plasma Desktop."
|
||||
msgstr "Android-ის ინტეგრაცია KDE Plasma-ის სამუშაო მაგიდაზე."
|
||||
|
||||
#: dummy:2
|
||||
msgid ""
|
||||
"KDE Connect provides several features to integrate your phone and your "
|
||||
"computer:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"- Share files and URLs to KDE from any app, without wires.\n"
|
||||
"- Touchpad emulation: Use your phone screen as your computer's touchpad*.\n"
|
||||
"- Notifications sync (4.3+): Read your Android notifications from the "
|
||||
"desktop.\n"
|
||||
"- Shared clipboard: copy and paste between your phone and your computer.\n"
|
||||
"- Multimedia remote control: Use your phone as a remote for Linux media "
|
||||
"players.\n"
|
||||
"- WiFi connection: no usb wire or bluetooth needed.\n"
|
||||
"- RSA Encryption: your information is safe.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Please note you will need to install KDE Connect on your computer for this "
|
||||
"app to work, and keep the desktop version up-to-date with the Android "
|
||||
"version for the latest features to work.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"*NOTE for Ubuntu users: The Ubuntu folks are not updating their repos as "
|
||||
"fast as this app gets updated. Some features will not work if the KDE "
|
||||
"Connect version in you desktop doesn't match the one in your phone. To make "
|
||||
"sure you always have the latest version on your desktop, use this PPA "
|
||||
"repository: https://code.launchpad.net/~vikoadi/+archive/ubuntu/ppa/ \n"
|
||||
"\n"
|
||||
"This app is part of an open source project, visit the website to grab the "
|
||||
"sources.\n"
|
||||
msgstr ""
|
75
po/ko/kdeconnect-android-store.po
Normal file
@@ -0,0 +1,75 @@
|
||||
# KDE Connect store listing texts
|
||||
# Copyright (C) 2014 Albert Vaca Cintora
|
||||
# This file is distributed under the same license as kdeconnect-android.
|
||||
# Albert Vaca Cintora <albertvaka@gmail.com>, 2014.
|
||||
# Shinjo Park <kde@peremen.name>, 2015, 2020.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-06-30 11:38+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-04-03 23:21+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Shinjo Park <kde@peremen.name>\n"
|
||||
"Language-Team: Korean <kde-kr@kde.org>\n"
|
||||
"Language: ko\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 19.04.3\n"
|
||||
|
||||
#: dummy:1
|
||||
msgid "Integrate Android with the KDE Plasma Desktop."
|
||||
msgstr "안드로이드와 KDE Plasma 데스크톱을 연결합니다."
|
||||
|
||||
#: dummy:2
|
||||
msgid ""
|
||||
"KDE Connect provides several features to integrate your phone and your "
|
||||
"computer:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"- Share files and URLs to KDE from any app, without wires.\n"
|
||||
"- Touchpad emulation: Use your phone screen as your computer's touchpad*.\n"
|
||||
"- Notifications sync (4.3+): Read your Android notifications from the "
|
||||
"desktop.\n"
|
||||
"- Shared clipboard: copy and paste between your phone and your computer.\n"
|
||||
"- Multimedia remote control: Use your phone as a remote for Linux media "
|
||||
"players.\n"
|
||||
"- WiFi connection: no usb wire or bluetooth needed.\n"
|
||||
"- RSA Encryption: your information is safe.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Please note you will need to install KDE Connect on your computer for this "
|
||||
"app to work, and keep the desktop version up-to-date with the Android "
|
||||
"version for the latest features to work.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"*NOTE for Ubuntu users: The Ubuntu folks are not updating their repos as "
|
||||
"fast as this app gets updated. Some features will not work if the KDE "
|
||||
"Connect version in you desktop doesn't match the one in your phone. To make "
|
||||
"sure you always have the latest version on your desktop, use this PPA "
|
||||
"repository: https://code.launchpad.net/~vikoadi/+archive/ubuntu/ppa/ \n"
|
||||
"\n"
|
||||
"This app is part of an open source project, visit the website to grab the "
|
||||
"sources.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"KDE Connect는 휴대폰과 컴퓨터를 통합하는 여러 기능을 제공합니다.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"- 모든 앱에서 무선으로 파일과 URL을 KDE와 공유합니다.\n"
|
||||
"- 터치패드 기능: 장치 화면을 컴퓨터의 터치패드처럼 사용합니다*.\n"
|
||||
"- 알림 동기화(안드로이드 4.3 이상): 컴퓨터에서 안드로이드 알림을 봅니다.\n"
|
||||
"- 클립보드 공유: 장치와 컴퓨터 사이에 복사 붙여넣기가 가능합니다.\n"
|
||||
"- 멀티미디어 원격 제어: 내 장치로 리눅스 미디어 재생기를 제어합니다.\n"
|
||||
"- Wi-Fi 연결: USB나 블루투스 연결이 필요 없습니다.\n"
|
||||
"- RSA 암호화: 정보를 안전하게 전송합니다.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"이 앱을 사용하려면 KDE Connect를 컴퓨터에 설치해야 하며, 안드로이드 버전의 새"
|
||||
"로운 기능을 사용하려면 컴퓨터에 설치된 버전을 주기적으로 업데이트해야 합니"
|
||||
"다.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"* 우분투 사용자에게 알림: 우분투 패키지는 이 앱의 업데이트보다 느리게 업데이"
|
||||
"트됩니다. 컴퓨터에 설치된 KDE Connect 버전과 장치의 버전이 일치하지 않으면 일"
|
||||
"부 기능을 사용할 수 없습니다. 최신 버전을 사용하려면 다음 PPA 저장소를 추가"
|
||||
"한 후 kdeconnect를 설치하십시오: https://code.launchpad.net/~vikoadi/"
|
||||
"+archive/ubuntu/ppa/\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"이 앱은 자유 소프트웨어로 배포되며 웹사이트에서 소스 코드를 찾을 수 있습니"
|
||||
"다.\n"
|
82
po/lt/kdeconnect-android-store.po
Normal file
@@ -0,0 +1,82 @@
|
||||
# KDE Connect store listing texts
|
||||
# Copyright (C) 2014 Albert Vaca Cintora
|
||||
# This file is distributed under the same license as kdeconnect-android.
|
||||
# Albert Vaca Cintora <albertvaka@gmail.com>, 2014.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-06-30 11:38+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-01-15 15:51+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Moo\n"
|
||||
"Language-Team: lt\n"
|
||||
"Language: lt\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n"
|
||||
"%100>=20) ? 1 : n%10==0 || (n%100>10 && n%100<20) ? 2 : 3);\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 2.0.6\n"
|
||||
|
||||
#: dummy:1
|
||||
msgid "Integrate Android with the KDE Plasma Desktop."
|
||||
msgstr "Integruokite Android su KDE Plasma darbalaukiu."
|
||||
|
||||
#: dummy:2
|
||||
msgid ""
|
||||
"KDE Connect provides several features to integrate your phone and your "
|
||||
"computer:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"- Share files and URLs to KDE from any app, without wires.\n"
|
||||
"- Touchpad emulation: Use your phone screen as your computer's touchpad*.\n"
|
||||
"- Notifications sync (4.3+): Read your Android notifications from the "
|
||||
"desktop.\n"
|
||||
"- Shared clipboard: copy and paste between your phone and your computer.\n"
|
||||
"- Multimedia remote control: Use your phone as a remote for Linux media "
|
||||
"players.\n"
|
||||
"- WiFi connection: no usb wire or bluetooth needed.\n"
|
||||
"- RSA Encryption: your information is safe.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Please note you will need to install KDE Connect on your computer for this "
|
||||
"app to work, and keep the desktop version up-to-date with the Android "
|
||||
"version for the latest features to work.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"*NOTE for Ubuntu users: The Ubuntu folks are not updating their repos as "
|
||||
"fast as this app gets updated. Some features will not work if the KDE "
|
||||
"Connect version in you desktop doesn't match the one in your phone. To make "
|
||||
"sure you always have the latest version on your desktop, use this PPA "
|
||||
"repository: https://code.launchpad.net/~vikoadi/+archive/ubuntu/ppa/ \n"
|
||||
"\n"
|
||||
"This app is part of an open source project, visit the website to grab the "
|
||||
"sources.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"KDE Connect pateikia kelias ypatybes, skirtas integruoti jūsų telefoną ir "
|
||||
"kompiuterį:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"- Be jokių laidų bendrinkite failus ir URL adresus iš bet kokios programėlės "
|
||||
"į KDE.\n"
|
||||
"- Jutiklinio kilimėlio emuliacija: Naudokite savo telefono ekraną kaip "
|
||||
"kompiuterio jutiklinį kilimėlį*.\n"
|
||||
"- Pranešimų sinchronizavimas (4.3+): Skaitykite savo Android pranešimus "
|
||||
"darbalaukyje.\n"
|
||||
"- Bendrinama iškarpinė: kopijuokite ir įdėkite tarp savo telefono ir "
|
||||
"kompiuterio.\n"
|
||||
"- Nuotolinis įvairialypės terpės valdymas: Naudokite savo telefoną kaip "
|
||||
"nuotolinį Linux medijos leistuvių pultą.\n"
|
||||
"- Belaidis (WiFi) ryšys: nereikia jokio usb laido ar bluetooth.\n"
|
||||
"- RSA šifravimas: jūsų informacija yra saugi.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Turėkite omenyje, jog tam, kad ši programa veiktų, turėsite įdiegti KDE "
|
||||
"Connect savo kompiuteryje, o tam, kad veiktų paskiausios ypatybės, turėsite "
|
||||
"išlaikyti darbalaukio versiją ir Android versiją atnaujintas.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"*PASTABA Ubuntu naudotojams: Ubuntu bičiuliai neatnaujina savo saugyklų taip "
|
||||
"greitai, kaip yra atnaujinama ši programėlė. Kai kurios ypatybės neveiks, "
|
||||
"jeigu KDE Connect versija jūsų darbalaukyje nesutaps su KDE Connect versija "
|
||||
"jūsų telefone. Norėdami įsitikinti, kad darbalaukyje visada turėsite "
|
||||
"naujausią versiją, naudokite šią PPA saugyklą: https://code.launchpad.net/"
|
||||
"~vikoadi/+archive/ubuntu/ppa/ \n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Ši programėlė yra atvirojo kodo projekto dalis, norėdami gauti pradinius "
|
||||
"kodus, apsilankykite internetinėje svetainėje.\n"
|
80
po/nl/kdeconnect-android-store.po
Normal file
@@ -0,0 +1,80 @@
|
||||
# KDE Connect store listing texts
|
||||
# Copyright (C) 2014 Albert Vaca Cintora
|
||||
# This file is distributed under the same license as kdeconnect-android.
|
||||
#
|
||||
# Albert Vaca Cintora <albertvaka@gmail.com>, 2014.
|
||||
# Freek de Kruijf <freekdekruijf@kde.nl>, 2014.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-06-30 11:38+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-12-03 09:13+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Freek de Kruijf <freekdekruijf@kde.nl>\n"
|
||||
"Language-Team: Dutch <kde-i18n-nl@kde.org>\n"
|
||||
"Language: nl\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
|
||||
|
||||
#: dummy:1
|
||||
msgid "Integrate Android with the KDE Plasma Desktop."
|
||||
msgstr "Android integreren met met het KDE Plasma bureaublad."
|
||||
|
||||
#: dummy:2
|
||||
msgid ""
|
||||
"KDE Connect provides several features to integrate your phone and your "
|
||||
"computer:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"- Share files and URLs to KDE from any app, without wires.\n"
|
||||
"- Touchpad emulation: Use your phone screen as your computer's touchpad*.\n"
|
||||
"- Notifications sync (4.3+): Read your Android notifications from the "
|
||||
"desktop.\n"
|
||||
"- Shared clipboard: copy and paste between your phone and your computer.\n"
|
||||
"- Multimedia remote control: Use your phone as a remote for Linux media "
|
||||
"players.\n"
|
||||
"- WiFi connection: no usb wire or bluetooth needed.\n"
|
||||
"- RSA Encryption: your information is safe.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Please note you will need to install KDE Connect on your computer for this "
|
||||
"app to work, and keep the desktop version up-to-date with the Android "
|
||||
"version for the latest features to work.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"*NOTE for Ubuntu users: The Ubuntu folks are not updating their repos as "
|
||||
"fast as this app gets updated. Some features will not work if the KDE "
|
||||
"Connect version in you desktop doesn't match the one in your phone. To make "
|
||||
"sure you always have the latest version on your desktop, use this PPA "
|
||||
"repository: https://code.launchpad.net/~vikoadi/+archive/ubuntu/ppa/ \n"
|
||||
"\n"
|
||||
"This app is part of an open source project, visit the website to grab the "
|
||||
"sources.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"KDE Connect biedt verschillende mogelijkheden om uw telefoon en uw computer "
|
||||
"te integreren:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"- deel bestanden en URL's naar KDE uit elke app, zonder draden.\n"
|
||||
"- touchpad emulatie: gebruik uw telefoonscherm als het touchpad* van uw "
|
||||
"computer.\n"
|
||||
"- synchronisatie van meldingen (4.3+): lees uw Android meldingen vanaf het "
|
||||
"bureaublad.\n"
|
||||
"- gedeeld klembord: kopieer en plak tussen uw telefoon en uw computer.\n"
|
||||
"- afstandsbediening van multimedia: gebruik uw telefoon als "
|
||||
"afstandsbediening voor mediaspelers in Linux.\n"
|
||||
"- WiFi verbinding: geen usb-draad of bluetooth nodig.\n"
|
||||
"- RSA versleuteling: uw informatie is veilig.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Merk op dat u KDE Connect op uw computer voor deze app moet installeren om "
|
||||
"het te laten werken en de bureaubladversie up-to-date moet houden met de "
|
||||
"Android versie om de nieuwste functies to laten werken.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"*NOTITIE voor Ubuntu gebruikers: de mensen van Ubuntu werken hun "
|
||||
"installatiebronnen niet zo snel bij als deze app wordt bijgewerkt. Sommige "
|
||||
"functies zullen niet werken als de versie van KDE Connect op uw bureaublad "
|
||||
"niet overeenkomt met die in uw telefoon. Om er zeker van te zijn dat u "
|
||||
"altijd de nieuwste versie op uw bureablad hebt, gebruikt u deze PPA "
|
||||
"installatiebron: https://code.launchpad.net/~vikoadi/+archive/ubuntu/ppa/\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Deze app is onderdeel van een open-source project, bezoek de website om de "
|
||||
"broncode te pakken.\n"
|
79
po/nn/kdeconnect-android-store.po
Normal file
@@ -0,0 +1,79 @@
|
||||
# Translation of kdeconnect-android-store to Norwegian Nynorsk
|
||||
#
|
||||
# Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>, 2015, 2016, 2018.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-06-30 11:38+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-01-27 12:55+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Norwegian Nynorsk <l10n-no@lister.huftis.org>\n"
|
||||
"Language: nn\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 2.0\n"
|
||||
"X-Environment: kde\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: &\n"
|
||||
"X-Text-Markup: kde4\n"
|
||||
|
||||
#: dummy:1
|
||||
msgid "Integrate Android with the KDE Plasma Desktop."
|
||||
msgstr "Integrer Android med skrivebordsmiljøet KDE Plasma."
|
||||
|
||||
#: dummy:2
|
||||
msgid ""
|
||||
"KDE Connect provides several features to integrate your phone and your "
|
||||
"computer:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"- Share files and URLs to KDE from any app, without wires.\n"
|
||||
"- Touchpad emulation: Use your phone screen as your computer's touchpad*.\n"
|
||||
"- Notifications sync (4.3+): Read your Android notifications from the "
|
||||
"desktop.\n"
|
||||
"- Shared clipboard: copy and paste between your phone and your computer.\n"
|
||||
"- Multimedia remote control: Use your phone as a remote for Linux media "
|
||||
"players.\n"
|
||||
"- WiFi connection: no usb wire or bluetooth needed.\n"
|
||||
"- RSA Encryption: your information is safe.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Please note you will need to install KDE Connect on your computer for this "
|
||||
"app to work, and keep the desktop version up-to-date with the Android "
|
||||
"version for the latest features to work.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"*NOTE for Ubuntu users: The Ubuntu folks are not updating their repos as "
|
||||
"fast as this app gets updated. Some features will not work if the KDE "
|
||||
"Connect version in you desktop doesn't match the one in your phone. To make "
|
||||
"sure you always have the latest version on your desktop, use this PPA "
|
||||
"repository: https://code.launchpad.net/~vikoadi/+archive/ubuntu/ppa/ \n"
|
||||
"\n"
|
||||
"This app is part of an open source project, visit the website to grab the "
|
||||
"sources.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"KDE Connect inneheld fleire funksjonar for å integrera telefonen med "
|
||||
"datamaskina di:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"– Del filer og nettadresser trådlaust med KDE frå alle appar.\n"
|
||||
"– Emulering av styrepute: Bruk telefonen som styreplate for datamaskina*.\n"
|
||||
"– Synkronisering av varslingar (versjon 4.3+): Les Android-varslingar på "
|
||||
"datamaskina.\n"
|
||||
"– Delt utklippstavle: Kopier og lim inn mellom telefonen og datamaskina.\n"
|
||||
"– Fjernstyring av mediespelarar: Bruk telefonen som fjernkontroll for ulike "
|
||||
"mediespelarar i Linux.\n"
|
||||
"– WiFi-samband: Du treng verken kablar eller Bluetooth-støtte.\n"
|
||||
"– RSA-kryptering: All dataa dine er trygge.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Merk at du må installera KDE Connect på datamaskina for at appen skal verka. "
|
||||
"Du må òg sørgja for å halda programmet på datamaskina oppdatert viss du vil "
|
||||
"ha tilgang til dei nyaste funksjonane.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"*MERKNAD for Ubuntu-brukarar: Ubuntu-folka oppdaterer ikkje pakkebrønnen "
|
||||
"like raskt som denne appen vert forbetra. Nokre funksjonar i KDE Connect vil "
|
||||
"ikkje verka om du ikkje har same versjon av programmet på datamaskina som av "
|
||||
"appen på telefonen. Viss du vil vera sikker på å alltid ha den nyaste "
|
||||
"versjonen av programmet, bruk denne private pakkebrønnen: https://code."
|
||||
"launchpad.net/~vikoadi/+archive/ubuntu/ppa/ \n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Appen er ein del av eit friprogprosjekt. Sjå heimesida for tilgang til "
|
||||
"kjeldekoden.\n"
|
82
po/pl/kdeconnect-android-store.po
Normal file
@@ -0,0 +1,82 @@
|
||||
# KDE Connect store listing texts
|
||||
# Copyright (C) 2014 Albert Vaca Cintora
|
||||
# This file is distributed under the same license as kdeconnect-android.
|
||||
#
|
||||
# Albert Vaca Cintora <albertvaka@gmail.com>, 2014.
|
||||
# Łukasz Wojniłowicz <lukasz.wojnilowicz@gmail.com>, 2014.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-06-30 11:38+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-12-06 13:29+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Łukasz Wojniłowicz <lukasz.wojnilowicz@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Polish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||||
"Language: pl\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
|
||||
"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
|
||||
|
||||
#: dummy:1
|
||||
msgid "Integrate Android with the KDE Plasma Desktop."
|
||||
msgstr "Zintegruj Androida z Pulpitem Plazmy KDE."
|
||||
|
||||
#: dummy:2
|
||||
msgid ""
|
||||
"KDE Connect provides several features to integrate your phone and your "
|
||||
"computer:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"- Share files and URLs to KDE from any app, without wires.\n"
|
||||
"- Touchpad emulation: Use your phone screen as your computer's touchpad*.\n"
|
||||
"- Notifications sync (4.3+): Read your Android notifications from the "
|
||||
"desktop.\n"
|
||||
"- Shared clipboard: copy and paste between your phone and your computer.\n"
|
||||
"- Multimedia remote control: Use your phone as a remote for Linux media "
|
||||
"players.\n"
|
||||
"- WiFi connection: no usb wire or bluetooth needed.\n"
|
||||
"- RSA Encryption: your information is safe.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Please note you will need to install KDE Connect on your computer for this "
|
||||
"app to work, and keep the desktop version up-to-date with the Android "
|
||||
"version for the latest features to work.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"*NOTE for Ubuntu users: The Ubuntu folks are not updating their repos as "
|
||||
"fast as this app gets updated. Some features will not work if the KDE "
|
||||
"Connect version in you desktop doesn't match the one in your phone. To make "
|
||||
"sure you always have the latest version on your desktop, use this PPA "
|
||||
"repository: https://code.launchpad.net/~vikoadi/+archive/ubuntu/ppa/ \n"
|
||||
"\n"
|
||||
"This app is part of an open source project, visit the website to grab the "
|
||||
"sources.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"KDE Connect dostarcza dodatkowych możliwości integracji twojego telefonu z "
|
||||
"twoim komputerem:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"- Współdziel pliki i adresy URL w KDE z dowolnego programu, bezprzewodowo.\n"
|
||||
"- Emulacja gładzika: używaj ekranu swojego telefonu jako gładzika "
|
||||
"komputera*.\n"
|
||||
"- Synchronizacja powiadomień (4.3+): Odczytuj powiadomienia swojego Androida "
|
||||
"z pulpitu.\n"
|
||||
"- Współdzielony schowek: kopiuj i wklejaj pomiędzy twoim telefonem i twoim "
|
||||
"komputerem.\n"
|
||||
"- Pilot multimedialny: używaj swojego telefonu jako pilota dla odtwarzaczy "
|
||||
"multimedialnych Linuksa.\n"
|
||||
"- Połączenie WiFi: nie jest wymagany kabel usb ani bluetooth.\n"
|
||||
"- Szyfrowanie RSA: twoje informacje są bezpieczne.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Zwróć uwagę, że będzie trzeba wgrać KDE Connect na swoim komputerze, aby ten "
|
||||
"program zadziałał i uaktualniać wersję z pulpitu tak, po to aby zwiększać "
|
||||
"jej możliwości.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"*UWAGA dla użytkowników Ubuntu: Społeczność z Ubuntu nie uaktualnia swoich "
|
||||
"repozytoriów tak szybko jak jest uaktualniane oprogramowanie. Niektóre z "
|
||||
"możliwości mogą nie działać jeśli wersja KDE Connect na twoim pulpicie nie "
|
||||
"odpowiada tej w twoim telefonie. Aby upewnić się, że zawsze masz najnowszą "
|
||||
"wersję na pulpicie, użyj tego repozytorium PPA: https://code.launchpad.net/"
|
||||
"~vikoadi/+archive/ubuntu/ppa/\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Program ten jest częścią projektu o otwartym źródle, odwiedź stronę "
|
||||
"internetową, aby pobrać jego źródła.\n"
|
80
po/pt/kdeconnect-android-store.po
Normal file
@@ -0,0 +1,80 @@
|
||||
# KDE Connect store listing texts
|
||||
# Copyright (C) 2014 Albert Vaca Cintora
|
||||
# This file is distributed under the same license as kdeconnect-android.
|
||||
# Albert Vaca Cintora <albertvaka@gmail.com>, 2014.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-06-30 11:38+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-12-03 10:46+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Albert Vaca Cintora <albertvaka@gmail.com>\n"
|
||||
"Language: pt\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-POFile-SpellExtra: PPA WiFi RSA Connect Ubuntu Android\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
|
||||
#: dummy:1
|
||||
msgid "Integrate Android with the KDE Plasma Desktop."
|
||||
msgstr "Integrar o Android com a Área de Trabalho Plasma do KDE."
|
||||
|
||||
#: dummy:2
|
||||
msgid ""
|
||||
"KDE Connect provides several features to integrate your phone and your "
|
||||
"computer:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"- Share files and URLs to KDE from any app, without wires.\n"
|
||||
"- Touchpad emulation: Use your phone screen as your computer's touchpad*.\n"
|
||||
"- Notifications sync (4.3+): Read your Android notifications from the "
|
||||
"desktop.\n"
|
||||
"- Shared clipboard: copy and paste between your phone and your computer.\n"
|
||||
"- Multimedia remote control: Use your phone as a remote for Linux media "
|
||||
"players.\n"
|
||||
"- WiFi connection: no usb wire or bluetooth needed.\n"
|
||||
"- RSA Encryption: your information is safe.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Please note you will need to install KDE Connect on your computer for this "
|
||||
"app to work, and keep the desktop version up-to-date with the Android "
|
||||
"version for the latest features to work.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"*NOTE for Ubuntu users: The Ubuntu folks are not updating their repos as "
|
||||
"fast as this app gets updated. Some features will not work if the KDE "
|
||||
"Connect version in you desktop doesn't match the one in your phone. To make "
|
||||
"sure you always have the latest version on your desktop, use this PPA "
|
||||
"repository: https://code.launchpad.net/~vikoadi/+archive/ubuntu/ppa/ \n"
|
||||
"\n"
|
||||
"This app is part of an open source project, visit the website to grab the "
|
||||
"sources.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"O KDE Connect oferece diversas funcionalidades para integrar o seu telemóvel "
|
||||
"com o seu computador:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"- Partilhar ficheiros e URL's com o KDE a partir de qualquer aplicação, sem "
|
||||
"fios.\n"
|
||||
"- Emulação do rato por toque: Use o ecrã do seu telemóvel como o rato do seu "
|
||||
"computador.\n"
|
||||
"- Sincronização das notificações (4.3+): Leia as notificações do seu Android "
|
||||
"no ecrã.\n"
|
||||
"- Área de transferência partilhada: copie e cole entre o seu telemóvel e o "
|
||||
"computador.\n"
|
||||
"- Comando à distância multimédia: Use o seu telemóvel como um comando para "
|
||||
"os leitores multimédia do Linux.\n"
|
||||
"- Ligação WiFi: sem necessidade de fios USB ou Bluetooth.\n"
|
||||
"- Encriptação RSA: a sua informação fica segura.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Lembre-se que terá de instalar o KDE Connect no seu computador para esta "
|
||||
"aplicação funcionar e manter a versão do computador actualizada com a versão "
|
||||
"de Android para as últimas funcionalidades resultarem.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"*NOTA para os utilizadores de Ubuntu: Os responsáveis do Ubuntu não estão a "
|
||||
"actualizar os repositórios tão rapidamente quanto é actualizada esta "
|
||||
"aplicação. Algumas funcionalidades não irão funcionar se a versão do KDE "
|
||||
"Connect no seu ecrã não corresponder à versão no seu computador; use então "
|
||||
"este repositório PPA: https://code.launchpad.net/~vikoadi/+archive/ubuntu/"
|
||||
"ppa/\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Esta aplicação faz parte de um projecto de código aberto; visite a página "
|
||||
"Web para obter o código-fonte.\n"
|
83
po/pt_BR/kdeconnect-android-store.po
Normal file
@@ -0,0 +1,83 @@
|
||||
# KDE Connect store listing texts
|
||||
# Copyright (C) 2014 Albert Vaca Cintora
|
||||
# This file is distributed under the same license as kdeconnect-android.
|
||||
#
|
||||
# Albert Vaca Cintora <albertvaka@gmail.com>, 2014.
|
||||
# André Marcelo Alvarenga <alvarenga@kde.org>, 2014, 2018.
|
||||
# Luiz Fernando Ranghetti <elchevive@opensuse.org>, 2020, 2021.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: kdeconnect-android-store\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-06-30 11:38+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-02-17 13:54-0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Luiz Fernando Ranghetti <elchevive@opensuse.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Brazilian Portuguese <kde-i18n-pt_BR@kde.org>\n"
|
||||
"Language: pt_BR\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 20.04.2\n"
|
||||
|
||||
#: dummy:1
|
||||
msgid "Integrate Android with the KDE Plasma Desktop."
|
||||
msgstr "Integrar o Android com a área de trabalho Plasma do KDE."
|
||||
|
||||
#: dummy:2
|
||||
msgid ""
|
||||
"KDE Connect provides several features to integrate your phone and your "
|
||||
"computer:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"- Share files and URLs to KDE from any app, without wires.\n"
|
||||
"- Touchpad emulation: Use your phone screen as your computer's touchpad*.\n"
|
||||
"- Notifications sync (4.3+): Read your Android notifications from the "
|
||||
"desktop.\n"
|
||||
"- Shared clipboard: copy and paste between your phone and your computer.\n"
|
||||
"- Multimedia remote control: Use your phone as a remote for Linux media "
|
||||
"players.\n"
|
||||
"- WiFi connection: no usb wire or bluetooth needed.\n"
|
||||
"- RSA Encryption: your information is safe.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Please note you will need to install KDE Connect on your computer for this "
|
||||
"app to work, and keep the desktop version up-to-date with the Android "
|
||||
"version for the latest features to work.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"*NOTE for Ubuntu users: The Ubuntu folks are not updating their repos as "
|
||||
"fast as this app gets updated. Some features will not work if the KDE "
|
||||
"Connect version in you desktop doesn't match the one in your phone. To make "
|
||||
"sure you always have the latest version on your desktop, use this PPA "
|
||||
"repository: https://code.launchpad.net/~vikoadi/+archive/ubuntu/ppa/ \n"
|
||||
"\n"
|
||||
"This app is part of an open source project, visit the website to grab the "
|
||||
"sources.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"O KDE Connect oferece diversas funcionalidades para integrar seu celular e "
|
||||
"computador:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"- Compartilhar arquivos e URLs com o KDE a partir de qualquer aplicativo, "
|
||||
"sem fios.\n"
|
||||
"- Emulação do touchpad: Use a tela do seu celular como touchpad do seu "
|
||||
"computador*.\n"
|
||||
"- Sincronização das notificações (4.3+): Leia as notificações do seu Android "
|
||||
"na sua área de trabalho.\n"
|
||||
"- Área de transferência compartilhada: Copie e cole entre seu celular e "
|
||||
"computador.\n"
|
||||
"- Controle remoto multimídia: Use seu celular como controle remoto para "
|
||||
"reprodutores multimídia do Linux.\n"
|
||||
"- Conexão WiFi: Sem necessidade de fios USB ou Bluetooth.\n"
|
||||
"- Criptografia RSA: Suas informações ficam seguras.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Lembre-se de que é necessário instalar o KDE Connect no seu computador para "
|
||||
"este aplicativo funcionar e também manter a versão do computador atualizada "
|
||||
"com a versão do aparelho Android, para que as últimas funcionalidades "
|
||||
"funcionem.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"*Aviso para usuários do Ubuntu: Os responsáveis pelo Ubuntu não estão "
|
||||
"atualizando os repositórios tão rapidamente quanto este aplicativo. Algumas "
|
||||
"funcionalidades não funcionarão se a versão do KDE Connect do seu computador "
|
||||
"não corresponder à versão no seu celular. Nesse caso, use este repositório "
|
||||
"PPA: https://code.launchpad.net/~vikoadi/+archive/ubuntu/ppa/ \n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Este aplicativo é integrante de um projeto de software livre. Visite o site "
|
||||
"para obter o código-fonte.\n"
|
82
po/ro/kdeconnect-android-store.po
Normal file
@@ -0,0 +1,82 @@
|
||||
# KDE Connect store listing texts
|
||||
# Copyright (C) 2014 Albert Vaca Cintora
|
||||
# This file is distributed under the same license as kdeconnect-android.
|
||||
# Albert Vaca Cintora <albertvaka@gmail.com>, 2014.
|
||||
# Sergiu Bivol <sergiu@cip.md>, 2020.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-06-30 11:38+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-09-18 21:37+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Sergiu Bivol <sergiu@cip.md>\n"
|
||||
"Language-Team: Romanian\n"
|
||||
"Language: ro\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < "
|
||||
"20)) ? 1 : 2;\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 19.12.3\n"
|
||||
|
||||
#: dummy:1
|
||||
msgid "Integrate Android with the KDE Plasma Desktop."
|
||||
msgstr "Integrează Android cu biroul Plasma KDE."
|
||||
|
||||
#: dummy:2
|
||||
msgid ""
|
||||
"KDE Connect provides several features to integrate your phone and your "
|
||||
"computer:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"- Share files and URLs to KDE from any app, without wires.\n"
|
||||
"- Touchpad emulation: Use your phone screen as your computer's touchpad*.\n"
|
||||
"- Notifications sync (4.3+): Read your Android notifications from the "
|
||||
"desktop.\n"
|
||||
"- Shared clipboard: copy and paste between your phone and your computer.\n"
|
||||
"- Multimedia remote control: Use your phone as a remote for Linux media "
|
||||
"players.\n"
|
||||
"- WiFi connection: no usb wire or bluetooth needed.\n"
|
||||
"- RSA Encryption: your information is safe.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Please note you will need to install KDE Connect on your computer for this "
|
||||
"app to work, and keep the desktop version up-to-date with the Android "
|
||||
"version for the latest features to work.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"*NOTE for Ubuntu users: The Ubuntu folks are not updating their repos as "
|
||||
"fast as this app gets updated. Some features will not work if the KDE "
|
||||
"Connect version in you desktop doesn't match the one in your phone. To make "
|
||||
"sure you always have the latest version on your desktop, use this PPA "
|
||||
"repository: https://code.launchpad.net/~vikoadi/+archive/ubuntu/ppa/ \n"
|
||||
"\n"
|
||||
"This app is part of an open source project, visit the website to grab the "
|
||||
"sources.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"KDE Connect oferă câteva caracteristici pentru integrarea telefonului cu "
|
||||
"calculatorul:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"- Partajați fișiere și URL-uri cu KDE din orice aplicație, fără fire.\n"
|
||||
"- Emularea zonei tactile: folosiți ecranul telefonului ca zonă tactilă "
|
||||
"pentru calculator*.\n"
|
||||
"- Sincronizare notificări (4.3+): citiți notificările Android de pe "
|
||||
"calculator.\n"
|
||||
"- clipboard partajat: copiați și lipiți text între telefon și calculator.\n"
|
||||
"- Telecomandă multimedia: folosiți telefonul pe post de telecomandă pentru "
|
||||
"programele de redare multimedia din Linux.\n"
|
||||
"- Conexiune WiFi: nu aveți nevoie de cablu USB sau Bluetooth.\n"
|
||||
"- Criptare RSA: informația dumneavoastră e în siguranță.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Rețineți că trebuie să instalați KDE Connect pe calculator pentru ca această "
|
||||
"aplicație să funcționeze, precum și să mențineți versiunea de pe calculator "
|
||||
"actualizată în rând cu cea Android pentru ca noile caracteristici să "
|
||||
"funcționeze.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"*NOTĂ pentru utilizatorii Ubuntu: depozitele de aplicații Ubuntu nu se "
|
||||
"actualizează la fel de rapid ca această aplicație. Unele caracteristici nu "
|
||||
"vor funcționa dacă versiunea KDE Connect de pe calculator nu se potrivește "
|
||||
"cu cea din telefon. Pentru a vă asigura că aveți mereu cea mai recentă "
|
||||
"versiune pe calculator, folosiți acest depozit PPA: https://code.launchpad."
|
||||
"net/~vikoadi/+archive/ubuntu/ppa/ \n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Această aplicație e parte a unui proiect cu sursă deschisă, vizitați pagina "
|
||||
"web pentru a obține sursele.\n"
|
85
po/ru/kdeconnect-android-store.po
Normal file
@@ -0,0 +1,85 @@
|
||||
# KDE Connect store listing texts
|
||||
# Copyright (C) 2014 Albert Vaca Cintora
|
||||
# This file is distributed under the same license as kdeconnect-android.
|
||||
#
|
||||
# Albert Vaca Cintora <albertvaka@gmail.com>, 2014.
|
||||
# Dmitry Serov <dmitri.s93@gmail.com>, 2017.
|
||||
# Alexander Potashev <aspotashev@gmail.com>, 2017.
|
||||
# Дронова Юлия <juliette.tux@gmail.com>, 2021.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-06-30 11:38+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-07-26 18:27+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Дронова Юлия <juliette.tux@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: RU\n"
|
||||
"Language: ru\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n"
|
||||
"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 21.04.3\n"
|
||||
|
||||
#: dummy:1
|
||||
msgid "Integrate Android with the KDE Plasma Desktop."
|
||||
msgstr "Интеграция Android со средой рабочего стола KDE Plasma."
|
||||
|
||||
#: dummy:2
|
||||
msgid ""
|
||||
"KDE Connect provides several features to integrate your phone and your "
|
||||
"computer:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"- Share files and URLs to KDE from any app, without wires.\n"
|
||||
"- Touchpad emulation: Use your phone screen as your computer's touchpad*.\n"
|
||||
"- Notifications sync (4.3+): Read your Android notifications from the "
|
||||
"desktop.\n"
|
||||
"- Shared clipboard: copy and paste between your phone and your computer.\n"
|
||||
"- Multimedia remote control: Use your phone as a remote for Linux media "
|
||||
"players.\n"
|
||||
"- WiFi connection: no usb wire or bluetooth needed.\n"
|
||||
"- RSA Encryption: your information is safe.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Please note you will need to install KDE Connect on your computer for this "
|
||||
"app to work, and keep the desktop version up-to-date with the Android "
|
||||
"version for the latest features to work.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"*NOTE for Ubuntu users: The Ubuntu folks are not updating their repos as "
|
||||
"fast as this app gets updated. Some features will not work if the KDE "
|
||||
"Connect version in you desktop doesn't match the one in your phone. To make "
|
||||
"sure you always have the latest version on your desktop, use this PPA "
|
||||
"repository: https://code.launchpad.net/~vikoadi/+archive/ubuntu/ppa/ \n"
|
||||
"\n"
|
||||
"This app is part of an open source project, visit the website to grab the "
|
||||
"sources.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"KDE Connect обеспечивает работу нескольких функций для интеграции телефона и "
|
||||
"компьютера:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"- Обмен файлами и адресами URL с KDE Plasma из любого приложения без "
|
||||
"проводного соединения;\n"
|
||||
"- Эмуляция тачпада: используйте экран телефона в качестве тачпада "
|
||||
"компьютера*;\n"
|
||||
"- Синхронизация уведомлений (4.3+): читайте уведомления Android на "
|
||||
"компьютере;\n"
|
||||
"- Общий буфер обмена: копируйте и вставляйте общие данные как на телефоне, "
|
||||
"так и на компьютере;\n"
|
||||
"- Удалённое управление мультимедиа: используйте телефон в качестве пульта "
|
||||
"дистанционного управления проигрывателями в Linux;\n"
|
||||
"- Подключение по WiFi: кабели USB или Bluetooth не нужны;\n"
|
||||
"- Шифрование RSA: ваши данные в безопасности.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Обратите внимание, что для работы этого приложения нужно установить KDE "
|
||||
"Connect на компьютер и поддерживать версию на компьютере и версию на Android "
|
||||
"в актуальном состоянии, чтобы пользоваться новейшими возможностями.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"*Примечание для пользователей Ubuntu: разработчики Ubuntu не обновляют свои "
|
||||
"репозитории с такой скоростью, с которой обновляется это приложение. "
|
||||
"Некоторые функции не будут работать, если версия KDE Connect на рабочем "
|
||||
"столе не совпадает с версией на телефоне. Чтобы всегда иметь последнюю "
|
||||
"версию, используйте этот репозиторий PPA: https://code.launchpad.net/"
|
||||
"~vikoadi/+archive/ubuntu/ppa/ \n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Эта программа является частью проекта с открытым исходным кодом. Посетите "
|
||||
"веб-сайт, чтобы загрузить исходный код программы.\n"
|
77
po/sk/kdeconnect-android-store.po
Normal file
@@ -0,0 +1,77 @@
|
||||
# translation of kdeconnect-android-store.po to Slovak
|
||||
# Roman Paholik <wizzardsk@gmail.com>, 2014.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: kdeconnect-android-store\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-06-30 11:38+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-12-19 20:44+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Roman Paholik <wizzardsk@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Slovak <kde-sk@linux.sk>\n"
|
||||
"Language: sk\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
|
||||
|
||||
#: dummy:1
|
||||
msgid "Integrate Android with the KDE Plasma Desktop."
|
||||
msgstr "Integrovať Android s pracovnou plochou KDE Plasma."
|
||||
|
||||
#: dummy:2
|
||||
msgid ""
|
||||
"KDE Connect provides several features to integrate your phone and your "
|
||||
"computer:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"- Share files and URLs to KDE from any app, without wires.\n"
|
||||
"- Touchpad emulation: Use your phone screen as your computer's touchpad*.\n"
|
||||
"- Notifications sync (4.3+): Read your Android notifications from the "
|
||||
"desktop.\n"
|
||||
"- Shared clipboard: copy and paste between your phone and your computer.\n"
|
||||
"- Multimedia remote control: Use your phone as a remote for Linux media "
|
||||
"players.\n"
|
||||
"- WiFi connection: no usb wire or bluetooth needed.\n"
|
||||
"- RSA Encryption: your information is safe.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Please note you will need to install KDE Connect on your computer for this "
|
||||
"app to work, and keep the desktop version up-to-date with the Android "
|
||||
"version for the latest features to work.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"*NOTE for Ubuntu users: The Ubuntu folks are not updating their repos as "
|
||||
"fast as this app gets updated. Some features will not work if the KDE "
|
||||
"Connect version in you desktop doesn't match the one in your phone. To make "
|
||||
"sure you always have the latest version on your desktop, use this PPA "
|
||||
"repository: https://code.launchpad.net/~vikoadi/+archive/ubuntu/ppa/ \n"
|
||||
"\n"
|
||||
"This app is part of an open source project, visit the website to grab the "
|
||||
"sources.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"KDE Connect poskytuje niekoľko funkcií na integráciu vášho telefónu a vášho "
|
||||
"počítača:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"- Zdieľanie súborov a URL do KDE z ľubovoľnej aplikácie, bezdrôtovo.\n"
|
||||
"- Emulácia touchpadu: Použite vašu obrazovku telefónu ako touchpad vášho "
|
||||
"počítača*.\n"
|
||||
"- Synchronizácia notifikácií (4.3+): Čítanie vašich Android notifikácií z "
|
||||
"pracovnej plochy.\n"
|
||||
"- Zdieľaná schránka: kopírovanie a vkladanie medzi vašim telefónom a vašim "
|
||||
"počítačom.\n"
|
||||
"- Diaľkové ovládanie multimédií: Použite váš telefón ako diaľkové ovládanie "
|
||||
"pre linuxové prehrávače médií.\n"
|
||||
"- WiFi pripojenie: nie je potrebné usb ani bluetooth.\n"
|
||||
"- RSA šifrovanie: vaše informácie sú v bezpečí.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Prosím, nezabudnite, že budete musieť nainštalovať KDE Connect na vašom "
|
||||
"počítači, aby táto aplikácia fungovala, a mať desktopovú verziu aktuálnu s "
|
||||
"Androidovou verziou, aby fungovali najnovšie funkcie.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"*POZNÁMKA pre používateľov Ubuntu: Ubuntu neaktualizuje svoje repozitáre tak "
|
||||
"rýchlo, ako sa aktualizuje táto aplikácia. Niektoré funkcie nebudú fungovať, "
|
||||
"ak verzia KDE Connect vo vašom počítači nie je zhodná s verziou vo vašom "
|
||||
"telefóne. Aby ste sa uistili, že máte v počítači poslednú verziu, použite "
|
||||
"tento PPA repozitár: https://code.launchpad.net/~vikoadi/+archive/ubuntu/"
|
||||
"ppa/\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Táto aplikácia je súčasťou open source projektu, navštívte webovú stránku na "
|
||||
"získanie zdrojákov.\n"
|
82
po/sl/kdeconnect-android-store.po
Normal file
@@ -0,0 +1,82 @@
|
||||
# KDE Connect store listing texts
|
||||
# Copyright (C) 2014 Albert Vaca Cintora
|
||||
# This file is distributed under the same license as kdeconnect-android.
|
||||
#
|
||||
# Albert Vaca Cintora <albertvaka@gmail.com>, 2014.
|
||||
# Matjaž Jeran <matjaz.jeran@amis.net>, 2020.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-06-30 11:38+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-06-19 09:39+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Matjaž Jeran <matjaz.jeran@amis.net>\n"
|
||||
"Language-Team: Slovenian <lugos-slo@lugos.si>\n"
|
||||
"Language: sl\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 19.12.2\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n"
|
||||
"%100==4 ? 3 : 0);\n"
|
||||
|
||||
#: dummy:1
|
||||
msgid "Integrate Android with the KDE Plasma Desktop."
|
||||
msgstr "Združite Android z namizjem KDE Plasma."
|
||||
|
||||
#: dummy:2
|
||||
msgid ""
|
||||
"KDE Connect provides several features to integrate your phone and your "
|
||||
"computer:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"- Share files and URLs to KDE from any app, without wires.\n"
|
||||
"- Touchpad emulation: Use your phone screen as your computer's touchpad*.\n"
|
||||
"- Notifications sync (4.3+): Read your Android notifications from the "
|
||||
"desktop.\n"
|
||||
"- Shared clipboard: copy and paste between your phone and your computer.\n"
|
||||
"- Multimedia remote control: Use your phone as a remote for Linux media "
|
||||
"players.\n"
|
||||
"- WiFi connection: no usb wire or bluetooth needed.\n"
|
||||
"- RSA Encryption: your information is safe.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Please note you will need to install KDE Connect on your computer for this "
|
||||
"app to work, and keep the desktop version up-to-date with the Android "
|
||||
"version for the latest features to work.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"*NOTE for Ubuntu users: The Ubuntu folks are not updating their repos as "
|
||||
"fast as this app gets updated. Some features will not work if the KDE "
|
||||
"Connect version in you desktop doesn't match the one in your phone. To make "
|
||||
"sure you always have the latest version on your desktop, use this PPA "
|
||||
"repository: https://code.launchpad.net/~vikoadi/+archive/ubuntu/ppa/ \n"
|
||||
"\n"
|
||||
"This app is part of an open source project, visit the website to grab the "
|
||||
"sources.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"KDE Connect ponuja več funkcij združevanja telefona in računalnika:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"- Skupno brezžično rabo datotek in spletnih naslovov v KDE iz katere koli "
|
||||
"aplikacije.\n"
|
||||
"- Emulacija sledilne ploščice: zaslon telefona uporabite kot sledilno "
|
||||
"ploščico računalnika *.\n"
|
||||
"- Sinhronizacija obvestil (potreben paket sync 4.3 ali novejši): Berite "
|
||||
"obvestila Android na namizju.\n"
|
||||
"- Odložišče v skupni rabi: kopirajte in lepite podatke med telefonom in "
|
||||
"računalnikom.\n"
|
||||
"- Multimedijski daljinski upravljalnik: Uporabite svoj telefon kot daljinski "
|
||||
"upravljalnik za medijske predvajalnike na Linuxu.\n"
|
||||
"- Povezava WiFi: ni potreben noben usb, žica ali bluetooth.\n"
|
||||
"- Šifriranje RSA: vaši podatki so varni.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Upoštevajte, da bo ta aplikacija delovala, boste morali v računalnik "
|
||||
"namestiti KDE Connect, in zagotavljati, da bo verzija na namizju usklajeno "
|
||||
"posodobljena z različico na Androidu.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"* OPOMBA za uporabnike Ubuntu: distributerji Ubuntu ne posodabljajo svojih "
|
||||
"programskih hramb tako hitro, ko se posodablja ta aplikacija. Nekatere "
|
||||
"funkcije morda ne bodo delovale, če se različica KDE Connect na namizju ne "
|
||||
"ujema s tisto na vašem telefonu. Če želite imeti na namizju vedno najnovejšo "
|
||||
"različico, uporabite to skladišče PPA: https://code.launchpad.net/~vikoadi/"
|
||||
"+archive/ubuntu/ppa/ \n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Ta aplikacija je del odprtokodnega projekta, obiščite spletno mesto in si "
|
||||
"oglejte vire.\n"
|
79
po/sr/kdeconnect-android-store.po
Normal file
@@ -0,0 +1,79 @@
|
||||
# Translation of kdeconnect-android-store.po into Serbian.
|
||||
# Slobodan Simić <slsimic@gmail.com>, 2017.
|
||||
# Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>, 2017.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: kdeconnect-android-store\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-06-30 11:38+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-04-15 15:07+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
|
||||
"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
|
||||
"Language: sr\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n"
|
||||
"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: &\n"
|
||||
"X-Text-Markup: kde4\n"
|
||||
"X-Environment: kde\n"
|
||||
|
||||
#: dummy:1
|
||||
msgid "Integrate Android with the KDE Plasma Desktop."
|
||||
msgstr "Увежите Андроид и КДЕ‑ову плазма површ."
|
||||
|
||||
#: dummy:2
|
||||
msgid ""
|
||||
"KDE Connect provides several features to integrate your phone and your "
|
||||
"computer:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"- Share files and URLs to KDE from any app, without wires.\n"
|
||||
"- Touchpad emulation: Use your phone screen as your computer's touchpad*.\n"
|
||||
"- Notifications sync (4.3+): Read your Android notifications from the "
|
||||
"desktop.\n"
|
||||
"- Shared clipboard: copy and paste between your phone and your computer.\n"
|
||||
"- Multimedia remote control: Use your phone as a remote for Linux media "
|
||||
"players.\n"
|
||||
"- WiFi connection: no usb wire or bluetooth needed.\n"
|
||||
"- RSA Encryption: your information is safe.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Please note you will need to install KDE Connect on your computer for this "
|
||||
"app to work, and keep the desktop version up-to-date with the Android "
|
||||
"version for the latest features to work.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"*NOTE for Ubuntu users: The Ubuntu folks are not updating their repos as "
|
||||
"fast as this app gets updated. Some features will not work if the KDE "
|
||||
"Connect version in you desktop doesn't match the one in your phone. To make "
|
||||
"sure you always have the latest version on your desktop, use this PPA "
|
||||
"repository: https://code.launchpad.net/~vikoadi/+archive/ubuntu/ppa/ \n"
|
||||
"\n"
|
||||
"This app is part of an open source project, visit the website to grab the "
|
||||
"sources.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"КДЕ‑конекција поседује вишеструке могућности интеграције вашег телефона и "
|
||||
"рачунара:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"- делите фајлове и УРЛ‑ове са КДЕ‑ом из било којег програма, бежично.\n"
|
||||
"- емулација додирника: користите екран телефона као додирник за рачунар*.\n"
|
||||
"- синхронизација обавештења (4.3+): читајте Андроидова обавештења на "
|
||||
"рачунару.\n"
|
||||
"- дељен клипборд: копирајте и налепљујте са телефона на рачунар и обратно.\n"
|
||||
"- даљински за мултимедију: користите телефон као даљински управљач за медија-"
|
||||
"плејере.\n"
|
||||
"- Бежична веза: нема потребе за УСБ каблом нити блутутом.\n"
|
||||
"- РСА шифровање: ваши подаци су безбедни.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Морате да инсталирате КДЕ‑конекцију на свој рачунар да би овај програм "
|
||||
"радио. Такође, нека вам оба програма буду ажурна како бисте уживали у "
|
||||
"најновијим могућностима.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"*НАПОМЕНА за кориснике Убунтуа: ризнице Убунтуа се не ажурирају често колико "
|
||||
"овај програм. Неке ствари неће радити ако се верзија КДЕ‑конекције на "
|
||||
"рачунару не поклапа са оном у телефону. Да бисте увек имали најновију "
|
||||
"верзију програма на рачунару, користите ову ризницу: https://code.launchpad."
|
||||
"net/~vikoadi/+archive/ubuntu/ppa/ \n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Овај програм је део пројекта отвореног кода. Посетите веб сајт да преузмете "
|
||||
"изворни код.\n"
|
79
po/sr@ijekavian/kdeconnect-android-store.po
Normal file
@@ -0,0 +1,79 @@
|
||||
# Translation of kdeconnect-android-store.po into Serbian.
|
||||
# Slobodan Simić <slsimic@gmail.com>, 2017.
|
||||
# Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>, 2017.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: kdeconnect-android-store\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-06-30 11:38+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-04-15 15:07+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
|
||||
"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
|
||||
"Language: sr@ijekavian\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n"
|
||||
"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: &\n"
|
||||
"X-Text-Markup: kde4\n"
|
||||
"X-Environment: kde\n"
|
||||
|
||||
#: dummy:1
|
||||
msgid "Integrate Android with the KDE Plasma Desktop."
|
||||
msgstr "Увежите Андроид и КДЕ‑ову плазма површ."
|
||||
|
||||
#: dummy:2
|
||||
msgid ""
|
||||
"KDE Connect provides several features to integrate your phone and your "
|
||||
"computer:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"- Share files and URLs to KDE from any app, without wires.\n"
|
||||
"- Touchpad emulation: Use your phone screen as your computer's touchpad*.\n"
|
||||
"- Notifications sync (4.3+): Read your Android notifications from the "
|
||||
"desktop.\n"
|
||||
"- Shared clipboard: copy and paste between your phone and your computer.\n"
|
||||
"- Multimedia remote control: Use your phone as a remote for Linux media "
|
||||
"players.\n"
|
||||
"- WiFi connection: no usb wire or bluetooth needed.\n"
|
||||
"- RSA Encryption: your information is safe.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Please note you will need to install KDE Connect on your computer for this "
|
||||
"app to work, and keep the desktop version up-to-date with the Android "
|
||||
"version for the latest features to work.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"*NOTE for Ubuntu users: The Ubuntu folks are not updating their repos as "
|
||||
"fast as this app gets updated. Some features will not work if the KDE "
|
||||
"Connect version in you desktop doesn't match the one in your phone. To make "
|
||||
"sure you always have the latest version on your desktop, use this PPA "
|
||||
"repository: https://code.launchpad.net/~vikoadi/+archive/ubuntu/ppa/ \n"
|
||||
"\n"
|
||||
"This app is part of an open source project, visit the website to grab the "
|
||||
"sources.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"КДЕ‑конекција поседује вишеструке могућности интеграције вашег телефона и "
|
||||
"рачунара:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"- делите фајлове и УРЛ‑ове са КДЕ‑ом из било којег програма, бежично.\n"
|
||||
"- емулација додирника: користите екран телефона као додирник за рачунар*.\n"
|
||||
"- синхронизација обавештења (4.3+): читајте Андроидова обавештења на "
|
||||
"рачунару.\n"
|
||||
"- дељен клипборд: копирајте и налепљујте са телефона на рачунар и обратно.\n"
|
||||
"- даљински за мултимедију: користите телефон као даљински управљач за медија-"
|
||||
"плејере.\n"
|
||||
"- Бежична веза: нема потребе за УСБ каблом нити блутутом.\n"
|
||||
"- РСА шифровање: ваши подаци су безбедни.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Морате да инсталирате КДЕ‑конекцију на свој рачунар да би овај програм "
|
||||
"радио. Такође, нека вам оба програма буду ажурна како бисте уживали у "
|
||||
"најновијим могућностима.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"*НАПОМЕНА за кориснике Убунтуа: ризнице Убунтуа се не ажурирају често колико "
|
||||
"овај програм. Неке ствари неће радити ако се верзија КДЕ‑конекције на "
|
||||
"рачунару не поклапа са оном у телефону. Да бисте увек имали најновију "
|
||||
"верзију програма на рачунару, користите ову ризницу: https://code.launchpad."
|
||||
"net/~vikoadi/+archive/ubuntu/ppa/ \n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Овај програм је део пројекта отвореног кода. Посетите веб сајт да преузмете "
|
||||
"изворни код.\n"
|
80
po/sr@ijekavianlatin/kdeconnect-android-store.po
Normal file
@@ -0,0 +1,80 @@
|
||||
# Translation of kdeconnect-android-store.po into Serbian.
|
||||
# Slobodan Simić <slsimic@gmail.com>, 2017.
|
||||
# Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>, 2017.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: kdeconnect-android-store\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-06-30 11:38+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-04-15 15:07+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
|
||||
"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
|
||||
"Language: sr@ijekavianlatin\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n"
|
||||
"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: &\n"
|
||||
"X-Text-Markup: kde4\n"
|
||||
"X-Environment: kde\n"
|
||||
|
||||
#: dummy:1
|
||||
msgid "Integrate Android with the KDE Plasma Desktop."
|
||||
msgstr "Uvežite Android i KDE‑ovu plasma površ."
|
||||
|
||||
#: dummy:2
|
||||
msgid ""
|
||||
"KDE Connect provides several features to integrate your phone and your "
|
||||
"computer:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"- Share files and URLs to KDE from any app, without wires.\n"
|
||||
"- Touchpad emulation: Use your phone screen as your computer's touchpad*.\n"
|
||||
"- Notifications sync (4.3+): Read your Android notifications from the "
|
||||
"desktop.\n"
|
||||
"- Shared clipboard: copy and paste between your phone and your computer.\n"
|
||||
"- Multimedia remote control: Use your phone as a remote for Linux media "
|
||||
"players.\n"
|
||||
"- WiFi connection: no usb wire or bluetooth needed.\n"
|
||||
"- RSA Encryption: your information is safe.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Please note you will need to install KDE Connect on your computer for this "
|
||||
"app to work, and keep the desktop version up-to-date with the Android "
|
||||
"version for the latest features to work.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"*NOTE for Ubuntu users: The Ubuntu folks are not updating their repos as "
|
||||
"fast as this app gets updated. Some features will not work if the KDE "
|
||||
"Connect version in you desktop doesn't match the one in your phone. To make "
|
||||
"sure you always have the latest version on your desktop, use this PPA "
|
||||
"repository: https://code.launchpad.net/~vikoadi/+archive/ubuntu/ppa/ \n"
|
||||
"\n"
|
||||
"This app is part of an open source project, visit the website to grab the "
|
||||
"sources.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"KDE‑konekcija poseduje višestruke mogućnosti integracije vašeg telefona i "
|
||||
"računara:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"- delite fajlove i URL‑ove sa KDE‑om iz bilo kojeg programa, bežično.\n"
|
||||
"- emulacija dodirnika: koristite ekran telefona kao dodirnik za računar*.\n"
|
||||
"- sinhronizacija obaveštenja (4.3+): čitajte Androidova obaveštenja na "
|
||||
"računaru.\n"
|
||||
"- deljen klipbord: kopirajte i nalepljujte sa telefona na računar i "
|
||||
"obratno.\n"
|
||||
"- daljinski za multimediju: koristite telefon kao daljinski upravljač za "
|
||||
"medija-plejere.\n"
|
||||
"- Bežična veza: nema potrebe za USB kablom niti Bluetoothom.\n"
|
||||
"- RSA šifrovanje: vaši podaci su bezbedni.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Morate da instalirate KDE‑konekciju na svoj računar da bi ovaj program "
|
||||
"radio. Takođe, neka vam oba programa budu ažurna kako biste uživali u "
|
||||
"najnovijim mogućnostima.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"*NAPOMENA za korisnike Ubuntua: riznice Ubuntua se ne ažuriraju često koliko "
|
||||
"ovaj program. Neke stvari neće raditi ako se verzija KDE‑konekcije na "
|
||||
"računaru ne poklapa sa onom u telefonu. Da biste uvek imali najnoviju "
|
||||
"verziju programa na računaru, koristite ovu riznicu: https://code.launchpad."
|
||||
"net/~vikoadi/+archive/ubuntu/ppa/ \n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Ovaj program je deo projekta otvorenog koda. Posetite veb sajt da preuzmete "
|
||||
"izvorni kod.\n"
|
80
po/sr@latin/kdeconnect-android-store.po
Normal file
@@ -0,0 +1,80 @@
|
||||
# Translation of kdeconnect-android-store.po into Serbian.
|
||||
# Slobodan Simić <slsimic@gmail.com>, 2017.
|
||||
# Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>, 2017.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: kdeconnect-android-store\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-06-30 11:38+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-04-15 15:07+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
|
||||
"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
|
||||
"Language: sr@latin\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n"
|
||||
"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: &\n"
|
||||
"X-Text-Markup: kde4\n"
|
||||
"X-Environment: kde\n"
|
||||
|
||||
#: dummy:1
|
||||
msgid "Integrate Android with the KDE Plasma Desktop."
|
||||
msgstr "Uvežite Android i KDE‑ovu plasma površ."
|
||||
|
||||
#: dummy:2
|
||||
msgid ""
|
||||
"KDE Connect provides several features to integrate your phone and your "
|
||||
"computer:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"- Share files and URLs to KDE from any app, without wires.\n"
|
||||
"- Touchpad emulation: Use your phone screen as your computer's touchpad*.\n"
|
||||
"- Notifications sync (4.3+): Read your Android notifications from the "
|
||||
"desktop.\n"
|
||||
"- Shared clipboard: copy and paste between your phone and your computer.\n"
|
||||
"- Multimedia remote control: Use your phone as a remote for Linux media "
|
||||
"players.\n"
|
||||
"- WiFi connection: no usb wire or bluetooth needed.\n"
|
||||
"- RSA Encryption: your information is safe.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Please note you will need to install KDE Connect on your computer for this "
|
||||
"app to work, and keep the desktop version up-to-date with the Android "
|
||||
"version for the latest features to work.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"*NOTE for Ubuntu users: The Ubuntu folks are not updating their repos as "
|
||||
"fast as this app gets updated. Some features will not work if the KDE "
|
||||
"Connect version in you desktop doesn't match the one in your phone. To make "
|
||||
"sure you always have the latest version on your desktop, use this PPA "
|
||||
"repository: https://code.launchpad.net/~vikoadi/+archive/ubuntu/ppa/ \n"
|
||||
"\n"
|
||||
"This app is part of an open source project, visit the website to grab the "
|
||||
"sources.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"KDE‑konekcija poseduje višestruke mogućnosti integracije vašeg telefona i "
|
||||
"računara:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"- delite fajlove i URL‑ove sa KDE‑om iz bilo kojeg programa, bežično.\n"
|
||||
"- emulacija dodirnika: koristite ekran telefona kao dodirnik za računar*.\n"
|
||||
"- sinhronizacija obaveštenja (4.3+): čitajte Androidova obaveštenja na "
|
||||
"računaru.\n"
|
||||
"- deljen klipbord: kopirajte i nalepljujte sa telefona na računar i "
|
||||
"obratno.\n"
|
||||
"- daljinski za multimediju: koristite telefon kao daljinski upravljač za "
|
||||
"medija-plejere.\n"
|
||||
"- Bežična veza: nema potrebe za USB kablom niti Bluetoothom.\n"
|
||||
"- RSA šifrovanje: vaši podaci su bezbedni.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Morate da instalirate KDE‑konekciju na svoj računar da bi ovaj program "
|
||||
"radio. Takođe, neka vam oba programa budu ažurna kako biste uživali u "
|
||||
"najnovijim mogućnostima.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"*NAPOMENA za korisnike Ubuntua: riznice Ubuntua se ne ažuriraju često koliko "
|
||||
"ovaj program. Neke stvari neće raditi ako se verzija KDE‑konekcije na "
|
||||
"računaru ne poklapa sa onom u telefonu. Da biste uvek imali najnoviju "
|
||||
"verziju programa na računaru, koristite ovu riznicu: https://code.launchpad."
|
||||
"net/~vikoadi/+archive/ubuntu/ppa/ \n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Ovaj program je deo projekta otvorenog koda. Posetite veb sajt da preuzmete "
|
||||
"izvorni kod.\n"
|
80
po/sv/kdeconnect-android-store.po
Normal file
@@ -0,0 +1,80 @@
|
||||
# KDE Connect store listing texts
|
||||
# Copyright (C) 2014 Albert Vaca Cintora
|
||||
# This file is distributed under the same license as kdeconnect-android.
|
||||
#
|
||||
# Albert Vaca Cintora <albertvaka@gmail.com>, 2014.
|
||||
# Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@bredband.net>, 2014.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-06-30 11:38+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-12-30 21:39+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@bredband.net>\n"
|
||||
"Language-Team: Swedish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||||
"Language: sv\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
|
||||
|
||||
#: dummy:1
|
||||
msgid "Integrate Android with the KDE Plasma Desktop."
|
||||
msgstr "Integrera Android med KDE:s Plasma-skrivbord."
|
||||
|
||||
#: dummy:2
|
||||
msgid ""
|
||||
"KDE Connect provides several features to integrate your phone and your "
|
||||
"computer:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"- Share files and URLs to KDE from any app, without wires.\n"
|
||||
"- Touchpad emulation: Use your phone screen as your computer's touchpad*.\n"
|
||||
"- Notifications sync (4.3+): Read your Android notifications from the "
|
||||
"desktop.\n"
|
||||
"- Shared clipboard: copy and paste between your phone and your computer.\n"
|
||||
"- Multimedia remote control: Use your phone as a remote for Linux media "
|
||||
"players.\n"
|
||||
"- WiFi connection: no usb wire or bluetooth needed.\n"
|
||||
"- RSA Encryption: your information is safe.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Please note you will need to install KDE Connect on your computer for this "
|
||||
"app to work, and keep the desktop version up-to-date with the Android "
|
||||
"version for the latest features to work.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"*NOTE for Ubuntu users: The Ubuntu folks are not updating their repos as "
|
||||
"fast as this app gets updated. Some features will not work if the KDE "
|
||||
"Connect version in you desktop doesn't match the one in your phone. To make "
|
||||
"sure you always have the latest version on your desktop, use this PPA "
|
||||
"repository: https://code.launchpad.net/~vikoadi/+archive/ubuntu/ppa/ \n"
|
||||
"\n"
|
||||
"This app is part of an open source project, visit the website to grab the "
|
||||
"sources.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"KDE anslut tillhandahåller flera funktioner för att integrera telefon och "
|
||||
"dator:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"- Dela filer och webbadresser med KDE från vilken applikation som helst "
|
||||
"trådlöst.\n"
|
||||
"- Emulering av tryckplatta: Använd telefonskärmen som datorns tryckplatta*.\n"
|
||||
"- Synkronisering av underrättelser (4.3+): Läs underrättelser från Android "
|
||||
"på skrivbordet.\n"
|
||||
"- Delat klippbord: Kopiera och klistra in mellan telefonen och datorn.\n"
|
||||
"- Fjärrkontroll av multimedia: Använd telefonen som fjärrkontroll för Linux "
|
||||
"mediaspelare.\n"
|
||||
"- WiFi-anslutning: Ingen USB-sladd eller Blåtand behövs.\n"
|
||||
"- RSA-kryptering: Informationen är säker.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Observera att du måste installera KDE anslut på datorn för att applikationen "
|
||||
"ska fungera, och hålla skrivbordsversionen uppdaterad med Android-versionen "
|
||||
"för att de senaste funktionerna ska fungera.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"*Observera för användare av Ubuntu: Ubuntu uppdaterar inte sina arkiv lika "
|
||||
"snabbt som den här applikationen uppdateras. Vissa funktioner kommer inte "
|
||||
"att fungera om versionen av KDE anslut på skrivbordet inte motsvarar den i "
|
||||
"telefonen. För att försäkra dig om att du alltid har den senaste versionen "
|
||||
"på skrivbordet, använd det här PPA-arkivet: https://code.launchpad.net/"
|
||||
"~vikoadi/+archive/ubuntu/ppa/ \n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Applikationen är en del av ett projekt med öppen källkod. Besök webbplatsen "
|
||||
"för att hämta källkoden.\n"
|
79
po/ta/kdeconnect-android-store.po
Normal file
@@ -0,0 +1,79 @@
|
||||
# KDE Connect store listing texts
|
||||
# Copyright (C) 2014 Albert Vaca Cintora
|
||||
# This file is distributed under the same license as kdeconnect-android.
|
||||
#
|
||||
# Albert Vaca Cintora <albertvaka@gmail.com>, 2014.
|
||||
# Kishore G <kishore96@gmail.com>, 2021.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-06-30 11:38+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-01-24 14:39+0530\n"
|
||||
"Last-Translator: Kishore G <kishore96@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Tamil <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||||
"Language: ta\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 20.12.1\n"
|
||||
|
||||
#: dummy:1
|
||||
msgid "Integrate Android with the KDE Plasma Desktop."
|
||||
msgstr "ஆண்ட்ராய்டை கே.டீ.யீ. பிளாஸ்மா பணிமேடையுடன் ஒருங்கிணையுங்கள்."
|
||||
|
||||
#: dummy:2
|
||||
msgid ""
|
||||
"KDE Connect provides several features to integrate your phone and your "
|
||||
"computer:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"- Share files and URLs to KDE from any app, without wires.\n"
|
||||
"- Touchpad emulation: Use your phone screen as your computer's touchpad*.\n"
|
||||
"- Notifications sync (4.3+): Read your Android notifications from the "
|
||||
"desktop.\n"
|
||||
"- Shared clipboard: copy and paste between your phone and your computer.\n"
|
||||
"- Multimedia remote control: Use your phone as a remote for Linux media "
|
||||
"players.\n"
|
||||
"- WiFi connection: no usb wire or bluetooth needed.\n"
|
||||
"- RSA Encryption: your information is safe.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Please note you will need to install KDE Connect on your computer for this "
|
||||
"app to work, and keep the desktop version up-to-date with the Android "
|
||||
"version for the latest features to work.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"*NOTE for Ubuntu users: The Ubuntu folks are not updating their repos as "
|
||||
"fast as this app gets updated. Some features will not work if the KDE "
|
||||
"Connect version in you desktop doesn't match the one in your phone. To make "
|
||||
"sure you always have the latest version on your desktop, use this PPA "
|
||||
"repository: https://code.launchpad.net/~vikoadi/+archive/ubuntu/ppa/ \n"
|
||||
"\n"
|
||||
"This app is part of an open source project, visit the website to grab the "
|
||||
"sources.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"கே.டீ.யீ. கனெக்ட் உங்கள் திறன்பேசியையும் கணினியையும் ஒருங்கிணைக்க பல அம்சங்களைக் கொண்டது:\n"
|
||||
"- கம்பிகள் இல்லாமல் கோப்புகள் மற்றும் முகவரிகளை கே.டீ.யீ.-யிலிருந்து எந்த செயலிக்கு "
|
||||
"வேண்டுமானாலும் அனுப்புங்கள்.\n"
|
||||
"- மெய்நிகர் தொடுபலகை: உங்கள் திறன்பேசியின் திரையை கணினி தொடுபலகையாக "
|
||||
"பயன்படுத்துங்கள்*.\n"
|
||||
"- அறிவிப்பு ஒத்திசைவு (4.3+): உங்கள் ஆண்ட்ராய்டு அறிவிப்புகளை கணினியிலிருந்து "
|
||||
"படியுங்கள்.\n"
|
||||
"- பகிர்ந்த பிடிப்புப்பலகை: திறன்பேசி மற்றும் கணினிக்கு இடையே நகலெடுத்து ஒட்டுங்கள்.\n"
|
||||
"- பல்லூடக தொலையியக்கி: லினக்ஸ் ஊடக இயக்கிகளை உங்கள் திறன்பேசியைக் கொண்டே "
|
||||
"கட்டுப்படுத்துங்கள்.\n"
|
||||
"- Wi-Fi இணைப்பு: USB கம்பி அல்லது bluetooth தேவை இல்லை.\n"
|
||||
"- RSA மறையாக்கம்: உங்கள் தரவு பாதுகாப்பாக இருக்கும்.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"இந்த செயலி வேலை செய்ய நீங்கள் உங்கள் கணினியிலும் கே.டீ.யீ. கனெக்டை நிறுவ வேண்டும். மேலும், "
|
||||
"கணினியில் உள்ள பதிப்பை ஆண்ட்ராய்டு பதிப்புடன் நிகராக வைத்தால்தான் அண்மையில் அறிமுகமான "
|
||||
"அம்சங்கள் வேலை செய்யும்.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"*உபுண்டு பயனர்களுக்கான குறிப்பு: இந்த செயலி புதுப்பிக்கப்படும் வேகத்திற்கு இணங்க உபுண்டு "
|
||||
"தொகுப்பாளர்கள் அவர்களது தொகுப்பை புதுப்பிப்பதில்லை. உங்கள் திறன்பேசியில் உள்ள கே.டீ.யீ. "
|
||||
"கனெக்டின் பதிப்பு உங்கள் கணினியில் உள்ளதுக்கு பொருந்தவில்லையெனில் சில அம்சங்கள் இயங்காமல் "
|
||||
"போகலாம். உங்கள் கணினியில் எப்போதும் சமீபத்திய பதிப்பு நிருவையில் இருப்பதற்கு இந்த PPA "
|
||||
"கிடங்கை பயன்படுத்தவும்: https://code.launchpad.net/~vikoadi/+archive/ubuntu/"
|
||||
"ppa/ \n"
|
||||
"\n"
|
||||
"இந்த செயலி ஒரு திறந்த மூல திட்டப்பணியின் ஓர் அங்கமாகும். மூல குறியீடுகளை பெற எங்கள் "
|
||||
"இணையதளத்துக்கு செல்லுங்கள்.\n"
|
53
po/tg/kdeconnect-android-store.po
Normal file
@@ -0,0 +1,53 @@
|
||||
# KDE Connect store listing texts
|
||||
# Copyright (C) 2014 Albert Vaca Cintora
|
||||
# This file is distributed under the same license as kdeconnect-android.
|
||||
#
|
||||
# Albert Vaca Cintora <albertvaka@gmail.com>, 2014.
|
||||
# Victor Ibragimov <victor.ibragimov@gmail.com>, 2019.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-06-30 11:38+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-09-28 21:55+0500\n"
|
||||
"Last-Translator: Victor Ibragimov <victor.ibragimov@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: English <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||||
"Language: tg\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 19.04.3\n"
|
||||
|
||||
#: dummy:1
|
||||
msgid "Integrate Android with the KDE Plasma Desktop."
|
||||
msgstr "Муттаҳид кардани низоми Android бо мизи кории KDE Plasma."
|
||||
|
||||
#: dummy:2
|
||||
msgid ""
|
||||
"KDE Connect provides several features to integrate your phone and your "
|
||||
"computer:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"- Share files and URLs to KDE from any app, without wires.\n"
|
||||
"- Touchpad emulation: Use your phone screen as your computer's touchpad*.\n"
|
||||
"- Notifications sync (4.3+): Read your Android notifications from the "
|
||||
"desktop.\n"
|
||||
"- Shared clipboard: copy and paste between your phone and your computer.\n"
|
||||
"- Multimedia remote control: Use your phone as a remote for Linux media "
|
||||
"players.\n"
|
||||
"- WiFi connection: no usb wire or bluetooth needed.\n"
|
||||
"- RSA Encryption: your information is safe.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Please note you will need to install KDE Connect on your computer for this "
|
||||
"app to work, and keep the desktop version up-to-date with the Android "
|
||||
"version for the latest features to work.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"*NOTE for Ubuntu users: The Ubuntu folks are not updating their repos as "
|
||||
"fast as this app gets updated. Some features will not work if the KDE "
|
||||
"Connect version in you desktop doesn't match the one in your phone. To make "
|
||||
"sure you always have the latest version on your desktop, use this PPA "
|
||||
"repository: https://code.launchpad.net/~vikoadi/+archive/ubuntu/ppa/ \n"
|
||||
"\n"
|
||||
"This app is part of an open source project, visit the website to grab the "
|
||||
"sources.\n"
|
||||
msgstr ""
|
83
po/tr/kdeconnect-android-store.po
Normal file
@@ -0,0 +1,83 @@
|
||||
# KDE Connect store listing texts
|
||||
# Copyright (C) 2014 Albert Vaca Cintora
|
||||
# This file is distributed under the same license as kdeconnect-android.
|
||||
#
|
||||
# Albert Vaca Cintora <albertvaka@gmail.com>, 2014.
|
||||
# Volkan Gezer <volkangezer@gmail.com>, 2017.
|
||||
# Emir SARI <emir_sari@icloud.com>, 2022.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-06-30 11:38+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-03-29 19:27+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Emir SARI <emir_sari@icloud.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Turkish <kde-l10n-tr@kde.org>\n"
|
||||
"Language: tr\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 21.12.3\n"
|
||||
|
||||
#: dummy:1
|
||||
msgid "Integrate Android with the KDE Plasma Desktop."
|
||||
msgstr "Android'i, KDE Plasma Masaüstüyle bütünleştirin."
|
||||
|
||||
#: dummy:2
|
||||
msgid ""
|
||||
"KDE Connect provides several features to integrate your phone and your "
|
||||
"computer:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"- Share files and URLs to KDE from any app, without wires.\n"
|
||||
"- Touchpad emulation: Use your phone screen as your computer's touchpad*.\n"
|
||||
"- Notifications sync (4.3+): Read your Android notifications from the "
|
||||
"desktop.\n"
|
||||
"- Shared clipboard: copy and paste between your phone and your computer.\n"
|
||||
"- Multimedia remote control: Use your phone as a remote for Linux media "
|
||||
"players.\n"
|
||||
"- WiFi connection: no usb wire or bluetooth needed.\n"
|
||||
"- RSA Encryption: your information is safe.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Please note you will need to install KDE Connect on your computer for this "
|
||||
"app to work, and keep the desktop version up-to-date with the Android "
|
||||
"version for the latest features to work.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"*NOTE for Ubuntu users: The Ubuntu folks are not updating their repos as "
|
||||
"fast as this app gets updated. Some features will not work if the KDE "
|
||||
"Connect version in you desktop doesn't match the one in your phone. To make "
|
||||
"sure you always have the latest version on your desktop, use this PPA "
|
||||
"repository: https://code.launchpad.net/~vikoadi/+archive/ubuntu/ppa/ \n"
|
||||
"\n"
|
||||
"This app is part of an open source project, visit the website to grab the "
|
||||
"sources.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"KDE Connect, telefonunuzu ve bilgisayarınızı tümleştirmek için çeşitli "
|
||||
"özellikler sunar:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"- Dosyaları ve URL'leri kablolar olmadan herhangi bir uygulamadan KDE'ye "
|
||||
"paylaşın.\n"
|
||||
"- Dokunmatik yüzey öykünücü: Telefon ekranınızı bilgisayarınızın dokunmatik "
|
||||
"yüzeyi gibi kullanın*.\n"
|
||||
"- Bildirimler eşzamanlanır (4.3+): Android bildirimlerinizi masaüstünden "
|
||||
"okuyun.\n"
|
||||
"- Paylaşılan pano: Telefonunuz ile bilgisayarınız arasında kopyalayıp "
|
||||
"yapıştırın.\n"
|
||||
"- Uzaktan kumanda: Telefonunuzu Linux ortam oynatıcılarında uzaktan kumanda "
|
||||
"olarak kullanın.\n"
|
||||
"- WiFi bağlantısı: USB kablosu veya bluetooth gerekmez.\n"
|
||||
"- RSA Şifreleme: Bilgileriniz güvende.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Bu uygulamanın çalışabilmesi için bilgisayarınıza KDE Connect'ı yüklemeniz "
|
||||
"ve en son özelliklerin çalışması için masaüstü sürümünü Android sürümü ile "
|
||||
"güncel tutmanız gerektiğini lütfen unutmayın.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"*Ubuntu kullanıcıları için NOT: Ubuntu'lu kullanıcılar depolarını bu "
|
||||
"uygulama güncelleştirildiği kadar hızlı bir şekilde güncellemiyorlar. "
|
||||
"Masaüstünüzdeki KDE Connect sürümü telefonunuzdakiyle uyumlu değilse bazı "
|
||||
"özellikler çalışmaz. Masaüstünüzde her zaman en yeni sürüme sahip "
|
||||
"olduğunuzdan emin olmak için şu PPA havuzunu kullanın: https://code."
|
||||
"launchpad.net/~vikoadi/+archive/ubuntu/ppa/ \n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Bu uygulama bir açık kaynak projesinin bir parçasıdır, kaynakları almak için "
|
||||
"web sitesini ziyaret edin.\n"
|
86
po/uk/kdeconnect-android-store.po
Normal file
@@ -0,0 +1,86 @@
|
||||
# Translation of kdeconnect-android-store.po to Ukrainian
|
||||
# Copyright (C) 2014 This_file_is_part_of_KDE
|
||||
# This file is distributed under the license LGPL version 2.1 or
|
||||
# version 3 or later versions approved by the membership of KDE e.V.
|
||||
#
|
||||
# Albert Vaca Cintora <albertvaka@gmail.com>, 2014.
|
||||
# Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>, 2014.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: kdeconnect-android-store\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-06-30 11:38+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-12-03 07:21+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
|
||||
"Language-Team: Ukrainian <kde-i18n-uk@kde.org>\n"
|
||||
"Language: uk\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n"
|
||||
"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
|
||||
|
||||
#: dummy:1
|
||||
msgid "Integrate Android with the KDE Plasma Desktop."
|
||||
msgstr "Інтеграція Android зі стільницею Плазми KDE."
|
||||
|
||||
#: dummy:2
|
||||
msgid ""
|
||||
"KDE Connect provides several features to integrate your phone and your "
|
||||
"computer:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"- Share files and URLs to KDE from any app, without wires.\n"
|
||||
"- Touchpad emulation: Use your phone screen as your computer's touchpad*.\n"
|
||||
"- Notifications sync (4.3+): Read your Android notifications from the "
|
||||
"desktop.\n"
|
||||
"- Shared clipboard: copy and paste between your phone and your computer.\n"
|
||||
"- Multimedia remote control: Use your phone as a remote for Linux media "
|
||||
"players.\n"
|
||||
"- WiFi connection: no usb wire or bluetooth needed.\n"
|
||||
"- RSA Encryption: your information is safe.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Please note you will need to install KDE Connect on your computer for this "
|
||||
"app to work, and keep the desktop version up-to-date with the Android "
|
||||
"version for the latest features to work.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"*NOTE for Ubuntu users: The Ubuntu folks are not updating their repos as "
|
||||
"fast as this app gets updated. Some features will not work if the KDE "
|
||||
"Connect version in you desktop doesn't match the one in your phone. To make "
|
||||
"sure you always have the latest version on your desktop, use this PPA "
|
||||
"repository: https://code.launchpad.net/~vikoadi/+archive/ubuntu/ppa/ \n"
|
||||
"\n"
|
||||
"This app is part of an open source project, visit the website to grab the "
|
||||
"sources.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"KDE Connect забезпечує роботу декількох можливостей з інтеграції вашого "
|
||||
"телефону і комп’ютера:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"- Спільне використання файлів і адрес у KDE з будь-якої програми без кабелів "
|
||||
"з’єднання.\n"
|
||||
"- Емуляція сенсорної панелі: ви можете користуватися екраном телефону як "
|
||||
"сенсорною панеллю комп’ютера*.\n"
|
||||
"- Синхронізація сповіщень (4.3+): ви можете читати ваші сповіщення з Android "
|
||||
"на робочому комп’ютері.\n"
|
||||
"- Спільний буфер обміну даними: копіювання і вставлення даних між телефоном "
|
||||
"і комп’ютером.\n"
|
||||
"- Дистанційне керування відтворенням мультимедійних даних: скористайтеся "
|
||||
"вашим телефоном для дистанційного керування засобами відтворення "
|
||||
"мультимедійних даних у Linux.\n"
|
||||
"- З’єднання за WiFi: вам не потрібне кабель USB або bluetooth.\n"
|
||||
"- RSA-шифрування: ваші дані у безпеці.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Будь ласка, зауважте, що вам доведеться встановити KDE Connect на ваш "
|
||||
"комп’ютер, щоб цією програмою можна було користуватися, і підтримувати "
|
||||
"синхронізацію версії на комп’ютері із версією на пристрої із Android, щоб "
|
||||
"можна було користуватися усіма можливостями.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"*Зауваження для користувачів Ubuntu: інженери Ubuntu не оновлюють вміст "
|
||||
"сховищ дистрибутива так швидко, як оновлюється програма. Ви не зможете "
|
||||
"скористатися деякими можливостями, якщо версія KDE Connect не збігається з "
|
||||
"версією на телефоні. Щоб у вас завжди було встановлено найсвіжішу версію "
|
||||
"програми, скористайтеся цим сховищем PPA: https://code.launchpad.net/"
|
||||
"~vikoadi/+archive/ubuntu/ppa/ \n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Ця програма є частиною проєкту з відкритим кодом. Відвідайте її сайт, щоб "
|
||||
"отримати початковий код програми.\n"
|
70
po/zh_CN/kdeconnect-android-store.po
Normal file
@@ -0,0 +1,70 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: kdeorg\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-06-30 11:38+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-12-24 11:42\n"
|
||||
"Last-Translator: Albert Vaca Cintora <albertvaka@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Chinese Simplified\n"
|
||||
"Language: zh_CN\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Crowdin-Project: kdeorg\n"
|
||||
"X-Crowdin-Project-ID: 269464\n"
|
||||
"X-Crowdin-Language: zh-CN\n"
|
||||
"X-Crowdin-File: /kf5-trunk/messages/kdeconnect-android/kdeconnect-android-"
|
||||
"store.pot\n"
|
||||
"X-Crowdin-File-ID: 11885\n"
|
||||
|
||||
#: dummy:1
|
||||
msgid "Integrate Android with the KDE Plasma Desktop."
|
||||
msgstr "整合Android和KDE Plasma桌面。"
|
||||
|
||||
#: dummy:2
|
||||
msgid ""
|
||||
"KDE Connect provides several features to integrate your phone and your "
|
||||
"computer:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"- Share files and URLs to KDE from any app, without wires.\n"
|
||||
"- Touchpad emulation: Use your phone screen as your computer's touchpad*.\n"
|
||||
"- Notifications sync (4.3+): Read your Android notifications from the "
|
||||
"desktop.\n"
|
||||
"- Shared clipboard: copy and paste between your phone and your computer.\n"
|
||||
"- Multimedia remote control: Use your phone as a remote for Linux media "
|
||||
"players.\n"
|
||||
"- WiFi connection: no usb wire or bluetooth needed.\n"
|
||||
"- RSA Encryption: your information is safe.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Please note you will need to install KDE Connect on your computer for this "
|
||||
"app to work, and keep the desktop version up-to-date with the Android "
|
||||
"version for the latest features to work.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"*NOTE for Ubuntu users: The Ubuntu folks are not updating their repos as "
|
||||
"fast as this app gets updated. Some features will not work if the KDE "
|
||||
"Connect version in you desktop doesn't match the one in your phone. To make "
|
||||
"sure you always have the latest version on your desktop, use this PPA "
|
||||
"repository: https://code.launchpad.net/~vikoadi/+archive/ubuntu/ppa/ \n"
|
||||
"\n"
|
||||
"This app is part of an open source project, visit the website to grab the "
|
||||
"sources.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"KDE Connect通过如下功能整合手机和电脑整合:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"- 任何软件都可以向KDE分享文件和URL,不需要连接线。\n"
|
||||
"- 模拟触摸板:将手机屏幕当成电脑的触摸板。\n"
|
||||
"- 通知同步 (4.3+):在桌面读取Android通知。\n"
|
||||
"- 共享剪贴板:在手机和电脑之间复制和粘贴。\n"
|
||||
"- 远程多媒体控制:将手机用作Linux上媒体播放器的遥控器。\n"
|
||||
"- WiFi连接:不需要USB线缆或蓝牙。\n"
|
||||
"- RSA加密:您的信息十分安全。\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"请注意:电脑上也要安装KDE Connect才能正常使用此程序;桌面版本和Android版本要"
|
||||
"保持同步,以便新功能可以正常工作。\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Ubuntu用户请注意:Ubuntu方面的分支 (fork) 并不会及时跟进本程序的更新。如果桌"
|
||||
"面版本的和手机版本不匹配,将无法使用某些功能。为确保桌面端始终使用最新版,请"
|
||||
"使用这个PPA仓库:https://code.launchpad.net/~vikoadi/+archive/ubuntu/ppa/\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"本程序是开源项目的一部分,源代码可以通过网站获取。\n"
|
72
po/zh_TW/kdeconnect-android-store.po
Normal file
@@ -0,0 +1,72 @@
|
||||
# KDE Connect store listing texts
|
||||
# Copyright (C) 2014 Albert Vaca Cintora
|
||||
# This file is distributed under the same license as kdeconnect-android.
|
||||
#
|
||||
# Albert Vaca Cintora <albertvaka@gmail.com>, 2014.
|
||||
# liueigi <liueigi@gmail.com>, 2016.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: kdeconnect-android-store\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-06-30 11:38+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-10-11 20:59+0800\n"
|
||||
"Last-Translator: liueigi <liueigi@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Chinese <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||||
"Language: Traditional Chineseen\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 2.0\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
|
||||
#: dummy:1
|
||||
msgid "Integrate Android with the KDE Plasma Desktop."
|
||||
msgstr "將Android與KDE Plasma桌面整合。"
|
||||
|
||||
#: dummy:2
|
||||
msgid ""
|
||||
"KDE Connect provides several features to integrate your phone and your "
|
||||
"computer:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"- Share files and URLs to KDE from any app, without wires.\n"
|
||||
"- Touchpad emulation: Use your phone screen as your computer's touchpad*.\n"
|
||||
"- Notifications sync (4.3+): Read your Android notifications from the "
|
||||
"desktop.\n"
|
||||
"- Shared clipboard: copy and paste between your phone and your computer.\n"
|
||||
"- Multimedia remote control: Use your phone as a remote for Linux media "
|
||||
"players.\n"
|
||||
"- WiFi connection: no usb wire or bluetooth needed.\n"
|
||||
"- RSA Encryption: your information is safe.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Please note you will need to install KDE Connect on your computer for this "
|
||||
"app to work, and keep the desktop version up-to-date with the Android "
|
||||
"version for the latest features to work.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"*NOTE for Ubuntu users: The Ubuntu folks are not updating their repos as "
|
||||
"fast as this app gets updated. Some features will not work if the KDE "
|
||||
"Connect version in you desktop doesn't match the one in your phone. To make "
|
||||
"sure you always have the latest version on your desktop, use this PPA "
|
||||
"repository: https://code.launchpad.net/~vikoadi/+archive/ubuntu/ppa/ \n"
|
||||
"\n"
|
||||
"This app is part of an open source project, visit the website to grab the "
|
||||
"sources.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"KDE 連線提供了多項功能來整合您的智慧型手機與電腦:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"- 從智慧型手機上的任何app應用程式分享檔案與URL網址到KDE,不需要透過網路線。\n"
|
||||
"- 模擬觸碰板:使用您智慧型手機的螢幕,來模擬電腦專用的觸碰板*。\n"
|
||||
"- 同步通知(Notifications sync 4.3+):在桌面上讀取您的Android通知。\n"
|
||||
"- 分享剪貼板:可以在您的電腦與智慧型手機之間互相複製 、貼上。\n"
|
||||
"- 遠端多媒體控制:使用您的智慧型手機來遙控Linux上的多媒體播放控制。\n"
|
||||
"- Wifi 連線:不再需要USB連接線或者是藍芽來連線。\n"
|
||||
"- RSA加密:您的資訊永遠是安全的。\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"請記得您必須要安裝KDE連線在您的電腦當中才能讓這些app應用程式工作,並且持桌面"
|
||||
"版本是最新的,才能確保未來新版本的Android上面也能正常工作。\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"*附記:給Ubuntu的使用者:Ubuntu的使用者如果沒有即時的更新套件庫,當app應用程"
|
||||
"式更新之後,會有部份功能在KDE連線當中不相容而無法正確工作。請確定您能夠一直保"
|
||||
"持最新的桌面版本。請使用這個PPA套件庫來源:https://code.launchpad.net/"
|
||||
"~vikoadi/+archive/ubuntu/ppa/ \n"
|
||||
"\n"
|
||||
"這個app應用程式屬於開放原始碼架構,對於原始碼有興趣的人請到網頁上面查看。\n"
|
26
res/drawable-v24/ic_launcher_background.xml
Normal file
@@ -0,0 +1,26 @@
|
||||
<vector xmlns:android="http://schemas.android.com/apk/res/android"
|
||||
xmlns:aapt="http://schemas.android.com/aapt"
|
||||
android:width="108dp"
|
||||
android:height="108dp"
|
||||
android:viewportWidth="108"
|
||||
android:viewportHeight="108">
|
||||
<path
|
||||
android:pathData="m0,0h108v108h-108z"
|
||||
android:fillColor="@color/accent"/>
|
||||
<path
|
||||
android:pathData="m0,0h108v108h-108z"
|
||||
android:strokeAlpha="0.2"
|
||||
android:fillAlpha="0.2">
|
||||
<aapt:attr name="android:fillColor">
|
||||
<gradient
|
||||
android:startY="0"
|
||||
android:endY="108"
|
||||
android:startX="0"
|
||||
android:endX="0"
|
||||
android:type="linear">
|
||||
<item android:offset="0" android:color="#FFFFFFFF"/>
|
||||
<item android:offset="1" android:color="#00FFFFFF"/>
|
||||
</gradient>
|
||||
</aapt:attr>
|
||||
</path>
|
||||
</vector>
|
66
res/drawable-v24/ic_launcher_foreground.xml
Normal file
@@ -0,0 +1,66 @@
|
||||
<vector xmlns:android="http://schemas.android.com/apk/res/android"
|
||||
xmlns:aapt="http://schemas.android.com/aapt"
|
||||
android:width="108dp"
|
||||
android:height="108dp"
|
||||
android:viewportWidth="108"
|
||||
android:viewportHeight="108">
|
||||
<group android:scaleX="0.8"
|
||||
android:scaleY="0.8"
|
||||
android:translateX="10.8"
|
||||
android:translateY="10.8">
|
||||
<path
|
||||
android:pathData="M40,27L68,27A2,2 0,0 1,70 29L70,79A2,2 0,0 1,68 81L40,81A2,2 0,0 1,38 79L38,29A2,2 0,0 1,40 27z"
|
||||
android:strokeWidth="1.73436">
|
||||
<aapt:attr name="android:fillColor">
|
||||
<gradient
|
||||
android:startY="27"
|
||||
android:startX="38"
|
||||
android:endY="81"
|
||||
android:endX="38"
|
||||
android:type="linear">
|
||||
<item android:offset="0" android:color="#FFF5F5F5"/>
|
||||
<item android:offset="1" android:color="#FFF0F0F0"/>
|
||||
</gradient>
|
||||
</aapt:attr>
|
||||
</path>
|
||||
<path
|
||||
android:pathData="m41,30h26v48h-26z"
|
||||
android:strokeWidth="1.00241"
|
||||
android:fillColor="#2d2d2d"/>
|
||||
<path
|
||||
android:pathData="M50.25,28.25L57.75,28.25A0.25,0.25 0,0 1,58 28.5L58,28.5A0.25,0.25 0,0 1,57.75 28.75L50.25,28.75A0.25,0.25 0,0 1,50 28.5L50,28.5A0.25,0.25 0,0 1,50.25 28.25z"
|
||||
android:strokeWidth=".632455"
|
||||
android:fillColor="#2d2d2d"/>
|
||||
<path
|
||||
android:pathData="m47.694,47.379c-0.04,0.004 -0.083,0.015 -0.113,0.045 0,0 -1.381,1.381 -1.381,1.381 -0.058,0.058 -0.065,0.147 -0.023,0.218 0,0 1.614,2.665 1.614,2.665 -0.287,0.482 -0.519,0.999 -0.683,1.547 0,0 -2.965,0.616 -2.965,0.616 -0.083,0.017 -0.143,0.096 -0.143,0.18v1.952c0,0.083 0.063,0.153 0.143,0.173 0,0 2.875,0.698 2.875,0.698 0.154,0.634 0.391,1.241 0.706,1.794 0,0 -1.667,2.538 -1.667,2.538 -0.046,0.071 -0.037,0.165 0.023,0.225 0,0 1.381,1.381 1.381,1.381 0.058,0.058 0.147,0.065 0.218,0.023 0,0 2.613,-1.584 2.613,-1.584 0.512,0.296 1.067,0.533 1.652,0.691 0,0 0.608,2.928 0.608,2.928 0.017,0.083 0.088,0.143 0.173,0.143h1.952c0.082,0 0.153,-0.055 0.173,-0.135 0,0 0.721,-2.943 0.721,-2.943 0.603,-0.163 1.171,-0.404 1.697,-0.713 0,0 2.575,1.689 2.575,1.689 0.071,0.046 0.165,0.037 0.225,-0.023 0,0 1.374,-1.381 1.374,-1.381 0.058,-0.058 0.073,-0.147 0.03,-0.218 0,0 -0.938,-1.547 -0.938,-1.547s-0.308,0.098 -0.308,0.098c-0.044,0.014 -0.094,-0.006 -0.12,-0.045 0,0 -0.593,-0.872 -1.366,-2.005 -0.925,1.81 -2.812,3.048 -4.985,3.048 -3.088,0 -5.593,-2.505 -5.593,-5.593 0,-2.271 1.358,-4.222 3.303,-5.098v-1.441c-0.354,0.124 -0.696,0.273 -1.021,0.45 -0.001,-0 0.001,-0.007 0,-0.007 0,0 -2.635,-1.727 -2.635,-1.727 -0.035,-0.023 -0.073,-0.027 -0.113,-0.023 0,0 0,0 0,-0zM55.659,43.85s-3.514,0.338 -3.514,0.338v14.475s3.476,-0.526 3.476,-0.526v-6.171s4.677,6.847 4.677,6.847 3.664,-1.164 3.664,-1.164 -4.79,-6.584 -4.79,-6.584 4.827,-6.209 4.827,-6.209 -3.739,-0.856 -3.739,-0.856 -4.64,6.209 -4.64,6.209 0.038,-6.359 0.038,-6.359z"
|
||||
android:fillColor="#f2f2f2"/>
|
||||
<path
|
||||
android:pathData="m41,30h22l-18,45h-4z"
|
||||
android:strokeAlpha="0.1"
|
||||
android:fillAlpha="0.1">
|
||||
<aapt:attr name="android:fillColor">
|
||||
<gradient
|
||||
android:startY="30"
|
||||
android:startX="41"
|
||||
android:endY="70"
|
||||
android:endX="60"
|
||||
android:type="linear">
|
||||
<item android:offset="0" android:color="#FFFFFFFD"/>
|
||||
<item android:offset="1" android:color="#00FFFFFD"/>
|
||||
</gradient>
|
||||
</aapt:attr>
|
||||
</path>
|
||||
<path
|
||||
android:fillColor="#FF000000"
|
||||
android:pathData="m38,78v1c0,1.108 0.892,2 2,2h28c1.108,0 2,-0.892 2,-2v-1c0,1.108 -0.892,2 -2,2h-28c-1.108,0 -2,-0.892 -2,-2z"
|
||||
android:strokeAlpha="0.1"
|
||||
android:strokeWidth="1.73436"
|
||||
android:fillAlpha="0.1"/>
|
||||
<path
|
||||
android:pathData="m70,30v-1c0,-1.108 -0.892,-2 -2,-2h-28c-1.108,0 -2,0.892 -2,2v1c0,-1.108 0.892,-2 2,-2h28c1.108,0 2,0.892 2,2z"
|
||||
android:strokeAlpha="0.5"
|
||||
android:strokeWidth="1.73436"
|
||||
android:fillColor="#fffff8"
|
||||
android:fillAlpha="0.5"/>
|
||||
</group>
|
||||
</vector>
|
17
res/drawable-v24/ic_launcher_monochrome.xml
Normal file
@@ -0,0 +1,17 @@
|
||||
<vector xmlns:android="http://schemas.android.com/apk/res/android"
|
||||
android:width="108dp"
|
||||
android:height="108dp"
|
||||
android:viewportWidth="108"
|
||||
android:viewportHeight="108">
|
||||
<group android:scaleX="0.8"
|
||||
android:scaleY="0.8"
|
||||
android:translateX="10.8"
|
||||
android:translateY="10.8">
|
||||
<path
|
||||
android:pathData="M40,27A2,2 0,0 0,38 29L38,79A2,2 0,0 0,40 81L68,81A2,2 0,0 0,70 79L70,29A2,2 0,0 0,68 27L40,27zM50.25,28.25L57.75,28.25A0.25,0.25 0,0 1,58 28.5A0.25,0.25 0,0 1,57.75 28.75L50.25,28.75A0.25,0.25 0,0 1,50 28.5A0.25,0.25 0,0 1,50.25 28.25zM41,30L67,30L67,78L41,78L41,30z"
|
||||
android:fillColor="#ffffff"/>
|
||||
<path
|
||||
android:pathData="m47.69,47.38c-0.04,0 -0.08,0.01 -0.11,0.05 0,0 -1.38,1.38 -1.38,1.38 -0.06,0.06 -0.06,0.15 -0.02,0.22 0,0 1.61,2.66 1.61,2.66 -0.29,0.48 -0.52,1 -0.68,1.55 0,0 -2.96,0.62 -2.96,0.62C44.06,53.87 44,53.95 44,54.03v1.95c0,0.08 0.06,0.15 0.14,0.17 0,0 2.88,0.7 2.88,0.7 0.15,0.63 0.39,1.24 0.71,1.79 0,0 -1.67,2.54 -1.67,2.54 -0.05,0.07 -0.04,0.17 0.02,0.22 0,0 1.38,1.38 1.38,1.38 0.06,0.06 0.15,0.06 0.22,0.02 0,0 2.61,-1.58 2.61,-1.58 0.51,0.3 1.07,0.53 1.65,0.69 0,0 0.61,2.93 0.61,2.93 0.02,0.08 0.09,0.14 0.17,0.14h1.95c0.08,0 0.15,-0.05 0.17,-0.14 0,0 0.72,-2.94 0.72,-2.94 0.6,-0.16 1.17,-0.4 1.7,-0.71 0,0 2.58,1.69 2.58,1.69 0.07,0.05 0.17,0.04 0.22,-0.02 0,0 1.37,-1.38 1.37,-1.38 0.06,-0.06 0.07,-0.15 0.03,-0.22 0,0 -0.94,-1.55 -0.94,-1.55 0,0 -0.31,0.1 -0.31,0.1 -0.04,0.01 -0.09,-0.01 -0.12,-0.05 0,0 -0.59,-0.87 -1.37,-2.01 -0.93,1.81 -2.81,3.05 -4.99,3.05 -3.09,0 -5.59,-2.51 -5.59,-5.59 0,-2.27 1.36,-4.22 3.3,-5.1v-1.44c-0.35,0.12 -0.7,0.27 -1.02,0.45 -0,0 0,-0.01 0,-0.01 0,0 -2.63,-1.73 -2.63,-1.73 -0.04,-0.02 -0.07,-0.03 -0.11,-0.02 0,0 0,0 0,0zM55.66,43.85c0,0 -3.51,0.34 -3.51,0.34v14.48c0,0 3.48,-0.53 3.48,-0.53v-6.17c0,0 4.68,6.85 4.68,6.85 0,0 3.66,-1.16 3.66,-1.16 0,0 -4.79,-6.58 -4.79,-6.58 0,0 4.83,-6.21 4.83,-6.21 0,0 -3.74,-0.86 -3.74,-0.86 0,0 -4.64,6.21 -4.64,6.21 0,0 0.04,-6.36 0.04,-6.36z"
|
||||
android:fillColor="#f2f2f2"/>
|
||||
</group>
|
||||
</vector>
|
@@ -1,4 +1,4 @@
|
||||
<vector xmlns:android="http://schemas.android.com/apk/res/android" xmlns:aapt="http://schemas.android.com/aapt"
|
||||
<vector xmlns:android="http://schemas.android.com/apk/res/android"
|
||||
android:viewportWidth="32"
|
||||
android:viewportHeight="32"
|
||||
android:width="32dp"
|
||||
|
@@ -1,7 +1,12 @@
|
||||
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
||||
<vector xmlns:android="http://schemas.android.com/apk/res/android"
|
||||
android:height="24dp"
|
||||
android:width="24dp"
|
||||
android:viewportWidth="24"
|
||||
android:viewportHeight="24">
|
||||
<path android:fillColor="#FFF" android:pathData="M19,4H15.5L14.5,3H9.5L8.5,4H5V6H19M6,19A2,2 0 0,0 8,21H16A2,2 0 0,0 18,19V7H6V19Z" />
|
||||
android:viewportHeight="24"
|
||||
android:tint="?attr/colorControlNormal">
|
||||
|
||||
<path
|
||||
android:pathData="M19,4H15.5L14.5,3H9.5L8.5,4H5V6H19M6,19A2,2 0 0,0 8,21H16A2,2 0 0,0 18,19V7H6V19Z"
|
||||
android:fillColor="@android:color/white" />
|
||||
</vector>
|
||||
|
@@ -1,39 +0,0 @@
|
||||
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
||||
<androidx.coordinatorlayout.widget.CoordinatorLayout
|
||||
xmlns:android="http://schemas.android.com/apk/res/android"
|
||||
xmlns:app="http://schemas.android.com/apk/res-auto"
|
||||
android:layout_width="match_parent"
|
||||
android:layout_height="match_parent"
|
||||
xmlns:tools="http://schemas.android.com/tools"
|
||||
tools:context="org.kde.kdeconnect.Plugins.MprisPlugin.MprisActivity">
|
||||
|
||||
<include layout="@layout/toolbar" android:id="@+id/toolbar_layout" />
|
||||
|
||||
<LinearLayout
|
||||
android:layout_width="match_parent"
|
||||
android:layout_height="match_parent"
|
||||
android:orientation="horizontal"
|
||||
android:paddingBottom="25dp"
|
||||
android:paddingLeft="25dp"
|
||||
android:paddingRight="25dp"
|
||||
android:paddingTop="25dp"
|
||||
app:layout_behavior="@string/appbar_scrolling_view_behavior">
|
||||
|
||||
<ImageView
|
||||
android:id="@+id/album_art"
|
||||
android:layout_width="0dp"
|
||||
android:layout_height="match_parent"
|
||||
android:layout_marginRight="25dp"
|
||||
android:layout_marginEnd="25dp"
|
||||
android:layout_weight="1"
|
||||
android:contentDescription="@string/mpris_coverart_description"
|
||||
android:scaleType="fitCenter" />
|
||||
|
||||
<include
|
||||
layout="@layout/mpris_control"
|
||||
android:layout_width="0dp"
|
||||
android:layout_height="match_parent"
|
||||
android:layout_weight="1" />
|
||||
|
||||
</LinearLayout>
|
||||
</androidx.coordinatorlayout.widget.CoordinatorLayout>
|
26
res/layout-land/mpris_now_playing.xml
Normal file
@@ -0,0 +1,26 @@
|
||||
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
||||
<LinearLayout xmlns:android="http://schemas.android.com/apk/res/android"
|
||||
android:layout_width="match_parent"
|
||||
android:layout_height="match_parent"
|
||||
android:orientation="horizontal"
|
||||
android:paddingHorizontal="@dimen/activity_horizontal_margin"
|
||||
android:paddingVertical="@dimen/activity_vertical_margin">
|
||||
|
||||
<ImageView
|
||||
android:id="@+id/album_art"
|
||||
android:layout_width="0dp"
|
||||
android:layout_height="match_parent"
|
||||
android:layout_marginRight="25dp"
|
||||
android:layout_marginEnd="25dp"
|
||||
android:layout_weight="1"
|
||||
android:contentDescription="@string/mpris_coverart_description"
|
||||
android:scaleType="fitCenter" />
|
||||
|
||||
<include
|
||||
android:id="@+id/mpris_control"
|
||||
layout="@layout/mpris_control"
|
||||
android:layout_width="0dp"
|
||||
android:layout_height="match_parent"
|
||||
android:layout_weight="1" />
|
||||
|
||||
</LinearLayout>
|
@@ -56,16 +56,4 @@
|
||||
app:tint="@color/text_color"
|
||||
tools:visibility="visible" />
|
||||
|
||||
<ImageButton
|
||||
android:id="@+id/about_person_list_item_entry_email_button"
|
||||
android:layout_width="36dp"
|
||||
android:layout_height="36dp"
|
||||
android:layout_marginEnd="4dp"
|
||||
android:layout_marginRight="4dp"
|
||||
android:background="?attr/selectableItemBackgroundBorderless"
|
||||
android:contentDescription="@string/email_contributor"
|
||||
android:src="@drawable/ic_baseline_send_24"
|
||||
android:visibility="gone"
|
||||
app:tint="@color/text_color"
|
||||
tools:visibility="visible" />
|
||||
</LinearLayout>
|
||||
|
6
res/mipmap-anydpi-v26/ic_launcher.xml
Normal file
@@ -0,0 +1,6 @@
|
||||
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
||||
<adaptive-icon xmlns:android="http://schemas.android.com/apk/res/android">
|
||||
<background android:drawable="@drawable/ic_launcher_background"/>
|
||||
<foreground android:drawable="@drawable/ic_launcher_foreground"/>
|
||||
<monochrome android:drawable="@drawable/ic_launcher_monochrome"/>
|
||||
</adaptive-icon>
|
6
res/mipmap-anydpi-v26/ic_launcher_round.xml
Normal file
@@ -0,0 +1,6 @@
|
||||
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
||||
<adaptive-icon xmlns:android="http://schemas.android.com/apk/res/android">
|
||||
<background android:drawable="@drawable/ic_launcher_background"/>
|
||||
<foreground android:drawable="@drawable/ic_launcher_foreground"/>
|
||||
<monochrome android:drawable="@drawable/ic_launcher_monochrome"/>
|
||||
</adaptive-icon>
|
BIN
res/mipmap-hdpi/ic_launcher.png
Normal file
After Width: | Height: | Size: 2.4 KiB |
BIN
res/mipmap-hdpi/ic_launcher_round.png
Normal file
After Width: | Height: | Size: 4.2 KiB |
BIN
res/mipmap-mdpi/ic_launcher.png
Normal file
After Width: | Height: | Size: 1.9 KiB |
BIN
res/mipmap-mdpi/ic_launcher_round.png
Normal file
After Width: | Height: | Size: 2.6 KiB |
BIN
res/mipmap-xhdpi/ic_launcher.png
Normal file
After Width: | Height: | Size: 3.1 KiB |
BIN
res/mipmap-xhdpi/ic_launcher_round.png
Normal file
After Width: | Height: | Size: 5.9 KiB |
BIN
res/mipmap-xxhdpi/ic_launcher.png
Normal file
After Width: | Height: | Size: 4.6 KiB |
BIN
res/mipmap-xxhdpi/ic_launcher_round.png
Normal file
After Width: | Height: | Size: 9.2 KiB |
BIN
res/mipmap-xxxhdpi/ic_launcher.png
Normal file
After Width: | Height: | Size: 6.1 KiB |
BIN
res/mipmap-xxxhdpi/ic_launcher_round.png
Normal file
After Width: | Height: | Size: 13 KiB |
@@ -1,18 +1,27 @@
|
||||
<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?>
|
||||
<resources>
|
||||
<string name="kde_connect">كدي المتّصل</string>
|
||||
<string name="manifest_label_share">أرسِل إلى جهاز</string>
|
||||
<string name="foreground_notification_no_devices">غير متصل بأي جهاز</string>
|
||||
<string name="foreground_notification_devices">متّصل بـ: %s</string>
|
||||
<string name="foreground_notification_send_clipboard">أرسل الحافظة</string>
|
||||
<string name="pref_plugin_telephony">مُخطِر المهاتفة</string>
|
||||
<string name="pref_plugin_telephony_desc">أرسل إخطارات للمكالمات الواردة</string>
|
||||
<string name="pref_plugin_battery">تقرير البطّاريّة</string>
|
||||
<string name="pref_plugin_battery_desc">بلّغ عن حالة البطّاريّة دوريًّا</string>
|
||||
<string name="pref_plugin_connectivity_report">تقرير الاتصال</string>
|
||||
<string name="pref_plugin_sftp">اكشف نظام الملفّات</string>
|
||||
<string name="pref_plugin_sftp_desc">تسمح بتصفّح نظام ملفّات هذا الهاتف عن بعد</string>
|
||||
<string name="pref_plugin_clipboard">مزامنة الحافظة</string>
|
||||
<string name="pref_plugin_clipboard_desc">شارك محتوى الحافظة</string>
|
||||
<string name="pref_plugin_clipboard_sent">أرسل الحافظة</string>
|
||||
<string name="pref_plugin_mousepad">الدّخل البعيد</string>
|
||||
<string name="pref_plugin_mousepad_desc">استخدم الهاتف أو اللوحيّ كفأرة ولوحة مفاتيح</string>
|
||||
<string name="pref_plugin_mpris">تحكّمات الوسائط المتعدّدة</string>
|
||||
<string name="pref_plugin_mpris_desc">توفّر تحكّمًا بعيدًا لمشغّل الوسائط</string>
|
||||
<string name="pref_plugin_runcommand">شغّل أمرًا</string>
|
||||
<string name="pref_plugin_runcommand_desc">تحفّز أوامر عن بعد من الهاتف أو اللوحيّ</string>
|
||||
<string name="pref_plugin_contacts">مزامن المتراسلين</string>
|
||||
<string name="pref_plugin_ping">وخزة</string>
|
||||
<string name="pref_plugin_ping_desc">أرسل واستقبل وخزات</string>
|
||||
<string name="pref_plugin_notifications">مزامنة الإخطارات</string>
|
||||
@@ -23,16 +32,25 @@
|
||||
<string name="pref_plugin_sharereceiver_desc">شارك الملفّات والعناوين بين الجهازين</string>
|
||||
<string name="device_list_empty">لا أجهزة</string>
|
||||
<string name="ok">حسنًا</string>
|
||||
<string name="sad_ok">حسنًا ):</string>
|
||||
<string name="cancel">ألغِ</string>
|
||||
<string name="open_settings">افتح الإعدادات</string>
|
||||
<string name="no_permissions">عليك إعطاء التّطبيق صلاحيّات للنّفاذ إلى الإخطارات</string>
|
||||
<string name="send_ping">أرسل وخزة</string>
|
||||
<string name="open_mpris_controls">تحكّمات الوسائط المتعدّدة</string>
|
||||
<string name="open_mousepad">الدّخل البعيد</string>
|
||||
<string name="mousepad_single_tap_settings_title">اضبط إجراء الطَرق بالأصبع</string>
|
||||
<string name="mousepad_double_tap_settings_title">اضبط إجراء اللمس بإصبعين</string>
|
||||
<string name="mousepad_triple_tap_settings_title">اضبط إجراء اللمس بثلاث أصابع</string>
|
||||
<string name="mousepad_sensitivity_settings_title">اضبط حساسيّة لوحة اللمس</string>
|
||||
<string name="mousepad_acceleration_profile_settings_title">عيّن تسارع المؤشر</string>
|
||||
<string name="mousepad_scroll_direction_title">اعكس اتّجاه التّمرير</string>
|
||||
<string-array name="mousepad_tap_entries">
|
||||
<item>النّقر باليسار</item>
|
||||
<item>النقر باليمين</item>
|
||||
<item>النّقر بالوسط</item>
|
||||
<item>لا شيء</item>
|
||||
</string-array>
|
||||
<string-array name="mousepad_sensitivity_entries">
|
||||
<item>الأبطأ</item>
|
||||
<item>الأقل بطئًا</item>
|
||||
@@ -41,13 +59,17 @@
|
||||
<item>الأسرع</item>
|
||||
</string-array>
|
||||
<string-array name="mousepad_acceleration_profile_entries">
|
||||
<item>No Acceleration</item>
|
||||
<item>Weakest</item>
|
||||
<item>Weaker</item>
|
||||
<item>Medium</item>
|
||||
<item>Stronger</item>
|
||||
<item>Strongest</item>
|
||||
<item>بدون تسريع</item>
|
||||
<item>الأكثر ضعفاً</item>
|
||||
<item>ضعيف</item>
|
||||
<item>متوسط</item>
|
||||
<item>أقوى</item>
|
||||
<item>الأقوى</item>
|
||||
</string-array>
|
||||
<string name="view_status_title">الحالة</string>
|
||||
<string name="battery_status_format">البطارية: %d%%</string>
|
||||
<string name="battery_status_low_format">البطارية: %d%% منخفضة</string>
|
||||
<string name="battery_status_charging_format">البطارية: %d%% تشحن</string>
|
||||
<string name="category_connected_devices">الأجهزة المقترن بها</string>
|
||||
<string name="category_not_paired_devices">الأجهزة المتوفّرة</string>
|
||||
<string name="category_remembered_devices">الأجهزة المتذكَّرة</string>
|
||||
@@ -65,6 +87,7 @@
|
||||
<string name="encryption_info_msg_no_ssl">لا يستخدم الجهاز الآخر إصدارة حديثة من «كدي المتّصل»، ستُستخدم طريقة التّعمية القديمة.</string>
|
||||
<string name="pair_requested">طُلب الاقتران</string>
|
||||
<string name="pairing_request_from">طلب اقتران من %1s</string>
|
||||
<string name="tap_to_open">اطرق لتفتح</string>
|
||||
<string name="received_file_text">المس لفتح \'%1s\'</string>
|
||||
<string name="tap_to_answer">المس للإجابة</string>
|
||||
<string name="right_click">أرسل نقرة باليمين</string>
|
||||
@@ -74,13 +97,18 @@
|
||||
<string name="request_pairing">اطلب الاقتران</string>
|
||||
<string name="pairing_accept">اقبل</string>
|
||||
<string name="pairing_reject">ارفض</string>
|
||||
<string name="settings">إعدادات</string>
|
||||
<string name="mpris_play">شغّل</string>
|
||||
<string name="mpris_pause">ألبث</string>
|
||||
<string name="mpris_previous">السّابق</string>
|
||||
<string name="mpris_rew">رجوع</string>
|
||||
<string name="mpris_ff">تقدّم سريع</string>
|
||||
<string name="mpris_next">التّالي</string>
|
||||
<string name="mpris_loop">حلقة</string>
|
||||
<string name="mpris_shuffle">اخلط</string>
|
||||
<string name="mpris_volume">المستوى</string>
|
||||
<string name="mpris_time_settings_title">زرّا التّقدّم والإرجاع</string>
|
||||
<string name="mpris_time_settings_summary">اضبط الوقت عند نقر زرّيّ التّقديم أو الإرجاع</string>
|
||||
<string-array name="mpris_time_entries">
|
||||
<item>10 ثوان</item>
|
||||
<item>20 ثانية</item>
|
||||
@@ -88,20 +116,33 @@
|
||||
<item>دقيقة واحدة</item>
|
||||
<item>دقيقتان</item>
|
||||
</string-array>
|
||||
<string name="share_to">شارك مع...</string>
|
||||
<string name="protocol_version_newer">يستخدم هذا الجهاز إصدار ميفاق أحدث</string>
|
||||
<string name="plugin_settings_with_name">إعدادات %s</string>
|
||||
<string name="invalid_device_name">اسم جهاز غير صالح</string>
|
||||
<string name="shareplugin_text_saved">استُقبل نصّ، حُفظ إلى الحافظة</string>
|
||||
<string name="custom_devices_settings">قائمة أجهزة مخصّصة</string>
|
||||
<string name="custom_device_list">أضف أجهزة بميفاق الإنترنت مإ</string>
|
||||
<string name="custom_device_deleted">حُذف الجهاز المخصّص</string>
|
||||
<string name="custom_device_fab_hint">أضف جهازاً</string>
|
||||
<string name="undo">تراجع</string>
|
||||
<string name="share_notification_preference">إخطارات مزعجة</string>
|
||||
<string name="share_notification_preference_summary">اهتزّ وشغّل صوتًا عند استقبال ملفّ</string>
|
||||
<string name="share_destination_folder_preference">مجلد الوجهة</string>
|
||||
<string name="share">شارك</string>
|
||||
<string name="share_received_file">شارك \"%s\"</string>
|
||||
<string name="title_activity_notification_filter">مرشّح الإخطارات</string>
|
||||
<string name="filter_apps_info">ستُزامن الإخطارات من التّطبيقات المحدّدة.</string>
|
||||
<string name="sftp_sdcard_num">بطاقة SD %d</string>
|
||||
<string name="sftp_sdcard">بطاقة SD</string>
|
||||
<string name="sftp_readonly">(للقراءة فقط)</string>
|
||||
<string name="sftp_camera">صور الكاميرا</string>
|
||||
<string name="add_device_dialog_title">أضف جهازاً</string>
|
||||
<string name="add_device_hint">اسم المضيف أو عنوان IP</string>
|
||||
<string name="sftp_storage_preference_click_to_select">"انقر للاختيار "</string>
|
||||
<string name="sftp_storage_preference_display_name">اسم العرض</string>
|
||||
<string name="sftp_action_mode_menu_delete">احذف</string>
|
||||
<string name="sftp_no_sdcard_detected">لم يكتشف أي بطاقة ذاكرة</string>
|
||||
<string name="no_players_connected">لم يُعثر على مشغّلات</string>
|
||||
<string name="send_files">أرسل ملفّات</string>
|
||||
<string name="pairing_title">أجهزة «كدي المتّصل»</string>
|
||||
@@ -116,23 +157,108 @@
|
||||
<string name="findmyphone_title">جِد جهازي</string>
|
||||
<string name="findmyphone_title_tablet">جِد جهازي اللوحيّ</string>
|
||||
<string name="findmyphone_description">يرّن هذا الجهاز لتجده</string>
|
||||
<string name="findmyphone_found">عثر عليه</string>
|
||||
<string name="open">افتح</string>
|
||||
<string name="close">أغلق</string>
|
||||
<string name="select_ringtone">اختر النغمة</string>
|
||||
<string name="telephony_pref_blocked_title">أرقام محظورة</string>
|
||||
<string name="mpris_coverart_description">الصورة الفنية للوسيط الحالي</string>
|
||||
<string name="device_icon_description">أيقونة الجهاز</string>
|
||||
<string name="settings_icon_description">أيقونة الإعدادات</string>
|
||||
<string name="presenter_fullscreen">ملء الشّاشة</string>
|
||||
<string name="presenter_exit">اخرج من العرض التقديمي</string>
|
||||
<string name="add_command">أضف أمراً</string>
|
||||
<string name="addcommand_explanation">لا يوجد أوامر مسجلة</string>
|
||||
<string name="pref_plugin_mprisreceiver">متحكم الوسائط</string>
|
||||
<string name="notification_channel_default">إخطارات أخرى</string>
|
||||
<string name="notification_channel_media_control">متحكم الوسائط</string>
|
||||
<string name="notification_channel_filetransfer">نقل الملفّات</string>
|
||||
<string name="notification_channel_high_priority">مرتفعة الأولوية</string>
|
||||
<string name="notification_channel_sms_mms">رسالة جديدة</string>
|
||||
<string name="mpris_stop">أوقف المشغل الحالي</string>
|
||||
<string name="copy_url_to_clipboard">انسخ المسار إلى الحافظة</string>
|
||||
<string name="clipboard_toast">نُسخ إلى الحافظة</string>
|
||||
<string name="runcommand_notreachable">الجهاز غير قابل الوصول</string>
|
||||
<string name="runcommand_notpaired">الجهاز غير مقترن</string>
|
||||
<string name="pref_plugin_findremotedevice">اعثر على جهاز بعيد</string>
|
||||
<string name="pref_plugin_findremotedevice_desc">رنّ على الجهاز البعيد</string>
|
||||
<string name="ring">رّن</string>
|
||||
<string name="pref_plugin_systemvolume">صوت النظام</string>
|
||||
<string name="mute">اكتم</string>
|
||||
<string name="all">الكلّ</string>
|
||||
<string name="devices">الأجهزة</string>
|
||||
<string name="settings_rename">اسم الجهاز</string>
|
||||
<string name="settings_dark_mode">سمة مظلمة</string>
|
||||
<string name="settings_more_settings_title">المزيد من الإعدادات</string>
|
||||
<string name="privacy_options">خيارات الخصوصية</string>
|
||||
<string name="set_privacy_options">حدد خيارات الخصوصية</string>
|
||||
<string name="block_contents">امنح محتويات الإخطارات</string>
|
||||
<string name="block_images">امنع الصور في الإخطارات</string>
|
||||
<string name="notification_channel_receivenotification">إخطارات من أجهزة أخرى</string>
|
||||
<string name="take_picture">شغّل الكاميرا</string>
|
||||
<string name="presenter_pointer">المؤشر</string>
|
||||
<string name="trusted_networks">الشّبكات الموثوقة</string>
|
||||
<string name="add_trusted_network">أضف %s</string>
|
||||
<string name="allow_all_networks_text">اسمح للكل</string>
|
||||
<string name="location_permission_needed_title">الإذن مطلوب</string>
|
||||
<string name="bigscreen_home">المنزل</string>
|
||||
<string name="bigscreen_up">أعلى</string>
|
||||
<string name="bigscreen_left">يسار</string>
|
||||
<string name="bigscreen_select">اختر</string>
|
||||
<string name="bigscreen_right">يمين</string>
|
||||
<string name="bigscreen_down">أسفل</string>
|
||||
<string name="bigscreen_mic">اللاقط</string>
|
||||
<string name="pref_plugin_bigscreen">متحكم الشاشة الكبيرة</string>
|
||||
<string name="bigscreen_speech_extra_prompt">حديث</string>
|
||||
<string name="message_reply_label">ردّ</string>
|
||||
<string name="mark_as_read_label">علّم كمقروءة</string>
|
||||
<string name="user_display_name">أنت</string>
|
||||
<string name="set_default_sms_app_title">أرسل رسالة قصيرة</string>
|
||||
<string name="set_group_message_as_mms_title">أرسل رسالة جماعية</string>
|
||||
<string name="set_long_text_as_mms_title">أرسل نص طويل كرسالة وسائط</string>
|
||||
<string name="convert_to_mms_after_title">حول إلى رسالة وسائط</string>
|
||||
<string-array name="convert_to_mms_after_entries">
|
||||
<item>After one message</item>
|
||||
<item>After two messages</item>
|
||||
<item>After three messages</item>
|
||||
<item>After four messages</item>
|
||||
<item>After five messages</item>
|
||||
<item>بعد رسالة واحدة</item>
|
||||
<item>بعد رسالتين</item>
|
||||
<item>بعد ثلاث رسائل</item>
|
||||
<item>بعد أربع رسائل</item>
|
||||
<item>بعد خمس رسائل</item>
|
||||
</string-array>
|
||||
<string name="theme_dialog_title">اختر سمة</string>
|
||||
<string-array name="theme_list">
|
||||
<item>Set by Battery Saver</item>
|
||||
<item/>
|
||||
<item>Dark</item>
|
||||
<item>معينة بواسطة حافظ البطارية</item>
|
||||
<item>خفيف</item>
|
||||
<item>مظلمة</item>
|
||||
</string-array>
|
||||
<string-array name="theme_list_v28">
|
||||
<item/>
|
||||
<item/>
|
||||
<item>Dark</item>
|
||||
<item>افتراضيات النظام</item>
|
||||
<item>خفيف</item>
|
||||
<item>مظلمة</item>
|
||||
</string-array>
|
||||
<string name="report_bug">أبلغ عن علة</string>
|
||||
<string name="donate">تبرّع</string>
|
||||
<string name="source_code">الشيفرة المصدرية</string>
|
||||
<string name="licenses">الرّخص</string>
|
||||
<string name="website">موقع الوبّ</string>
|
||||
<string name="about">عن</string>
|
||||
<string name="authors">المؤلفين</string>
|
||||
<string name="thanks_to">الشكر إلى</string>
|
||||
<string name="easter_egg">بيض الفصح</string>
|
||||
<string name="email_contributor">راسل المساهم:\n%s</string>
|
||||
<string name="visit_contributors_homepage">زر صفحة المساهم الرئيسية\n%s</string>
|
||||
<string name="version">الإصدار %s</string>
|
||||
<string name="about_kde">عن كدي</string>
|
||||
<string name="kde_be_free">كدي- كن حرًّا!</string>
|
||||
<string name="kde">كدي</string>
|
||||
<string name="konqi">كوينكي</string>
|
||||
<string name="rise_up">ارفع</string>
|
||||
<string name="rise_down">اخفض</string>
|
||||
<string name="click_here_to_type">اطُرق لتكتب</string>
|
||||
<string name="clear_compose">امسح</string>
|
||||
<string name="send_compose">أرسل</string>
|
||||
<string name="open_compose_send">ألف نص</string>
|
||||
<string name="maintainer_and_developer">المصين ومطوّر</string>
|
||||
<string name="developer">مطوّر</string>
|
||||
<string name="bug_fixes_and_general_improvements">إصلاح علل وتحسينات عامة</string>
|
||||
<string name="send_clipboard">أرسل الحافظة</string>
|
||||
</resources>
|
||||
|
@@ -26,7 +26,7 @@
|
||||
<string name="pref_plugin_mpris_desc">Media oynadıcınızı idarə etməyə imkan verir</string>
|
||||
<string name="pref_plugin_runcommand">Əmr başlatmaq</string>
|
||||
<string name="pref_plugin_runcommand_desc">Əmrləri telefon və ya planşetiniz ilə məsafədən başlatmaq</string>
|
||||
<string name="pref_plugin_contacts">Kontaktları eyniləşdirmək</string>
|
||||
<string name="pref_plugin_contacts">Əlaqələri eyniləşdirin</string>
|
||||
<string name="pref_plugin_contacts_desc">Cihazın kontak kitabçasını eyniləşdirməyə icazə vermək</string>
|
||||
<string name="pref_plugin_ping">Dümsükləmək</string>
|
||||
<string name="pref_plugin_ping_desc">Siqnal göndərmək və almaq</string>
|
||||
@@ -257,8 +257,8 @@
|
||||
<string name="share_optional_permission_explanation">Paylaşılan faylları qəbul etmək üçün saxlama qovluğu seçməlisiniz</string>
|
||||
<string name="telepathy_permission_explanation">İş Masanızdan telefonunuzdakı SMS\'ləri oxumaq və SMS göndərmək üçün SMS\'ə girişə icazə verməlisiniz</string>
|
||||
<string name="telephony_permission_explanation">İş Masanızda telefon zənglərini görmək üçün Zəng Tarixçəsinə və Zəng yığımı vəziyyətinə icazə verməlisiniz</string>
|
||||
<string name="telephony_optional_permission_explanation">Telefon nömrəsi əvəzinə kontaktın adını görmək üçün Kontakt Kitabçasına girişə icazə verməlisiniz</string>
|
||||
<string name="contacts_permission_explanation">İş Masası vasitəsi ilə kontaktlar kitabçasını paylaşmaq üçün kontaktlara girişə icazə verməlisiniz</string>
|
||||
<string name="telephony_optional_permission_explanation">Telefon nömrəsi əvəzinə əlaqənin adını görmək üçün Əlaqə Kitabçasına girişə icazə verməlisiniz</string>
|
||||
<string name="contacts_permission_explanation">İş masası vasitəsi ilə əlaqələr kitabçasını paylaşmaq üçün əlaqələra girişə icazə verməlisiniz</string>
|
||||
<string name="select_ringtone">Zəng səsini seçmək</string>
|
||||
<string name="telephony_pref_blocked_title">Əngəllənmiş nömrələr</string>
|
||||
<string name="telephony_pref_blocked_dialog_desc">Bu nömrədən SMS və zənglər göstərilməsin. Hər sətirdə bir nömrə göstərin</string>
|
||||
@@ -271,11 +271,10 @@
|
||||
<string name="add_command">Əmr əlavə etmək</string>
|
||||
<string name="addcommand_explanation">Əmrlər qeyd edilməyib</string>
|
||||
<string name="addcommand_explanation2">Sİz KDE Connect sistem ayarlarında yeni əmrlər əlavə edə bilərsiniz</string>
|
||||
<string name="add_command_description">İş Masasında yeni əmr əlavə edə bilərsiniz</string>
|
||||
<string name="add_command_description">İş masasında yeni əmr əlavə edə bilərsiniz</string>
|
||||
<string name="pref_plugin_mprisreceiver">Media Pleyer İdarəsi</string>
|
||||
<string name="pref_plugin_mprisreceiver_desc">Telefonunuzun media pleyerlərini digər cihazdan idarə edin</string>
|
||||
<string name="notification_channel_default">Digər bildirişlər</string>
|
||||
<string name="notification_channel_persistent">Daimi göstərici</string>
|
||||
<string name="notification_channel_media_control">Media İdarəsi</string>
|
||||
<string name="notification_channel_filetransfer">Fayl göndərişi</string>
|
||||
<string name="notification_channel_high_priority">Yüksək üstünlük</string>
|
||||
|
@@ -1,45 +1,110 @@
|
||||
<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?>
|
||||
<resources>
|
||||
<string name="kde_connect">KDE Connect</string>
|
||||
<string name="manifest_label_share">Изпращане до устройство</string>
|
||||
<string name="foreground_notification_no_devices">Няма свързано устройство</string>
|
||||
<string name="foreground_notification_devices">Свързан с: %s</string>
|
||||
<string name="foreground_notification_send_clipboard">Изпращане на клипборда</string>
|
||||
<string name="pref_plugin_telephony">Известяване за обаждания</string>
|
||||
<string name="pref_plugin_telephony_desc">Изпращане на известие за входящо обаждане</string>
|
||||
<string name="pref_plugin_battery">Доклад за батерията</string>
|
||||
<string name="pref_plugin_battery_desc">Периодично съобщаване за състоянието на батерията</string>
|
||||
<string name="pref_plugin_connectivity_report">Доклад за свързаност</string>
|
||||
<string name="pref_plugin_connectivity_report_desc">Доклад за силата на сигнала на мрежата и състоянието</string>
|
||||
<string name="pref_plugin_sftp">Достъп до файловата система</string>
|
||||
<string name="pref_plugin_sftp_desc">Разрешаване на отдалечен преглед на файловта система на устройството</string>
|
||||
<string name="pref_plugin_clipboard">Синхронизиране на буфера</string>
|
||||
<string name="pref_plugin_clipboard_desc">Споделяне съдържанието на буфера</string>
|
||||
<string name="pref_plugin_clipboard_sent">Изпратено съдържание на клипборда</string>
|
||||
<string name="pref_plugin_mousepad">Отдалечено входно устройство</string>
|
||||
<string name="pref_plugin_mousepad_desc">Използване на телефона като тъчпад и клавиатура</string>
|
||||
<string name="pref_plugin_presenter">Отдалечена прожекция</string>
|
||||
<string name="pref_plugin_presenter_desc">Използвайте устройството си за прелистване на слайдовете на презентация</string>
|
||||
<string name="pref_plugin_remotekeyboard">Отдалечени клавишни набирания</string>
|
||||
<string name="pref_plugin_remotekeyboard_desc">Получаване на клавишни набирания от отдалечено устройство</string>
|
||||
<string name="pref_plugin_mpris">Мултимедиен контрол</string>
|
||||
<string name="pref_plugin_mpris_desc">Осигурява отдалечен контрол за вашия медиен плеър</string>
|
||||
<string name="pref_plugin_runcommand">Изпълняване на команда</string>
|
||||
<string name="pref_plugin_runcommand_desc">Изпълняване на отдалечена команда от вашия телефон или таблет</string>
|
||||
<string name="pref_plugin_contacts">Синхронизиране на контакти</string>
|
||||
<string name="pref_plugin_contacts_desc">Позволява синхронизиране на контактите от телефона</string>
|
||||
<string name="pref_plugin_ping">Пинг</string>
|
||||
<string name="pref_plugin_ping_desc">Изпращане и получаване на пинг</string>
|
||||
<string name="pref_plugin_notifications">Синхронизиране на уведомленията</string>
|
||||
<string name="pref_plugin_notifications_desc">Достъп до уведомленията от други устройства</string>
|
||||
<string name="pref_plugin_receive_notifications">Получаване на известия</string>
|
||||
<string name="pref_plugin_receive_notifications_desc">Получаване на известия от друго устройство и показването им в Android</string>
|
||||
<string name="pref_plugin_sharereceiver">Споделяне и получаване</string>
|
||||
<string name="pref_plugin_sharereceiver_desc">Споделяне на файлове и адреси между устройствата</string>
|
||||
<string name="device_list_empty">Няма устройства</string>
|
||||
<string name="ok">Добре</string>
|
||||
<string name="sad_ok">OK :(</string>
|
||||
<string name="cancel">Отказ</string>
|
||||
<string name="open_settings">Отваряне на настройките</string>
|
||||
<string name="no_permissions">Трябва да осигурите права за достъп до уведомленията</string>
|
||||
<string name="no_permission_mprisreceiver">За да можете да контролирате вашия медиен плеър. трябва да осигурите права за достъп до известията</string>
|
||||
<string name="no_permissions_remotekeyboard">За получавате клавишни набирания, трябва да активирате Отдалечена клавиатура на KDE Connect</string>
|
||||
<string name="send_ping">Изпращане на пинг</string>
|
||||
<string name="open_mpris_controls">Мултимедиен контрол</string>
|
||||
<string name="remotekeyboard_editing_only_title">Работете с отдалечените клавиши само при редактиране</string>
|
||||
<string name="remotekeyboard_not_connected">Няма активна отдалечена клавиатура, установете такава в kdeconnect</string>
|
||||
<string name="remotekeyboard_connected">Отдалечената връзка с клавиатурата е активна</string>
|
||||
<string name="remotekeyboard_multiple_connections">Има повече от една отдалечена връзка за клавиатура, изберете устройството за конфигуриране</string>
|
||||
<string name="open_mousepad">Отдалечен вход</string>
|
||||
<string name="mousepad_info">Преместете пръст на екрана, за да преместите курсора на мишката. Докоснете за щракване иИзползвайте два/три пръста за десни и средни бутони. Използвайте 2 пръста за превъртане.Използвайте дълго натискане за влачене.</string>
|
||||
<string name="mousepad_single_tap_settings_title">Задаване на действие с натискане с един пръст</string>
|
||||
<string name="mousepad_double_tap_settings_title">Задаване на действие за докосване с два пръста</string>
|
||||
<string name="mousepad_triple_tap_settings_title">Задаване на действие с докосване с три пръста</string>
|
||||
<string name="mousepad_sensitivity_settings_title">Настройка на чувствителността на тъчпада</string>
|
||||
<string name="mousepad_acceleration_profile_settings_title">Задаване на ускорение на показалеца</string>
|
||||
<string name="mousepad_scroll_direction_title">Обръщане на посоката на превъртане</string>
|
||||
<string-array name="mousepad_tap_entries">
|
||||
<item>Left click</item>
|
||||
<item>Right click</item>
|
||||
<item>Middle click</item>
|
||||
<item>Nothing</item>
|
||||
<item>Щракване с ляв бутон</item>
|
||||
<item>Щракване с десен бутон</item>
|
||||
<item>Щракване със среден бутон</item>
|
||||
<item>Не</item>
|
||||
</string-array>
|
||||
<string-array name="mousepad_sensitivity_entries">
|
||||
<item>Slowest</item>
|
||||
<item>Above Slowest</item>
|
||||
<item>Default</item>
|
||||
<item>Above Default</item>
|
||||
<item>Fastest</item>
|
||||
<item>Най-бавно</item>
|
||||
<item>Над най-бавното</item>
|
||||
<item>По подразбиране</item>
|
||||
<item>Над стандартното</item>
|
||||
<item>Най-бърз</item>
|
||||
</string-array>
|
||||
<string-array name="mousepad_acceleration_profile_entries">
|
||||
<item>No Acceleration</item>
|
||||
<item>Weakest</item>
|
||||
<item>Weaker</item>
|
||||
<item>Medium</item>
|
||||
<item>Stronger</item>
|
||||
<item>Strongest</item>
|
||||
<item>Без ускорение</item>
|
||||
<item>Най-слабо</item>
|
||||
<item>По-бавно</item>
|
||||
<item>Средно</item>
|
||||
<item>По-силно</item>
|
||||
<item>Най-силно</item>
|
||||
</string-array>
|
||||
<string name="sendkeystrokes_send_to">Изпращане на натискания на клавиши към</string>
|
||||
<string name="sendkeystrokes_textbox_hint">Изпращане на клавишни комбинации към хост</string>
|
||||
<string name="sendkeystrokes_disabled_toast">Изпращането на натискания на клавиши е деактивирано - разрешете го в настройките</string>
|
||||
<string name="sendkeystrokes_wrong_data">Невалиден тип mime - трябва да бъде \"text/x-keystrokes\"</string>
|
||||
<string name="sendkeystrokes_sent_text">Изпратени %1$s до устройство %2$s</string>
|
||||
<string name="sendkeystrokes_pref_category_summary">Този модул позволява на други приложения да споделят текстови сегменти като натискания на клавиши, коитоще се изпраща до свързания хост</string>
|
||||
<string name="sendkeystrokes_pref_category_title">Изпращане клавишни набирания</string>
|
||||
<string name="sendkeystrokes_pref_enabled">Активиране на изпращане на клавишни набирания</string>
|
||||
<string name="sendkeystrokes_pref_enabled_summary">Следене за данни с mime тип \"text/x-keystrokes\"</string>
|
||||
<string name="sendkeystrokes_safe_text_enabled">Изпращане на безопасен текст незабавно</string>
|
||||
<string name="sendkeystrokes_safe_text_enabled_summary">Изпращане на кратки само цифрови низове без потвърждение</string>
|
||||
<string name="pref_plugin_mousepad_send_keystrokes">Изпращане като клавишни комбинации</string>
|
||||
<string name="mouse_receiver_plugin_description">Получаване на дистанционно движение на мишката</string>
|
||||
<string name="mouse_receiver_plugin_name">Приемане на движение на мишката</string>
|
||||
<string name="mouse_receiver_no_permissions">Трябва да активирате услугата за достъпност</string>
|
||||
<string name="view_status_title">Състояние</string>
|
||||
<string name="battery_status_format">Батерия: %d%%</string>
|
||||
<string name="battery_status_low_format">Батерия: %d%% Ниско ниво на батерията</string>
|
||||
<string name="battery_status_charging_format">Батерия: %d%% зареждане</string>
|
||||
<string name="battery_status_unknown">Информацията за батерията не е налична</string>
|
||||
<string name="category_connected_devices">Свързани устройства</string>
|
||||
<string name="category_not_paired_devices">Налични устройства</string>
|
||||
<string name="category_remembered_devices">Запомнени устройства</string>
|
||||
<string name="device_menu_plugins">Настройки на приставки</string>
|
||||
<string name="device_menu_unpair">Разкачване</string>
|
||||
<string name="pair_new_device">Сдвояване на ново устройство</string>
|
||||
<string name="unknown_device">Неизвестно устройство</string>
|
||||
<string name="error_not_reachable">Устройството е недостъпно</string>
|
||||
<string name="error_already_paired">Устройството вече е сдвоено</string>
|
||||
@@ -47,43 +112,292 @@
|
||||
<string name="error_timed_out">Просрочка</string>
|
||||
<string name="error_canceled_by_user">Отхвърлена от потребителя</string>
|
||||
<string name="error_canceled_by_other_peer">Отказана от другата страна</string>
|
||||
<string name="encryption_info_title">Информация за криптиране</string>
|
||||
<string name="encryption_info_msg_no_ssl">Другото устройство не използва последна версия на KDE Connect, като използва остарял метод на криптиране.</string>
|
||||
<string name="my_device_fingerprint">SHA256 отпечатък на сертификата на вашето устройство е:</string>
|
||||
<string name="remote_device_fingerprint">SHA256 отпечатък на сертификата на отдалеченото устройство е:</string>
|
||||
<string name="pair_requested">Заявено е сдвояване</string>
|
||||
<string name="pairing_request_from">Заявено е сдвояване от %1s</string>
|
||||
<plurals name="incoming_file_title">
|
||||
<item quantity="one">Получаване на %1$d файл от %2$s</item>
|
||||
<item quantity="other">Получаване на %1$d файлове от %2$s</item>
|
||||
</plurals>
|
||||
<plurals name="incoming_files_text">
|
||||
<item quantity="one">Файл: %1s</item>
|
||||
<item quantity="other">(Файл %2$d от %3$d) : %1$s</item>
|
||||
</plurals>
|
||||
<plurals name="outgoing_file_title">
|
||||
<item quantity="one">Изпращане на %1$d файл до %2$s</item>
|
||||
<item quantity="other">Изпращане на %1$d файла към %2$s</item>
|
||||
</plurals>
|
||||
<plurals name="outgoing_files_text">
|
||||
<item quantity="one">Файл: %1$s</item>
|
||||
<item quantity="other">(Файл %2$d от %3$d) : %1$s</item>
|
||||
</plurals>
|
||||
<plurals name="received_files_title">
|
||||
<item quantity="one">Получен файл от %1$s</item>
|
||||
<item quantity="other">Получени %2$d файла от %1$s</item>
|
||||
</plurals>
|
||||
<plurals name="received_files_fail_title">
|
||||
<item quantity="one">Неуспешно получаване на файл от %1$s</item>
|
||||
<item quantity="other">Неуспешно получаване на %2$d от %3$d файла от %1$s</item>
|
||||
</plurals>
|
||||
<plurals name="sent_files_title">
|
||||
<item quantity="one">Изпратен файл до %1$s</item>
|
||||
<item quantity="other">Изпратени %2$d файла до %1$s</item>
|
||||
</plurals>
|
||||
<plurals name="send_files_fail_title">
|
||||
<item quantity="one">Неуспешно изпращане на файл до %1$s</item>
|
||||
<item quantity="other">Неуспешно изпращане на %2$d от %3$d файлове до %1$s</item>
|
||||
</plurals>
|
||||
<string name="tap_to_open">Докоснете, за да отворите</string>
|
||||
<string name="received_file_text">Докоснете, за да отворите \'%1s\'</string>
|
||||
<string name="cannot_create_file">Не може да се създаде файл %s</string>
|
||||
<string name="tap_to_answer">Докоснете за да отговорите</string>
|
||||
<string name="right_click">Изпращане на щракване с десен бутон</string>
|
||||
<string name="middle_click">Изпращане на средно щракване</string>
|
||||
<string name="show_keyboard">Показване на клавиатурата</string>
|
||||
<string name="device_not_paired">Устройството не е сдвоено</string>
|
||||
<string name="request_pairing">Заявка за сдвояване</string>
|
||||
<string name="pairing_accept">Приемане</string>
|
||||
<string name="pairing_reject">Отхвърляне</string>
|
||||
<string name="settings">Настройки</string>
|
||||
<string name="mpris_play">Възпроизвеждане</string>
|
||||
<string name="mpris_pause">Пауза</string>
|
||||
<string name="mpris_previous">Предишен</string>
|
||||
<string name="mpris_rew">Превъртане назад</string>
|
||||
<string name="mpris_ff">Превъртане напред</string>
|
||||
<string name="mpris_next">Следващ</string>
|
||||
<string name="mpris_loop">Повторение</string>
|
||||
<string name="mpris_shuffle">Разбъркване</string>
|
||||
<string name="mpris_volume">Сила на звука</string>
|
||||
<string name="mpris_time_settings_title">Бутони за превъртане напред/назад</string>
|
||||
<string name="mpris_time_settings_summary">Регулиране на времето за превъртане напред/назад при натискане</string>
|
||||
<string-array name="mpris_time_entries">
|
||||
<item>10 seconds</item>
|
||||
<item>20 seconds</item>
|
||||
<item>30 seconds</item>
|
||||
<item>1 minute</item>
|
||||
<item>2 minutes</item>
|
||||
<item>10 секунди</item>
|
||||
<item>20 секунди</item>
|
||||
<item>30 секунди</item>
|
||||
<item>1 минута</item>
|
||||
<item>2 минути</item>
|
||||
</string-array>
|
||||
<string name="mpris_notification_settings_title">Показване на известие за управление на медиите</string>
|
||||
<string name="mpris_notification_settings_summary">Разрешаване на управлението на медийните плейъри, без да отваряте KDE Connect</string>
|
||||
<string name="share_to">Споделяне към...</string>
|
||||
<string name="protocol_version_newer">Това устройство използва по-нова версия на протокола</string>
|
||||
<string name="plugin_settings_with_name">%s настройки</string>
|
||||
<string name="invalid_device_name">Невалидно име на устройство</string>
|
||||
<string name="shareplugin_text_saved">Получен текст, запазен в клипборда</string>
|
||||
<string name="custom_devices_settings">Списък с потребителски устройства</string>
|
||||
<string name="custom_device_list">Добавяне на устройства по IP адрес</string>
|
||||
<string name="custom_device_deleted">Изтрито потребителско устройство</string>
|
||||
<string name="custom_device_list_help">Ако устройството ви не е открито автоматично, можете да добавите неговия IP адрес или име на хост, като щракнете върху плаващия бутон за действие</string>
|
||||
<string name="custom_device_fab_hint">Добавяне на устройство</string>
|
||||
<string name="undo">Отмяна</string>
|
||||
<string name="share_notification_preference">Шумни известия</string>
|
||||
<string name="share_notification_preference_summary">Вибриране и възпроизвеждане на звук при получаване на файл</string>
|
||||
<string name="share_destination_customize">Персонализиране на директорията на местоназначението</string>
|
||||
<string name="share_destination_customize_summary_disabled">Получените файлове ще се появят в Download</string>
|
||||
<string name="share_destination_customize_summary_enabled">Файловете ще се съхраняват в директорията по-долу</string>
|
||||
<string name="share_destination_folder_preference">Директория на местоназначението</string>
|
||||
<string name="share">Споделяне</string>
|
||||
<string name="share_received_file">Споделяне на \"%s\"</string>
|
||||
<string name="title_activity_notification_filter">Филтър на известия</string>
|
||||
<string name="filter_apps_info">Известията ще се синхронизират за избраните приложения.</string>
|
||||
<string name="show_notification_if_screen_off">Изпращане на известия само ако екранът е изключен</string>
|
||||
<string name="sftp_sdcard_num">SD карта %d</string>
|
||||
<string name="sftp_sdcard">SD карта</string>
|
||||
<string name="sftp_readonly">(само за четене)</string>
|
||||
<string name="sftp_camera">Снимки от камерата</string>
|
||||
<string name="add_device_dialog_title">Добавяне на устройство</string>
|
||||
<string name="add_device_hint">Име на хост или IP адрес</string>
|
||||
<string name="sftp_preference_detected_sdcards">Открити SD карти</string>
|
||||
<string name="sftp_preference_edit_sdcard_title">Редактиране на SD карта</string>
|
||||
<string name="sftp_preference_configured_storage_locations">Конфигурирани места за съхранение</string>
|
||||
<string name="sftp_preference_add_storage_location_title">Добавяне на място за съхранение</string>
|
||||
<string name="sftp_preference_edit_storage_location">Редактиране на място за съхранение</string>
|
||||
<string name="sftp_preference_add_camera_shortcut">Добавяне на пряк път до папката на камерата</string>
|
||||
<string name="sftp_preference_add_camera_shortcut_summary_on">Добавяне на пряк път до папката на камерата</string>
|
||||
<string name="sftp_preference_add_camera_shortcut_summary_off">Да не се добавя пряк път до папката на камерата</string>
|
||||
<string name="sftp_storage_preference_storage_location">Място за съхранение</string>
|
||||
<string name="sftp_storage_preference_storage_location_already_configured">Това местоположение вече е конфигурирано</string>
|
||||
<string name="sftp_storage_preference_click_to_select">кликнете за избор</string>
|
||||
<string name="sftp_storage_preference_display_name">Показвано име</string>
|
||||
<string name="sftp_storage_preference_display_name_already_used">Това име на дисплея вече се използва</string>
|
||||
<string name="sftp_storage_preference_display_name_cannot_be_empty">Името на дисплея не може да бъде празно</string>
|
||||
<string name="sftp_action_mode_menu_delete">Изтриване</string>
|
||||
<string name="sftp_no_sdcard_detected">Не е открита SD карта</string>
|
||||
<string name="sftp_no_storage_locations_configured">Няма конфигурирани места за съхранение</string>
|
||||
<string name="sftp_saf_permission_explanation">За да получите достъп до файлове от разстояние, трябва да конфигурирате местата за съхранение</string>
|
||||
<string name="no_players_connected">Не са открити играчи</string>
|
||||
<string name="send_files">Изпращане на файлове</string>
|
||||
<string name="pairing_title">Устройства на KDE Connect</string>
|
||||
<string name="pairing_description">Тук трябва да се появят други устройства, работещи с KDE Connect в същата мрежа.</string>
|
||||
<string name="device_rename_title">Преименуване на устройство</string>
|
||||
<string name="device_rename_confirm">Преименуване</string>
|
||||
<string name="refresh">Презареждане</string>
|
||||
<string name="unreachable_description">Това сдвоено устройство не е достижимо. Уверете се, че то е свързано към същата мрежа.</string>
|
||||
<string name="no_wifi">Не сте свързани към Wi-Fi мрежа, така че може да не можете да видите нито едно устройства. Щракнете тук, за да активирате Wi-Fi.</string>
|
||||
<string name="on_non_trusted_message">Не сте в доверена мрежа: автоматичното откриване е деактивирано.</string>
|
||||
<string name="no_file_browser">Няма инсталирани файлови браузъри.</string>
|
||||
<string name="pref_plugin_telepathy">Изпращане на SMS</string>
|
||||
<string name="pref_plugin_telepathy_desc">Изпращане на текстови съобщения от работния ви плот</string>
|
||||
<string name="pref_plugin_telepathy_mms">Изпращане на MMS</string>
|
||||
<string name="pref_plugin_telepathy_mms_desc">За да можете да изпращате MMS от KDE Connect, трябва да го зададете като SMS приложение по подразбиране.</string>
|
||||
<string name="findmyphone_title">Намиране на моя телефон</string>
|
||||
<string name="findmyphone_title_tablet">Намиране на моя таблет</string>
|
||||
<string name="findmyphone_title_tv">Намери моя телевизор</string>
|
||||
<string name="findmyphone_description">Позвънете на това устройство, за да можете да го намерите</string>
|
||||
<string name="findmyphone_found">Намерих го</string>
|
||||
<string name="open">Отваряне</string>
|
||||
<string name="close">Затваряне</string>
|
||||
<string name="plugins_need_permission">Някои плъгини се нуждаят от разрешения, за да работят (докоснете за повече информация):</string>
|
||||
<string name="permission_explanation">Тази приставка се нуждае от разрешения, за да работи</string>
|
||||
<string name="optional_permission_explanation">Трябва да предоставите допълнителни разрешения, за да активирате всички функции</string>
|
||||
<string name="plugins_need_optional_permission">Някои плъгини имат деактивирани функции поради липса на разрешение (докоснете за повече информация):</string>
|
||||
<string name="share_optional_permission_explanation">За да получавате споделени файлове, трябва да изберете директория за местоназначение</string>
|
||||
<string name="telepathy_permission_explanation">За да четете и записвате SMS от работния плот, трябва да дадете разрешение за SMS</string>
|
||||
<string name="telephony_permission_explanation">За да виждате телефонни обаждания на работния плот, трябва да дадете разрешение за телефонни обаждания дневници и състояние на телефона</string>
|
||||
<string name="telephony_optional_permission_explanation">За да видите име на контакт вместо телефонен номер, трябва да дадете достъп до контактите на телефона</string>
|
||||
<string name="contacts_permission_explanation">За да споделите книгата си с контакти с десктопа, трябва да дадете разрешение за контакти разрешение</string>
|
||||
<string name="select_ringtone">Избор на мелодия на звънене</string>
|
||||
<string name="telephony_pref_blocked_title">Блокирани номера</string>
|
||||
<string name="telephony_pref_blocked_dialog_desc">Не показвайте обажданията и SMS от тези номера. Моля, посочете по един номер за линия</string>
|
||||
<string name="mpris_coverart_description">Обложка на текущата медия</string>
|
||||
<string name="device_icon_description">Икона на устройство</string>
|
||||
<string name="settings_icon_description">Икона за настройки</string>
|
||||
<string name="presenter_fullscreen">Цял екран</string>
|
||||
<string name="presenter_exit">Изход от презентацията</string>
|
||||
<string name="presenter_lock_tip">Можете да заключите устройството си и да използвате клавишите за сила на звука, за да преминете към предишната/следващата слайд</string>
|
||||
<string name="add_command">Добавяне на команда</string>
|
||||
<string name="addcommand_explanation">Няма регистрирани команди</string>
|
||||
<string name="addcommand_explanation2">Можете да добавите нови команди в системните настройки на KDE Connect</string>
|
||||
<string name="add_command_description">Можете да добавяте команди на работния плот</string>
|
||||
<string name="pref_plugin_mprisreceiver">Управление на медийния плейър</string>
|
||||
<string name="pref_plugin_mprisreceiver_desc">Управление на медийните плейъри на телефона от друго устройство</string>
|
||||
<string name="notification_channel_default">Други известия</string>
|
||||
<string name="notification_channel_persistent_no_devices">Постоянен индикатор (без устройства)</string>
|
||||
<string name="notification_channel_persistent_with_devices">Постоянен индикатор (с устройства)</string>
|
||||
<string name="notification_channel_media_control">Контрол на медиите</string>
|
||||
<string name="notification_channel_filetransfer">Прехвърляне на файл</string>
|
||||
<string name="notification_channel_high_priority">Висок приоритет</string>
|
||||
<string name="notification_channel_sms_mms">Ново съобщение</string>
|
||||
<string name="mpris_stop">Спиране на текущия плейър</string>
|
||||
<string name="copy_url_to_clipboard">Копиране на URL в клипборда</string>
|
||||
<string name="clipboard_toast">Копиран в клипборда</string>
|
||||
<string name="runcommand_notreachable">Устройството не е достъпно</string>
|
||||
<string name="runcommand_notpaired">Устройството не е сдвоено</string>
|
||||
<string name="runcommand_nosuchdevice">Няма такова устройство</string>
|
||||
<string name="runcommand_noruncommandplugin">Това устройство няма активиран плъгин за изпълнение на команди</string>
|
||||
<string name="pref_plugin_findremotedevice">Намиране на отдалечено устройство</string>
|
||||
<string name="pref_plugin_findremotedevice_desc">Позвъняване на отдалеченото устройство</string>
|
||||
<string name="ring">Позвъняване</string>
|
||||
<string name="pref_plugin_systemvolume">Сила на звука на системта</string>
|
||||
<string name="pref_plugin_systemvolume_desc">Управление на системната сила на звука на отдалеченото устройство</string>
|
||||
<string name="mute">Заглушаване</string>
|
||||
<string name="all">Всички</string>
|
||||
<string name="devices">Устройства</string>
|
||||
<string name="settings_rename">Име на устройство</string>
|
||||
<string name="settings_dark_mode">Тъмна тема</string>
|
||||
<string name="settings_more_settings_title">Още настройки</string>
|
||||
<string name="settings_more_settings_text">Настройките за всяко устройство могат да бъдат намерени в раздел \"Настройки на плъгина\" в рамките на устройство.</string>
|
||||
<string name="setting_persistent_notification">Показване на постоянна нотификация</string>
|
||||
<string name="setting_persistent_notification_oreo">Постоянна нотификация</string>
|
||||
<string name="setting_persistent_notification_description">Докоснете, за да разрешите/забраните в настройките за известия</string>
|
||||
<string name="extra_options">Допълнителни опции</string>
|
||||
<string name="privacy_options">Опции за поверителност</string>
|
||||
<string name="set_privacy_options">Задаване на опции за поверителност</string>
|
||||
<string name="block_contents">Блокиране на съдържанието на известията</string>
|
||||
<string name="block_images">Блокиране на изображения в известията</string>
|
||||
<string name="notification_channel_receivenotification">Известия от други устройства</string>
|
||||
<string name="take_picture">Стартиране на камерата</string>
|
||||
<string name="plugin_photo_desc">Стартирайте приложението за камера, за да улесните правенето и прехвърлянето на снимки</string>
|
||||
<string name="no_app_for_opening">Не е намерено подходящо приложение за отваряне на този файл</string>
|
||||
<string name="remote_keyboard_service">Отдалечена клавиатура KDE Connect</string>
|
||||
<string name="presenter_pointer">Показалец</string>
|
||||
<string name="trusted_networks">Доверени мрежи</string>
|
||||
<string name="trusted_networks_desc">Ограничаване на автоматичното откриване до познати мрежи</string>
|
||||
<string name="add_trusted_network">Добавяне на %1s</string>
|
||||
<string name="empty_trusted_networks_list_text">Все още не сте добавили надеждна мрежа</string>
|
||||
<string name="allow_all_networks_text">Allow all</string>
|
||||
<string name="location_permission_needed_title">Изисква се разрешение</string>
|
||||
<string name="location_permission_needed_desc">Android изисква разрешение за местоположение, за да идентифицира вашата WiFi мрежа</string>
|
||||
<string name="clipboard_android_x_incompat">Android 10 премахна достъпа до клипборда за всички приложения. Тази приставка ще бъде деактивирана.</string>
|
||||
<string name="mpris_open_url">Продължете да играете тук</string>
|
||||
<string name="cant_open_url">Не мога да отворя URL адреса, за да продължа играта</string>
|
||||
<string name="bigscreen_home">Домашен адрес</string>
|
||||
<string name="bigscreen_up">Преместване нагоре</string>
|
||||
<string name="bigscreen_left">Ляво</string>
|
||||
<string name="bigscreen_select">Избор</string>
|
||||
<string name="bigscreen_right">Дясно</string>
|
||||
<string name="bigscreen_down">Преместване надолу</string>
|
||||
<string name="bigscreen_mic">Микрофон</string>
|
||||
<string name="pref_plugin_bigscreen">Дистанционно управление за Bigscreen</string>
|
||||
<string name="pref_plugin_bigscreen_desc">Използвайте устройството си като дистанционно за Plasma Bigscreen</string>
|
||||
<string name="bigscreen_optional_permission_explanation">За да споделите входа на микрофона от телефона си, трябва да дадете достъп до аудиовхода на телефона</string>
|
||||
<string name="bigscreen_speech_extra_prompt">Реч</string>
|
||||
<string name="message_reply_label">ОТГОВОР</string>
|
||||
<string name="mark_as_read_label">МАРКИРАНЕ КАТО ПРОЧЕТЕНО</string>
|
||||
<string name="user_display_name">Вие</string>
|
||||
<string name="set_default_sms_app_title">Изпращане на MMS</string>
|
||||
<string name="set_group_message_as_mms_title">Изпращане на групови MMS</string>
|
||||
<string name="set_long_text_as_mms_title">Изпращане на дълъг текст като MMS</string>
|
||||
<string name="convert_to_mms_after_title">Конвертиране в MMS</string>
|
||||
<string-array name="convert_to_mms_after_entries">
|
||||
<item>After one message</item>
|
||||
<item>After two messages</item>
|
||||
<item>After three messages</item>
|
||||
<item>After four messages</item>
|
||||
<item>After five messages</item>
|
||||
<item>След едно съобщение</item>
|
||||
<item>След две съобщения</item>
|
||||
<item>След три съобщения</item>
|
||||
<item>След четири съобщения</item>
|
||||
<item>След пет съобщения</item>
|
||||
</string-array>
|
||||
<string name="theme_dialog_title">Изберете тема</string>
|
||||
<string-array name="theme_list">
|
||||
<item>Set by Battery Saver</item>
|
||||
<item>Light</item>
|
||||
<item>Dark</item>
|
||||
<item>Зададено от Пестене на батерията</item>
|
||||
<item>Лек</item>
|
||||
<item>Тъмно</item>
|
||||
</string-array>
|
||||
<string-array name="theme_list_v28">
|
||||
<item>System Default</item>
|
||||
<item>Light</item>
|
||||
<item>Dark</item>
|
||||
<item>Системни настройки по подразбиране</item>
|
||||
<item>Слаб</item>
|
||||
<item>Тъмна</item>
|
||||
</string-array>
|
||||
<string name="report_bug">Подаване на сигнал за грешка</string>
|
||||
<string name="donate">Дарение</string>
|
||||
<string name="source_code">Изходен код</string>
|
||||
<string name="licenses">Лицензи</string>
|
||||
<string name="website">Уебсайт</string>
|
||||
<string name="about">За програмата</string>
|
||||
<string name="authors">Автори</string>
|
||||
<string name="thanks_to">Благодарности на</string>
|
||||
<string name="easter_egg">Великденско яйце</string>
|
||||
<string name="email_contributor">Сътрудник за имейл\n%s</string>
|
||||
<string name="visit_contributors_homepage">Посетете домашната страница на автора\n%s</string>
|
||||
<string name="version">Версия %s</string>
|
||||
<string name="about_kde">Относно KDE</string>
|
||||
<string name="kde_be_free">KDE - Бъдете свободни!</string>
|
||||
<string name="kde">KDE</string>
|
||||
<string name="konqi">Konqi</string>
|
||||
<string name="rise_up">Разширяване на горе</string>
|
||||
<string name="rise_down">Разширяване на долу</string>
|
||||
<string name="click_here_to_type">Докоснете тук, за да въведете</string>
|
||||
<string name="clear_compose">Изчистване</string>
|
||||
<string name="send_compose">Изпращане</string>
|
||||
<string name="open_compose_send">Съставяне на текст</string>
|
||||
<string name="app_description">Мултиплатформено приложение, което позволява на устройствата ви да комуникират (напр. телефонът ви и вашия компютър)</string>
|
||||
<string name="about_kde_about"><h1>За</h1> <p>KDE е световна общност от софтуерни инженери, художници, писатели, преводачи и творци, които са отдадени на <a href=https://www.gnu.org/philosophy/free-sw.html>свободното разработване на софтуер</a>. KDE създава работната среда Plasma, стотици приложения и многобройните софтуерни библиотеки, които ги поддържат.</p> <p>KDE е кооперативно предприятие: нито една отделна организация контролира насоките или продуктите му. Вместо това ние работим заедно, за да постигнем общата цел да създадем най-добрия свободен софтуер в света. Всеки е добре дошъл да се присъедини и да да допринесе</a> за KDE, включително и вие.</p> Посетете <a href=https://www.kde.org/>https://www.kde.org/</a> за повече информация за общността на KDE и за софтуера, който създаваме.</string>
|
||||
<string name="about_kde_report_bugs_or_wishes">" <h1>Докладвайте за грешки или желания</h1> <p>Софтуерът винаги може да бъде подобрен и екипът на KDE е готов да го направи. Въпреки това вие - потребителят - трябва да да ни кажете, когато нещо не работи според очакванията или може да бъде направено по-добре.</p> <p>KDE разполага със система за проследяване на грешки. Посетете <a href=https://bugs.kde.org/>https://bugs.kde.org/</a> или използвайте бутона \"Докладване на грешка\" от екрана за програмата, за да съобщите за грешки.</p> Ако имате предложение за подобрение, тогава можете да използвате системата за проследяване на грешки, за да регистрирате желанието си. Уверете се, че използвате тежестта, наречена \"Wishlist\"."</string>
|
||||
<string name="about_kde_join_kde"><h1>Присъединете се към KDE</h1> <p>Не е необходимо да сте софтуерен разработчик на софтуер, за да сте член на екипа на KDE. Можете да се присъедините към националните екипи които превеждат програмни интерфейси. Можете да предоставяте графики, теми, звуци, и подобрена документация. Вие решавате!</p> <p>Посетете <a href=https://community.kde.org/Get_Involved>https://community.kde.org/Get_Involved</a> за информация относно някои проекти, в които можете да да участвате.</p> Ако имате нужда от повече информация или документация, тогава посетете <a href=https://techbase.kde.org/>https://techbase.kde.org/</a> ще ви предостави необходимото.</string>
|
||||
<string name="about_kde_support_kde"><h1>Подкрепете KDE</h1> <p>Софтуерът на KDE е и винаги ще бъде достъпен безплатно, но създаването му не е безплатно.</p> <p>За да подкрепи разработката, общността на KDE е създала KDE e.V., дружество, което еорганизация с не-стопанска цел, законно основана в Германия. KDE e.V. представлява KDE общността по правни и финансови въпроси. Вижте <a href=https://ev.kde.org/>https://ev.kde.org/</a> за информация относно KDE e.V.</p> <p>KDE се възползва от много видове принос, включително финансов. Ние използваме средствата, за да възстановим на членовете и други лица разходите, които те правят, когато допринасят. Други средства се използват за правна подкрепа и организиране на конференции и срещи.</p> <p>Бихме искали да ви насърчим да да подкрепите нашите усилия с финансово дарение, като използвате един от начините описани в <a href=https://www.kde.org/community/donations/>https://www.kde.org/community/donations/</a>.</p> Благодаря ви многопредварително за вашата подкрепа.</string>
|
||||
<string name="maintainer_and_developer">Поддържащ и разработчик</string>
|
||||
<string name="developer">Разработка</string>
|
||||
<string name="apple_support">Поддръжка на macOS. Работи се по поддръжката на iOS</string>
|
||||
<string name="bug_fixes_and_general_improvements">Поправки на грешки и общи подобрения</string>
|
||||
<string name="samoilenko_yuri_task">Внедряване на SFTP, поправки на грешки и общи подобрения</string>
|
||||
<string name="aniket_kumar_task">Подобрения на плъгина за SMS</string>
|
||||
<string name="alex_fiestas_task">Подобрения на плъгина за контакти</string>
|
||||
<string name="maxim_leshchenko_task">Подобрения на потребителския интерфейс и тази страница за</string>
|
||||
<string name="holger_kaelberer_task">Плъгин за отдалечена клавиатура и поправки на грешки</string>
|
||||
<string name="saikrishna_arcot_task">Поддръжка за използване на клавиатура в плъгина за отдалечено въвеждане, поправки на грешки и общи подобрения</string>
|
||||
<string name="everyone_else">Всички останали, които са допринесли за KDE Connect през годините</string>
|
||||
<string name="send_clipboard">Изпращане на клипборд</string>
|
||||
<string name="tap_to_execute">Докоснете, за да се изпълни</string>
|
||||
</resources>
|
||||
|
@@ -5,9 +5,9 @@
|
||||
<string name="foreground_notification_no_devices">No està connectat a cap dispositiu</string>
|
||||
<string name="foreground_notification_devices">Connectat a: %s</string>
|
||||
<string name="foreground_notification_send_clipboard">Envia al porta-retalls</string>
|
||||
<string name="pref_plugin_telephony">Notificador de la telefonia</string>
|
||||
<string name="pref_plugin_telephony">Notificador de telefonia</string>
|
||||
<string name="pref_plugin_telephony_desc">Envia notificacions per a les trucades entrants</string>
|
||||
<string name="pref_plugin_battery">Informa de la bateria</string>
|
||||
<string name="pref_plugin_battery">Informe de bateria</string>
|
||||
<string name="pref_plugin_battery_desc">Informa periòdicament sobre l\'estat de la bateria</string>
|
||||
<string name="pref_plugin_connectivity_report">Informa de la connectivitat</string>
|
||||
<string name="pref_plugin_connectivity_report_desc">Informar la intensitat i l\'estat del senyal de la xarxa</string>
|
||||
@@ -20,7 +20,7 @@
|
||||
<string name="pref_plugin_mousepad_desc">Usa el vostre telèfon o tauleta com un ratolí tàctil i un teclat</string>
|
||||
<string name="pref_plugin_presenter">Presentació de diapositives remota</string>
|
||||
<string name="pref_plugin_presenter_desc">Usa el dispositiu per a canviar les diapositives d\'una presentació</string>
|
||||
<string name="pref_plugin_remotekeyboard">Rep les pulsacions remotes de tecla</string>
|
||||
<string name="pref_plugin_remotekeyboard">Rep les pulsacions remotes de tecles</string>
|
||||
<string name="pref_plugin_remotekeyboard_desc">Rep els esdeveniments de pulsacions de tecla des de dispositius remots</string>
|
||||
<string name="pref_plugin_mpris">Controls multimèdia</string>
|
||||
<string name="pref_plugin_mpris_desc">Proporciona un comandament a distància per al reproductor multimèdia</string>
|
||||
@@ -52,6 +52,7 @@
|
||||
<string name="remotekeyboard_multiple_connections">Hi ha més d\'una connexió amb un teclat remot, seleccioneu el dispositiu per a configurar-lo</string>
|
||||
<string name="open_mousepad">Entrada remota</string>
|
||||
<string name="mousepad_info">Moveu un dit per la pantalla per a moure el cursor del ratolí. Toqueu per a un clic, i empreu dos/tres dits per als botons dret i mig. Useu 2 dits per a desplaçar. Empreu un toc llarg per a arrossegar i deixar anar.</string>
|
||||
<string name="mousepad_keyboard_input_not_supported">El dispositiu aparellat no permet l\'entrada de teclat</string>
|
||||
<string name="mousepad_single_tap_settings_title">Estableix l\'acció de tocar amb un dit</string>
|
||||
<string name="mousepad_double_tap_settings_title">Estableix l\'acció de tocar amb dos dits</string>
|
||||
<string name="mousepad_triple_tap_settings_title">Estableix l\'acció de tocar amb tres dits</string>
|
||||
@@ -234,7 +235,7 @@
|
||||
<string name="pairing_description">Els altres dispositius que executin el KDE Connect a la mateixa xarxa han d\'aparèixer aquí.</string>
|
||||
<string name="device_rename_title">Reanomena el dispositiu</string>
|
||||
<string name="device_rename_confirm">Reanomena</string>
|
||||
<string name="refresh">Refresca</string>
|
||||
<string name="refresh">Actualitza</string>
|
||||
<string name="unreachable_description">Aquest dispositiu aparellat no és accessible. Assegureu-vos que està connectat a la mateixa xarxa.</string>
|
||||
<string name="no_wifi">No esteu connectat a una xarxa Wi-Fi, per tant, no podreu veure cap dispositiu. Feu clic aquí per a activar la Wi-Fi.</string>
|
||||
<string name="on_non_trusted_message">No és una xarxa de confiança: el descobriment automàtic està desactivat.</string>
|
||||
@@ -245,7 +246,7 @@
|
||||
<string name="pref_plugin_telepathy_mms_desc">Per a poder enviar MMS des del KDE Connect cal establir-la com a aplicació predeterminada per a SMS.</string>
|
||||
<string name="findmyphone_title">Troba el meu telèfon</string>
|
||||
<string name="findmyphone_title_tablet">Troba la meva tauleta</string>
|
||||
<string name="findmyphone_title_tv">Troba la meva TV</string>
|
||||
<string name="findmyphone_title_tv">Troba el meu televisor</string>
|
||||
<string name="findmyphone_description">Fa sonar aquest dispositiu perquè el pugueu trobar</string>
|
||||
<string name="findmyphone_found">S\'ha trobat</string>
|
||||
<string name="open">Obre</string>
|
||||
@@ -275,7 +276,8 @@
|
||||
<string name="pref_plugin_mprisreceiver">Control del reproductor multimèdia</string>
|
||||
<string name="pref_plugin_mprisreceiver_desc">Controla els reproductors multimèdia del telèfon des d\'un altre dispositiu</string>
|
||||
<string name="notification_channel_default">Altres notificacions</string>
|
||||
<string name="notification_channel_persistent">Indicador de persistent</string>
|
||||
<string name="notification_channel_persistent_no_devices">Indicador de persistència (sense dispositius)</string>
|
||||
<string name="notification_channel_persistent_with_devices">Indicador de persistència (amb dispositius)</string>
|
||||
<string name="notification_channel_media_control">Control multimèdia</string>
|
||||
<string name="notification_channel_filetransfer">Transferència de fitxers</string>
|
||||
<string name="notification_channel_high_priority">Prioritat alta</string>
|
||||
@@ -308,8 +310,8 @@
|
||||
<string name="block_contents">Bloca el contingut de les notificacions</string>
|
||||
<string name="block_images">Bloca les imatges a les notificacions</string>
|
||||
<string name="notification_channel_receivenotification">Notificacions des d\'altres dispositius</string>
|
||||
<string name="take_picture">Llança la càmera</string>
|
||||
<string name="plugin_photo_desc">Llança l\'aplicació de la càmera per a facilitar la presa i la transferència de fotografies</string>
|
||||
<string name="take_picture">Inicia la càmera</string>
|
||||
<string name="plugin_photo_desc">Llança l\'aplicació de càmera per a facilitar la presa i la transferència de fotografies</string>
|
||||
<string name="no_app_for_opening">No s\'ha trobat cap aplicació adequada per a obrir aquest fitxer</string>
|
||||
<string name="remote_keyboard_service">Teclat remot del KDE Connect</string>
|
||||
<string name="presenter_pointer">Apuntador</string>
|
||||
|
@@ -291,7 +291,6 @@
|
||||
<string name="pref_plugin_mprisreceiver">Ovládání přehrávače médií</string>
|
||||
<string name="pref_plugin_mprisreceiver_desc">Ovládejte přehrávače médií na vašem telefonu z jiného zařízení</string>
|
||||
<string name="notification_channel_default">Ostatní oznámení</string>
|
||||
<string name="notification_channel_persistent">Stálý ukazatel</string>
|
||||
<string name="notification_channel_media_control">Ovládání médií</string>
|
||||
<string name="notification_channel_filetransfer">Přenos souboru</string>
|
||||
<string name="notification_channel_high_priority">Vysoká priorita</string>
|
||||
|
@@ -253,7 +253,6 @@
|
||||
<string name="pref_plugin_mprisreceiver">Steuerung der Medienwiedergabe</string>
|
||||
<string name="pref_plugin_mprisreceiver_desc">Ein verbundenes Gerät zum Steuern der lokalen Medienwiedergabe verwenden</string>
|
||||
<string name="notification_channel_default">Andere Benachrichtigungen</string>
|
||||
<string name="notification_channel_persistent">Dauerhafte Benachrichtigung</string>
|
||||
<string name="notification_channel_media_control">Medienkontrolle</string>
|
||||
<string name="notification_channel_filetransfer">Dateiübertragung</string>
|
||||
<string name="notification_channel_high_priority">Hohe Priorität</string>
|
||||
|
@@ -266,7 +266,6 @@
|
||||
<string name="pref_plugin_mprisreceiver">Κονσόλα αναπαραγωγέα πολυμέσων</string>
|
||||
<string name="pref_plugin_mprisreceiver_desc">Ελέγξτε τους αναπαραγωγείς πολυμέσων του τηλεφώνου σας από άλλη συσκευή</string>
|
||||
<string name="notification_channel_default">Άλλες ειδοποιήσεις</string>
|
||||
<string name="notification_channel_persistent">Μόνιμος δείκτης</string>
|
||||
<string name="notification_channel_media_control">Κονσόλα πολυμέσων</string>
|
||||
<string name="notification_channel_filetransfer">Μεταφορά αρχείου</string>
|
||||
<string name="notification_channel_high_priority">Υψηλής προτεραιότητας</string>
|
||||
|
@@ -52,11 +52,19 @@
|
||||
<string name="remotekeyboard_multiple_connections">There is more than one remote keyboard connection, select the device to configure</string>
|
||||
<string name="open_mousepad">Remote input</string>
|
||||
<string name="mousepad_info">Move a finger on the screen to move the mouse cursor. Tap for a click, and use two/three fingers for right and middle buttons. Use 2 fingers to scroll. Use a long press to drag\'n drop.</string>
|
||||
<string name="mousepad_keyboard_input_not_supported">Keyboard input not supported by the paired device</string>
|
||||
<string name="mousepad_single_tap_settings_title">Set one finger tap action</string>
|
||||
<string name="mousepad_double_tap_settings_title">Set two finger tap action</string>
|
||||
<string name="mousepad_triple_tap_settings_title">Set three finger tap action</string>
|
||||
<string name="mousepad_sensitivity_settings_title">Set touchpad sensitivity</string>
|
||||
<string name="mousepad_acceleration_profile_settings_title">Set pointer acceleration</string>
|
||||
<string name="mousepad_scroll_direction_title">Reverse Scrolling Direction</string>
|
||||
<string-array name="mousepad_tap_entries">
|
||||
<item>Left click</item>
|
||||
<item>Right click</item>
|
||||
<item>Middle click</item>
|
||||
<item>Nothing</item>
|
||||
</string-array>
|
||||
<string-array name="mousepad_sensitivity_entries">
|
||||
<item>Slowest</item>
|
||||
<item>Above Slowest</item>
|
||||
@@ -268,7 +276,8 @@
|
||||
<string name="pref_plugin_mprisreceiver">Media Player Control</string>
|
||||
<string name="pref_plugin_mprisreceiver_desc">Control your phone\'s media players from another device</string>
|
||||
<string name="notification_channel_default">Other notifications</string>
|
||||
<string name="notification_channel_persistent">Persistent indicator</string>
|
||||
<string name="notification_channel_persistent_no_devices">Persistent indicator (no devices)</string>
|
||||
<string name="notification_channel_persistent_with_devices">Persistent indicator (with devices)</string>
|
||||
<string name="notification_channel_media_control">Media control</string>
|
||||
<string name="notification_channel_filetransfer">File transfer</string>
|
||||
<string name="notification_channel_high_priority">High priority</string>
|
||||
@@ -370,6 +379,10 @@
|
||||
<string name="konqi">Konqi</string>
|
||||
<string name="rise_up">Rise Up</string>
|
||||
<string name="rise_down">Rise Down</string>
|
||||
<string name="click_here_to_type">Tap here to type</string>
|
||||
<string name="clear_compose">Clear</string>
|
||||
<string name="send_compose">Send</string>
|
||||
<string name="open_compose_send">Compose text</string>
|
||||
<string name="app_description">Multi-platform app that allows your devices to communicate (e.g., your phone and your computer)</string>
|
||||
<string name="about_kde_about"><h1>About</h1> <p>KDE is a world-wide community of software engineers, artists, writers, translators and creators who are committed to <a href=https://www.gnu.org/philosophy/free-sw.html>Free Software</a> development. KDE produces the Plasma desktop environment, hundreds of applications, and the many software libraries that support them.</p> <p>KDE is a cooperative enterprise: no single entity controls its direction or products. Instead, we work together to achieve the common goal of building the world\'s finest Free Software. Everyone is welcome to <a href=https://community.kde.org/Get_Involved>join and contribute</a> to KDE, including you.</p> Visit <a href=https://www.kde.org/>https://www.kde.org/</a> for more information about the KDE community and the software we produce.</string>
|
||||
<string name="about_kde_report_bugs_or_wishes"><h1>Report Bugs or Wishes</h1> <p>Software can always be improved, and the KDE team is ready to do so. However, you - the user - must tell us when something does not work as expected or could be done better.</p> <p>KDE has a bug tracking system. Visit <a href=https://bugs.kde.org/>https://bugs.kde.org/</a> or use the \"Report Bug\" button from the about screen to report bugs.</p> If you have a suggestion for improvement then you are welcome to use the bug tracking system to register your wish. Make sure you use the severity called \"Wishlist\".</string>
|
||||
@@ -386,4 +399,6 @@
|
||||
<string name="holger_kaelberer_task">Remote keyboard plugin and bug fixes</string>
|
||||
<string name="saikrishna_arcot_task">Support for using the keyboard in the remote input plugin, bug fixes and general improvements</string>
|
||||
<string name="everyone_else">Everyone else who has contributed to KDE Connect over the years</string>
|
||||
<string name="send_clipboard">Send clipboard</string>
|
||||
<string name="tap_to_execute">Tap to execute</string>
|
||||
</resources>
|
||||
|
@@ -275,7 +275,8 @@
|
||||
<string name="pref_plugin_mprisreceiver">Control del reproductor de medios</string>
|
||||
<string name="pref_plugin_mprisreceiver_desc">Controle los reproductores de medios de su teléfono desde otro dispositivo</string>
|
||||
<string name="notification_channel_default">Otras notificaciones</string>
|
||||
<string name="notification_channel_persistent">Indicador persistente</string>
|
||||
<string name="notification_channel_persistent_no_devices">Indicador persistente (ningún dispositivo)</string>
|
||||
<string name="notification_channel_persistent_with_devices">Indicador persistente (con dispositivos)</string>
|
||||
<string name="notification_channel_media_control">Control multimedia</string>
|
||||
<string name="notification_channel_filetransfer">Transferencia de archivo</string>
|
||||
<string name="notification_channel_high_priority">Alta prioridad</string>
|
||||
@@ -377,6 +378,10 @@
|
||||
<string name="konqi">Konqi</string>
|
||||
<string name="rise_up">Levantar</string>
|
||||
<string name="rise_down">Bajar</string>
|
||||
<string name="click_here_to_type">Pulse para escribir</string>
|
||||
<string name="clear_compose">Borrar</string>
|
||||
<string name="send_compose">Enviar</string>
|
||||
<string name="open_compose_send">Componer texto</string>
|
||||
<string name="app_description">Aplicación multi-plataforma que permite a sus dispositivos comunicarse (por ejemplo entre su teléfono y su equipo)</string>
|
||||
<string name="about_kde_about"><h1>Acerca de</h1> <p>KDE es una comunidad global de ingenieros software, artistas, escritores, traductores y creadores que siguen el desarrollo de <a href=https://www.gnu.org/philosophy/free-sw.html>Software Libre</a>. KDE produce el entorno de escritorio Plasma, cientos de aplicaciones y todas las librerías en las que se basan.</p> <p>KDE es una empresa colaborativa: no hay una entidad única que controla sus productos o su dirección. En su lugar, trabajamos de manera conjunta para conseguir la meta común de construir el mejor software libre posible. Todo el mundo es bienvenido a <a href=https://community.kde.org/Get_Involved>unirse y contribuir</a> a KDE, incluido usted.</p> Visite <a href=https://www.kde.org/>https://www.kde.org/</a> para más información sobre la comunidad KDE y el software que creamos.</string>
|
||||
<string name="about_kde_report_bugs_or_wishes"><h1>Reporte errores o deseos</h1> <p>El software siempre puede ser mejorado y el equipo de KDE está preparado para ello. Sin embargo, usted - el usuario - debe comunicarnos cuando algo no funciona como es esperado o que puede ser mejorado. </p> <p> KDE tiene un sistema de traqueo de errores. Visite <a href=https://bugs.kde.org/>https://bugs.kde.org/</a> o use el botón «Informar de fallo» en la ventana «Acerca de» para reportar errores.</p> Si tiene una sugerencia de mejora entonces use el sistema de traqueo de errores para registrar su sugerencia. Asegúrese de que usa la severidad «Lista de deseos».</string>
|
||||
@@ -394,4 +399,5 @@
|
||||
<string name="saikrishna_arcot_task">Soporte para usar el teclado en el complemento de entrada remota, arreglos y mejoras generales</string>
|
||||
<string name="everyone_else">Todos los demás que han contribuido a KDE Connect a lo largo de su historia</string>
|
||||
<string name="send_clipboard">Enviar al portapapeles</string>
|
||||
<string name="tap_to_execute">Pulse para ejecutar</string>
|
||||
</resources>
|
||||
|
@@ -239,7 +239,6 @@
|
||||
<string name="pref_plugin_mprisreceiver">Meediafailide mängija juhtimine</string>
|
||||
<string name="pref_plugin_mprisreceiver_desc">Telefoni meediamängijate juhtimine teisest seadmest</string>
|
||||
<string name="notification_channel_default">Muud märguanded</string>
|
||||
<string name="notification_channel_persistent">Püsiindikaator</string>
|
||||
<string name="notification_channel_media_control">Meedia juhtimine</string>
|
||||
<string name="notification_channel_filetransfer">Failiülekanne</string>
|
||||
<string name="notification_channel_high_priority">Kõrge prioriteediga</string>
|
||||
|
@@ -1,6 +1,7 @@
|
||||
<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?>
|
||||
<resources>
|
||||
<string name="kde_connect">KDE Connect</string>
|
||||
<string name="manifest_label_share">Bidali gailura</string>
|
||||
<string name="foreground_notification_no_devices">Ez dago ezein gailuetara konektaturik</string>
|
||||
<string name="foreground_notification_devices">Honetara konektatua: %s</string>
|
||||
<string name="foreground_notification_send_clipboard">Bidali arbelekoa</string>
|
||||
@@ -51,11 +52,19 @@
|
||||
<string name="remotekeyboard_multiple_connections">Urruneko teklatuekin konexio bat baino gehiago dago, hautatu konfiguratu beharreko gailua</string>
|
||||
<string name="open_mousepad">Urruneko sarrera</string>
|
||||
<string name="mousepad_info">Mugitu hatz bat pantailan zehar saguaren erakuslea mugitzeko. Egin tak klik baterako, eta erabili bi/hiru hatz eskuin eta erdiko botoietarako. Erabili 2 hatz labaintzeko. Erabili sakatze luze bat arrastatu eta jaregiteko.</string>
|
||||
<string name="mousepad_keyboard_input_not_supported">Parekatutako gailuak ez du teklatuko sarreraren euskarririk</string>
|
||||
<string name="mousepad_single_tap_settings_title">Ezarri hatz bakarrarekin tak egitearen ekintza</string>
|
||||
<string name="mousepad_double_tap_settings_title">Ezarri bi hatzez tak egitearen ekintza</string>
|
||||
<string name="mousepad_triple_tap_settings_title">Ezarri hiru hatzez tak egitearen ekintza</string>
|
||||
<string name="mousepad_sensitivity_settings_title">Ezarri ukimen-saguaren sentikortasuna</string>
|
||||
<string name="mousepad_acceleration_profile_settings_title">Ezarri erakuslearen azelerazio</string>
|
||||
<string name="mousepad_scroll_direction_title">Alderantzikatu korritzearen norabidea</string>
|
||||
<string-array name="mousepad_tap_entries">
|
||||
<item>Ezkerreko klik</item>
|
||||
<item>Eskuineko klik</item>
|
||||
<item>Erdiko klik</item>
|
||||
<item>Ezer ez</item>
|
||||
</string-array>
|
||||
<string-array name="mousepad_sensitivity_entries">
|
||||
<item>Motelena</item>
|
||||
<item>Motelena baino azkarrago</item>
|
||||
@@ -195,6 +204,7 @@
|
||||
<string name="share_received_file">Partekatu \"%s\"</string>
|
||||
<string name="title_activity_notification_filter">Jakinarazpenen iragazkia</string>
|
||||
<string name="filter_apps_info">Aukeratutako aplikazioen jakinarazpenak sinkronizatuko dira</string>
|
||||
<string name="show_notification_if_screen_off">Bidali jakinarazpenak bakarrik pantaila itzalita badago</string>
|
||||
<string name="sftp_sdcard_num">%d SD txartela</string>
|
||||
<string name="sftp_sdcard">SD txartela</string>
|
||||
<string name="sftp_readonly">(irakurri soilik)</string>
|
||||
@@ -266,7 +276,8 @@
|
||||
<string name="pref_plugin_mprisreceiver">Euskarri-jotzailearen kontrola</string>
|
||||
<string name="pref_plugin_mprisreceiver_desc">Kontrolatu zure telefonoaren euskarri-jotzaileak beste gailu batetik</string>
|
||||
<string name="notification_channel_default">Beste jakinarazpen batzuk</string>
|
||||
<string name="notification_channel_persistent">Adierazle iraunkorra</string>
|
||||
<string name="notification_channel_persistent_no_devices">Adierazle iraunkorra (gailurik ez)</string>
|
||||
<string name="notification_channel_persistent_with_devices">Adierazle iraunkorra (gailuekin)</string>
|
||||
<string name="notification_channel_media_control">Euskarrien kontrola</string>
|
||||
<string name="notification_channel_filetransfer">Fitxategi transferentzia</string>
|
||||
<string name="notification_channel_high_priority">Lehentasun handia</string>
|
||||
@@ -292,7 +303,7 @@
|
||||
<string name="settings_more_settings_text">Gailu-bakoitzeko ezarpenak aurki daitezke \'Pluginen ezarpenak\' barruan.</string>
|
||||
<string name="setting_persistent_notification">Erakutsi jakinarazpen iraunkorra</string>
|
||||
<string name="setting_persistent_notification_oreo">Jakinarazpen iraunkorra</string>
|
||||
<string name="setting_persistent_notification_description">Sakatu gaitzeko/desgaitzeko jakinarazpen ezarpenetan</string>
|
||||
<string name="setting_persistent_notification_description">Tak egin jakinarazpen ezarpenetan gaitzeko/ezgaitzeko</string>
|
||||
<string name="extra_options">Aukera gehigarriak</string>
|
||||
<string name="privacy_options">Pribatutasun aukerak</string>
|
||||
<string name="set_privacy_options">Ezarri zure pribatutasun aukerak</string>
|
||||
@@ -368,6 +379,10 @@
|
||||
<string name="konqi">Konqi</string>
|
||||
<string name="rise_up">Igo</string>
|
||||
<string name="rise_down">Jaitsi</string>
|
||||
<string name="click_here_to_type">Tak egin hemen tekleatzeko</string>
|
||||
<string name="clear_compose">Garbitu</string>
|
||||
<string name="send_compose">Bidali</string>
|
||||
<string name="open_compose_send">Konposatu testua</string>
|
||||
<string name="app_description">Zure gailuei haien artean komunikatzen uzten dien plataforma askotariko aplikazioa (adib., zure telefonoa eta zure ordenagailua)</string>
|
||||
<string name="about_kde_about">"<h1>Honi buruz</h1> <p>KDE <a href=https://www.gnu.org/philosophy/free-sw.html>Software Askearen</a> garapenarekin engaiatutako mundu osoko software ingeniari, artista, idazle, itzultzaile eta sortzaile elkarte bat da. KDEk Plasma mahaigain ingurunea, ehunka aplikazio, eta haiei euskarria ematen dieten liburutegi ugariak ekoizten ditu. </p> <p>KDE ekimen kooperatibo bat da: ez dago bere norabidea eta produktuak kontrolatzen dituen erakunderik. Aldiz, elkarrekin lan egiten dugu guztiok partekatzen dugun helburu bera lortzeko, munduko Software Aske bikainena eraikitzearena alegia. Jende oro ongi etorria da KDErekin <a href=https://community.kde.org/Get_Involved>elkartu eta laguntza ematera</a>, zu barne. </p> Bisitatu <a href=https://www.kde.org/>https://www.kde.org/</a> , KDE elkartearen eta ekoizten dugun softwarearen gaineko informazio zabalagoa eskuratzeko."</string>
|
||||
<string name="about_kde_report_bugs_or_wishes"><h1>Akatsen edo nahien berri ematea</h1> <p>Softwarea beti hobetu daiteke, eta KDE taldea horretarako prest dago. Hala ere, zuk - erabiltzailea zaren horrek - zerbait behar bezala ez dabilenean edo hobeto egin daitekeenean esan egin behar diguzu.</p> <p>KDEk programa-akatsen gaineko jarraipena egiteko sistema bat du. Bisitatu <a href=https://bugs.kde.org/>https://bugs.kde.org/</a> edo erabili Honi buruz pantailako «Akatsa jakinarazi» botoia.</p> Hobetzeko iradokizunik baduzu, akatsen jarraipen sisteman zure nahia erregistratzera gonbidatzen zaitugu. Larritasun maila bezala \"Wishlist\" (nahien zerrenda) erabil ezazu horretarako.</string>
|
||||
@@ -384,4 +399,6 @@
|
||||
<string name="holger_kaelberer_task">Urruneko teklatuaren plugina eta akatsen konponketa</string>
|
||||
<string name="saikrishna_arcot_task">Urruneko sarrerako pluginean teklatua erabiltzeko euskarria, akatsen konponketa eta hobekuntza orokorrak</string>
|
||||
<string name="everyone_else">Urteetan KDE Connect-ekin lagundu duten gainerako guztiak</string>
|
||||
<string name="send_clipboard">Bidali arbelekoa</string>
|
||||
<string name="tap_to_execute">Tak egin exekutatzeko</string>
|
||||
</resources>
|
||||
|
@@ -52,11 +52,18 @@
|
||||
<string name="remotekeyboard_multiple_connections">Etänäppäimistöyhteyksiä on useampia: valitse asetettava laite</string>
|
||||
<string name="open_mousepad">Kauko-ohjaus</string>
|
||||
<string name="mousepad_info">Siirrä hiirikohdistinta liikuttamalla sormea näytöllä. Tee hiirenpainallus napauttamalla, ja käytä kahta tai kolmea sormea oikealle ja keskipainikkeelle. Vieritä kahdella sormella. Pitkällä painalluksella voit vetää ja pudottaa.</string>
|
||||
<string name="mousepad_single_tap_settings_title">Aseta yhden sormen napautuksen toiminto</string>
|
||||
<string name="mousepad_double_tap_settings_title">Aseta kahden sormen napautuksen toiminto</string>
|
||||
<string name="mousepad_triple_tap_settings_title">Aseta kolmen sormen napautuksen toiminto</string>
|
||||
<string name="mousepad_sensitivity_settings_title">Aseta kosketuslevyn herkkyys</string>
|
||||
<string name="mousepad_acceleration_profile_settings_title">Aseta osoittimen kiihdytys</string>
|
||||
<string name="mousepad_scroll_direction_title">Käänteinen vierityssuunta</string>
|
||||
<string-array name="mousepad_tap_entries">
|
||||
<item>Vasen napsautus</item>
|
||||
<item>Oikea napsautus</item>
|
||||
<item>Keskinapsautus</item>
|
||||
<item>Ei toimintoa</item>
|
||||
</string-array>
|
||||
<string-array name="mousepad_sensitivity_entries">
|
||||
<item>Hitain</item>
|
||||
<item>Hitainta suurempi</item>
|
||||
@@ -268,7 +275,6 @@
|
||||
<string name="pref_plugin_mprisreceiver">Mediasoittimen hallinta</string>
|
||||
<string name="pref_plugin_mprisreceiver_desc">Hallitse puhelimesi mediasoittimia toiselta laitteelta</string>
|
||||
<string name="notification_channel_default">Muut ilmoitukset</string>
|
||||
<string name="notification_channel_persistent">Pysyvä ilmaisin</string>
|
||||
<string name="notification_channel_media_control">Mediaohjaimet</string>
|
||||
<string name="notification_channel_filetransfer">Tiedostonsiirto</string>
|
||||
<string name="notification_channel_high_priority">Korkea etusija</string>
|
||||
@@ -370,7 +376,15 @@
|
||||
<string name="konqi">Konqi</string>
|
||||
<string name="rise_up">Nouse ylemmäs</string>
|
||||
<string name="rise_down">Laskeudu alemmas</string>
|
||||
<string name="click_here_to_type">Napauta ja kirjoita</string>
|
||||
<string name="clear_compose">Tyhjennä</string>
|
||||
<string name="send_compose">Lähetä</string>
|
||||
<string name="open_compose_send">Kirjoita teksti</string>
|
||||
<string name="app_description">Usean alustan sovellus, jolla laitteet (esim. puhelin ja tietokone) voivat viestiä keskenään</string>
|
||||
<string name="about_kde_about"><h1>Tietoa</h1> <p>KDE on ohjelmoijien, taiteilijoiden, kirjoittajien, kääntäjien ja muiden sisällönluojien kansainvälinen yhteisö, joka on sitoutunut <a href=https://www.gnu.org/philosophy/free-sw.html>vapaiden ohjelmien</a> kehitykseen. KDE tuottaa Plasma-työpöytäympäristöä, satoja sovelluksia ja monia niitä tukevia ohjelmakirjastoja.</p> <p>KDE pyrkii yhteistyöhön: mikään yksittäinen toimija ei hallitse sen suuntaa tai tuotteita, vaan teemme yhdessä työtä yhteisen päämäärän hyväksi: tuottaaksemme maailman hienointa vapaata ohjelmistoa. Kaikki ovat tervetulleita <a href=https://community.kde.org/Get_Involved>liittymään ja avustamaan</a> KDE:ta – myös sinä.</p> Sivulta <a href=https://www.kde.org/>https://www.kde.org/</a> löytyy KDE-yhteisöstä ja tuottamistamme ohjelmista lisätietoa.</string>
|
||||
<string name="about_kde_report_bugs_or_wishes"><h1>Ilmoita ohjelmavirheistä tai -toiveista</h1> <p>Ohjelmia voi aina parantaa, ja KDE-yhteisö on siihen valmis. Sinun – käyttäjän – on kuitenkin kerrottava meille, kun jokin ei toimi odotetusti tai voisi toimia paremmin.</p> <p>KDE:lla on virheenseurantajärjestelmä. Käy sivulla <a href=https://bugs.kde.org/>https://bugs.kde.org/</a> tai käytä Tietoa-sivun painiketta ”Ilmoita ohjelmavirheestä”.</p> Parannusehdotuksissakin olet tervetullut käyttämään virheenseurantajärjestelmää kirjataksesi toiveesi. Varmista, että käytät vakavuustasoa ”Wishlist”.</string>
|
||||
<string name="about_kde_join_kde"><h1>Liity KDE:hen</h1> <p>KDE-työryhmän jäseneksi tullaksesi sinun ei tarvitse olla ohjelmoija. Ohjelmien käyttöliittymien kääntämiseksi voit liittyä johonkin kansalliseen ryhmään, tai voit tarjota grafiikkaa, teemoja tai ääniä tai parannella ohjeistusta. Sinä päätät!</p> <p>Sivulta <a href=https://community.kde.org/Get_Involved>https://community.kde.org/Get_Involved</a> löytyy tietoa projekteista, joihin voit osallistua.</p> Tarvitessasi lisätietoa tai ohjeita sivulta <a href=https://techbase.kde.org/>https://techbase.kde.org/</a> löytyy kaikki tarvittava.</string>
|
||||
<string name="about_kde_support_kde"><h1>Tue KDE:tä</h1> <p>KDE-ohjelmat ovat ja tulevat aina olemaan ilmaisia, mutta niiden luominen ei ole ilmaista.</p> <p>Kehitystyön tukemiseksi KDE-yhteisö on muodostanut KDE e.V:n, voittoa tuottamattoman yhteisön, joka lain kannalta sijaitsee Saksassa. KDE e.V. edustaa KDE-yhteisöä laki- ja talousasioissa. Osoitteesta <a href=https://ev.kde.org/>https://ev.kde.org/</a> löytyy KDE e.V:stä lisätietoa.</p> <p>KDE voi hyötyä monenlaisista lahjoituksia, myös rahallisista. Varoja käytetään jäsenten ja muiden avustamiskulujen hyvittämiseen, lakitukeen ja konferenssien ja kokousten järjestämiseen.</p> <p>Rohkaisemme sinua tukemaan pyrkimyksiämme rahalahjoituksella jollakin tavoista, jotka kuvataan osoitteessa <a href=https://www.kde.org/community/donations/>https://www.kde.org/community/donations/</a>.</p> Kiitoksia tuestasi etukäteen!</string>
|
||||
<string name="maintainer_and_developer">Ylläpitäjä ja kehittäjä</string>
|
||||
<string name="developer">Kehittäjä</string>
|
||||
<string name="apple_support">macOS-tuki. Työn alla iOS-tuki</string>
|
||||
@@ -382,4 +396,6 @@
|
||||
<string name="holger_kaelberer_task">Etänäppäimistöliitännäinen ja virheenkorjaukset</string>
|
||||
<string name="saikrishna_arcot_task">Tuki näppäimistön käytölle etäsyöteliitännäisessä, virheenkorjaukset ja yleisparannukset</string>
|
||||
<string name="everyone_else">Kaikki muut vuosien varrella KDE Connectia avustaneet</string>
|
||||
<string name="send_clipboard">Lähetä leikepöytä</string>
|
||||
<string name="tap_to_execute">Suorita napauttamalla</string>
|
||||
</resources>
|
||||
|
@@ -52,6 +52,7 @@
|
||||
<string name="remotekeyboard_multiple_connections">Plusieurs connexions à des claviers sans fil sont disponibles, sélectionnez le périphérique à configurer</string>
|
||||
<string name="open_mousepad">Contrôle distant</string>
|
||||
<string name="mousepad_info">Faites glisser votre doigt sur l\'écran pour déplacer le pointeur de la souris. Appuyez pour cliquer et utilisez deux/trois doigts pour les clic droit et centre. Utilisez 2 doigts pour faire défiler. Appuyez longtemps pour faire un glisser-déposer.</string>
|
||||
<string name="mousepad_keyboard_input_not_supported">La saisie par le clavier n\'est pas pris en charge par le périphérique appairée.</string>
|
||||
<string name="mousepad_single_tap_settings_title">Définir une action pour tapotage avec un doigt</string>
|
||||
<string name="mousepad_double_tap_settings_title">Action pour l\'appui à deux doigts</string>
|
||||
<string name="mousepad_triple_tap_settings_title">Action pour l\'appui à trois doigts</string>
|
||||
@@ -275,7 +276,8 @@
|
||||
<string name="pref_plugin_mprisreceiver">Contrôle du lecteur multimédia</string>
|
||||
<string name="pref_plugin_mprisreceiver_desc">Contrôlez les lecteurs multimédia de votre téléphone depuis un autre appareil</string>
|
||||
<string name="notification_channel_default">Autres notifications</string>
|
||||
<string name="notification_channel_persistent">Indicateur persistant</string>
|
||||
<string name="notification_channel_persistent_no_devices">Indicateur persistant (aucun périphérique)</string>
|
||||
<string name="notification_channel_persistent_with_devices">Indicateur persistant (avec des périphériques)</string>
|
||||
<string name="notification_channel_media_control">Contrôle multimédia</string>
|
||||
<string name="notification_channel_filetransfer">Transfert de fichiers</string>
|
||||
<string name="notification_channel_high_priority">Haute priorité</string>
|
||||
|
@@ -231,7 +231,6 @@
|
||||
<string name="pref_plugin_mprisreceiver">Control do reprodutor de multimedia</string>
|
||||
<string name="pref_plugin_mprisreceiver_desc">Controlar os reprodutores do seu móbil desde outro dispositivo</string>
|
||||
<string name="notification_channel_default">Outras notificacións</string>
|
||||
<string name="notification_channel_persistent">Indicador persistente</string>
|
||||
<string name="notification_channel_media_control">Control de reprodución</string>
|
||||
<string name="notification_channel_filetransfer">Transferencia de ficheiros</string>
|
||||
<string name="mpris_stop">Deter o reprodutor actual</string>
|
||||
|
@@ -52,11 +52,18 @@
|
||||
<string name="remotekeyboard_multiple_connections">Több, mint egy távoli billentyűzetkapcsolat van, válassza ki a beállítandó eszközt</string>
|
||||
<string name="open_mousepad">Távirányítás</string>
|
||||
<string name="mousepad_info">Az egérkurzor mozgatásához mozgassa az ujját a képernyőn. Koppintson a kattintáshoz, és használjon két/három ujjat a jobb és a középső gombokhoz. A görgetéshez használjon 2 ujjat. Hosszan húzza az ejtéshez.</string>
|
||||
<string name="mousepad_single_tap_settings_title">Egy ujjas koppintás beállítása</string>
|
||||
<string name="mousepad_double_tap_settings_title">Két ujjas koppintás beállítása</string>
|
||||
<string name="mousepad_triple_tap_settings_title">Három ujjas koppintás beállítása</string>
|
||||
<string name="mousepad_sensitivity_settings_title">Érintőtábla érzékenység beállítása</string>
|
||||
<string name="mousepad_acceleration_profile_settings_title">Mutatógyorsítás beállítása</string>
|
||||
<string name="mousepad_scroll_direction_title">Fordított görgetési irány</string>
|
||||
<string-array name="mousepad_tap_entries">
|
||||
<item>Bal gombos kattintás</item>
|
||||
<item>Jobb gombos kattintás</item>
|
||||
<item>Középső gombos kattintás</item>
|
||||
<item>Semmi</item>
|
||||
</string-array>
|
||||
<string-array name="mousepad_sensitivity_entries">
|
||||
<item>Leglassabb</item>
|
||||
<item>Leglassabb felett</item>
|
||||
@@ -268,7 +275,6 @@
|
||||
<string name="pref_plugin_mprisreceiver">Médialejátszó vezérlés</string>
|
||||
<string name="pref_plugin_mprisreceiver_desc">A telefon médialejátszóinak vezérlése egy másik eszközről</string>
|
||||
<string name="notification_channel_default">Egyéb értesítések</string>
|
||||
<string name="notification_channel_persistent">Állandó jelző</string>
|
||||
<string name="notification_channel_media_control">Médiavezérlő</string>
|
||||
<string name="notification_channel_filetransfer">Fájlátvitel</string>
|
||||
<string name="notification_channel_high_priority">Magas prioritás</string>
|
||||
@@ -370,6 +376,10 @@
|
||||
<string name="konqi">Konqi</string>
|
||||
<string name="rise_up">Felemelés</string>
|
||||
<string name="rise_down">Leereszkedés</string>
|
||||
<string name="click_here_to_type">Koppintson a gépeléshez</string>
|
||||
<string name="clear_compose">Törlés</string>
|
||||
<string name="send_compose">Küldés</string>
|
||||
<string name="open_compose_send">Szöveg írása</string>
|
||||
<string name="app_description">Multiplatformos alkalmazás, amely lehetővé teszi eszközeinek, hogy kommunikáljanak egymással (például a telefonja és számítógépe)</string>
|
||||
<string name="about_kde_about"><h1>Névjegy</h1> <p>A KDE fejlesztését és karbantartását egy nemzetközi közösség végzi, melynek tagjai mélyen elkötelezettek <a href=https://www.gnu.org/philosophy/free-sw.html>szabad szoftverek</a> iránt. A KDE készíti a Plasma asztali környezetet, alkalmazások százait és az azokat támogató programkönyvtárakat.</p> <p>Nem egyetlen csoport, vállalat vagy szervezet határozza meg a KDE fejlődési irányát, akár Ön is <a href=https://community.kde.org/Get_Involved >bekapcsolódhat a fejlesztésbe</a>!</p> Ha többet szeretne megtudni a KDE közösségről és az általunk készített szoftverekről, látogassa meg a <a href=https://www.kde.org/>https://www.kde.org/</a> honlapot.</string>
|
||||
<string name="about_kde_report_bugs_or_wishes">"<h1>Hibabejelentés és kérések</h1> <p>Fejlesztőink folyamatosan próbálják tökéletesíteni a KDE-t, könnyebbé tenni annak kezelését. Ebben a folyamatban hatalmas segítséget jelent, ha Ön, a felhasználó is jelzi, ha valami nem úgy működik, ahogy szeretné.</p> <p>A KDE rendelkezik egy internetes hibabejelentő rendszerrel. Hiba vagy továbbfejlesztési kívánság bejelentéséhez kérjük látogasson el a <a href=https://bugs.kde.org/>https://bugs.kde.org/</a> címre, vagy használja a „Hibabejelentés” menüpontot a névjegy képernyőn.</p> A hibabejelentő rendszerben nem csak hibákat, hanem továbbfejlesztési ötleteket és javaslatokat is rögzíteni lehet (ebben az esetben kérjük, hogy a bejelentés típusát „Wishlist”-nek - kívánságnak - állítsa be)."</string>
|
||||
@@ -386,4 +396,6 @@
|
||||
<string name="holger_kaelberer_task">Távoli billentyűzet bővítmény és hibajavítások</string>
|
||||
<string name="saikrishna_arcot_task">Támogatás a billentyűzet használatához a távoli bement bővítményben, hibajavítások és általános fejlesztések</string>
|
||||
<string name="everyone_else">Mindenki más, aki hozzájárult a KDE Connect fejlesztéséhez az évek alatt</string>
|
||||
<string name="send_clipboard">Vágólap küldése</string>
|
||||
<string name="tap_to_execute">Koppintson a végrehajtáshoz</string>
|
||||
</resources>
|
||||
|
@@ -1,59 +1,69 @@
|
||||
<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?>
|
||||
<resources>
|
||||
<string name="kde_connect">KDE Connect</string>
|
||||
<string name="foreground_notification_no_devices">Belum terkoneksi ke perangkat apa pun</string>
|
||||
<string name="foreground_notification_devices">Terkoneksi ke: %s</string>
|
||||
<string name="foreground_notification_send_clipboard">Kirimkan Clipboard</string>
|
||||
<string name="manifest_label_share">Kirim ke Peranti</string>
|
||||
<string name="foreground_notification_no_devices">Belum terhubung ke peranti apa pun</string>
|
||||
<string name="foreground_notification_devices">Terhubung ke: %s</string>
|
||||
<string name="foreground_notification_send_clipboard">Kirim Papan Klip</string>
|
||||
<string name="pref_plugin_telephony">Penotifikasi ponsel</string>
|
||||
<string name="pref_plugin_telephony_desc">Kirim notifikasi untuk panggilan yang masuk</string>
|
||||
<string name="pref_plugin_battery">Laporan baterai</string>
|
||||
<string name="pref_plugin_battery_desc">Status baterai laporkan secara berkala</string>
|
||||
<string name="pref_plugin_sftp">Menyingkap sistem file</string>
|
||||
<string name="pref_plugin_sftp_desc">Membolehkan menelusuri sistem file perangkat ini secara jarak jauh</string>
|
||||
<string name="pref_plugin_clipboard">Sinkron clipboard</string>
|
||||
<string name="pref_plugin_clipboard_desc">Berbagi konten papan-klip</string>
|
||||
<string name="pref_plugin_clipboard_sent">Kiriman Clipboard</string>
|
||||
<string name="pref_plugin_mousepad">Input jarak jauh</string>
|
||||
<string name="pref_plugin_mousepad_desc">Gunakan ponsel atau tabletmu sebagai touchpad dan keyboard</string>
|
||||
<string name="pref_plugin_presenter">Remot Salindia</string>
|
||||
<string name="pref_plugin_presenter_desc">Gunakan perangkatmu untuk mengubah slide dalam sebuah presentasi</string>
|
||||
<string name="pref_plugin_remotekeyboard">Terima penekanan tuts jarak jauh</string>
|
||||
<string name="pref_plugin_remotekeyboard_desc">Terima peristiwa tekan-tuts dari perangkat jarak jauh</string>
|
||||
<string name="pref_plugin_connectivity_report">Laporan koneksi</string>
|
||||
<string name="pref_plugin_connectivity_report_desc">Laporkan kekuatan sinyal jaringan dan status</string>
|
||||
<string name="pref_plugin_sftp">Singkapan sistem file</string>
|
||||
<string name="pref_plugin_sftp_desc">Memungkinkan untuk menelusuri sistem file peranti ini secara jarak jauh</string>
|
||||
<string name="pref_plugin_clipboard">Sinkron papan klip</string>
|
||||
<string name="pref_plugin_clipboard_desc">Berbagi konten papan klip</string>
|
||||
<string name="pref_plugin_clipboard_sent">Papan Klip Terkirim</string>
|
||||
<string name="pref_plugin_mousepad">Masukan jarak jauh</string>
|
||||
<string name="pref_plugin_mousepad_desc">Gunakan ponsel atau tablet Anda sebagai touchpad dan keyboard</string>
|
||||
<string name="pref_plugin_presenter">Remot salindia</string>
|
||||
<string name="pref_plugin_presenter_desc">Gunakan peranti Anda untuk mengubah slide dalam sebuah presentasi</string>
|
||||
<string name="pref_plugin_remotekeyboard">Terima penekanan tombol jarak jauh</string>
|
||||
<string name="pref_plugin_remotekeyboard_desc">Terima peristiwa penekanan tombol dari peranti jarak jauh</string>
|
||||
<string name="pref_plugin_mpris">Kendalikan multimedia</string>
|
||||
<string name="pref_plugin_mpris_desc">Menyediakan sebuah kendali jarak jauh untuk pemutar mediamu</string>
|
||||
<string name="pref_plugin_mpris_desc">Menyediakan sebuah kendali jarak jauh untuk pemutar media Anda</string>
|
||||
<string name="pref_plugin_runcommand">Jalankan Perintah</string>
|
||||
<string name="pref_plugin_runcommand_desc">Pemicu perintah jarak jauh dari ponsel dan tablet-mu</string>
|
||||
<string name="pref_plugin_runcommand_desc">Pemicu perintah jarak jauh dari ponsel dan tablet Anda</string>
|
||||
<string name="pref_plugin_contacts">Penyinkron Kontak</string>
|
||||
<string name="pref_plugin_contacts_desc">Bolehkan menyinkronkan buku kontak pada perangkat</string>
|
||||
<string name="pref_plugin_contacts_desc">Izinkan menyinkronkan buku kontak pada peranti</string>
|
||||
<string name="pref_plugin_ping">Ping</string>
|
||||
<string name="pref_plugin_ping_desc">Kirim dan terima ping</string>
|
||||
<string name="pref_plugin_notifications">Sinkron notifikasi</string>
|
||||
<string name="pref_plugin_notifications_desc">Akses notifikasimu dari perangkat lain</string>
|
||||
<string name="pref_plugin_notifications_desc">Akses notifikasi Anda dari peranti lain</string>
|
||||
<string name="pref_plugin_receive_notifications">Terima notifikasi</string>
|
||||
<string name="pref_plugin_receive_notifications_desc">Terima notifikasi dari perangkat lain dan menampilkannya pada Android</string>
|
||||
<string name="pref_plugin_receive_notifications_desc">Terima notifikasi dari peranti lain dan menampilkannya pada Android</string>
|
||||
<string name="pref_plugin_sharereceiver">Kirim dan terima</string>
|
||||
<string name="pref_plugin_sharereceiver_desc">Berbagi file-file dan URL-URL antara perangkat</string>
|
||||
<string name="device_list_empty">Tidak ada perangkat</string>
|
||||
<string name="pref_plugin_sharereceiver_desc">Berbagi file dan URL antara peranti</string>
|
||||
<string name="device_list_empty">Tidak ada peranti</string>
|
||||
<string name="ok">Oke</string>
|
||||
<string name="sad_ok">OKE :(</string>
|
||||
<string name="sad_ok">Oke :(</string>
|
||||
<string name="cancel">Batal</string>
|
||||
<string name="open_settings">Buka pengaturan</string>
|
||||
<string name="no_permissions">Kamu perlu mengabulkan perizinan untuk mengakses notifikasi</string>
|
||||
<string name="no_permission_mprisreceiver">Untuk dapat mengendalikan pemutar mediamu kamu perlu mengabulkan akses ke notifikasi</string>
|
||||
<string name="no_permissions_remotekeyboard">Untuk menerima penekanan tombol, kamu perlu mengaktifkan KDE Connect Remote Keyboard</string>
|
||||
<string name="no_permissions">Anda perlu memberikan izin untuk mengakses notifikasi</string>
|
||||
<string name="no_permission_mprisreceiver">Untuk dapat mengendalikan pemutar media, Anda perlu memberikan akses ke notifikasi</string>
|
||||
<string name="no_permissions_remotekeyboard">Untuk menerima penekanan tombol, Anda perlu mengaktifkan KDE Connect Remote Keyboard</string>
|
||||
<string name="send_ping">Kirim ping</string>
|
||||
<string name="open_mpris_controls">Kendali multimedia</string>
|
||||
<string name="remotekeyboard_editing_only_title">Menangani tuts jarak jauh hanya ketika mengedit</string>
|
||||
<string name="remotekeyboard_not_connected">Tidak adanya keaktifan koneksi keyboard jarak jauh, yang dibuat dalam kdeconnect</string>
|
||||
<string name="remotekeyboard_editing_only_title">Menangani tombol jarak jauh hanya ketika mengedit</string>
|
||||
<string name="remotekeyboard_not_connected">Tidak ada koneksi keyboard jarak jauh yang aktif, buat satu dalam kdeconnect</string>
|
||||
<string name="remotekeyboard_connected">Koneksi keyboard jarak jauh telah aktif</string>
|
||||
<string name="remotekeyboard_multiple_connections">Ada lebih dari satu koneksi keyboard jarak jauh, pilihlah perangkat untuk mengkonfigurasi</string>
|
||||
<string name="open_mousepad">Input jarak jauh</string>
|
||||
<string name="remotekeyboard_multiple_connections">Ada lebih dari satu koneksi keyboard jarak jauh, pilih peranti untuk diatur</string>
|
||||
<string name="open_mousepad">Masukan jarak jauh</string>
|
||||
<string name="mousepad_info">Pindah jari pada layar untuk memindah kursor mouse. Ketuk untuk klik, dan gunakan dua/tiga jari untuk tombol kanan dan tengah. Gunakan 2 jari untuk menggulir. Gunakan tekan lama untuk seret dan taruh.</string>
|
||||
<string name="mousepad_single_tap_settings_title">Set aksi ketuk satu jari</string>
|
||||
<string name="mousepad_double_tap_settings_title">Set aksi ketuk dua jari</string>
|
||||
<string name="mousepad_triple_tap_settings_title">Set aksi ketuk tiga jari</string>
|
||||
<string name="mousepad_sensitivity_settings_title">Set kepekaan touchpad</string>
|
||||
<string name="mousepad_acceleration_profile_settings_title">Setel akselerasi pointer</string>
|
||||
<string name="mousepad_scroll_direction_title">Arah Menggulir Terbalik</string>
|
||||
<string-array name="mousepad_tap_entries">
|
||||
<item>Klik kiri</item>
|
||||
<item>Klik kanan</item>
|
||||
<item>Klik tengah</item>
|
||||
<item>Tidak ada apa-apa</item>
|
||||
</string-array>
|
||||
<string-array name="mousepad_sensitivity_entries">
|
||||
<item>Pelan</item>
|
||||
<item>Agak Pelan</item>
|
||||
@@ -62,29 +72,50 @@
|
||||
<item>Cepat</item>
|
||||
</string-array>
|
||||
<string-array name="mousepad_acceleration_profile_entries">
|
||||
<item>Tidak ada Akselerasi</item>
|
||||
<item>Tidak Ada Akselerasi</item>
|
||||
<item>Sangat Lemah</item>
|
||||
<item>Lemah</item>
|
||||
<item>Menengah</item>
|
||||
<item>Kuat</item>
|
||||
<item>Sangat Kuat</item>
|
||||
</string-array>
|
||||
<string name="category_connected_devices">Perangkat terkoneksi</string>
|
||||
<string name="sendkeystrokes_send_to">Kirimkan penekanan tombol ke</string>
|
||||
<string name="sendkeystrokes_textbox_hint">Kirimkan penekanan tombol ke host</string>
|
||||
<string name="sendkeystrokes_disabled_toast">Mengirim penekanan tombol dinonaktifkan - aktifkan di pengaturan</string>
|
||||
<string name="sendkeystrokes_wrong_data">Tipe mime tidak sah - harus \'text/x-keystrokes\'</string>
|
||||
<string name="sendkeystrokes_sent_text">Terkirim %1$s ke peranti %2$s</string>
|
||||
<string name="sendkeystrokes_pref_category_summary">Modul ini mengizinkan aplikasi lain untuk membagikan segmen teks sebagai penekanan tombol yang akan terkirim ke host yang terhubung</string>
|
||||
<string name="sendkeystrokes_pref_category_title">Kirimkan Penekanan Tombol</string>
|
||||
<string name="sendkeystrokes_pref_enabled">Aktifkan pengiriman Penekanan Tombol</string>
|
||||
<string name="sendkeystrokes_pref_enabled_summary">Mendengarkan untuk data dengan tipe mime \'text/x-keystrokes\'</string>
|
||||
<string name="sendkeystrokes_safe_text_enabled">Segera mengirim teks aman</string>
|
||||
<string name="sendkeystrokes_safe_text_enabled_summary">Kirimkan string pendek hanya angka tanpa konfirmasi</string>
|
||||
<string name="pref_plugin_mousepad_send_keystrokes">Kirim sebagai penekanan tombol</string>
|
||||
<string name="mouse_receiver_plugin_description">Terima penggerakan mouse jarak jauh</string>
|
||||
<string name="mouse_receiver_plugin_name">Penerima mouse</string>
|
||||
<string name="mouse_receiver_no_permissions">Anda harus mengaktifkan Layanan Aksesibilitas</string>
|
||||
<string name="view_status_title">Status</string>
|
||||
<string name="battery_status_format">Baterai: %d%%</string>
|
||||
<string name="battery_status_low_format">Baterai: %d%% Baterai Lemah</string>
|
||||
<string name="battery_status_charging_format">Baterai %d%% mengisi</string>
|
||||
<string name="battery_status_unknown">Informasi baterai tidak tersedia</string>
|
||||
<string name="category_connected_devices">Perangkat terhubung</string>
|
||||
<string name="category_not_paired_devices">Perangkat tersedia</string>
|
||||
<string name="category_remembered_devices">Perangkat teringat</string>
|
||||
<string name="device_menu_plugins">Pengesetan plugin</string>
|
||||
<string name="device_menu_unpair">Leraikan</string>
|
||||
<string name="pair_new_device">Sandingkan perangkat baru</string>
|
||||
<string name="pair_new_device">Sandingkan peranti baru</string>
|
||||
<string name="unknown_device">Perangkat tak diketahui</string>
|
||||
<string name="error_not_reachable">Perangkat tidak dapat dicapai</string>
|
||||
<string name="error_already_paired">Perangkat sudah disandingkan</string>
|
||||
<string name="error_not_reachable">Peranti tidak dapat dicapai</string>
|
||||
<string name="error_already_paired">Peranti sudah disandingkan</string>
|
||||
<string name="error_could_not_send_package">Tidak dapat mengirim paket</string>
|
||||
<string name="error_timed_out">Waktu habis</string>
|
||||
<string name="error_canceled_by_user">Dibatalkan oleh pengguna</string>
|
||||
<string name="error_canceled_by_other_peer">Dibatalkan oleh kawan lain</string>
|
||||
<string name="encryption_info_title">Info Enkripsi</string>
|
||||
<string name="encryption_info_msg_no_ssl">Perangkat lain tidaklah menggunakan KDE Connect yang berversi saat ini, menggunakan metode enkripsi kuno.</string>
|
||||
<string name="remote_device_fingerprint">Sidik jari SHA256 pada sertifikat perangkat jarak jauh adalah:</string>
|
||||
<string name="my_device_fingerprint">Sidik jari SHA256 pada sertifikat peranti adalah:</string>
|
||||
<string name="remote_device_fingerprint">Sidik jari SHA256 pada sertifikat peranti jarak jauh adalah:</string>
|
||||
<string name="pair_requested">Meminta sanding</string>
|
||||
<string name="pairing_request_from">Minta penyandingan dari %1s</string>
|
||||
<plurals name="incoming_file_title">
|
||||
@@ -118,7 +149,7 @@
|
||||
<string name="right_click">Kirim Klik Kanan</string>
|
||||
<string name="middle_click">Kirim Klik Tengah</string>
|
||||
<string name="show_keyboard">Tampilkan Keyboard</string>
|
||||
<string name="device_not_paired">Perangkat tidak disandingkan</string>
|
||||
<string name="device_not_paired">Peranti tidak disandingkan</string>
|
||||
<string name="request_pairing">Minta penyandingan</string>
|
||||
<string name="pairing_accept">Setujui</string>
|
||||
<string name="pairing_reject">Apkir</string>
|
||||
@@ -126,11 +157,13 @@
|
||||
<string name="mpris_play">Putarkan</string>
|
||||
<string name="mpris_pause">Jeda</string>
|
||||
<string name="mpris_previous">Sebelumnya</string>
|
||||
<string name="mpris_rew">Mundur-cepat</string>
|
||||
<string name="mpris_rew">Mundur</string>
|
||||
<string name="mpris_ff">Maju-capat</string>
|
||||
<string name="mpris_next">Selanjutnya</string>
|
||||
<string name="mpris_loop">Ulangi</string>
|
||||
<string name="mpris_shuffle">Acak</string>
|
||||
<string name="mpris_volume">Volume</string>
|
||||
<string name="mpris_time_settings_title">Tombol mundur-cepat/maju-cepat</string>
|
||||
<string name="mpris_time_settings_title">Tombol mundur/maju</string>
|
||||
<string name="mpris_time_settings_summary">Sesuaikan waktu untuk mempercepat mundur/maju ketika ditekan</string>
|
||||
<string-array name="mpris_time_entries">
|
||||
<item>10 detik</item>
|
||||
@@ -140,33 +173,34 @@
|
||||
<item>2 menit</item>
|
||||
</string-array>
|
||||
<string name="mpris_notification_settings_title">Tampilkan notifikasi kendali media</string>
|
||||
<string name="mpris_notification_settings_summary">Memungkinkan pengendalian pemutar media-mu tanpa membuka KDE Connect</string>
|
||||
<string name="mpris_notification_settings_summary">Memungkinkan pengendalian pemutar media Anda tanpa membuka KDE Connect</string>
|
||||
<string name="share_to">Berbagi Ke...</string>
|
||||
<string name="protocol_version_newer">Perangkat ini menggunakan sebuah versi protokol baru</string>
|
||||
<string name="plugin_settings_with_name">Pengesetan %s</string>
|
||||
<string name="invalid_device_name">Nama perangkat tak absah</string>
|
||||
<string name="invalid_device_name">Nama peranti tak absah</string>
|
||||
<string name="shareplugin_text_saved">Teks diterima, tersimpan ke papan-klip</string>
|
||||
<string name="custom_devices_settings">Kustom daftar perangkat</string>
|
||||
<string name="custom_device_list">Tambahkan perangkat dengan IP</string>
|
||||
<string name="custom_devices_settings">Kustom daftar peranti</string>
|
||||
<string name="custom_device_list">Tambahkan peranti dengan IP</string>
|
||||
<string name="custom_device_deleted">Perangkat kustom yang dihapus</string>
|
||||
<string name="custom_device_list_help">Jika perangkatmu tidak terdeteksi secara otomatis, kamu bisa menambahkan alamat IP atau nama host-nya dengan mengeklik Tombol Aksi Yang Mengambang</string>
|
||||
<string name="custom_device_fab_hint">Tambahkan sebuah perangkat</string>
|
||||
<string name="undo">Urungkan</string>
|
||||
<string name="custom_device_list_help">Jika peranti Anda tidak terdeteksi secara otomatis, Anda dapat menambahkan alamat IP atau nama host-nya dengan mengklik Tombol Aksi Yang Mengambang</string>
|
||||
<string name="custom_device_fab_hint">Tambahkan sebuah peranti</string>
|
||||
<string name="undo">Urung</string>
|
||||
<string name="share_notification_preference">Notifikasi bising</string>
|
||||
<string name="share_notification_preference_summary">Getar dan putarkan suara ketika menerima sebuah file</string>
|
||||
<string name="share_destination_customize">Menyesuaikan tujuan direktori</string>
|
||||
<string name="share_destination_customize_summary_disabled">File yang diterima akan muncul di Unduhan</string>
|
||||
<string name="share_destination_customize_summary_disabled">Berkas yang diterima akan muncul di Unduhan</string>
|
||||
<string name="share_destination_customize_summary_enabled">File akan disimpan di dalam direktori di bawah ini</string>
|
||||
<string name="share_destination_folder_preference">Direktori tujuan</string>
|
||||
<string name="share">Bagikan</string>
|
||||
<string name="share_received_file">Bagikan \"%s\"</string>
|
||||
<string name="title_activity_notification_filter">Filter notifikasi</string>
|
||||
<string name="filter_apps_info">Notifikasi akan disinkronkan terhadap apl terpilih.</string>
|
||||
<string name="show_notification_if_screen_off">Hanya kirimkan notifikasi saja ketika layarnya mati</string>
|
||||
<string name="sftp_sdcard_num">Kartu SD %d</string>
|
||||
<string name="sftp_sdcard">Kartu SD</string>
|
||||
<string name="sftp_readonly">(hanya baca)</string>
|
||||
<string name="sftp_camera">Gambar kamera</string>
|
||||
<string name="add_device_dialog_title">Tambahkan perangkat</string>
|
||||
<string name="add_device_dialog_title">Tambahkan peranti</string>
|
||||
<string name="add_device_hint">Alamat IP atau hostname</string>
|
||||
<string name="sftp_preference_detected_sdcards">Kartu SD terdeteksi</string>
|
||||
<string name="sftp_preference_edit_sdcard_title">Edit kartu SD</string>
|
||||
@@ -185,38 +219,38 @@
|
||||
<string name="sftp_action_mode_menu_delete">Hapus</string>
|
||||
<string name="sftp_no_sdcard_detected">Tidak ada kartu SD yang terdeteksi</string>
|
||||
<string name="sftp_no_storage_locations_configured">Tidak ada lokasi penyimpanan yang dikonfigurasi</string>
|
||||
<string name="sftp_saf_permission_explanation">Untuk mengakses file secara jarak jauh, kamu harus mengkonfigurasi lokasi penyimpanan</string>
|
||||
<string name="sftp_saf_permission_explanation">Untuk mengakses file secara jarak jauh, Anda harus mengkonfigurasi lokasi penyimpanan</string>
|
||||
<string name="no_players_connected">Tidak ada pemutar yang ditemukan</string>
|
||||
<string name="send_files">Kirim file</string>
|
||||
<string name="pairing_title">Perangkat KDE Connect</string>
|
||||
<string name="pairing_description">Perangkat lain yang menjalankan KDE Connect dalam jaringanmu yang sama seharusnya muncul di sini.</string>
|
||||
<string name="device_rename_title">Ubah nama perangkat</string>
|
||||
<string name="pairing_title">Peranti KDE Connect</string>
|
||||
<string name="pairing_description">Perangkat lain yang menjalankan KDE Connect dalam jaringan Anda yang sama seharusnya muncul di sini.</string>
|
||||
<string name="device_rename_title">Ubah nama peranti</string>
|
||||
<string name="device_rename_confirm">Ubah Nama</string>
|
||||
<string name="refresh">Segarkan</string>
|
||||
<string name="unreachable_description">Perangkat yang disandingkan ini tidak dapat dicapai. Pastikan ia terkoneksi ke jaringanmu yang sama.</string>
|
||||
<string name="no_wifi">Kamu belum terkoneksi ke jaringan Wi-Fi, sehingga kamu tidak bisa melihat perangkat apapun. Klik di sini untuk memfungsikan Wi-Fi.</string>
|
||||
<string name="unreachable_description">Perangkat yang disandingkan ini tidak dapat dicapai. Pastikan itu terhubung ke jaringan Anda yang sama.</string>
|
||||
<string name="no_wifi">Anda belum terhubung ke jaringan Wi-Fi, sehingga Anda tidak bisa melihat peranti apa pun. Klik di sini untuk mengaktifkan Wi-Fi.</string>
|
||||
<string name="on_non_trusted_message">Bukan pada jaringan yang dipercaya: autodiscovery telah dinonfungsikan.</string>
|
||||
<string name="no_file_browser">Tidak adanya penelusur file yang terinstal.</string>
|
||||
<string name="pref_plugin_telepathy">Kirim SMS</string>
|
||||
<string name="pref_plugin_telepathy_desc">Kirim teks perpesanan dari desktopmu</string>
|
||||
<string name="pref_plugin_telepathy_desc">Kirim teks perpesanan dari desktop Anda</string>
|
||||
<string name="pref_plugin_telepathy_mms">Kirim MMS</string>
|
||||
<string name="pref_plugin_telepathy_mms_desc">Supaya bisa mengirim MMS dari KDE Connect, kamu perlu mengaturnya sebagai aplikasi SMS default.</string>
|
||||
<string name="findmyphone_title">Temukan ponselku</string>
|
||||
<string name="findmyphone_title_tablet">Temukan tabletku</string>
|
||||
<string name="findmyphone_title_tv">Temukan TV-ku</string>
|
||||
<string name="findmyphone_description">Deringkan perangkat ini sehingga kamu bisa menemukannya</string>
|
||||
<string name="pref_plugin_telepathy_mms_desc">Supaya dapat mengirim MMS dari KDE Connect, Anda perlu mengaturnya sebagai aplikasi SMS default.</string>
|
||||
<string name="findmyphone_title">Temukan ponsel saya</string>
|
||||
<string name="findmyphone_title_tablet">Temukan tablet saya</string>
|
||||
<string name="findmyphone_title_tv">Temukan TV saya</string>
|
||||
<string name="findmyphone_description">Deringkan peranti ini sehingga Anda dapat menemukannya</string>
|
||||
<string name="findmyphone_found">Ketemu</string>
|
||||
<string name="open">Buka</string>
|
||||
<string name="close">Tutup</string>
|
||||
<string name="plugins_need_permission">Beberapa plugin perlu perizinan untuk kerja (ketuk untuk info selebihnya):</string>
|
||||
<string name="permission_explanation">Plugin ini perlu perizinan untuk kerja</string>
|
||||
<string name="optional_permission_explanation">Kamu perlu mengabulkan perizinan extra untuk memfungsikan semua fungsian</string>
|
||||
<string name="optional_permission_explanation">Anda perlu memberikan perizinan tambahan untuk memfungsikan semua fungsi</string>
|
||||
<string name="plugins_need_optional_permission">Beberapa plugin yang memiliki fitur dinonfungsikan karena kurangnya perizinan (ketuk untuk info selebihnya):</string>
|
||||
<string name="share_optional_permission_explanation">Untuk menerima file yang dibagikan kamu perlu memilih sebuah direktori tujuan</string>
|
||||
<string name="telepathy_permission_explanation">Untuk membaca dan menulis SMS dari desktopmu kamu harus memberikan perizinan untuk SMS</string>
|
||||
<string name="telephony_permission_explanation">Untuk melihat panggilan ponsel pada desktop kamu harus memberikan perizinan untuk log panggilan ponsel dan keadaan ponsel</string>
|
||||
<string name="telephony_optional_permission_explanation">Untuk melihat nama kontak alih-alih nomor ponsel, kamu harus memberikan akses ke kontak ponsel</string>
|
||||
<string name="contacts_permission_explanation">Untuk membagikan buku kontak dengan desktopmu, kamu harus memberikan perizinan kontak</string>
|
||||
<string name="share_optional_permission_explanation">Untuk menerima file yang dibagikan Anda perlu memilih sebuah direktori tujuan</string>
|
||||
<string name="telepathy_permission_explanation">Untuk membaca dan menulis SMS dari desktop, Anda harus memberikan perizinan untuk SMS</string>
|
||||
<string name="telephony_permission_explanation">Untuk melihat panggilan ponsel pada desktop Anda harus memberikan perizinan untuk catatan panggilan ponsel dan keadaan ponsel</string>
|
||||
<string name="telephony_optional_permission_explanation">Untuk melihat nama kontak daripada nomor ponsel, Anda harus memberikan akses ke kontak ponsel</string>
|
||||
<string name="contacts_permission_explanation">Untuk membagikan buku kontak dengan desktop, Anda harus memberikan perizinan kontak</string>
|
||||
<string name="select_ringtone">Pilih sebuah ringtone</string>
|
||||
<string name="telephony_pref_blocked_title">Nomor yang diblokir</string>
|
||||
<string name="telephony_pref_blocked_dialog_desc">Jangan tampilkan panggilan dan SMS dari nomor tersebut. Silakan tentukan satu nomor tiap baris</string>
|
||||
@@ -225,15 +259,14 @@
|
||||
<string name="settings_icon_description">Ikon pengaturan</string>
|
||||
<string name="presenter_fullscreen">Layar penuh</string>
|
||||
<string name="presenter_exit">Keluarkan presentasi</string>
|
||||
<string name="presenter_lock_tip">Kamu bisa mengunci perangkatmu dan gunakanlah tombol volume untuk menuju ke slide sebelumnya/selanjutnya</string>
|
||||
<string name="presenter_lock_tip">Anda dapat mengunci peranti Anda dan gunakanlah tombol volume untuk menuju ke salindia sebelumnya/selanjutnya</string>
|
||||
<string name="add_command">Tambahkan sebuah perintah</string>
|
||||
<string name="addcommand_explanation">Tidak ada perintah yang diregister</string>
|
||||
<string name="addcommand_explanation2">"Kamu bisa menambahkan perintah baru dalam System Settings KDE Connect "</string>
|
||||
<string name="add_command_description">Kamu bisa menambahkan perintah pada desktop</string>
|
||||
<string name="addcommand_explanation2">Anda dapat menambahkan perintah baru dalam System Settings KDE Connect</string>
|
||||
<string name="add_command_description">Anda dapat menambahkan perintah pada desktop</string>
|
||||
<string name="pref_plugin_mprisreceiver">Kendali Pemutar Media</string>
|
||||
<string name="pref_plugin_mprisreceiver_desc">Kendalikan pemutar media ponselmu dari perangkat lainnya</string>
|
||||
<string name="pref_plugin_mprisreceiver_desc">Kendalikan pemutar media ponsel Anda dari peranti lainnya</string>
|
||||
<string name="notification_channel_default">Notifikasi lainnya</string>
|
||||
<string name="notification_channel_persistent">Indikator kukuh</string>
|
||||
<string name="notification_channel_media_control">Kontrol multimedia</string>
|
||||
<string name="notification_channel_filetransfer">Transfer file</string>
|
||||
<string name="notification_channel_high_priority">Prioritas tinggi</string>
|
||||
@@ -241,45 +274,45 @@
|
||||
<string name="mpris_stop">Hentikan player saat ini</string>
|
||||
<string name="copy_url_to_clipboard">Salin URL ke clipboard</string>
|
||||
<string name="clipboard_toast">Disalin ke clipboard</string>
|
||||
<string name="runcommand_notreachable">Perangkat tidak tercapai</string>
|
||||
<string name="runcommand_notpaired">Perangkat tidak tersanding</string>
|
||||
<string name="runcommand_nosuchdevice">Di sini tidak ada perangkat seperti itu</string>
|
||||
<string name="runcommand_notreachable">Peranti tidak tercapai</string>
|
||||
<string name="runcommand_notpaired">Peranti tidak tersanding</string>
|
||||
<string name="runcommand_nosuchdevice">Di sini tidak ada peranti seperti itu</string>
|
||||
<string name="runcommand_noruncommandplugin">Perangkat ini tidak memiliki Plugin Run Command yang difungsikan</string>
|
||||
<string name="pref_plugin_findremotedevice">Temukan perangkat remot</string>
|
||||
<string name="pref_plugin_findremotedevice_desc">Deringkan perangkat remotmu</string>
|
||||
<string name="pref_plugin_findremotedevice">Temukan peranti jarak jauh</string>
|
||||
<string name="pref_plugin_findremotedevice_desc">Deringkan peranti jarak jauh Anda</string>
|
||||
<string name="ring">Deringkan</string>
|
||||
<string name="pref_plugin_systemvolume">System volume</string>
|
||||
<string name="pref_plugin_systemvolume_desc">Kendalikan volume sistem pada perangkat remot</string>
|
||||
<string name="pref_plugin_systemvolume_desc">Kendalikan volume sistem pada peranti remot</string>
|
||||
<string name="mute">Bungkam</string>
|
||||
<string name="all">Semua</string>
|
||||
<string name="devices">Perangkat</string>
|
||||
<string name="devices">Peranti</string>
|
||||
<string name="settings_rename">Nama perangkat</string>
|
||||
<string name="settings_dark_mode">Tema gelap</string>
|
||||
<string name="settings_more_settings_title">Pengaturan selebihnya</string>
|
||||
<string name="settings_more_settings_text">Tiap pengaturan perangkat bisa ditemukan dibawah \'pengaturan Plugin\' dari setiap sebuah perangkat.</string>
|
||||
<string name="settings_more_settings_text">Tiap pengaturan peranti bisa ditemukan di bawah \'Pengaturan plugin\' dari setiap sebuah peranti.</string>
|
||||
<string name="setting_persistent_notification">Tampilkan notifikasi kukuh</string>
|
||||
<string name="setting_persistent_notification_oreo">Notifikasi kukuh</string>
|
||||
<string name="setting_persistent_notification_description">Ketuk untuk memfungsikan/menonfungsikan dalam pengaturan Notifikasi</string>
|
||||
<string name="extra_options">Opsi ekstra</string>
|
||||
<string name="privacy_options">Opsi privasi</string>
|
||||
<string name="set_privacy_options">Atur opsi privasimu</string>
|
||||
<string name="set_privacy_options">Atur opsi privasi Anda</string>
|
||||
<string name="block_contents">Blokir konten-konten notifikasi</string>
|
||||
<string name="block_images">Blokir citra-citra dalam notifikasi</string>
|
||||
<string name="notification_channel_receivenotification">Notifikasi dari perangkat lainnya</string>
|
||||
<string name="notification_channel_receivenotification">Notifikasi dari peranti lainnya</string>
|
||||
<string name="take_picture">Luncurkan kamera</string>
|
||||
<string name="plugin_photo_desc">Luncurkan sebuah aplikasi kamera agar memudahkan pe</string>
|
||||
<string name="no_app_for_opening">Tidak menemukan aplikasi yang pantas untuk membuka file ini</string>
|
||||
<string name="plugin_photo_desc">Luncurkan aplikasi kamera untuk memudahkan mengambil dan mentransfer foto</string>
|
||||
<string name="no_app_for_opening">Tidak menemukan aplikasi yang dapat membuka berkas ini</string>
|
||||
<string name="remote_keyboard_service">Keyboard Remote KDE Connect</string>
|
||||
<string name="presenter_pointer">Penunjuk</string>
|
||||
<string name="trusted_networks">Jaringan terpercaya</string>
|
||||
<string name="trusted_networks_desc">Membatasi autodiscovery untuk mengetahui jaringan</string>
|
||||
<string name="add_trusted_network">Tambahkan %1s</string>
|
||||
<string name="empty_trusted_networks_list_text">Kamu belum memiliki jaringan terpercaya apa pun yang ditambahkan</string>
|
||||
<string name="allow_all_networks_text">Bolehkan semua</string>
|
||||
<string name="empty_trusted_networks_list_text">Anda belum memiliki jaringan terpercaya apa pun yang ditambahkan</string>
|
||||
<string name="allow_all_networks_text">Perbolehkan semua</string>
|
||||
<string name="location_permission_needed_title">Diperlukan perizinan</string>
|
||||
<string name="location_permission_needed_desc">Android memerlukan perizinan Lokasi untuk mengidentifikasi jaringan WiFi kamu</string>
|
||||
<string name="clipboard_android_x_incompat">Android 10 telah menghapus akses clipboard ke semua aplikasi. Plugin ini akan dinonfungsikan.</string>
|
||||
<string name="mpris_open_url">Lanjut memutar di sini</string>
|
||||
<string name="location_permission_needed_desc">Android memerlukan perizinan Lokasi untuk mengidentifikasi jaringan WiFi Anda</string>
|
||||
<string name="clipboard_android_x_incompat">Android 10 telah menghapus akses papan klip ke semua aplikasi. Plugin ini akan dinonaktifkan.</string>
|
||||
<string name="mpris_open_url">Lanjut putar di sini</string>
|
||||
<string name="cant_open_url">Tidak bisa membuka URL untuk melanjutkan pemutaran</string>
|
||||
<string name="bigscreen_home">Rumah</string>
|
||||
<string name="bigscreen_up">Naik</string>
|
||||
@@ -289,15 +322,15 @@
|
||||
<string name="bigscreen_down">Turun</string>
|
||||
<string name="bigscreen_mic">Mic</string>
|
||||
<string name="pref_plugin_bigscreen">Remot bigscreen</string>
|
||||
<string name="pref_plugin_bigscreen_desc">Gunakan perangkatmu sebagai remot untuk Plasma Bigsreen</string>
|
||||
<string name="bigscreen_optional_permission_explanation">Untuk membagikan input mikrofon dari ponselmu kamu perlu memberikan akses terhadap input audio si ponsel</string>
|
||||
<string name="bigscreen_speech_extra_prompt">Ucapan</string>
|
||||
<string name="pref_plugin_bigscreen_desc">Gunakan peranti Anda sebagai remot untuk Plasma Bigscreen</string>
|
||||
<string name="bigscreen_optional_permission_explanation">Untuk membagikan masukan mikrofon dari ponsel Anda perlu memberikan akses terhadap masukan audio ponsel</string>
|
||||
<string name="bigscreen_speech_extra_prompt">Lisankan</string>
|
||||
<string name="message_reply_label">BALAS</string>
|
||||
<string name="mark_as_read_label">TANDAI SEBAGAI SUDAH DIBACA</string>
|
||||
<string name="user_display_name">KAMU</string>
|
||||
<string name="mark_as_read_label">TANDAI SEBAGAI DIBACA</string>
|
||||
<string name="user_display_name">Anda</string>
|
||||
<string name="set_default_sms_app_title">Kirim MMS</string>
|
||||
<string name="set_group_message_as_mms_title">Kirim MMS grup</string>
|
||||
<string name="set_long_text_as_mms_title">Kirim pesan text panjang sebagai MMS</string>
|
||||
<string name="set_long_text_as_mms_title">Kirim pesan teks panjang sebagai MMS</string>
|
||||
<string name="convert_to_mms_after_title">Konversikan ke MMS</string>
|
||||
<string-array name="convert_to_mms_after_entries">
|
||||
<item>Setelah satu pesan</item>
|
||||
@@ -317,8 +350,44 @@
|
||||
<item>Terang</item>
|
||||
<item>Gelap</item>
|
||||
</string-array>
|
||||
<string name="report_bug">Laporkan Bug</string>
|
||||
<string name="report_bug">Laporkan Kutu</string>
|
||||
<string name="donate">Donasi</string>
|
||||
<string name="source_code">Kode Sumber</string>
|
||||
<string name="licenses">Lisensi</string>
|
||||
<string name="website">Situs</string>
|
||||
<string name="about">Tentang</string>
|
||||
<string name="authors">Penulis</string>
|
||||
<string name="thanks_to">Terima Kasih Kepada</string>
|
||||
<string name="easter_egg">Easter Egg</string>
|
||||
<string name="email_contributor">Email kontributor\n%s</string>
|
||||
<string name="visit_contributors_homepage">Kunjungi laman kontributor\n%s</string>
|
||||
<string name="version">Versi %s</string>
|
||||
<string name="about_kde">Tentang KDE</string>
|
||||
<string name="kde_be_free">KDE - Secara Bebas!</string>
|
||||
<string name="kde">KDE</string>
|
||||
<string name="konqi">Konqi</string>
|
||||
<string name="rise_up">Naik</string>
|
||||
<string name="rise_down">Turun</string>
|
||||
<string name="click_here_to_type">Ketuk di sini untuk mengetik</string>
|
||||
<string name="clear_compose">Hapus</string>
|
||||
<string name="send_compose">Kirim</string>
|
||||
<string name="open_compose_send">Komposisikan teks</string>
|
||||
<string name="app_description">Aplikasi multi-platform yang memungkinkan peranti Anda untuk berkomunikasi (mis., ponsel dan komputer Anda)</string>
|
||||
<string name="about_kde_about"><h1>Tentang</h1> <p>KDE adalah komunitas seluruh dunia dari insinyur, seniman, penulis, penerjemah dan pemfasilitas perangkat lunak yang berkomitmen untuk pengembangan <a href=https://www.gnu.org/philosophy/free-sw.html>Perangkat Lunak Bebas</a>. KDE memproduksi lingkungan desktop Plasma, ratusan aplikasi, dan banyak pustaka perangkat lunak yang mendukungnya.</p> <p>KDE adalah perusahaan koperasi: di mana tiada entitas satu pun yang mengendalikan arah atau usaha. Kami bekerja bersama-sama untuk mencapai tujuan umum pembangunan dalam dunia Perangkat Lunak Bebas yang baik. Siapa pun disambut untuk <a href=https://community.kde.org/Get_Involved>bergabung dan berkontribusi</a> untuk KDE, termasuk Anda.</p> Kunjungi <a href=https://www.kde.org/>https://www.kde.org/</a> untuk informasi tentang komunitas KDE dan perangkat lunak yang kami buat.</string>
|
||||
<string name="about_kde_report_bugs_or_wishes"><h1>Laporkan Kutu atau Saran</h1> <p>Perangkat lunak selalu dapat ditingkatkan, dan Tim KDE siap untuk melakukannya. Tapi, Anda - sebagai pengguna - harus memberitahu kami jika sesuatu tidak berjalan sebagaimana mestinya atau seharusnya dapat berjalan dengan lebih baik.</p> <p>KDE memiliki sistem pelacakan kutu. Kunjungi <a href=https://bugs.kde.org/>https://bugs.kde.org/</a> atau gunakan dialog \"Laporkan Kutu\" dari layar tentang untuk melaporkan kutu.</p> Jika Anda memiliki saran untuk peningkatan maka Anda dipersilakan untuk menggunakan sistem pelacakan kutu untuk memasukkan permintaan Anda. Pastikan Anda menggunakan tingkat kegawatan yang bernama \"Senarai Permintaan\".</string>
|
||||
<string name="about_kde_join_kde"><h1>Bergabung dengan KDE</ h1> <p> Anda tidak harus menjadi pengembang perangkat lunak untuk menjadi anggota tim KDE. Anda dapat bergabung dengan tim nasional yang menerjemahkan antarmuka program. Anda dapat memberikan grafik, tema, suara, dan dokumentasi yang ditingkatkan. Anda putuskan!</p> <p>Kunjungi<a href=https://community.kde.org/Get_involved>https://community.kde.org/Get_Involved</a> untuk informasi tentang beberapa proyek di mana Anda dapat berpartisipasi.</p> Jika Anda memerlukan informasi atau dokumentasi lebih lanjut, maka kunjungi <a href=https://techbase.kde.org/>https://techbase.kde.org/</a> yang akan memberi Anda apa yang Anda butuhkan.</string>
|
||||
<string name="about_kde_support_kde"><h1>Dukung KDE</h1> <p>Perangkat lunak KDE adalah dan akan selalu tersedia secara gratis, namun membuatnya tidak gratis.</p> <p>Untuk mendukung pengembangan Komunitas KDE telah membentuk KDE e.V., sebuah organisasi nirlaba yang didirikan secara legal di Jerman. KDE e.V. mewakili komunitas KDE dalam masalah hukum dan keuangan. Lihat <a href=https://ev.kde.org/>https://ev.kde.org/</a> untuk informasi tentang KDE e.V.</p> <p>KDE mendapat manfaat dari berbagai macam kontribusi, termasuk keuangan. Kami menggunakan dana untuk mengganti anggota dan lainnya untuk pengeluaran yang mereka anggap ketika berkontribusi. Dana lebih lanjut digunakan untuk dukungan hukum dan pengorganisasian konferensi dan rapat.</p> <p>Kami ingin mendorong Anda untuk mendukung upaya kami dengan sumbangan keuangan, menggunakan salah satu cara yang dijelaskan di <a href=https://www.kde.org/community/donations/>https://www.kde.org/community/donations/</a>.</p> Terima kasih banyak sebelumnya atas dukungan Anda.</string>
|
||||
<string name="maintainer_and_developer">Perawat dan pengembang</string>
|
||||
<string name="developer">Pengembang</string>
|
||||
<string name="apple_support">Dukungan macOS. Bekerja pada dukungan iOS</string>
|
||||
<string name="bug_fixes_and_general_improvements">Perbaikan kutu dan peningkatan umum</string>
|
||||
<string name="samoilenko_yuri_task">Implementasi SFTP, perbaikan kutu dan peningkatan pada umumnya</string>
|
||||
<string name="aniket_kumar_task">Peningkatan plugin SMS</string>
|
||||
<string name="alex_fiestas_task">Peningkatan plugin kontak</string>
|
||||
<string name="maxim_leshchenko_task">Peningkatan UI dan halaman tentang ini</string>
|
||||
<string name="holger_kaelberer_task">Plugin keyboard jarak jauh dan perbaikan kutu</string>
|
||||
<string name="saikrishna_arcot_task">Dukungan untuk penggunaan keyboard di dalam plugin masukan jarak jauh, perbaikan kutu dan peningkatan pada umumnya</string>
|
||||
<string name="everyone_else">Semua orang yang telah berkontribusi pada KDE Connect selama bertahun-tahun</string>
|
||||
<string name="send_clipboard">Kirim papan klip</string>
|
||||
<string name="tap_to_execute">Ketuk untuk menjalankan</string>
|
||||
</resources>
|
||||
|
356
res/values-is/strings.xml
Normal file
@@ -0,0 +1,356 @@
|
||||
<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?>
|
||||
<resources>
|
||||
<string name="kde_connect">KDE Connect</string>
|
||||
<string name="manifest_label_share">Senda til tækis</string>
|
||||
<string name="foreground_notification_no_devices">Ekki tengt við nein tæki</string>
|
||||
<string name="foreground_notification_devices">Tengt við: %s</string>
|
||||
<string name="foreground_notification_send_clipboard">Senda klippispjald</string>
|
||||
<string name="pref_plugin_telephony">Símatilkynningar</string>
|
||||
<string name="pref_plugin_telephony_desc">Birta tilkynningar fyrir innhringingar</string>
|
||||
<string name="pref_plugin_battery">Staða rafhlöðu</string>
|
||||
<string name="pref_plugin_battery_desc">Tilkynnir reglulega um stöðu rafhlöðu</string>
|
||||
<string name="pref_plugin_connectivity_report">Staða tenginga</string>
|
||||
<string name="pref_plugin_connectivity_report_desc">Tilkynnir reglulega um styrk merkis og ástand</string>
|
||||
<string name="pref_plugin_sftp">Skoðun skráakerfis</string>
|
||||
<string name="pref_plugin_sftp_desc">Gerir kleift að fletta upp í skráakerfi þessa tækis</string>
|
||||
<string name="pref_plugin_clipboard">Samstilling klippispjalda</string>
|
||||
<string name="pref_plugin_clipboard_desc">Deildu innihaldi klippispjaldsins</string>
|
||||
<string name="pref_plugin_clipboard_sent">Klippispjald sent</string>
|
||||
<string name="pref_plugin_mousepad">Fjartengd ritun</string>
|
||||
<string name="pref_plugin_mousepad_desc">Notaðu símann þinn eða spjaldtölvu sem snertiplatta og lyklaborð</string>
|
||||
<string name="pref_plugin_presenter">Fjarstýring skyggnusýninga</string>
|
||||
<string name="pref_plugin_presenter_desc">Notaðu tækið þitt til að skipta á milli skyggna í kynningum</string>
|
||||
<string name="pref_plugin_remotekeyboard">"Tekur á móti fjartengdum innslætti"</string>
|
||||
<string name="pref_plugin_remotekeyboard_desc">Taktu á móti lyklainnslætti frá fjartengdum tækjum</string>
|
||||
<string name="pref_plugin_mpris">Margmiðlunarstýringar</string>
|
||||
<string name="pref_plugin_mpris_desc">Er með fjarstýringu fyrir margmiðlunarspilara</string>
|
||||
<string name="pref_plugin_runcommand">Keyra skipun</string>
|
||||
<string name="pref_plugin_runcommand_desc">Settu fjartengt í gang skipanir frá símanum þínum eða spjaldtölvu</string>
|
||||
<string name="pref_plugin_contacts">Samstilling tengiliða</string>
|
||||
<string name="pref_plugin_contacts_desc">Gerir kleift að samstilla við tengiliðaskrá tækisins</string>
|
||||
<string name="pref_plugin_ping">Ping-skipun</string>
|
||||
<string name="pref_plugin_ping_desc">Senda og taka við ping-merkjum</string>
|
||||
<string name="pref_plugin_notifications">Samstilling tilkynninga</string>
|
||||
<string name="pref_plugin_notifications_desc">Fáðu aðgang að tilkynningum frá öðrum tækjum</string>
|
||||
<string name="pref_plugin_receive_notifications">Taka á móti tilkynningum</string>
|
||||
<string name="pref_plugin_receive_notifications_desc">Taktu á móti tilkynningum frá hinu tækinu og birtu þær á Android</string>
|
||||
<string name="pref_plugin_sharereceiver">Senda og taka við</string>
|
||||
<string name="pref_plugin_sharereceiver_desc">Deildu skrám og slóðum á milli tækja</string>
|
||||
<string name="device_list_empty">Engin tæki</string>
|
||||
<string name="ok">Í lagi</string>
|
||||
<string name="sad_ok">Í lagi :(</string>
|
||||
<string name="cancel">Hætta við</string>
|
||||
<string name="open_settings">Opna stillingar</string>
|
||||
<string name="no_permissions">Þú verður að gefa heimild til að fá aðgang að tilkynningum</string>
|
||||
<string name="send_ping">"Senda ping-beiðni "</string>
|
||||
<string name="open_mpris_controls">Margmiðlunarstýring</string>
|
||||
<string name="remotekeyboard_editing_only_title">Aðeins meðhöndla fjartengda lykla við breytingar/ritun</string>
|
||||
<string name="remotekeyboard_not_connected">Engin fjartenging lyklaborðs er virk, virkjaðu eina slíka í KDE Connect</string>
|
||||
<string name="remotekeyboard_connected">Fjartenging lyklaborðs er virk</string>
|
||||
<string name="open_mousepad">Fjartengd ritun</string>
|
||||
<string name="mousepad_info">Færðu fingur á skjánum til að færa bendilinn. Pikkaðu til að smella og notaðu tvo/þrjá fingur sem hægri- og miðjuhnappa. Notaðu tvo fingur til að skruna. Ýttu lengi til að draga-sleppa.</string>
|
||||
<string name="mousepad_single_tap_settings_title">Stilla aðgerð við pikk með einum fingri</string>
|
||||
<string name="mousepad_double_tap_settings_title">Stilla aðgerð við pikk með tveimur fingrum</string>
|
||||
<string name="mousepad_triple_tap_settings_title">Stilla aðgerð við pikk með þremur fingrum</string>
|
||||
<string name="mousepad_sensitivity_settings_title">Stilla næmni snertiplatta</string>
|
||||
<string name="mousepad_acceleration_profile_settings_title">Stilla hröðun bendils</string>
|
||||
<string name="mousepad_scroll_direction_title">Öfug skrunstefna</string>
|
||||
<string-array name="mousepad_tap_entries">
|
||||
<item>Vinstri músarsmellur</item>
|
||||
<item>Hægri músarsmellur</item>
|
||||
<item>Miðjumúsarsmellur</item>
|
||||
<item>Ekkert</item>
|
||||
</string-array>
|
||||
<string-array name="mousepad_sensitivity_entries">
|
||||
<item>Hægast</item>
|
||||
<item>Hraðar en hægast</item>
|
||||
<item>Sjálfgefið</item>
|
||||
<item>Hraðar en sjálfgefið</item>
|
||||
<item>Hraðasta</item>
|
||||
</string-array>
|
||||
<string-array name="mousepad_acceleration_profile_entries">
|
||||
<item>Engin hröðun</item>
|
||||
<item>Veikast</item>
|
||||
<item>Veikara</item>
|
||||
<item>Miðlungs</item>
|
||||
<item>Sterkara</item>
|
||||
<item>Sterkast</item>
|
||||
</string-array>
|
||||
<string name="sendkeystrokes_send_to">Senda lyklaáslátt til</string>
|
||||
<string name="sendkeystrokes_textbox_hint">Senda lyklaáslátt til hýsilvélar</string>
|
||||
<string name="sendkeystrokes_disabled_toast">Sending lyklaásláttar er ekki virkt, virkjaðu það í stillingunum</string>
|
||||
<string name="sendkeystrokes_sent_text">Sendi %1$s til tækisins %2$s</string>
|
||||
<string name="sendkeystrokes_pref_category_title">Senda lyklaáslátt</string>
|
||||
<string name="sendkeystrokes_pref_enabled">Virkja sendingu lyklaásláttar</string>
|
||||
<string name="sendkeystrokes_safe_text_enabled">Senda öruggan texta strax</string>
|
||||
<string name="sendkeystrokes_safe_text_enabled_summary">Senda stutta strengi einungis með tölum án staðfestingar</string>
|
||||
<string name="pref_plugin_mousepad_send_keystrokes">Senda sem lyklaáslátt</string>
|
||||
<string name="mouse_receiver_plugin_description">"Taka á móti fjartengdum músarhreyfingum"</string>
|
||||
<string name="mouse_receiver_plugin_name">Móttakari músarmerkja</string>
|
||||
<string name="mouse_receiver_no_permissions">Þú þarft að virkja þjónustuna fyrir aukið aðgengi</string>
|
||||
<string name="view_status_title">Staða</string>
|
||||
<string name="battery_status_format">Rafhlaða: %d%%</string>
|
||||
<string name="battery_status_low_format">Rafhlaða: %d%% lítil hleðsla</string>
|
||||
<string name="battery_status_charging_format">Rafhlaða: %d%% í hleðslu</string>
|
||||
<string name="battery_status_unknown">Upplýsingar um rafhlöðu ekki tiltækar</string>
|
||||
<string name="category_connected_devices">Tengd tæki</string>
|
||||
<string name="category_not_paired_devices">Tiltæk tæki</string>
|
||||
<string name="category_remembered_devices">Munuð tæki</string>
|
||||
<string name="device_menu_plugins">Stillingar á forritsviðbót</string>
|
||||
<string name="device_menu_unpair">Afpara</string>
|
||||
<string name="pair_new_device">Para nýtt tæki</string>
|
||||
<string name="unknown_device">Óþekkt tæki</string>
|
||||
<string name="error_not_reachable">Tæki er ekki aðgengilegt</string>
|
||||
<string name="error_already_paired">Tæki er þegar parað</string>
|
||||
<string name="error_could_not_send_package">Gat ekki sent pakka</string>
|
||||
<string name="error_timed_out">Féll á tíma</string>
|
||||
<string name="error_canceled_by_user">Hætt við af notanda</string>
|
||||
<string name="error_canceled_by_other_peer">Hætt við af hinum notandanum</string>
|
||||
<string name="encryption_info_title">Upplýsingar um dulritun</string>
|
||||
<string name="my_device_fingerprint">SHA256-fingrafar af skilríki tækisins þíns er:</string>
|
||||
<string name="remote_device_fingerprint">SHA256-fingrafar af skilríki fjartengda tækisins er:</string>
|
||||
<string name="pair_requested">Beðið um pörun</string>
|
||||
<string name="pairing_request_from">Beiðni um pörun frá %1s</string>
|
||||
<plurals name="incoming_file_title">
|
||||
<item quantity="one">Tek á móti %1$d skrá frá %2$s</item>
|
||||
<item quantity="other">Tek á móti %1$d skrám frá %2$s</item>
|
||||
</plurals>
|
||||
<plurals name="incoming_files_text">
|
||||
<item quantity="one">Skrá: %1s</item>
|
||||
<item quantity="other">(Skrá %2$d af %3$d) : %1$s</item>
|
||||
</plurals>
|
||||
<plurals name="outgoing_file_title">
|
||||
<item quantity="one">Sendi %1$d skrá til %2$s</item>
|
||||
<item quantity="other">Sendi %1$d skrár til %2$s</item>
|
||||
</plurals>
|
||||
<plurals name="outgoing_files_text">
|
||||
<item quantity="one">Skrá: %1$s</item>
|
||||
<item quantity="other">(Skrá %2$d af %3$d) : %1$s</item>
|
||||
</plurals>
|
||||
<plurals name="received_files_title">
|
||||
<item quantity="one">Tók við skrá frá %1$s</item>
|
||||
<item quantity="other">Tók við %2$d skrám frá %1$s</item>
|
||||
</plurals>
|
||||
<plurals name="received_files_fail_title">
|
||||
<item quantity="one">Mistókst að taka við skrá frá %1$s</item>
|
||||
<item quantity="other">Mistókst að taka við %2$d af %3$d skrám frá %1$s</item>
|
||||
</plurals>
|
||||
<plurals name="sent_files_title">
|
||||
<item quantity="one">Sendi skrá til %1$s</item>
|
||||
<item quantity="other">Sendi %2$d skrár til %1$s</item>
|
||||
</plurals>
|
||||
<plurals name="send_files_fail_title">
|
||||
<item quantity="one">Mistókst að senda skrá til %1$s</item>
|
||||
<item quantity="other">Mistókst að senda %2$d af %3$d skrám til %1$s</item>
|
||||
</plurals>
|
||||
<string name="tap_to_open">Pikkaðu til að opna</string>
|
||||
<string name="received_file_text">Pikkaðu til að opna \'%1s\'</string>
|
||||
<string name="cannot_create_file">Get ekki búið til skrána %s</string>
|
||||
<string name="tap_to_answer">Pikkaðu til að svara</string>
|
||||
<string name="right_click">Senda hægri músarsmell</string>
|
||||
<string name="middle_click">Senda miðjumúsarsmell</string>
|
||||
<string name="show_keyboard">Birta lyklaborð</string>
|
||||
<string name="device_not_paired">Tæki er ekki parað</string>
|
||||
<string name="request_pairing">Biðja um pörun</string>
|
||||
<string name="pairing_accept">Samþykkja</string>
|
||||
<string name="pairing_reject">Hafna</string>
|
||||
<string name="settings">Stillingar</string>
|
||||
<string name="mpris_play">Spila</string>
|
||||
<string name="mpris_pause">Í bið</string>
|
||||
<string name="mpris_previous">Fyrra</string>
|
||||
<string name="mpris_rew">Spóla til baka</string>
|
||||
<string name="mpris_ff">Spóla áfram</string>
|
||||
<string name="mpris_next">Næsta</string>
|
||||
<string name="mpris_loop">Endurtaka</string>
|
||||
<string name="mpris_shuffle">Stokka</string>
|
||||
<string name="mpris_volume">Hljóðstyrkur</string>
|
||||
<string name="mpris_time_settings_title">Áfram- og afturábak-hnappar</string>
|
||||
<string name="mpris_time_settings_summary">Aðlagaðu tímann þegar ýtt er á hraðspólun/spóla til baka</string>
|
||||
<string-array name="mpris_time_entries">
|
||||
<item>10 sekúndur</item>
|
||||
<item>20 sekúndur</item>
|
||||
<item>30 sekúndur</item>
|
||||
<item>1 mínúta</item>
|
||||
<item>2 mínútur</item>
|
||||
</string-array>
|
||||
<string name="share_to">Deila með…</string>
|
||||
<string name="protocol_version_newer">Þetta tæki notar nýrri útgáfu samskiptastaðals</string>
|
||||
<string name="plugin_settings_with_name">Stillingar %s</string>
|
||||
<string name="invalid_device_name">Ógilt heiti tækis</string>
|
||||
<string name="shareplugin_text_saved">Tók við texta, vistaði á klippispjald</string>
|
||||
<string name="custom_devices_settings">Listi yfir sérsniðin tæki</string>
|
||||
<string name="custom_device_list">Bæta við tækjum eftir auðkennum</string>
|
||||
<string name="custom_device_deleted">Sérsniðnu tæki eytt</string>
|
||||
<string name="custom_device_fab_hint">Bæta við tæki</string>
|
||||
<string name="undo">Afturkalla</string>
|
||||
<string name="share_notification_preference">Háværar tilkynningar</string>
|
||||
<string name="share_notification_preference_summary">Titra og spila hljóð þegar tekið er á móti skrá</string>
|
||||
<string name="share_destination_customize">Sérsníða móttökumöppu</string>
|
||||
<string name="share_destination_customize_summary_disabled">Mótteknar skrár munu birtast í niðurhalsmöppu</string>
|
||||
<string name="share_destination_customize_summary_enabled">Skrár verða geymdar í möppunni hér fyrir neðan</string>
|
||||
<string name="share_destination_folder_preference">Móttökumappa</string>
|
||||
<string name="share">Deila</string>
|
||||
<string name="share_received_file">Deila \"%s\"</string>
|
||||
<string name="title_activity_notification_filter">Tilkynningasía</string>
|
||||
<string name="sftp_sdcard_num">SD-minniskort %d</string>
|
||||
<string name="sftp_sdcard">SD-minniskort</string>
|
||||
<string name="sftp_readonly">(skrifvarið)</string>
|
||||
<string name="sftp_camera">Myndir á myndavél</string>
|
||||
<string name="add_device_dialog_title">Bæta við tæki</string>
|
||||
<string name="add_device_hint">Vélarheiti eða IP vistfang</string>
|
||||
<string name="sftp_preference_detected_sdcards">SD-minniskort sem hafa fundist</string>
|
||||
<string name="sftp_preference_edit_sdcard_title">Breyta SD-minniskorti</string>
|
||||
<string name="sftp_preference_configured_storage_locations">Stilltar geymslustaðsetningar</string>
|
||||
<string name="sftp_preference_add_storage_location_title">Bæta við staðsetningu gagnageymslu</string>
|
||||
<string name="sftp_preference_edit_storage_location">Breyta staðsetningu gagnageymslu</string>
|
||||
<string name="sftp_preference_add_camera_shortcut">Bæta við flýtileið í myndavélarmöppu</string>
|
||||
<string name="sftp_preference_add_camera_shortcut_summary_on">Bæta við flýtileið í myndavélarmöppuna</string>
|
||||
<string name="sftp_preference_add_camera_shortcut_summary_off">Ekki bæta við flýtileið í myndavélarmöppuna</string>
|
||||
<string name="sftp_storage_preference_storage_location">Staðsetning gagnageymslu</string>
|
||||
<string name="sftp_storage_preference_storage_location_already_configured">Þessi staðsetning er þegar stillt.</string>
|
||||
<string name="sftp_storage_preference_click_to_select">smelltu til að velja</string>
|
||||
<string name="sftp_storage_preference_display_name">Birtingarnafn</string>
|
||||
<string name="sftp_storage_preference_display_name_already_used">Birtingarnafnið er þegar í notkun</string>
|
||||
<string name="sftp_storage_preference_display_name_cannot_be_empty">Birtingarnafn má ekki vera tómt</string>
|
||||
<string name="sftp_action_mode_menu_delete">Eyða</string>
|
||||
<string name="sftp_no_sdcard_detected">Ekkert SD-minniskort fannst</string>
|
||||
<string name="sftp_no_storage_locations_configured">Engar geymslustaðsetningar stilltar</string>
|
||||
<string name="no_players_connected">Engir spilarar fundust</string>
|
||||
<string name="send_files">Senda skrár</string>
|
||||
<string name="pairing_title">KDE Connect tæki</string>
|
||||
<string name="device_rename_title">Endurnefna tæki</string>
|
||||
<string name="device_rename_confirm">Endurnefna</string>
|
||||
<string name="refresh">Endurlesa</string>
|
||||
<string name="no_file_browser">Það eru engir skráavafrar uppsettir.</string>
|
||||
<string name="pref_plugin_telepathy">Senda SMS</string>
|
||||
<string name="pref_plugin_telepathy_desc">Sendu textaskilaboð úr tölvunni þinni</string>
|
||||
<string name="pref_plugin_telepathy_mms">Senda MMS</string>
|
||||
<string name="findmyphone_title">Finna símann minn</string>
|
||||
<string name="findmyphone_title_tablet">Finna spjaldtölvuna mína</string>
|
||||
<string name="findmyphone_title_tv">Finna sjónvarpið mitt</string>
|
||||
<string name="findmyphone_description">Hringir í þetta tæki svo þú getir fundið það</string>
|
||||
<string name="findmyphone_found">Fann það</string>
|
||||
<string name="open">Opna</string>
|
||||
<string name="close">Loka</string>
|
||||
<string name="select_ringtone">Veldu hringitón</string>
|
||||
<string name="telephony_pref_blocked_title">Útilokuð símanúmer</string>
|
||||
<string name="mpris_coverart_description">Umslagsmyndefni núverandi gagnamiðils</string>
|
||||
<string name="device_icon_description">Táknmynd tækis</string>
|
||||
<string name="settings_icon_description">Stillingatáknmynd</string>
|
||||
<string name="presenter_fullscreen">Skjáfylli</string>
|
||||
<string name="presenter_exit">Fara úr kynningu</string>
|
||||
<string name="add_command">Bæta við skipun</string>
|
||||
<string name="addcommand_explanation">Það eru engar skipanir skráðar</string>
|
||||
<string name="addcommand_explanation2">Þú getur bætt við nýjum skipunum í stillingum KDE Connect</string>
|
||||
<string name="add_command_description">Þú getur bætt við skipunum á skjáborðinu</string>
|
||||
<string name="pref_plugin_mprisreceiver">Margmiðlunarstýring</string>
|
||||
<string name="notification_channel_default">Aðrar tilkynningar</string>
|
||||
<string name="notification_channel_media_control">Margmiðlunarstýring</string>
|
||||
<string name="notification_channel_filetransfer">Skráarflutningur</string>
|
||||
<string name="notification_channel_high_priority">Hár forgangur</string>
|
||||
<string name="notification_channel_sms_mms">Ný skilaboð</string>
|
||||
<string name="mpris_stop">Stöðva virkan spilara</string>
|
||||
<string name="copy_url_to_clipboard">Afrita slóð á klippispjaldið</string>
|
||||
<string name="clipboard_toast">Afritað á klippispjald</string>
|
||||
<string name="runcommand_notreachable">Tækið er ekki aðgengilegt</string>
|
||||
<string name="runcommand_notpaired">Tækið er ekki parað</string>
|
||||
<string name="runcommand_nosuchdevice">Það er ekkert slíkt tæki</string>
|
||||
<string name="pref_plugin_findremotedevice">Finna fjartengt tæki</string>
|
||||
<string name="pref_plugin_findremotedevice_desc">Hringdu fjartengda tækinu</string>
|
||||
<string name="ring">Hringur</string>
|
||||
<string name="pref_plugin_systemvolume">Hljóðstyrkur kerfis</string>
|
||||
<string name="pref_plugin_systemvolume_desc">Stýrðu hljóðstyrk fjartengda tækisins</string>
|
||||
<string name="mute">Hljóð af</string>
|
||||
<string name="all">Allt</string>
|
||||
<string name="devices">Tæki</string>
|
||||
<string name="settings_rename">Heiti tækis</string>
|
||||
<string name="settings_dark_mode">Dökkt þema</string>
|
||||
<string name="settings_more_settings_title">Fleiri stillingar</string>
|
||||
<string name="setting_persistent_notification">Birta viðvarandi tilkynningu</string>
|
||||
<string name="setting_persistent_notification_oreo">Viðvarandi tilkynning</string>
|
||||
<string name="extra_options">Fleiri valkostir</string>
|
||||
<string name="privacy_options">Valkostir friðhelgi</string>
|
||||
<string name="set_privacy_options">Valkostir friðhelgi þinnar</string>
|
||||
<string name="block_contents">Loka á efni tilkynninga</string>
|
||||
<string name="block_images">Loka á myndir í tilkynningum</string>
|
||||
<string name="notification_channel_receivenotification">Tilkynningar frá öðrum tækjum</string>
|
||||
<string name="take_picture">Ræsa myndavél</string>
|
||||
<string name="no_app_for_opening">Ekkert hentugt forrit fannst til að opna þessa skrá</string>
|
||||
<string name="remote_keyboard_service">Fjartengt lyklaborð KDE Connect</string>
|
||||
<string name="presenter_pointer">Bendill</string>
|
||||
<string name="trusted_networks">Treyst netkerfi</string>
|
||||
<string name="trusted_networks_desc">Takmarka sjálfvirka uppgötvun við þekkt netkerfi</string>
|
||||
<string name="add_trusted_network">Bæta við %1s</string>
|
||||
<string name="empty_trusted_networks_list_text">Þú hefur ekki ennþá bætt við neinum treystum netkerfum</string>
|
||||
<string name="allow_all_networks_text">Leyfa allt</string>
|
||||
<string name="location_permission_needed_title">Krafist er heimildar</string>
|
||||
<string name="mpris_open_url">Halda áfram spilun hér</string>
|
||||
<string name="cant_open_url">Næ ekki að opna slóð til að halda áfram spilun</string>
|
||||
<string name="bigscreen_home">Heim</string>
|
||||
<string name="bigscreen_up">Upp</string>
|
||||
<string name="bigscreen_left">Vinstri</string>
|
||||
<string name="bigscreen_select">Velja</string>
|
||||
<string name="bigscreen_right">Hægri</string>
|
||||
<string name="bigscreen_down">Niður</string>
|
||||
<string name="bigscreen_mic">Hljóðnemi</string>
|
||||
<string name="pref_plugin_bigscreen">Bigscreen-fjarstýring</string>
|
||||
<string name="pref_plugin_bigscreen_desc">Notaðu tækið þitt sem fjarstýringu fyrir Plasma Bigscreen</string>
|
||||
<string name="bigscreen_speech_extra_prompt">Tal</string>
|
||||
<string name="message_reply_label">SVARA</string>
|
||||
<string name="mark_as_read_label">MERKJA SEM LESIÐ</string>
|
||||
<string name="user_display_name">Þú</string>
|
||||
<string name="set_default_sms_app_title">Senda MMS</string>
|
||||
<string name="set_group_message_as_mms_title">Senda hóp-MMS</string>
|
||||
<string name="set_long_text_as_mms_title">Senda langan texta sem MMS</string>
|
||||
<string name="convert_to_mms_after_title">Umbreyta í MMS</string>
|
||||
<string-array name="convert_to_mms_after_entries">
|
||||
<item>Eftir ein skilaboð</item>
|
||||
<item>Eftir tvenn skilaboð</item>
|
||||
<item>Eftir þrenn skilaboð</item>
|
||||
<item>Eftir fjögur skilaboð</item>
|
||||
<item>Eftir fimm skilaboð</item>
|
||||
</string-array>
|
||||
<string name="theme_dialog_title">Veldu þema</string>
|
||||
<string-array name="theme_list">
|
||||
<item>Stillt af rafhlöðusparnaðarkerfi</item>
|
||||
<item>Ljóst</item>
|
||||
<item>Dökkt</item>
|
||||
</string-array>
|
||||
<string-array name="theme_list_v28">
|
||||
<item>Sjálfgefið í kerfinu</item>
|
||||
<item>Ljóst</item>
|
||||
<item>Dökkt</item>
|
||||
</string-array>
|
||||
<string name="report_bug">Tilkynna galla</string>
|
||||
<string name="donate">Styrkja</string>
|
||||
<string name="source_code">Grunnkóði</string>
|
||||
<string name="licenses">Notkunarleyfi</string>
|
||||
<string name="website">Vefsvæði</string>
|
||||
<string name="about">Um hugbúnaðinn</string>
|
||||
<string name="authors">Höfundar</string>
|
||||
<string name="thanks_to">Þakkir fá</string>
|
||||
<string name="easter_egg">Páskaegg</string>
|
||||
<string name="email_contributor">Senda þátttakanda tölvupóst\n%s</string>
|
||||
<string name="visit_contributors_homepage">Fara á heimasíðu þátttakandans\n%s</string>
|
||||
<string name="version">Útgáfa %s</string>
|
||||
<string name="about_kde">Um KDE</string>
|
||||
<string name="kde_be_free">KDE - Vertu frjáls!</string>
|
||||
<string name="kde">KDE</string>
|
||||
<string name="konqi">Konqi</string>
|
||||
<string name="click_here_to_type">Ýttu hér til að skrifa</string>
|
||||
<string name="clear_compose">Hreinsa</string>
|
||||
<string name="send_compose">Senda</string>
|
||||
<string name="open_compose_send">Semja texta</string>
|
||||
<string name="maintainer_and_developer">Umsjónarmaður og forritari</string>
|
||||
<string name="developer">Forritari</string>
|
||||
<string name="apple_support">Stuðningur við macOS. Unnið að stuðningi við iOS</string>
|
||||
<string name="bug_fixes_and_general_improvements">Villuleiðréttingar og almennar endurbætur</string>
|
||||
<string name="samoilenko_yuri_task">SFTP-innleiðing, villuleiðréttingar og almennar endurbætur</string>
|
||||
<string name="aniket_kumar_task">Endurbætur á SMS-viðbót</string>
|
||||
<string name="alex_fiestas_task">Endurbætur á tengiliðaviðbót</string>
|
||||
<string name="maxim_leshchenko_task">Endurbætur á viðmóti og þessi síða</string>
|
||||
<string name="holger_kaelberer_task">Viðbót fyrir fjartengt lyklaborð og lagfæringar á villum</string>
|
||||
<string name="everyone_else">Allir aðrir sem hafa lagt af mörkum til KDE Connect í gegnum árin</string>
|
||||
<string name="send_clipboard">Senda klippispjald</string>
|
||||
<string name="tap_to_execute">Pikkaðu til að keyra</string>
|
||||
</resources>
|
@@ -275,7 +275,8 @@
|
||||
<string name="pref_plugin_mprisreceiver">Controllo lettore multimediale</string>
|
||||
<string name="pref_plugin_mprisreceiver_desc">Controlla i lettori multimediali del tuo telefono da un altro dispositivo</string>
|
||||
<string name="notification_channel_default">Altre notifiche</string>
|
||||
<string name="notification_channel_persistent">Indicatore persistente</string>
|
||||
<string name="notification_channel_persistent_no_devices">Indicatore persistente (nessun dispositivo)</string>
|
||||
<string name="notification_channel_persistent_with_devices">Indicatore persistente (con dispositivi)</string>
|
||||
<string name="notification_channel_media_control">Controllo multimediale</string>
|
||||
<string name="notification_channel_filetransfer">Trasferimento file</string>
|
||||
<string name="notification_channel_high_priority">Priorità alta</string>
|
||||
@@ -385,7 +386,7 @@
|
||||
<string name="about_kde_about"><h1>Informazioni</h1> <p>KDE è una comunità mondiale di ingegneri del software, artisti, scrittori, traduttori e creatori che si impegnano a sviluppare <a href=https://www.gnu.org/philosophy/free-sw.html>software libero</a>. KDE produce l\'ambiente desktop Plasma, centinaia di applicazioni e le numerose librerie software che le supportano.</p> <p>KDE è un\'impresa cooperativa: nessuna singola entità ne controlla la direzione o i prodotti. Invece, lavoriamo insieme per raggiungere l\'obiettivo comune di costruire il miglior software libero del mondo. Tutti sono invitati a <a href=https://community.kde.org/Get_Involved>unirsi e contribuire</a> a KDE, incluso te.</p> Visita <a href=https://www.kde.org/>https://www.kde.org/</a> per ulteriori informazioni sulla comunità KDE e sul software che produciamo.</string>
|
||||
<string name="about_kde_report_bugs_or_wishes"><h1>Segnala bug o desideri</h1> <p>Il software può sempre essere migliorato e il team di KDE è pronto a farlo. Tuttavia, tu - l\'utente - devi dirci quando qualcosa non funziona come previsto o potrebbe essere fatto meglio.</p> <p>KDE ha un sistema di tracciamento dei bug. Visita <a href=https://bugs.kde.org/>https://bugs.kde.org/</a> oppure utilizza il pulsante «Segnala bug» dalla schermata delle informazioni per segnalare i bug.</p> Se hai un suggerimento per il miglioramento, puoi utilizzare il sistema di tracciamento dei bug per registrare il tuo desiderio. Assicurati di utilizzare «Wishlist» per il campo Severity.</string>
|
||||
<string name="about_kde_join_kde"><h1>Unisciti a KDE</h1> <p>Non devi essere uno sviluppatore di software per essere un membro della squadra di KDE. Puoi unirti ai gruppi nazionali che traducono le interfacce dei programmi. Puoi fornire grafica, temi, suoni e documentazione migliorata. Decidi tu!</p> <p>Visita <a href=https://community.kde.org/Get_Involved>https://community.kde.org/Get_Involved</a> per informazioni su alcuni progetti a cui puoi partecipare.</p> Se hai bisogno di ulteriori informazioni o documentazione, visita <a href=https://techbase.kde.org/>https://techbase.kde.org/</a> ti fornirà ciò di cui hai bisogno.</string>
|
||||
<string name="about_kde_support_kde"><h1>Supporta KDE&lt/h1> <p>Il software KDE è e sarà sempre disponibile gratuitamente, tuttavia la sua creazione non è gratuita.</p> <p>Per supportare lo sviluppo, la comunità KDE ha dato vita a KDE e.V., un\'organizzazione senza scopo di lucro fondata legalmente in Germania. KDE e.V. rappresenta la comunità KDE nelle questioni legali e finanziarie. Vedi <a href=https://ev.kde.org/>https://ev.kde.org/</a> per informazioni su KDE e.V.</p> <p>KDE beneficia di molti tipi di contributi, inclusi quelli finanziari. Usiamo i fondi per rimborsare i membri e altri per le spese che sostengono quando contribuiscono. Ulteriori fondi sono utilizzati per il supporto legale e l\'organizzazione di conferenze e riunioni.</p> <p>Vorremmo incoraggiarti a sostenere i nostri sforzi con una donazione finanziaria, utilizzando uno dei modi descritti in <a href=https://www.kde.org/community/donations/>https://www.kde.org/community/donations/</a>.</p> Grazie in anticipo per il tuo supporto.</string>
|
||||
<string name="about_kde_support_kde"><h1>Supporta KDE</h1> <p>Il software KDE è e sarà sempre disponibile gratuitamente, tuttavia la sua creazione non è gratuita.</p> <p>Per supportare lo sviluppo, la comunità KDE ha dato vita a KDE e.V., un\'organizzazione senza scopo di lucro fondata legalmente in Germania. KDE e.V. rappresenta la comunità KDE nelle questioni legali e finanziarie. Vedi <a href=https://ev.kde.org/>https://ev.kde.org/</a> per informazioni su KDE e.V.</p> <p>KDE beneficia di molti tipi di contributi, inclusi quelli finanziari. Usiamo i fondi per rimborsare i membri e altri per le spese che sostengono quando contribuiscono. Ulteriori fondi sono utilizzati per il supporto legale e l\'organizzazione di conferenze e riunioni.</p> <p>Vorremmo incoraggiarti a sostenere i nostri sforzi con una donazione finanziaria, utilizzando uno dei modi descritti in <a href=https://www.kde.org/community/donations/>https://www.kde.org/community/donations/</a>.</p> Grazie in anticipo per il tuo supporto.</string>
|
||||
<string name="maintainer_and_developer">Responsabile e sviluppatore</string>
|
||||
<string name="developer">Sviluppatore</string>
|
||||
<string name="apple_support">Supporto macOS. Lavorazione supporto iOS</string>
|
||||
|
@@ -1,16 +1,21 @@
|
||||
<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?>
|
||||
<resources>
|
||||
<string name="kde_connect">KDE Connect</string>
|
||||
<string name="manifest_label_share">デバイスに送信</string>
|
||||
<string name="foreground_notification_no_devices">デバイスに接続されていません</string>
|
||||
<string name="foreground_notification_devices">接続済み: %s</string>
|
||||
<string name="foreground_notification_send_clipboard">クリップボードを送信</string>
|
||||
<string name="pref_plugin_telephony">電話通知</string>
|
||||
<string name="pref_plugin_telephony_desc">着信通知を送信</string>
|
||||
<string name="pref_plugin_battery">バッテリーレポート</string>
|
||||
<string name="pref_plugin_battery_desc">定期的にバッテリー状態を報告します</string>
|
||||
<string name="pref_plugin_connectivity_report">接続性レポート</string>
|
||||
<string name="pref_plugin_connectivity_report_desc">信号強度とネットワークの状態を報告します</string>
|
||||
<string name="pref_plugin_sftp">ファイルシステムの参照</string>
|
||||
<string name="pref_plugin_sftp_desc">リモートからこのデバイスのファイルシステムへの閲覧を可能にします</string>
|
||||
<string name="pref_plugin_clipboard">クリップボードの同期</string>
|
||||
<string name="pref_plugin_clipboard_desc">クリップボードの内容を共有</string>
|
||||
<string name="pref_plugin_clipboard_sent">クリップボードが送信されました</string>
|
||||
<string name="pref_plugin_mousepad">リモート入力</string>
|
||||
<string name="pref_plugin_mousepad_desc">あなたのスマートフォンやタブレットをタッチパッドやキーボードとして利用します</string>
|
||||
<string name="pref_plugin_presenter">リモートスライドショー</string>
|
||||
@@ -33,6 +38,7 @@
|
||||
<string name="pref_plugin_sharereceiver_desc">デバイス間でファイルと URL を共有</string>
|
||||
<string name="device_list_empty">デバイスなし</string>
|
||||
<string name="ok">OK</string>
|
||||
<string name="sad_ok">OK (´・ω・`)</string>
|
||||
<string name="cancel">キャンセル</string>
|
||||
<string name="open_settings">設定を開く</string>
|
||||
<string name="no_permissions">通知にアクセスするには権限を許可する必要があります</string>
|
||||
@@ -46,11 +52,18 @@
|
||||
<string name="remotekeyboard_multiple_connections">一つ以上のリモートキーボード接続があります。設定するデバイスを選択してください</string>
|
||||
<string name="open_mousepad">リモート入力</string>
|
||||
<string name="mousepad_info">スクリーン上で指を動かしてマウスカーソルを移動します。タップはクリックとなり、2/3本指で右クリック、中クリックとなります。2本指を使ってスクロールが可能です。長押しすることでドラッグ&ドロップできます。</string>
|
||||
<string name="mousepad_single_tap_settings_title">1本指タップのアクションを設定</string>
|
||||
<string name="mousepad_double_tap_settings_title">2本指タップのアクションを設定</string>
|
||||
<string name="mousepad_triple_tap_settings_title">3本指タップのアクションを設定</string>
|
||||
<string name="mousepad_sensitivity_settings_title">タッチパッドの感度を設定</string>
|
||||
<string name="mousepad_acceleration_profile_settings_title">ポインタの速度を設定</string>
|
||||
<string name="mousepad_scroll_direction_title">スクロールの方向を反転</string>
|
||||
<string-array name="mousepad_tap_entries">
|
||||
<item>左クリック</item>
|
||||
<item>右クリック</item>
|
||||
<item>中クリック</item>
|
||||
<item>なし</item>
|
||||
</string-array>
|
||||
<string-array name="mousepad_sensitivity_entries">
|
||||
<item>最も遅く</item>
|
||||
<item>遅め</item>
|
||||
@@ -66,6 +79,26 @@
|
||||
<item>強</item>
|
||||
<item>最強</item>
|
||||
</string-array>
|
||||
<string name="sendkeystrokes_send_to">キー入力を送信</string>
|
||||
<string name="sendkeystrokes_textbox_hint">キー入力をホストに送信</string>
|
||||
<string name="sendkeystrokes_disabled_toast">キー入力の送信は無効化されています。設定で有効化してください</string>
|
||||
<string name="sendkeystrokes_wrong_data">無効な MIME タイプです。\'text/x-keystrokes\' である必要があります</string>
|
||||
<string name="sendkeystrokes_sent_text">ファイル %1$s をデバイス %2$s へ送信しました</string>
|
||||
<string name="sendkeystrokes_pref_category_summary">このモジュールは他のアプリがテキストのセグメントを接続されたホストに送信されるキー入力として共有できるようにします</string>
|
||||
<string name="sendkeystrokes_pref_category_title">キー入力を送信</string>
|
||||
<string name="sendkeystrokes_pref_enabled">キー入力の送信を有効化</string>
|
||||
<string name="sendkeystrokes_pref_enabled_summary">MIME タイプが \'text/x-keystrokes\' のデータを受け付ける</string>
|
||||
<string name="sendkeystrokes_safe_text_enabled">安全なテキストをすぐに送信する</string>
|
||||
<string name="sendkeystrokes_safe_text_enabled_summary">確認なしで短い数値のみの文字列を送信する</string>
|
||||
<string name="pref_plugin_mousepad_send_keystrokes">キー入力として送信</string>
|
||||
<string name="mouse_receiver_plugin_description">リモートからマウスの動きを受信</string>
|
||||
<string name="mouse_receiver_plugin_name">マウスレシーバ</string>
|
||||
<string name="mouse_receiver_no_permissions">アクセシビリティサービスを有効化する必要があります</string>
|
||||
<string name="view_status_title">ステータス</string>
|
||||
<string name="battery_status_format">バッテリ: %d%%</string>
|
||||
<string name="battery_status_low_format">バッテリ: %d%% 残量低下</string>
|
||||
<string name="battery_status_charging_format">バッテリ: %d%% 充電中</string>
|
||||
<string name="battery_status_unknown">バッテリ情報が利用できません</string>
|
||||
<string name="category_connected_devices">接続済みのデバイス</string>
|
||||
<string name="category_not_paired_devices">利用可能なデバイス</string>
|
||||
<string name="category_remembered_devices">ペアリング済みのデバイス</string>
|
||||
@@ -81,6 +114,8 @@
|
||||
<string name="error_canceled_by_other_peer">他のピアにキャンセルされました</string>
|
||||
<string name="encryption_info_title">暗号化情報</string>
|
||||
<string name="encryption_info_msg_no_ssl">他のデバイスは最近のバージョンの KDE Connect を利用していません。古い暗号化方式を使用しています</string>
|
||||
<string name="my_device_fingerprint">このデバイスの証明書の SHA256 フィンガープリント:</string>
|
||||
<string name="remote_device_fingerprint">リモートデバイスの証明書の SHA256 フィンガープリント:</string>
|
||||
<string name="pair_requested">ペアリング要求済み</string>
|
||||
<string name="pairing_request_from">%1s からペアリングを要求されました</string>
|
||||
<plurals name="incoming_file_title">
|
||||
@@ -107,6 +142,7 @@
|
||||
<plurals name="send_files_fail_title">
|
||||
<item quantity="other">%1$s へのファイル送信に失敗</item>
|
||||
</plurals>
|
||||
<string name="tap_to_open">タップして開く</string>
|
||||
<string name="received_file_text">タップして \'%1s\' を開く</string>
|
||||
<string name="cannot_create_file">ファイル %s を作成できません</string>
|
||||
<string name="tap_to_answer">タップして応答</string>
|
||||
@@ -124,6 +160,8 @@
|
||||
<string name="mpris_rew">巻き戻し</string>
|
||||
<string name="mpris_ff">早送り</string>
|
||||
<string name="mpris_next">次へ</string>
|
||||
<string name="mpris_loop">繰り返し</string>
|
||||
<string name="mpris_shuffle">シャッフル</string>
|
||||
<string name="mpris_volume">音量</string>
|
||||
<string name="mpris_time_settings_title">早送り/巻き戻しボタン</string>
|
||||
<string name="mpris_time_settings_summary">押した時に早送り/巻き戻しする時間を調整</string>
|
||||
@@ -157,6 +195,7 @@
|
||||
<string name="share_received_file">\"%s\" を共有</string>
|
||||
<string name="title_activity_notification_filter">通知フィルタ</string>
|
||||
<string name="filter_apps_info">選択されたアプリケーションの通知が同期されます。</string>
|
||||
<string name="show_notification_if_screen_off">スクリーンがオフのときのみ通知を送信</string>
|
||||
<string name="sftp_sdcard_num">SD カード %d</string>
|
||||
<string name="sftp_sdcard">SD カード</string>
|
||||
<string name="sftp_readonly">(読み取り専用)</string>
|
||||
@@ -190,19 +229,24 @@
|
||||
<string name="refresh">更新</string>
|
||||
<string name="unreachable_description">このペアリング済みデバイスに到達できません。同一のネットワーク内に 接続されていることを確認してください</string>
|
||||
<string name="no_wifi">Wi-Fi ネットワークに接続していないため、デバイスが一つも表示されない可能性があります。ここをクリックして Wi-Fi を有効化</string>
|
||||
<string name="on_non_trusted_message">信頼されたネットワークに接続されていません: 自動検出が無効化されました。</string>
|
||||
<string name="no_file_browser">ファイルブラウザがインストールされていません</string>
|
||||
<string name="pref_plugin_telepathy">SMS を送信</string>
|
||||
<string name="pref_plugin_telepathy_desc">デスクトップからテキストメッセージを送信</string>
|
||||
<string name="pref_plugin_telepathy_mms">SMS を送信</string>
|
||||
<string name="pref_plugin_telepathy_mms_desc">KDE Connect から MMS を送信するには MMS をデフォルトの SMS アプリとして設定する必要があります。</string>
|
||||
<string name="findmyphone_title">スマートフォンを捜索</string>
|
||||
<string name="findmyphone_title_tablet">タブレットを捜索</string>
|
||||
<string name="findmyphone_title_tv">TV を捜索</string>
|
||||
<string name="findmyphone_description">このデバイスを鳴らすことで捜索できます</string>
|
||||
<string name="findmyphone_found">発見しました</string>
|
||||
<string name="open">開く</string>
|
||||
<string name="close">閉じる</string>
|
||||
<string name="plugins_need_permission">いくつかのプラグインが機能するには権限が必要です (タップして詳細情報を表示):</string>
|
||||
<string name="permission_explanation">このプラグインが機能するには権限が必要です</string>
|
||||
<string name="optional_permission_explanation">すべての機能を有効にするには、追加の権限を許可する必要があります</string>
|
||||
<string name="plugins_need_optional_permission">権限が不足しているため、いくつかのプラグインの機能は無効化されています (タップして詳細情報を表示):</string>
|
||||
<string name="share_optional_permission_explanation">共有されたファイルを受信するには保存するディレクトリを指定する必要があります</string>
|
||||
<string name="telepathy_permission_explanation">デスクトップから SMS を送受信するには SMS の権限を付与する必要があります</string>
|
||||
<string name="telephony_permission_explanation">デスクトップで通話を表示するために、電話の状態と通話履歴の権限を許可する必要があります</string>
|
||||
<string name="telephony_optional_permission_explanation">電話番号ではなく連絡先名を見るには、端末の連絡先へのアクセスを許可する必要があります</string>
|
||||
@@ -221,10 +265,12 @@
|
||||
<string name="addcommand_explanation2">KDE Connect のシステム設定で新しいコマンドを追加できます</string>
|
||||
<string name="add_command_description">デスクトップから新しいコマンドを追加できます</string>
|
||||
<string name="pref_plugin_mprisreceiver">メディアプレーヤーの操作</string>
|
||||
<string name="pref_plugin_mprisreceiver_desc">他のデバイスからスマートフォンのメディアプレーヤーを操作</string>
|
||||
<string name="notification_channel_default">他の通知</string>
|
||||
<string name="notification_channel_persistent">永続的なインジケータ</string>
|
||||
<string name="notification_channel_media_control">メディアの操作</string>
|
||||
<string name="notification_channel_filetransfer">ファイル転送</string>
|
||||
<string name="notification_channel_high_priority">高い優先度</string>
|
||||
<string name="notification_channel_sms_mms">新しいメッセージ</string>
|
||||
<string name="mpris_stop">現在のプレーヤーを停止</string>
|
||||
<string name="copy_url_to_clipboard">URL をクリップボードにコピー</string>
|
||||
<string name="clipboard_toast">クリップボードにコピーしました</string>
|
||||
@@ -258,21 +304,84 @@
|
||||
<string name="no_app_for_opening">このファイルを開くのに適切なアプリが見つかりません</string>
|
||||
<string name="remote_keyboard_service">KDE Connect リモートキーボード</string>
|
||||
<string name="presenter_pointer">ポインタ</string>
|
||||
<string name="trusted_networks">信頼されたネットワーク</string>
|
||||
<string name="trusted_networks_desc">自動検出を既知のネットワークでのみに制限する</string>
|
||||
<string name="add_trusted_network">%1s を追加</string>
|
||||
<string name="empty_trusted_networks_list_text">追加された信頼されたネットワークはありません</string>
|
||||
<string name="allow_all_networks_text">すべて許可</string>
|
||||
<string name="location_permission_needed_title">許可が必要です</string>
|
||||
<string name="location_permission_needed_desc">WiFi ネットワークを発見するには、位置情報を Android に提供する必要があります。</string>
|
||||
<string name="clipboard_android_x_incompat">Android 10 はすべてのアプリからクリップボードへのアクセスを削除しました。このプラグインは無効化されます。</string>
|
||||
<string name="mpris_open_url">このデバイスで再生を続ける</string>
|
||||
<string name="cant_open_url">再生を続けるための URL を開けません</string>
|
||||
<string name="bigscreen_home">ホーム</string>
|
||||
<string name="bigscreen_up">上</string>
|
||||
<string name="bigscreen_left">左</string>
|
||||
<string name="bigscreen_select">選択</string>
|
||||
<string name="bigscreen_right">右</string>
|
||||
<string name="bigscreen_down">下</string>
|
||||
<string name="bigscreen_mic">マイク</string>
|
||||
<string name="pref_plugin_bigscreen">Bigscreen リモート</string>
|
||||
<string name="pref_plugin_bigscreen_desc">デバイスを Plasma Bigscreen のリモコンとして使う</string>
|
||||
<string name="bigscreen_optional_permission_explanation">端末のマイク入力を共有するには、端末の音声入力へのアクセスを許可する必要があります</string>
|
||||
<string name="bigscreen_speech_extra_prompt">発声</string>
|
||||
<string name="message_reply_label">返信</string>
|
||||
<string name="mark_as_read_label">既読としてマーク</string>
|
||||
<string name="user_display_name">あなた</string>
|
||||
<string name="set_default_sms_app_title">SMS を送信</string>
|
||||
<string name="set_group_message_as_mms_title">グループ MMS を送信</string>
|
||||
<string name="set_long_text_as_mms_title">長いテキストを MMS として送信する</string>
|
||||
<string name="convert_to_mms_after_title">MMS に変換</string>
|
||||
<string-array name="convert_to_mms_after_entries">
|
||||
<item>After one message</item>
|
||||
<item>After two messages</item>
|
||||
<item>After three messages</item>
|
||||
<item>After four messages</item>
|
||||
<item>After five messages</item>
|
||||
<item>1 つのメッセージの後</item>
|
||||
<item>2 つのメッセージの後</item>
|
||||
<item>3 つのメッセージの後</item>
|
||||
<item>4 つのメッセージの後</item>
|
||||
<item>5 つのメッセージの後</item>
|
||||
</string-array>
|
||||
<string name="theme_dialog_title">テーマを選択</string>
|
||||
<string-array name="theme_list">
|
||||
<item>Set by Battery Saver</item>
|
||||
<item/>
|
||||
<item>Dark</item>
|
||||
<item>バッテリセーバによる設定</item>
|
||||
<item>ライト</item>
|
||||
<item>ダーク</item>
|
||||
</string-array>
|
||||
<string-array name="theme_list_v28">
|
||||
<item/>
|
||||
<item/>
|
||||
<item>Dark</item>
|
||||
<item>デフォルト</item>
|
||||
<item>ライト</item>
|
||||
<item>ダーク</item>
|
||||
</string-array>
|
||||
<string name="report_bug">バグを報告</string>
|
||||
<string name="donate">寄付</string>
|
||||
<string name="source_code">ソースコード</string>
|
||||
<string name="licenses">ライセンス</string>
|
||||
<string name="website">ウェブサイト</string>
|
||||
<string name="about">情報</string>
|
||||
<string name="authors">作者</string>
|
||||
<string name="thanks_to">感謝</string>
|
||||
<string name="easter_egg">イースターエッグ</string>
|
||||
<string name="email_contributor">貢献者にメールを送る\n%s</string>
|
||||
<string name="visit_contributors_homepage">貢献者のホームページを訪れる\n%s</string>
|
||||
<string name="version">バージョン %s</string>
|
||||
<string name="about_kde">KDE について</string>
|
||||
<string name="kde_be_free">KDE - Be Free!</string>
|
||||
<string name="kde">KDE</string>
|
||||
<string name="konqi">Konqi</string>
|
||||
<string name="click_here_to_type">タップしてタイプ</string>
|
||||
<string name="clear_compose">クリア</string>
|
||||
<string name="send_compose">送信</string>
|
||||
<string name="open_compose_send">テキストを作成する</string>
|
||||
<string name="app_description">デバイス間のコミュニケーションを可能にするマルチプラットフォームなアプリ (例: 携帯電話とコンピュータ)</string>
|
||||
<string name="maintainer_and_developer">メンテナと開発者</string>
|
||||
<string name="developer">開発者</string>
|
||||
<string name="apple_support">macOS サポート。iOS サポートに取り組み中</string>
|
||||
<string name="bug_fixes_and_general_improvements">バグ修正と全体的な改善</string>
|
||||
<string name="samoilenko_yuri_task">SFTP の実装、バグ修正と全体的な改善</string>
|
||||
<string name="aniket_kumar_task">SMS プラグインの改善</string>
|
||||
<string name="alex_fiestas_task">連絡先プラグインの改善</string>
|
||||
<string name="maxim_leshchenko_task">UI の改善とこの情報ページ</string>
|
||||
<string name="holger_kaelberer_task">リモートキーボードプラグインとバグ修正</string>
|
||||
<string name="saikrishna_arcot_task">リモート入力プラグインでのキーボードのサポート、バグ修正と全体的な改善</string>
|
||||
<string name="everyone_else">KDE Connect に貢献してきたその他すべての人々</string>
|
||||
<string name="send_clipboard">クリップボードを送信</string>
|
||||
<string name="tap_to_execute">タップして実行</string>
|
||||
</resources>
|
||||
|
256
res/values-ka/strings.xml
Normal file
@@ -0,0 +1,256 @@
|
||||
<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?>
|
||||
<resources>
|
||||
<string name="kde_connect">KDE Connect</string>
|
||||
<string name="manifest_label_share">მოწყობილობაზე გაგზავნა</string>
|
||||
<string name="foreground_notification_no_devices">არც ერთ მოწყობილობასთან მიერთებული არ ბრძანდებით</string>
|
||||
<string name="foreground_notification_devices">მიერთებულია %s-თან</string>
|
||||
<string name="foreground_notification_send_clipboard">ბუფერის გაგზავნა</string>
|
||||
<string name="pref_plugin_telephony">ტელეფონიის გაფრთხილებები</string>
|
||||
<string name="pref_plugin_telephony_desc">შემომავალი ზარების შეტყობინებები</string>
|
||||
<string name="pref_plugin_battery">ელემენტის ანგარიში</string>
|
||||
<string name="pref_plugin_battery_desc">პერიოდულად ელემენტის მდგომარეობის შემოწმება</string>
|
||||
<string name="pref_plugin_connectivity_report">მიერთების ანგარიში</string>
|
||||
<string name="pref_plugin_connectivity_report_desc">ქსელის სიგნალის სიძლიერისა და სტატუსის ანგარიში</string>
|
||||
<string name="pref_plugin_sftp">ფაილური სისტემის გამოჩენა</string>
|
||||
<string name="pref_plugin_sftp_desc">ამ მოწყობილობის ფაილური სისტემის დაშორებულად დათვალიერების ნების დართვა</string>
|
||||
<string name="pref_plugin_clipboard">ბაფერის სინქრონიზაცია</string>
|
||||
<string name="pref_plugin_clipboard_desc">ბუფერის შემცველობის გაზიარება</string>
|
||||
<string name="pref_plugin_clipboard_sent">ბუფერი გაგზავნილია</string>
|
||||
<string name="pref_plugin_mousepad">დაშორებული შეყვანა</string>
|
||||
<string name="pref_plugin_mousepad_desc">გამოიყენეთ თქვენი ტელეფონი ან ტაბლეტი როგორც თაჩპედი და კლავიატურა</string>
|
||||
<string name="pref_plugin_presenter">დაშორებული სლაიდშოუ</string>
|
||||
<string name="pref_plugin_presenter_desc">გამოიყენეთ თქვენი მოწყობილობა სლაიდშოუს სამართავად</string>
|
||||
<string name="pref_plugin_remotekeyboard">დაშორებული ღილაკების მიღება</string>
|
||||
<string name="pref_plugin_mpris">მულტიმედიის მართვა</string>
|
||||
<string name="pref_plugin_mpris_desc">თქვენი მედიის დამკვრელის კონტროლი</string>
|
||||
<string name="pref_plugin_runcommand">ბრძანების გაშვება</string>
|
||||
<string name="pref_plugin_contacts">კონტაქტების სინქრონიზატორი</string>
|
||||
<string name="pref_plugin_contacts_desc">მოწყობილობის კონტაქტების წიგნაკის სინქრონიზაციის დაშვება</string>
|
||||
<string name="pref_plugin_ping">პინგი</string>
|
||||
<string name="pref_plugin_ping_desc">პინგების მიღების და გაგზავნა</string>
|
||||
<string name="pref_plugin_notifications">შეტყობინების სინქრონიზაცია</string>
|
||||
<string name="pref_plugin_receive_notifications">გაფრთხილებებს მიღება</string>
|
||||
<string name="pref_plugin_sharereceiver">გაზიარება და მიღება</string>
|
||||
<string name="device_list_empty">მოწყობილობების გარეშე</string>
|
||||
<string name="ok">OK</string>
|
||||
<string name="sad_ok">დიახ :(</string>
|
||||
<string name="cancel">გაუქმება</string>
|
||||
<string name="open_settings">პარამეტრების გახსნა</string>
|
||||
<string name="send_ping">პინგის გაგზავნა</string>
|
||||
<string name="open_mpris_controls">მულტიმედიის კონტროლი</string>
|
||||
<string name="open_mousepad">დაშორებული შეყვანა</string>
|
||||
<string name="mousepad_sensitivity_settings_title">დააყენეთ თაჩპედის მგრძნობიარობა</string>
|
||||
<string name="mousepad_acceleration_profile_settings_title">კურსორის აჩქარების დაყენება</string>
|
||||
<string name="mousepad_scroll_direction_title">აწევ-ჩამოწევის მიმართულების რევერსი</string>
|
||||
<string-array name="mousepad_tap_entries">
|
||||
<item>მარცხენა-წკაპი</item>
|
||||
<item>მარჯვენა წკაპი</item>
|
||||
<item>შუა-წკაპი</item>
|
||||
<item>არაფერი</item>
|
||||
</string-array>
|
||||
<string-array name="mousepad_sensitivity_entries">
|
||||
<item>ყველაზე ნელი</item>
|
||||
<item>ყველაზე ნელზე ზემოთ</item>
|
||||
<item>ნაგულისხმები</item>
|
||||
<item>ნაგულსიხმებზე ზემოთ</item>
|
||||
<item>უსწრაფესი</item>
|
||||
</string-array>
|
||||
<string-array name="mousepad_acceleration_profile_entries">
|
||||
<item>ამაჩქარებლის გარეშე</item>
|
||||
<item>მინიმალური</item>
|
||||
<item>საშუალოზე დაბალი</item>
|
||||
<item>საშუალო</item>
|
||||
<item>ძლიერი</item>
|
||||
<item>უძლიერესი</item>
|
||||
</string-array>
|
||||
<string name="mouse_receiver_plugin_name">თაგუნას მიმღები</string>
|
||||
<string name="view_status_title">მდგომარეობა</string>
|
||||
<string name="battery_status_format">ელემენტი: %d%%</string>
|
||||
<string name="battery_status_low_format">ელემენტი: %d%% ელემენტი დასატენია</string>
|
||||
<string name="battery_status_charging_format">ელემენტი: %d%% იტენება</string>
|
||||
<string name="battery_status_unknown">ელემენტის ინფორმაცია ხელმიუწვდომელია</string>
|
||||
<string name="category_connected_devices">მიერთებული მოწყობილობები</string>
|
||||
<string name="category_not_paired_devices">ხელმისაწვდომი მოწყობილობები</string>
|
||||
<string name="category_remembered_devices">დამახსოვრებული მოწყობილობები</string>
|
||||
<string name="device_menu_plugins">დამატების პარამეტრები</string>
|
||||
<string name="device_menu_unpair">დაწყვილების მოხსნა</string>
|
||||
<string name="pair_new_device">ახალი მოწყობილობის დაწყვილება</string>
|
||||
<string name="unknown_device">უცნობი მოწყობილობა</string>
|
||||
<string name="error_not_reachable">მოწყობილობა მიუწვდოელია</string>
|
||||
<string name="error_already_paired">მოწყობილობა უკვე დაწყვილებულია</string>
|
||||
<string name="error_could_not_send_package">პაკეტის გაგზავნა შეუძლებელია</string>
|
||||
<string name="error_timed_out">ვადა გავიდა</string>
|
||||
<string name="error_canceled_by_user">გაუქმებულია მომხმარებლის მიერ</string>
|
||||
<string name="error_canceled_by_other_peer">გაუქმებულია პარტნიორის მიერ</string>
|
||||
<string name="encryption_info_title">დაშიფვრის ინფორმაცია</string>
|
||||
<string name="pair_requested">დაწყვილების მოთხოვნა</string>
|
||||
<plurals name="incoming_files_text">
|
||||
<item quantity="one">ფაილი: %1s</item>
|
||||
<item quantity="other">(ფაილი %2$d of %3$d) : %1$s</item>
|
||||
</plurals>
|
||||
<plurals name="outgoing_files_text">
|
||||
<item quantity="one">ფაილი: %1$s</item>
|
||||
<item quantity="other">(ფაილი %2$d of %3$d) : %1$s</item>
|
||||
</plurals>
|
||||
<string name="tap_to_open">გასახსნელად დაატყაპუნეთ</string>
|
||||
<string name="received_file_text">\'%1s\'-ის გასახსნელად დაატყაპუნეთ</string>
|
||||
<string name="cannot_create_file">ფაილის (%s) შექმნის შეცდომა</string>
|
||||
<string name="tap_to_answer">საპასუხოდ დაატყაპუნეთ</string>
|
||||
<string name="right_click">მარჯვენა წკაპის გაგზავნა</string>
|
||||
<string name="middle_click">შუა წკაპის გაგზავნა</string>
|
||||
<string name="show_keyboard">კლავიატურის ჩვენება</string>
|
||||
<string name="device_not_paired">მოწყობილოვა დაწყვილებული არაა</string>
|
||||
<string name="request_pairing">დაწყვილების მოთხოვნა</string>
|
||||
<string name="pairing_accept">დასტური</string>
|
||||
<string name="pairing_reject">უარყოფა</string>
|
||||
<string name="settings">პარამეტრები</string>
|
||||
<string name="mpris_play">დაკვრა</string>
|
||||
<string name="mpris_pause">შეჩერება</string>
|
||||
<string name="mpris_previous">წინა</string>
|
||||
<string name="mpris_rew">გადახვევა</string>
|
||||
<string name="mpris_next">შემდეგი</string>
|
||||
<string name="mpris_loop">მარყუჟი</string>
|
||||
<string name="mpris_shuffle">შემთხვევით</string>
|
||||
<string name="mpris_volume">ტომი</string>
|
||||
<string name="mpris_time_settings_title">წინ/გადახვევის ღილაკები</string>
|
||||
<string-array name="mpris_time_entries">
|
||||
<item>10 წამი</item>
|
||||
<item>20 წამი</item>
|
||||
<item>30 წამი</item>
|
||||
<item>1 წუთი</item>
|
||||
<item>2 წუთი</item>
|
||||
</string-array>
|
||||
<string name="share_to">გაზიარება…</string>
|
||||
<string name="plugin_settings_with_name">%s-ის მორგება</string>
|
||||
<string name="invalid_device_name">მოწყობილობის არასწორი სახელი</string>
|
||||
<string name="custom_device_list">მოწყობილობების IP-ით დამატება</string>
|
||||
<string name="custom_device_deleted">ხელით მითითებული მოწყობილობა წაშლილია</string>
|
||||
<string name="custom_device_fab_hint">მოწყობილობის დამატება</string>
|
||||
<string name="undo">დაბრუნება</string>
|
||||
<string name="share_destination_folder_preference">სამიზნე საქაღალდე</string>
|
||||
<string name="share">გაზიარება</string>
|
||||
<string name="share_received_file">\"%s\"-ის გაზიარება</string>
|
||||
<string name="sftp_sdcard_num">SD ბარათი %d</string>
|
||||
<string name="sftp_sdcard">SD ბარათი</string>
|
||||
<string name="sftp_readonly">(მხოლოდ კითხვადი)</string>
|
||||
<string name="sftp_camera">კამერის სურათები</string>
|
||||
<string name="add_device_dialog_title">მოწყობილობის დამატება</string>
|
||||
<string name="add_device_hint">ჰოსტის სახელი ან IP მისამართი</string>
|
||||
<string name="sftp_preference_detected_sdcards">ნაპოვნი SD ბარათები</string>
|
||||
<string name="sftp_preference_edit_sdcard_title">SD ბართის ჩასწორება</string>
|
||||
<string name="sftp_preference_configured_storage_locations">მორგებული საცავის მდებარეობები</string>
|
||||
<string name="sftp_preference_add_storage_location_title">საცავის მდებარეობის დამატება</string>
|
||||
<string name="sftp_preference_edit_storage_location">საცავის მდებარეობის ჩასწორება</string>
|
||||
<string name="sftp_preference_add_camera_shortcut">კამერის საქაღალდის მალსახმობის დამატება</string>
|
||||
<string name="sftp_preference_add_camera_shortcut_summary_off">კამერის საქაღალდეს მალსახმობი არ დაემატება</string>
|
||||
<string name="sftp_storage_preference_storage_location">საცავის მდებარეობა</string>
|
||||
<string name="sftp_storage_preference_storage_location_already_configured">ეს მდებარეობა უკვე მორგებულია</string>
|
||||
<string name="sftp_storage_preference_click_to_select">მოსანიშნად დააწკაპუნეთ</string>
|
||||
<string name="sftp_storage_preference_display_name">ნაჩვენები სახელი</string>
|
||||
<string name="sftp_storage_preference_display_name_already_used">საჩვენებელი სახელი უკვე გამოიყენება</string>
|
||||
<string name="sftp_storage_preference_display_name_cannot_be_empty">საჩვენებელი სახელი ცარიელი არ შეიძლება იყოს</string>
|
||||
<string name="sftp_action_mode_menu_delete">წაშლა</string>
|
||||
<string name="sftp_no_sdcard_detected">SD ბარათი ვერ ვიპოვე</string>
|
||||
<string name="sftp_no_storage_locations_configured">საცავის მდებარეობები მითითებული არაა</string>
|
||||
<string name="no_players_connected">დამკვრელები ნაპოვნი არაა</string>
|
||||
<string name="send_files">ფაილების გაგზავნა</string>
|
||||
<string name="pairing_title">KDE Connect -ის მოწყობილობები</string>
|
||||
<string name="device_rename_title">მოწყობილობის სახელის გადარქმევა</string>
|
||||
<string name="device_rename_confirm">გადარქმევა</string>
|
||||
<string name="refresh">განახლება</string>
|
||||
<string name="pref_plugin_telepathy">SMS-ის გაგზავნა</string>
|
||||
<string name="pref_plugin_telepathy_mms">MMS-ის გაგზავნა</string>
|
||||
<string name="findmyphone_title">იპოვე ჩემი ტელეფონი</string>
|
||||
<string name="findmyphone_title_tablet">იპოვე ჩემი ტაბლეტი</string>
|
||||
<string name="findmyphone_title_tv">იპოვე ჩემი ტელევიზორი</string>
|
||||
<string name="findmyphone_description">რეკავს მოწყობილობაზე, რომ იპოვოთ ის</string>
|
||||
<string name="findmyphone_found">ვიპოვე</string>
|
||||
<string name="open">გახსნა</string>
|
||||
<string name="close">დახურვა</string>
|
||||
<string name="select_ringtone">"ზარის არჩევა"</string>
|
||||
<string name="telephony_pref_blocked_title">დაბლოკილი ნომრები</string>
|
||||
<string name="device_icon_description">მოწყობილობის ხატულა</string>
|
||||
<string name="settings_icon_description">პარამეტრების ხატულა</string>
|
||||
<string name="presenter_fullscreen">მთელ ეკრანზე</string>
|
||||
<string name="presenter_exit">პრეზენტაციიდან გასვლა</string>
|
||||
<string name="add_command">ბრძანების დამატება</string>
|
||||
<string name="notification_channel_media_control">მედიის კონტროლი</string>
|
||||
<string name="notification_channel_filetransfer">ფაილის მიმოცვლა</string>
|
||||
<string name="notification_channel_high_priority">მაღალი პრიორიტეტი</string>
|
||||
<string name="notification_channel_sms_mms">ახალი შეტყობინება</string>
|
||||
<string name="mpris_stop">მიმდინარე დამკვრელის გაჩერება</string>
|
||||
<string name="copy_url_to_clipboard">URL-ის ბუფერში კოპირება</string>
|
||||
<string name="clipboard_toast">დაკოპირდა გაცვლის ბაფერში</string>
|
||||
<string name="runcommand_notpaired">მოწყობილობა დაწყვილებული არაა</string>
|
||||
<string name="runcommand_nosuchdevice">მოწყობილობა არ არსებობს</string>
|
||||
<string name="ring">ზარი</string>
|
||||
<string name="pref_plugin_systemvolume">სისტემის ხმა</string>
|
||||
<string name="mute">დადუმება</string>
|
||||
<string name="all">ყველა</string>
|
||||
<string name="devices">მოწყობილობები</string>
|
||||
<string name="settings_rename">მოწყობილობის სახელი</string>
|
||||
<string name="settings_dark_mode">ბნელი თემა</string>
|
||||
<string name="settings_more_settings_title">მეტი პარამეტრი</string>
|
||||
<string name="extra_options">დამატებითი პარამეტრები</string>
|
||||
<string name="privacy_options">კონფიდენციალობის პარამეტრები</string>
|
||||
<string name="set_privacy_options">თქვენი კონფიდენციალობის პარამეტრების დაყენება</string>
|
||||
<string name="take_picture">კამერის გაშვება</string>
|
||||
<string name="presenter_pointer">კურსორი</string>
|
||||
<string name="trusted_networks">სანდო ქსელები</string>
|
||||
<string name="add_trusted_network">%1s-ის დაყენება</string>
|
||||
<string name="allow_all_networks_text">ყველას დაშვება</string>
|
||||
<string name="bigscreen_home">საწყისი</string>
|
||||
<string name="bigscreen_up">მაღლა</string>
|
||||
<string name="bigscreen_left">მარცხენა</string>
|
||||
<string name="bigscreen_select">მონიშნეთ</string>
|
||||
<string name="bigscreen_right">Right</string>
|
||||
<string name="bigscreen_down">ქვემოთ</string>
|
||||
<string name="bigscreen_mic">მიკროფონის</string>
|
||||
<string name="bigscreen_speech_extra_prompt">საუბარი</string>
|
||||
<string name="message_reply_label">პასუხი</string>
|
||||
<string name="mark_as_read_label">წაკითხულად მონიშვნა</string>
|
||||
<string name="user_display_name">თქვენ</string>
|
||||
<string name="set_default_sms_app_title">MMS-ის გაგზავნა</string>
|
||||
<string name="set_group_message_as_mms_title">ჯგუფური MMS-ის გაგზავნა</string>
|
||||
<string-array name="convert_to_mms_after_entries">
|
||||
<item>After one message</item>
|
||||
<item>After two messages</item>
|
||||
<item>After three messages</item>
|
||||
<item>After four messages</item>
|
||||
<item>After five messages</item>
|
||||
</string-array>
|
||||
<string name="theme_dialog_title">თემის არჩევა</string>
|
||||
<string-array name="theme_list">
|
||||
<item>დაყენებულია ელემენტის მომვლელის მიერ</item>
|
||||
<item>ღია</item>
|
||||
<item>ბნელი</item>
|
||||
</string-array>
|
||||
<string-array name="theme_list_v28">
|
||||
<item>სისტემის ნაგულისხმები</item>
|
||||
<item>ღია</item>
|
||||
<item>ბნელი</item>
|
||||
</string-array>
|
||||
<string name="report_bug">შეცდომის ანგარიში</string>
|
||||
<string name="donate">შემოწირულობა</string>
|
||||
<string name="source_code">საწყისი კოდი</string>
|
||||
<string name="licenses">ლიცენზიები</string>
|
||||
<string name="website">ვებსაიტი</string>
|
||||
<string name="about">შესახებ</string>
|
||||
<string name="authors">ავტორები</string>
|
||||
<string name="thanks_to">&მადლობა</string>
|
||||
<string name="easter_egg">სააღდგომო კვერცხი</string>
|
||||
<string name="email_contributor">ელფოსტით შემომწირავი \n%s</string>
|
||||
<string name="version">ვერისა %s</string>
|
||||
<string name="about_kde">KDE-ს შესახებ</string>
|
||||
<string name="kde_be_free">KDE - იყავი თავისუფალი!</string>
|
||||
<string name="kde">KDE</string>
|
||||
<string name="konqi">Konqi</string>
|
||||
<string name="rise_up">აწევა</string>
|
||||
<string name="rise_down">დაწევა</string>
|
||||
<string name="click_here_to_type">ასაკრეფად აქ დაატყაპუნეთ</string>
|
||||
<string name="clear_compose">გაწმენდა</string>
|
||||
<string name="send_compose">გაგზავნა</string>
|
||||
<string name="open_compose_send">ტექსტის შედგენა</string>
|
||||
<string name="maintainer_and_developer">პროგრამისტი და წამყვანი</string>
|
||||
<string name="developer">პროგრამისტი</string>
|
||||
</resources>
|
@@ -52,11 +52,18 @@
|
||||
<string name="remotekeyboard_multiple_connections">원격 키보드 연결이 여러 개 있습니다. 설정할 장치를 선택하십시오</string>
|
||||
<string name="open_mousepad">원격 입력</string>
|
||||
<string name="mousepad_info">화면에서 손가락을 움직이면 마우스 커서를 움직입니다. 화면을 누르면 왼쪽 단추를 누르고, 두 손가락과 세 손가락으로 누르면 오른쪽/가운데 단추를 누릅니다. 두 손가락을 사용하여 스크롤할 수 있습니다. 드래그 앤 드롭을 사용하려면 길게 누르십시오.</string>
|
||||
<string name="mousepad_single_tap_settings_title">한 손가락으로 눌렀을 때 동작 설정</string>
|
||||
<string name="mousepad_double_tap_settings_title">두 손가락으로 눌렀을 때 동작 설정</string>
|
||||
<string name="mousepad_triple_tap_settings_title">세 손가락으로 눌렀을 때 동작 설정</string>
|
||||
<string name="mousepad_sensitivity_settings_title">터치패드 감도 설정</string>
|
||||
<string name="mousepad_acceleration_profile_settings_title">포인터 가속 설정</string>
|
||||
<string name="mousepad_scroll_direction_title">스크롤 방향 뒤집기</string>
|
||||
<string-array name="mousepad_tap_entries">
|
||||
<item>왼쪽 클릭</item>
|
||||
<item>오른쪽 단추 클릭</item>
|
||||
<item>가운데 단추 클릭</item>
|
||||
<item>아무것도 안 함</item>
|
||||
</string-array>
|
||||
<string-array name="mousepad_sensitivity_entries">
|
||||
<item>느리게</item>
|
||||
<item>느리게 이상</item>
|
||||
@@ -139,8 +146,8 @@
|
||||
<string name="received_file_text">\'%1s\'을(를) 열려면 누르십시오</string>
|
||||
<string name="cannot_create_file">파일 %s을(를) 만들 수 없음</string>
|
||||
<string name="tap_to_answer">눌러서 응답하기</string>
|
||||
<string name="right_click">오른쪽 단추 누름 신호 보내기</string>
|
||||
<string name="middle_click">가운데 단추 누름 신호 보내기</string>
|
||||
<string name="right_click">오른쪽 단추 클릭 신호 보내기</string>
|
||||
<string name="middle_click">가운데 단추 클릭 신호 보내기</string>
|
||||
<string name="show_keyboard">키보드 표시</string>
|
||||
<string name="device_not_paired">장치가 연결되지 않음</string>
|
||||
<string name="request_pairing">연결 요청</string>
|
||||
@@ -175,7 +182,7 @@
|
||||
<string name="custom_devices_settings">사용자 정의 장치 목록</string>
|
||||
<string name="custom_device_list">IP로 장치 추가</string>
|
||||
<string name="custom_device_deleted">사용자 정의 장치 삭제됨</string>
|
||||
<string name="custom_device_list_help">장치가 자동으로 감지되지 않았다면 떠 다니는 동작 단추를 눌러서 IP 주소나 호스트 이름으로 장치를 수동으로 추가할 수 있습니다</string>
|
||||
<string name="custom_device_list_help">장치가 자동으로 감지되지 않았다면 떠 다니는 동작 단추를 클릭해서 IP 주소나 호스트 이름으로 장치를 수동으로 추가할 수 있습니다</string>
|
||||
<string name="custom_device_fab_hint">장치 추가</string>
|
||||
<string name="undo">실행 취소</string>
|
||||
<string name="share_notification_preference">시끄러운 알림</string>
|
||||
@@ -205,7 +212,7 @@
|
||||
<string name="sftp_preference_add_camera_shortcut_summary_off">카메라 폴더 바로 가기 추가하지 않음</string>
|
||||
<string name="sftp_storage_preference_storage_location">저장소 위치</string>
|
||||
<string name="sftp_storage_preference_storage_location_already_configured">이 위치는 이미 설정됨</string>
|
||||
<string name="sftp_storage_preference_click_to_select">눌러서 선택</string>
|
||||
<string name="sftp_storage_preference_click_to_select">클릭해서 선택</string>
|
||||
<string name="sftp_storage_preference_display_name">표시 이름</string>
|
||||
<string name="sftp_storage_preference_display_name_already_used">이 표시 이름이 이미 사용 중임</string>
|
||||
<string name="sftp_storage_preference_display_name_cannot_be_empty">표시 이름을 비워둘 수 없음</string>
|
||||
@@ -221,7 +228,7 @@
|
||||
<string name="device_rename_confirm">이름 바꾸기</string>
|
||||
<string name="refresh">새로 고침</string>
|
||||
<string name="unreachable_description">이 연결된 장치에 접근할 수 없습니다. 같은 네트워크에 있는지 확인하십시오.</string>
|
||||
<string name="no_wifi">Wi-Fi 네트워크에 연결된 것 같지 않습니다. 다른 장치를 볼 수 없습니다. 여기를 누르면 Wi-Fi를 활성화합니다.</string>
|
||||
<string name="no_wifi">Wi-Fi 네트워크에 연결된 것 같지 않습니다. 다른 장치를 볼 수 없습니다. 여기를 클릭하면 Wi-Fi를 활성화합니다.</string>
|
||||
<string name="on_non_trusted_message">신뢰할 수 없는 네트워크: 자동 발견을 비활성화했습니다.</string>
|
||||
<string name="no_file_browser">설치된 파일 탐색기가 없습니다.</string>
|
||||
<string name="pref_plugin_telepathy">SMS 보내기</string>
|
||||
@@ -260,7 +267,6 @@
|
||||
<string name="pref_plugin_mprisreceiver">미디어 재생기 제어</string>
|
||||
<string name="pref_plugin_mprisreceiver_desc">다른 장치에서 휴대폰의 미디어 재생기 제어</string>
|
||||
<string name="notification_channel_default">기타 알림</string>
|
||||
<string name="notification_channel_persistent">항상 표시된 표시기</string>
|
||||
<string name="notification_channel_media_control">미디어 제어</string>
|
||||
<string name="notification_channel_filetransfer">파일 전송</string>
|
||||
<string name="notification_channel_high_priority">높은 우선 순위</string>
|
||||
@@ -362,7 +368,15 @@
|
||||
<string name="konqi">Konqi</string>
|
||||
<string name="rise_up">위로 올리기</string>
|
||||
<string name="rise_down">아래로 내리기</string>
|
||||
<string name="click_here_to_type">입력하려면 누르십시오</string>
|
||||
<string name="clear_compose">지우기</string>
|
||||
<string name="send_compose">보내기</string>
|
||||
<string name="open_compose_send">텍스트 작성</string>
|
||||
<string name="app_description">장치간 통신을 지원하는 멀티 플랫폼 앱(예: 휴대폰과 컴퓨터)</string>
|
||||
<string name="about_kde_about"><h1>정보<h1> <p>KDE는 <a href=https://www.gnu.org/philosophy/free-sw.html>자유 소프트웨어</a>를 개발하려고 모인 소프트웨어 개발자, 예술가, 집필가, 번역가 및 기타 인원의 모임입니다. KDE 커뮤니티에서는 Plasma 데스크톱 환경, 다양한 프로그램 및 지원 라이브러리를 개발합니다.<p> <p>KDE는 협동 조합입니다. 어떠한 단일 집단도 방향이나 제품을 결정하지 않습니다. 우리는 전 세계에서 가장 뛰어난 자유 소프트웨어 개발이라는 공통 목표를 향해 함께 힘을 모으고 있습니다. KDE에는 이 글을 읽는 여러분과 같은 누구나 <a href=https://community.kde.org/Get_Involved>참여하고 기여</a>할 수 있습니다.<p> <a href=https://www.kde.org/>https://www.kde.org/</a> 페이지를 방문하셔서 KDE 커뮤니티와 소프트웨어에 대해 알아 보십시오.</string>
|
||||
<string name="about_kde_report_bugs_or_wishes">"<h1>버그나 요구 사항 보고</h1> <p>소프트웨어는 항상 개선되며, KDE 팀도 그럴 준비가 되어 있습니다. 따라서 사용자 여러분은 무언가가 예상한 대로 작동하지 않거나 더 잘 작동하기를 바라면 개발자에게 알려 주십시오.</p> <p>KDE는 버그 추적 시스템을 가지고 있습니다. <a href=https://bugs.kde.org/>https://bugs.kde.org/</a>를 방문하시거나 \"도움말\" 메뉴의 \"버그 보고...\" 대화 상자를 이용하셔서 버그를 보고해 주십시오.</p> 개선 사항 제안을 하고 싶으시다면 버그 보고 시스템을 통해서 알려 주십시오. 이 경우 심각성 항목에서 \"Wishlist\"를 선택하셔야 합니다."</string>
|
||||
<string name="about_kde_join_kde"><h1>KDE에 참여하기</h1> <p>소프트웨어 개발자만이 KDE에 참가할 수 있는 것은 아닙니다. 프로그램 인터페이스를 번역하는 각 나라 번역팀을 도울 수도 있습니다. 또한 그래픽, 테마, 소리, 더 나은 문서 등을 기여할 수도 있습니다. 직접 결정하십시오!</p> <p><a href=https://community.kde.org/Get_Involved>https://community.kde.org/Get_Involved</a> 페이지를 방문하셔서 참여할 수 있는 프로젝트를 찾아 보십시오.</p> 만약 더 많은 정보나 문서가 필요하다면, <a href=https://techbase.kde.org/>https://techbase.kde.org/</a> 사이트를 방문하셔서 원하는 정보를 찾으십시오.</string>
|
||||
<string name="about_kde_support_kde">"<h1>KDE 지원</h1> <p>KDE는 무료로 사용 가능하지만, 만드는 것은 무료가 아닙니다.</p> <p>따라서 KDE 커뮤니티는 독일에 비영리 재단 KDE e.V.를 설립했습니다. KDE e.V.는 KDE 커뮤니티를 법적, 재정적인 면에서 후원합니다. <a href=https://ev.kde.org/>https://ev.kde.org/</a> 사이트를 방문하셔서 KDE e.V.에 관한 정보를 확인하십시오.</p> <p>KDE는 재정적인 보조가 필요합니다. 대부분의 지원금은 구성원에게 대가를 지급하거나 KDE에 기여하는 데 드는 돈을 대는 데 사용됩니다. <a href=https://www.kde.org/community/donations/>https://www.kde.org/community/donations/</a>에 있는 방법을 사용하여 재정적인 지원을 해 주십시오.</p>여러분의 협조에 미리 감사드립니다."</string>
|
||||
<string name="maintainer_and_developer">관리자 및 개발자</string>
|
||||
<string name="developer">개발자</string>
|
||||
<string name="apple_support">macOS 지원. iOS 지원 작업 중</string>
|
||||
@@ -374,4 +388,6 @@
|
||||
<string name="holger_kaelberer_task">원격 키보드 플러그인과 버그 수정</string>
|
||||
<string name="saikrishna_arcot_task">원격 입력 플러그인에서 키보드 사용 지원, 버그 수정과 개선</string>
|
||||
<string name="everyone_else">그 외 오랫동안 KDE Connect에 기여한 사람들</string>
|
||||
<string name="send_clipboard">클립보드 보내기</string>
|
||||
<string name="tap_to_execute">실행하려면 누르십시오</string>
|
||||
</resources>
|
||||
|
@@ -52,11 +52,18 @@
|
||||
<string name="remotekeyboard_multiple_connections">Yra daugiau nei vienas nuotolinės klaviatūros ryšys, pasirinkite kurį įrenginį konfigūruoti</string>
|
||||
<string name="open_mousepad">Nuotolinis įvedimas</string>
|
||||
<string name="mousepad_info">Norėdami judinti pelės žymeklį, judinkite pirštu po ekraną. Bakstelėkite vienkartiniam spustelėjimui ir naudokite du/tris pirštus dešiniajam ir viduriniajam mygtukui. Naudokite 2 pirštus, norėdami slinkti. Naudokite ilgą paspaudimą, norėdami tempti.</string>
|
||||
<string name="mousepad_single_tap_settings_title">Nustatyti bakstelėjimo vienu pirštu veiksmą</string>
|
||||
<string name="mousepad_double_tap_settings_title">Nustatyti bakstelėjimo dviem pirštais veiksmą</string>
|
||||
<string name="mousepad_triple_tap_settings_title">Nustatyti bakstelėjimo trimis pirštais veiksmą</string>
|
||||
<string name="mousepad_sensitivity_settings_title">Nustatyti jutiklinio kilimėlio jautrumą</string>
|
||||
<string name="mousepad_acceleration_profile_settings_title">Nustatyti rodyklės pagreitį</string>
|
||||
<string name="mousepad_scroll_direction_title">Apversti slinkimo kryptį</string>
|
||||
<string-array name="mousepad_tap_entries">
|
||||
<item>Kairiojo mygtuko spustelėjimas</item>
|
||||
<item>Dešiniojo mygtuko spustelėjimas</item>
|
||||
<item>Viduriniojo mygtuko spustelėjimas</item>
|
||||
<item>Nieko</item>
|
||||
</string-array>
|
||||
<string-array name="mousepad_sensitivity_entries">
|
||||
<item>Lėčiausias</item>
|
||||
<item>Virš lėčiausio</item>
|
||||
@@ -284,7 +291,8 @@
|
||||
<string name="pref_plugin_mprisreceiver">Medijos leistuvės valdymas</string>
|
||||
<string name="pref_plugin_mprisreceiver_desc">Valdyti savo telefono medijos leistuves iš kito įrenginio</string>
|
||||
<string name="notification_channel_default">Kiti pranešimai</string>
|
||||
<string name="notification_channel_persistent">Pastovus indikatorius</string>
|
||||
<string name="notification_channel_persistent_no_devices">Pastovus indikatorius (be įrenginių)</string>
|
||||
<string name="notification_channel_persistent_with_devices">Pastovus indikatorius (su įrenginiais)</string>
|
||||
<string name="notification_channel_media_control">Įvairialypės terpės valdymas</string>
|
||||
<string name="notification_channel_filetransfer">Failų persiuntimas</string>
|
||||
<string name="notification_channel_high_priority">Didelė pirmenybė</string>
|
||||
@@ -386,6 +394,10 @@
|
||||
<string name="konqi">Konqi</string>
|
||||
<string name="rise_up">Pakelti</string>
|
||||
<string name="rise_down">Nuleisti</string>
|
||||
<string name="click_here_to_type">Bakstelėkite čia, norėdami rašyti</string>
|
||||
<string name="clear_compose">Išvalyti</string>
|
||||
<string name="send_compose">Siųsti</string>
|
||||
<string name="open_compose_send">Rašyti tekstą</string>
|
||||
<string name="app_description">Daugiaplatformė programėlė, leidžianti jūsų įrenginiams susisiekti (pvz., jūsų telefonui ir kompiuteriui)</string>
|
||||
<string name="about_kde_about"><h1>Apie</h1> <p>KDE yra pasaulinė bendruomenė, sudaryta iš programinės įrangos inžinierių, menininkų, rašytojų, vertėjų ir kūrėjų, kurie yra pasišventę <a href=https://www.gnu.org/philosophy/free-sw.html>laisvosios programinės įrangos</a> kūrimui. KDE kuria Plasma darbalaukio aplinką, šimtus programų ir daugybę jas palaikančių bibliotekų.</p> <p>KDE yra kooperacinė įmonė: nėra vienos esybės, kuri valdytų jos kryptį ar produktus. Vietoj to, mes dirbame kartu, kad pasiektume bendrą tikslą ir sukurtume geriausią laisvają programinę įrangą pasaulyje. Visi, įskaitant jus, yra kviečiami <a href=https://community.kde.org/Get_Involved>prisijungti ir talkinti</a> KDE.</p> Išsamesnei informacijai apie KDE bendruomenę ir mūsų kuriamą programinę įrangą, apsilankykite adresu <a href=https://www.kde.org/>https://www.kde.org/</a>.</string>
|
||||
<string name="about_kde_report_bugs_or_wishes"><h1>Praneškite apie klaidas ar pageidavimus</h1> <p>Programinė įranga gali būti pastoviai tobulinama ir KDE komanda yra pasiruošusi tą daryti. Vis dėlto, būtent jūs - naudotojas - privalote mums pranešti, kai kas nors neveikia taip kaip turėtų ar, kai kas nors gali būti padaryta geriau.</p> <p>KDE turi klaidų sekimo sistemą. Apsilankykite adresu <a href=https://bugs.kde.org/>https://bugs.kde.org/</a> arba, norėdami pranešti apie klaidas, pasinaudokite mygtuku „Pranešti apie programos klaidą“.</p> Jei turite pasiūlymų, kaip galima patobulinti programą, kviečiame pasinaudoti klaidų sekimo sistema ir užregistruoti savo pageidavimą. Nepamirškite svarbą pažymėti kaip „Pageidavimų sąrašas“ (angl. Wishlist).</string>
|
||||
@@ -402,4 +414,6 @@
|
||||
<string name="holger_kaelberer_task">Nuotolinės klaviatūros papildinys ir klaidų pataisymai</string>
|
||||
<string name="saikrishna_arcot_task">Palaikymas, skirtas naudoti klaviatūrą nuotolinio įvedimo papildinyje, klaidų pataisymai ir bendri patobulinimai</string>
|
||||
<string name="everyone_else">Visiems, kas per ilgus metus talkino KDE Connect</string>
|
||||
<string name="send_clipboard">Siųsti iškarpinę</string>
|
||||
<string name="tap_to_execute">Bakstelėkite, norėdami vykdyti</string>
|
||||
</resources>
|
||||
|
21
res/values-night-v31/colors.xml
Normal file
@@ -0,0 +1,21 @@
|
||||
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
||||
<resources>
|
||||
<color name="primary">@android:color/system_accent2_300</color>
|
||||
<color name="primaryDark">@android:color/system_neutral1_900</color>
|
||||
<color name="accent">@android:color/system_accent2_300</color>
|
||||
<color name="disabled_grey">#EEEEEE</color>
|
||||
<color name="on_secondary">@android:color/system_accent1_700</color>
|
||||
<color name="on_high_contrast">@android:color/system_neutral1_50</color>
|
||||
<color name="text_color_primary">@android:color/system_neutral2_0</color>
|
||||
<color name="text_color">@android:color/system_neutral2_50</color>
|
||||
<color name="toolbar_color">@android:color/system_neutral1_900</color>
|
||||
<color name="card_stroke_color">@android:color/system_neutral2_800</color>
|
||||
<color name="activity_background">@android:color/system_neutral1_900</color>
|
||||
<item name="lightMode" type="bool">false</item>
|
||||
|
||||
<!-- This is for dark theme. In dark theme both selected and unselected text in the
|
||||
navigation bar should be white. This is different from the light theme as both states have
|
||||
different colors so light theme has a selector for this value-->
|
||||
<color name="state_list_drawer_text">@android:color/white</color>
|
||||
</resources>
|
||||
|
@@ -52,6 +52,7 @@
|
||||
<string name="remotekeyboard_multiple_connections">Er is meer dan een verbinding met een toetsenbord op afstand, selecteer het te configureren apparaat</string>
|
||||
<string name="open_mousepad">Invoer op afstand</string>
|
||||
<string name="mousepad_info">Veeg met een vinger op het scherm om de muiscursor te verplaatsen. Tik om te klikken en gebruik twee/drie vingers voor rechter en middelste knop. Twee vingers gebruiken voor schuiven. Druk lang voor slepen en loslaten.</string>
|
||||
<string name="mousepad_keyboard_input_not_supported">Toetsenbordinvoer wordt niet ondersteund door het gepaarde apparaat</string>
|
||||
<string name="mousepad_single_tap_settings_title">Tikactie met één vinger instellen</string>
|
||||
<string name="mousepad_double_tap_settings_title">Tikactie met twee vingers instellen</string>
|
||||
<string name="mousepad_triple_tap_settings_title">Tikactie met drie vingers instellen</string>
|
||||
@@ -275,7 +276,8 @@
|
||||
<string name="pref_plugin_mprisreceiver">Besturing van mediaspeler</string>
|
||||
<string name="pref_plugin_mprisreceiver_desc">Uw mediaspelers op uw telefoon besturen vanaf een andere apparaat</string>
|
||||
<string name="notification_channel_default">Overige meldingen</string>
|
||||
<string name="notification_channel_persistent">Blijvende indicator</string>
|
||||
<string name="notification_channel_persistent_no_devices">Blijvende indicator (geen apparaten)</string>
|
||||
<string name="notification_channel_persistent_with_devices">Blijvende indicator (met apparaten)</string>
|
||||
<string name="notification_channel_media_control">Besturing van media</string>
|
||||
<string name="notification_channel_filetransfer">Bestandsoverdracht</string>
|
||||
<string name="notification_channel_high_priority">Hoge prioriteit</string>
|
||||
|
@@ -1,6 +1,7 @@
|
||||
<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?>
|
||||
<resources>
|
||||
<string name="kde_connect">KDE Connect</string>
|
||||
<string name="manifest_label_share">Send til eining</string>
|
||||
<string name="foreground_notification_no_devices">Ikkje tilkopla ei eining</string>
|
||||
<string name="foreground_notification_devices">Kopla til: %s</string>
|
||||
<string name="foreground_notification_send_clipboard">Send utklippstavle</string>
|
||||
@@ -51,16 +52,17 @@
|
||||
<string name="remotekeyboard_multiple_connections">Det finst meir enn eitt eksternt tastatursamband (vel eining å setja opp)</string>
|
||||
<string name="open_mousepad">Fjernstyring</string>
|
||||
<string name="mousepad_info">Dra ein finger over skjermen for å flytta peikaren på datamaskina. Trykk for å klikka, og bruk to eller tre fingrar for høvesvis høgre- og midtknappen. Bruk to fingrar for å rulla. Trykk lenge for å dra og sleppa.</string>
|
||||
<string name="mousepad_single_tap_settings_title">Vel handling for éinfingertrykk</string>
|
||||
<string name="mousepad_double_tap_settings_title">Vel handling for tofingertrykk</string>
|
||||
<string name="mousepad_triple_tap_settings_title">Vel handling for trefingertrykk</string>
|
||||
<string name="mousepad_sensitivity_settings_title">Vel følsemd for styreplate</string>
|
||||
<string name="mousepad_acceleration_profile_settings_title">Vel peikarakselerasjon</string>
|
||||
<string name="mousepad_scroll_direction_title">Omvend rulleretning</string>
|
||||
<string-array name="mousepad_tap_entries">
|
||||
<item>Left click</item>
|
||||
<item>Right click</item>
|
||||
<item>Middle click</item>
|
||||
<item>Nothing</item>
|
||||
<item>Venstreklikk</item>
|
||||
<item>Høgreklikk</item>
|
||||
<item>Midtklikk</item>
|
||||
<item>Ingenting</item>
|
||||
</string-array>
|
||||
<string-array name="mousepad_sensitivity_entries">
|
||||
<item>Saktast</item>
|
||||
@@ -81,6 +83,7 @@
|
||||
<string name="sendkeystrokes_textbox_hint">Send tastetrykk til verten</string>
|
||||
<string name="sendkeystrokes_disabled_toast">Sending av tastetrykk er slått av. Du kan slå det på i innstillingane.</string>
|
||||
<string name="sendkeystrokes_wrong_data">Ugyldig MIME-type – må vera «text/x-keystrokes»</string>
|
||||
<string name="sendkeystrokes_sent_text">Sende %1$s til eininga %2$s</string>
|
||||
<string name="sendkeystrokes_pref_category_summary">Lèt andre appar dela tekstbitar som tastetrykk, som vert sende til den tilkopla verten</string>
|
||||
<string name="sendkeystrokes_pref_category_title">Send tastetrykk</string>
|
||||
<string name="sendkeystrokes_pref_enabled">Slå på sending av tastetrykk</string>
|
||||
@@ -88,6 +91,14 @@
|
||||
<string name="sendkeystrokes_safe_text_enabled">Send sikker tekst med ein gong</string>
|
||||
<string name="sendkeystrokes_safe_text_enabled_summary">Send korte tekstar med berre siffer utan stadfesting</string>
|
||||
<string name="pref_plugin_mousepad_send_keystrokes">Send som tastetrykk</string>
|
||||
<string name="mouse_receiver_plugin_description">Ta imot eksterne muserørsler</string>
|
||||
<string name="mouse_receiver_plugin_name">Muserørsle-mottakar</string>
|
||||
<string name="mouse_receiver_no_permissions">Du må slå på tilgjenge-tenesta</string>
|
||||
<string name="view_status_title">Status</string>
|
||||
<string name="battery_status_format">Batteri: %d %%</string>
|
||||
<string name="battery_status_low_format">Batteri: %d %% – lågt batterinivå</string>
|
||||
<string name="battery_status_charging_format">Batteri: %d %% – ladar</string>
|
||||
<string name="battery_status_unknown">Batteriinformasjon er ikkje tilgjengeleg</string>
|
||||
<string name="category_connected_devices">Tilkopla einingar</string>
|
||||
<string name="category_not_paired_devices">Tilgjengelege einingar</string>
|
||||
<string name="category_remembered_devices">Hugsa einingar</string>
|
||||
@@ -103,6 +114,7 @@
|
||||
<string name="error_canceled_by_other_peer">Avbroten av den andre eininga</string>
|
||||
<string name="encryption_info_title">Krypteringsinfo</string>
|
||||
<string name="encryption_info_msg_no_ssl">Den andre eininga brukar ein gammal versjon av KDE Connect, med ein utdatert krypteringsmetode.</string>
|
||||
<string name="my_device_fingerprint">SHA-256-fingeravtrykket til einingssertifikatet er:</string>
|
||||
<string name="remote_device_fingerprint">SHA-256-fingeravtrykket til fjerneiningssertifikatet er:</string>
|
||||
<string name="pair_requested">Paringsførespurnad</string>
|
||||
<string name="pairing_request_from">Paringsførespurnad frå %1s</string>
|
||||
@@ -156,6 +168,8 @@
|
||||
<string name="mpris_rew">Spol tilbake</string>
|
||||
<string name="mpris_ff">Spol fram</string>
|
||||
<string name="mpris_next">Neste</string>
|
||||
<string name="mpris_loop">Repeter</string>
|
||||
<string name="mpris_shuffle">Stokk om</string>
|
||||
<string name="mpris_volume">Lydstyrke</string>
|
||||
<string name="mpris_time_settings_title">Spoleknappar</string>
|
||||
<string name="mpris_time_settings_summary">Juster kor langt spoleknappane skal spola</string>
|
||||
@@ -189,6 +203,7 @@
|
||||
<string name="share_received_file">Del «%s»</string>
|
||||
<string name="title_activity_notification_filter">Varslingsfilter</string>
|
||||
<string name="filter_apps_info">Varslingar vert synkroniserte for dei valde appane.</string>
|
||||
<string name="show_notification_if_screen_off">Send berre varslingar dersom skjermen er av</string>
|
||||
<string name="sftp_sdcard_num">SD-kort %d</string>
|
||||
<string name="sftp_sdcard">SD-kort</string>
|
||||
<string name="sftp_readonly">(skriveverna)</string>
|
||||
@@ -260,7 +275,6 @@
|
||||
<string name="pref_plugin_mprisreceiver">Mediespelarkontrollar</string>
|
||||
<string name="pref_plugin_mprisreceiver_desc">Kontroller mediespelarar på telefonen din frå ei anna eining</string>
|
||||
<string name="notification_channel_default">Andre varslingar</string>
|
||||
<string name="notification_channel_persistent">Evigvarande varslingar</string>
|
||||
<string name="notification_channel_media_control">Mediestyring</string>
|
||||
<string name="notification_channel_filetransfer">Filoverføring</string>
|
||||
<string name="notification_channel_high_priority">Høg prioritet</string>
|
||||
@@ -348,4 +362,40 @@
|
||||
<string name="donate">Gje pengegåve</string>
|
||||
<string name="source_code">Kjeldekode</string>
|
||||
<string name="licenses">Lisensar</string>
|
||||
<string name="website">Heimeside</string>
|
||||
<string name="about">Om</string>
|
||||
<string name="authors">Opphavspersonar</string>
|
||||
<string name="thanks_to">Takk til</string>
|
||||
<string name="easter_egg">Påskeegg</string>
|
||||
<string name="email_contributor">Send e-post til bidragsytaren\n%s</string>
|
||||
<string name="visit_contributors_homepage">Besøk heimesida til bidragsytaren\n%s</string>
|
||||
<string name="version">Versjon %s</string>
|
||||
<string name="about_kde">Om KDE</string>
|
||||
<string name="kde_be_free">KDE – ver fri!</string>
|
||||
<string name="kde">KDE</string>
|
||||
<string name="konqi">Konqi</string>
|
||||
<string name="rise_up">Hev</string>
|
||||
<string name="rise_down">Senk</string>
|
||||
<string name="click_here_to_type">Trykk her for å skriva</string>
|
||||
<string name="clear_compose">Tøm</string>
|
||||
<string name="send_compose">Send</string>
|
||||
<string name="open_compose_send">Skriv tekst</string>
|
||||
<string name="app_description">Fleirplattforms-app for kommunikasjon på tvers av einingar (for eksempel mellom telefon og datamaskin)</string>
|
||||
<string name="about_kde_about"><h1>Om</h1> <p>KDE er eit verdsfemnande fellesskap av eldsjeler som programmerer, teiknar, komponerer, dokumenterer, set om eller hjelper til på andre måtar med utvikling av <a href=https://www.gnu.org/philosophy/free-sw.html>fri programvare</a>. Me har laga brukarflata Plasma, hundrevis av program og dei mange programbiblioteka desse byggjer på.</p> <p>KDE er eit fellesskap der inga einskild gruppe, firma eller organisasjon har eigarskap til produkta eller styrer retninga den vidare utviklinga skal gå i. Derimot arbeider me saman om å oppnå vårt felles mål om å laga fri programvare i verdsklasse. Alle er <a href=https://community.kde.org/Get_Involved>velkomne til å bidra</a> – du òg.</p>Du finn meir informasjon om KDE og programma me utviklar på <a href=https://www.kde.org/>https://www.kde.org/</a>.</string>
|
||||
<string name="about_kde_report_bugs_or_wishes"><h1>Meld frå om feil eller ønskje</h1> <p>Ein kan alltid forbetra programvare, og KDE-gruppa arbeider heile tida for det. Men du, som brukar, må melda frå til oss når noko ikkje verkar slik du forventar, eller når noko kunne vore gjort betre.</p> <p>KDE har eit feilsporingssystem. Gå til <a href=https://bugs.kde.org/>https://bugs.kde.org/</a> eller vel «Meld frå om feil» på «Om»-sida for å melda frå om feil.</p> Om du har framlegg til forbetringar, kan du gjerne registrera òg desse i feilsporingssystemet. Sjå då til at du har markert feilrapporten med «Wishlist».</string>
|
||||
<string name="about_kde_join_kde"><h1>Vert med i KDE</h1> <p>Du treng ikkje vera programutviklar for å hjelpa til med KDE. Du kan arbeida med omsetjingar, laga grafikk, tema, lydar eller betre hjelpetekstar. Her er noko for alle!</p> <p>På <a href=https://community.kde.org/Get_Involved>https://community.kde.org/Get_Involved</a> finn du informasjon om nokre prosjekt du kan delta i.</p> Om du vil ha meir informasjon eller dokumentasjon, finn du det du treng på <a href=https://techbase.kde.org/>https://techbase.kde.org/</a>.</string>
|
||||
<string name="about_kde_support_kde"><h1>Støtt KDE</h1> <p>KDE-programma er, og vil alltid vera, gratis, men det er slett ikkje gratis å laga eller vedlikehalda dei.</p> <p>For å støtta utviklingsarbeidet har KDE-fellesskapet derfor oppretta KDE e.V., ein ideell organisasjon registrert i Tyskland. KDE e.V. representerer KDE-fellesskapet i juridiske og finansielle saker. På <a href=https://ev.kde.org/>https://ev.kde.org/</a> finn du meir informasjon om organisasjonen.</p> <p>Både økonomisk og annan type støtte er til stor hjelp. Pengane går med til å dekkja utgifter medlemmane våre har ved utviklinga av KDE-programma, samt til juridisk bistand og til organisering av konferansar og møte.</p> <p>På <a href=https://www.kde.org/community/donations/>https://www.kde.org/community/donations/</a>.</p> kan du lesa om korleis du kan bidra.</p> <p>På førehand tusen takk for støtta di.</string>
|
||||
<string name="maintainer_and_developer">Vedlikehaldar og utviklar</string>
|
||||
<string name="developer">Utviklar</string>
|
||||
<string name="apple_support">Støtte for macOS – arbeider med støtte for iOS</string>
|
||||
<string name="bug_fixes_and_general_improvements">Feilrettingar og generelle forbetringar</string>
|
||||
<string name="samoilenko_yuri_task">SFTP-implementering, feilrettingar og generelle forbetringar</string>
|
||||
<string name="aniket_kumar_task">Forbetringar i SMS-tillegget</string>
|
||||
<string name="alex_fiestas_task">Forbetringar i kontakt-tillegget</string>
|
||||
<string name="maxim_leshchenko_task">Forbetringar av brukarflata og denne «om»-sida</string>
|
||||
<string name="holger_kaelberer_task">Fjerntastatur-tillegget og feilrettingar</string>
|
||||
<string name="saikrishna_arcot_task">Støtte for bruk av tastaturet i fjernstyringstillegget, feilrettingar og generelle forbetringar</string>
|
||||
<string name="everyone_else">Alle andre som har hjelpt til med utviklinga av KDE Connect opp gjennom åra</string>
|
||||
<string name="send_clipboard">Send utklippstavla</string>
|
||||
<string name="tap_to_execute">Tapp for å utføra handlinga</string>
|
||||
</resources>
|
||||
|
16
res/values-notnight-v31/colors.xml
Normal file
@@ -0,0 +1,16 @@
|
||||
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
||||
<resources>
|
||||
<color name="primary">@android:color/system_accent2_500</color>
|
||||
<color name="primaryDark">@android:color/system_neutral1_50</color>
|
||||
<color name="accent">@android:color/system_accent2_500</color>
|
||||
<color name="disabled_grey">#EEEEEE</color>
|
||||
<color name="on_secondary">@android:color/system_accent1_200</color>
|
||||
<color name="on_high_contrast">@android:color/system_accent1_700</color>
|
||||
<color name="text_color_primary">@android:color/system_accent2_700</color>
|
||||
<color name="text_color">@android:color/system_neutral2_700</color>
|
||||
<color name="toolbar_color">@android:color/system_neutral1_50</color>
|
||||
<color name="card_stroke_color">@android:color/system_neutral2_100</color>
|
||||
<color name="activity_background">@android:color/system_neutral1_50</color>
|
||||
<item name="lightMode" type="bool">true</item>
|
||||
</resources>
|
||||
|
@@ -12,7 +12,7 @@
|
||||
<string name="pref_plugin_connectivity_report">Zgłaszanie łączności</string>
|
||||
<string name="pref_plugin_connectivity_report_desc">Zgłasza siłę i stanu sygnału sieciowego</string>
|
||||
<string name="pref_plugin_sftp">Udostępnianie systemu plików</string>
|
||||
<string name="pref_plugin_sftp_desc">Udostępnia systemu plików tego urządzenia innemu urządzeniu do przeglądania</string>
|
||||
<string name="pref_plugin_sftp_desc">Udostępnia system plików tego urządzenia do przeglądania innemu urządzeniu</string>
|
||||
<string name="pref_plugin_clipboard">Współdzielenie schowka</string>
|
||||
<string name="pref_plugin_clipboard_desc">Współdzieli schowek między urządzeniami</string>
|
||||
<string name="pref_plugin_clipboard_sent">Wysłano ze schowka</string>
|
||||
@@ -28,7 +28,7 @@
|
||||
<string name="pref_plugin_runcommand_desc">Wykonuje polecenia na innym urządzeniu z tego urządzenia</string>
|
||||
<string name="pref_plugin_contacts">Udostępnianie kontaktów</string>
|
||||
<string name="pref_plugin_contacts_desc">Udostępnia książkę kontaktów tego urządzenia innemu urządzeniu</string>
|
||||
<string name="pref_plugin_ping">Wysłanie pingów</string>
|
||||
<string name="pref_plugin_ping">Wysyłanie pingów</string>
|
||||
<string name="pref_plugin_ping_desc">Odbiera i wysyła pingi między urządzeniami</string>
|
||||
<string name="pref_plugin_notifications">Wysyłanie powiadomień</string>
|
||||
<string name="pref_plugin_notifications_desc">Wysyła powiadomienia na inne urządzenia</string>
|
||||
@@ -206,7 +206,7 @@
|
||||
<string name="custom_devices_settings">Lista własnych urządzeń</string>
|
||||
<string name="custom_device_list">Dodaj urządzenie po adresie IP</string>
|
||||
<string name="custom_device_deleted">Usunięto własne urządzenie</string>
|
||||
<string name="custom_device_list_help">Jeśli twoje urządzenie nie zostało wykryte samoczynnie, to możesz ręcznie dodać jego adres IP lub nazwę gospodarza, naciskając pomarańczowy przycisk u dołu ekranu</string>
|
||||
<string name="custom_device_list_help">Jeśli twoje urządzenie nie zostało wykryte samoczynnie, to możesz dodać je ręcznie po wpisaniu jego adresu IP lub nazwy gospodarza. Aby to zrobić, naciśnij pomarańczowy przycisk u dołu ekranu.</string>
|
||||
<string name="custom_device_fab_hint">Dodaj urządzenie</string>
|
||||
<string name="undo">Cofnij</string>
|
||||
<string name="share_notification_preference">Hałaśliwe powiadomienia</string>
|
||||
@@ -252,11 +252,11 @@
|
||||
<string name="device_rename_confirm">Zmień nazwę</string>
|
||||
<string name="refresh">Odśwież</string>
|
||||
<string name="unreachable_description">To sparowane urządzenie jest nieosiągalne. Upewnij się, że jest podłączone do tej samej sieci.</string>
|
||||
<string name="no_wifi">Nie jesteś połączony z siecią Wi-Fi, więc nie będziesz widział żadnych. Naciśnij tutaj, aby włączyć Wi-Fi.</string>
|
||||
<string name="no_wifi">Nie jesteś połączony z siecią Wi-Fi, więc nie będziesz widział żadnych urządzeń. Naciśnij tutaj, aby włączyć Wi-Fi.</string>
|
||||
<string name="on_non_trusted_message">Niezaufana sieć: wyłączono samowykrywanie.</string>
|
||||
<string name="no_file_browser">Nie wgrano żadnych przeglądarek plików.</string>
|
||||
<string name="pref_plugin_telepathy">Wysyłanie SMSów</string>
|
||||
<string name="pref_plugin_telepathy_desc">Wysyła wiadomości tekstowe z innego urządzenia poprzez to urządzenie</string>
|
||||
<string name="pref_plugin_telepathy_desc">Wysyła wiadomości tekstowe tym urządzeniem z innego urządzenia</string>
|
||||
<string name="pref_plugin_telepathy_mms">Wyślij MMSa</string>
|
||||
<string name="pref_plugin_telepathy_mms_desc">Aby móc wysyłać MMSa z KDE Connect, musisz ustawić go jako domyślny program do SMSów</string>
|
||||
<string name="findmyphone_title">Poszukiwania tego telefonu</string>
|
||||
@@ -291,7 +291,8 @@
|
||||
<string name="pref_plugin_mprisreceiver">Sterowanie odtwarzaczem</string>
|
||||
<string name="pref_plugin_mprisreceiver_desc">Steruje odtwarzaczami innego urządzenia z tego urządzenia</string>
|
||||
<string name="notification_channel_default">Inne powiadomienia</string>
|
||||
<string name="notification_channel_persistent">Nieznikający wskaźnik</string>
|
||||
<string name="notification_channel_persistent_no_devices">Nieznikające powiadomienie (bez urządzeń)</string>
|
||||
<string name="notification_channel_persistent_with_devices">Nieznikające powiadomienie (z urządzeniami)</string>
|
||||
<string name="notification_channel_media_control">Sterowanie multimediami</string>
|
||||
<string name="notification_channel_filetransfer">Przesyłanie plików</string>
|
||||
<string name="notification_channel_high_priority">Wysoki priorytet</string>
|
||||
@@ -314,10 +315,10 @@
|
||||
<string name="settings_rename">Nazwa urządzenia</string>
|
||||
<string name="settings_dark_mode">Ciemny wygląd</string>
|
||||
<string name="settings_more_settings_title">Więcej ustawień</string>
|
||||
<string name="settings_more_settings_text">Ustawienia danego urządzeniu można znaleźć w „Ustawienia wtyczek” na urządzeniu.</string>
|
||||
<string name="setting_persistent_notification">Pokaż nieznikające powiadomienie</string>
|
||||
<string name="setting_persistent_notification_oreo">Nieznikające powiadomienie</string>
|
||||
<string name="setting_persistent_notification_description">Stuknij, aby je ustawić w ustawieniach powiadamiania</string>
|
||||
<string name="settings_more_settings_text">Dodatkowe ustawienia, dotyczące danego urządzenia, można znaleźć po wejściu na nie i wybranie „Ustawienia wtyczek”.</string>
|
||||
<string name="setting_persistent_notification">Pokaż nieznikające powiadomienia</string>
|
||||
<string name="setting_persistent_notification_oreo">Nieznikające powiadomienia</string>
|
||||
<string name="setting_persistent_notification_description">Stuknij, aby je ustawić w ustawieniach powiadomień</string>
|
||||
<string name="extra_options">Ustawienia dodatkowe</string>
|
||||
<string name="privacy_options">Ustawienia prywatności</string>
|
||||
<string name="set_privacy_options">Ustaw swoją prywatność</string>
|
||||
@@ -325,7 +326,7 @@
|
||||
<string name="block_images">Blokuj obrazy w powiadomieniach</string>
|
||||
<string name="notification_channel_receivenotification">Powiadomienia z innych urządzeń</string>
|
||||
<string name="take_picture">Uruchamianie aparatu</string>
|
||||
<string name="plugin_photo_desc">Zezwala na uruchomienie aparatu do łatwego robienia i przesyłanie zdjęć</string>
|
||||
<string name="plugin_photo_desc">Zezwala na uruchamianie aparatu, aby ułatwić robienie i przesyłanie zdjęć</string>
|
||||
<string name="no_app_for_opening">Nie znaleziono aplikacji do otwarcia tego pliku</string>
|
||||
<string name="remote_keyboard_service">Zdalna klawiatura KDE Connect</string>
|
||||
<string name="presenter_pointer">Wskaźnik</string>
|
||||
@@ -364,7 +365,7 @@
|
||||
<item>Po czterech wiadomościach</item>
|
||||
<item>Po pięciu wiadomościach</item>
|
||||
</string-array>
|
||||
<string name="theme_dialog_title">Wybierz wygląd</string>
|
||||
<string name="theme_dialog_title">Obowiązujący wygląd</string>
|
||||
<string-array name="theme_list">
|
||||
<item>Ustaw przy oszczędzaniu energii</item>
|
||||
<item>Jasny</item>
|
||||
|
@@ -57,6 +57,12 @@
|
||||
<string name="mousepad_sensitivity_settings_title">Definir sensibilidade do touchpad</string>
|
||||
<string name="mousepad_acceleration_profile_settings_title">Definir aceleração do ponteiro</string>
|
||||
<string name="mousepad_scroll_direction_title">Direção de rolagem inversa</string>
|
||||
<string-array name="mousepad_tap_entries">
|
||||
<item>Clique esquerdo</item>
|
||||
<item>Clique direito</item>
|
||||
<item>Clique com o botão do meio</item>
|
||||
<item>Nenhuma</item>
|
||||
</string-array>
|
||||
<string-array name="mousepad_sensitivity_entries">
|
||||
<item>Mais lento</item>
|
||||
<item>Acima do mais lento</item>
|
||||
@@ -76,6 +82,7 @@
|
||||
<string name="sendkeystrokes_disabled_toast">O envio de pressionamento de tecla está desabilitado - habilite-o nas configurações</string>
|
||||
<string name="sendkeystrokes_wrong_data">Tipo MIME inválido - precisa ser \'text/x-keystrokes\'</string>
|
||||
<string name="sendkeystrokes_sent_text">Enviar %1$s para o dispositivo %2$s</string>
|
||||
<string name="sendkeystrokes_pref_category_summary">Este módulo permite a outros aplicativos compartilhar segmentos de texto como pressionamento de teclas que serão enviados para o host conectado</string>
|
||||
<string name="sendkeystrokes_pref_category_title">Enviar pressionamento de teclas</string>
|
||||
<string name="sendkeystrokes_pref_enabled">Habilitar o envio de pressionamento de teclas</string>
|
||||
<string name="sendkeystrokes_safe_text_enabled">Enviar texto seguro imediatamente</string>
|
||||
@@ -192,6 +199,7 @@
|
||||
<string name="share_received_file">Compartilhar \"%s\"</string>
|
||||
<string name="title_activity_notification_filter">Filtro de notificações</string>
|
||||
<string name="filter_apps_info">As notificações dos aplicativos selecionados serão sincronizadas.</string>
|
||||
<string name="show_notification_if_screen_off">Envia notificações apenas se a tela estiver desligada</string>
|
||||
<string name="sftp_sdcard_num">Cartão SD %d</string>
|
||||
<string name="sftp_sdcard">Cartão SD</string>
|
||||
<string name="sftp_readonly">(somente leitura)</string>
|
||||
@@ -263,7 +271,6 @@
|
||||
<string name="pref_plugin_mprisreceiver">Controle do reprodutor de mídia</string>
|
||||
<string name="pref_plugin_mprisreceiver_desc">Controle os reprodutores de mídias do seu celular a partir de outro dispositivo</string>
|
||||
<string name="notification_channel_default">Outras notificações</string>
|
||||
<string name="notification_channel_persistent">Indicador persistente</string>
|
||||
<string name="notification_channel_media_control">Controle multimídia</string>
|
||||
<string name="notification_channel_filetransfer">Transferência de arquivo</string>
|
||||
<string name="notification_channel_high_priority">Prioridade alta</string>
|
||||
@@ -362,6 +369,10 @@
|
||||
<string name="kde_be_free">KDE - Seja livre!</string>
|
||||
<string name="kde">KDE</string>
|
||||
<string name="konqi">Konqi</string>
|
||||
<string name="click_here_to_type">Toque aqui para digitar</string>
|
||||
<string name="clear_compose">Limpar</string>
|
||||
<string name="send_compose">Enviar</string>
|
||||
<string name="open_compose_send">Compor texto</string>
|
||||
<string name="app_description">Aplicativo multiplataforma que permite aos seus dispositivos se comunicarem (ex.: seu celular e seu computador)</string>
|
||||
<string name="maintainer_and_developer">Mantenedor e desenvolvedor</string>
|
||||
<string name="developer">Desenvolvedor</string>
|
||||
@@ -374,4 +385,6 @@
|
||||
<string name="holger_kaelberer_task">Plugin de teclado remoto e correções de erros</string>
|
||||
<string name="saikrishna_arcot_task">Suporte para usar o teclado no plugin de entrada remoto, correções de erros e melhorias em geral</string>
|
||||
<string name="everyone_else">Todos os outros que contribuíram para o KDE Connect ao longo dos anos</string>
|
||||
<string name="send_clipboard">Enviar para área de transferência</string>
|
||||
<string name="tap_to_execute">Toque para executar</string>
|
||||
</resources>
|
||||
|